8.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 148/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 481/2012

z dnia 7 czerwca 2012 r.

ustanawiające zasady zarządzania kontyngentem taryfowym na wołowinę wysokiej jakości

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 w związku z art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Rady (WE) nr 617/2009 (2) otwarto wieloletni autonomiczny przywozowy kontyngent taryfowy na przywóz 20 000 ton wołowiny wysokiej jakości. Wymienione rozporządzenie zostało zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 464/2012 (3), które zwiększa przywozowy kontyngent taryfowy do 21 500 ton od pierwszego dnia miesiąca następującego po jego opublikowaniu oraz do 48 200 ton od dnia 1 sierpnia 2012 r. Kontyngentami taryfowymi na produkty rolne zarządza się zgodnie z art. 144 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Artykuł 2 rozporządzenia (WE) nr 617/2009 zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 464/2012 stanowi, że kontyngentem taryfowym zarządza Komisja za pomocą aktów wykonawczych przyjmowanych zgodnie z procedurą sprawdzającą określoną w art. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającego przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (4).

(2)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 620/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające administrowanie kontyngentem taryfowym na przywóz wołowiny wysokiej jakości (5) ustanawia zasady administrowania odnośnym kontyngentem taryfowym poprzez zastosowanie metody równoczesnego badania wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz, o której mowa w art. 144 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Niedawne doświadczenia w administrowaniu unijnym kontyngentem taryfowym na wołowinę wysokiej jakości wykazały potrzebę poprawy zarządzania tym kontyngentem taryfowym. Doświadczenia w stosowaniu systemu zarządzania opartego na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”, o której mowa w art. 144 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, były pozytywne w innych sektorach rolnych. Dlatego też – w celu uproszczenia procedur administracyjnych oraz uniknięcia praktyk spekulacyjnych – kontyngentem taryfowym na przywóz wołowiny wysokiej jakości pochodzącej z państw trzecich należy zarządzać zgodnie z art. 308a–308c ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (6), który określa zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi przeznaczonymi do stosowania zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych. W przypadku gdy przywozem zarządza się zgodnie z tymi zasadami, pozwolenia na przywóz nie są już wymagane.

(3)

W celu zapewnienia stałego przywozu należy podzielić roczny kontyngent taryfowy na kwartalne podokresy. Należy ustalić odpowiednie numery porządkowe zgodnie z art. 308a ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(4)

Rozporządzenie (WE) nr 617/2009 stanowi, że rok kontyngentowy trwa od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca. W celu zapewnienia szybkiego przejścia z obecnej metody równoczesnego badania na system zarządzania oparty na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”, nowa metoda zarządzania powinna mieć zastosowanie od dnia 1 lipca 2012 r.

(5)

Ilość dostępną dla pierwszego kwartalnego podokresu (od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r.) należy obliczyć na zasadzie proporcjonalności, biorąc pod uwagę wielkość rocznego kontyngentu taryfowego obowiązującego do dnia 31 lipca 2012 r. oraz nową zwiększoną wielkość kontyngentu taryfowego obowiązującego od dnia 1 sierpnia 2012 r.

(6)

Wprowadzenie do swobodnego obrotu towarów przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego otwartego rozporządzeniem (WE) nr 617/2009 podlega obowiązkowi przedłożenia świadectwa autentyczności wydanego przez właściwy organ państwa trzeciego wywozu. Wydanie takich świadectw autentyczności powinno gwarantować, że przywożone towary kwalifikuje się jako wołowinę wysokiej jakości, jak określono w niniejszym rozporządzeniu.

(7)

Dla zachowania przejrzystości rozporządzenie (WE) nr 620/2009 powinno zostać uchylone i zastąpione nowym rozporządzeniem wykonawczym.

(8)

Jako że nowy system zarządzania ma zastosowanie od dnia 1 lipca 2012 r., nie należy wydawać pozwoleń, w odniesieniu do których złożono wnioski w czerwcu 2012 r. na podstawie rozporządzenia (WE) nr 620/2009.

(9)

Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady zarządzania rocznym kontyngentem taryfowym na przywóz wołowiny wysokiej jakości, określonym w rozporządzeniu (WE) nr 617/2009, zwanym dalej „kontyngentem taryfowym”. Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego, jego wielkość oraz stawka celna określone są w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

2.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się do świeżej, schłodzonej lub zamrożonej wołowiny wysokiej jakości, która spełnia wymogi ustanowione w załączniku II.

Do celów niniejszego rozporządzenia „mięso zamrożone” oznacza mięso o wewnętrznej temperaturze -12 °C lub niższej w momencie wprowadzenia na obszar celny Unii Europejskiej.

Artykuł 2

Zarządzanie kontyngentem taryfowym

1.   Kontyngent taryfowy jest zarządzany na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”, zgodnie z art. 308a, 308b i 308c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Nie wymaga się pozwoleń na przywóz.

2.   Kontyngent taryfowy jest zarządzany jako główny kontyngent taryfowy pod numerem porządkowym 09.2201 z czterema podkontyngentami taryfowymi pod numerem porządkowym 09.2202.

Korzystać z tego kontyngentu taryfowego można jedynie po złożeniu wniosku o numer porządkowy 09.2202 odnoszący się do podkontyngentów taryfowych.

3.   Możliwość wykorzystywania podkontyngentów taryfowych do dnia 30 września, 31 grudnia i 31 marca wygasa odpowiednio piątego roboczego dnia Komisji w listopadzie, lutym i maju. Niewykorzystane ilości z tych podkontyngentów zostają dodane do kwartalnych podkontyngentów taryfowych uruchamianych odpowiednio dnia 1 października, 1 stycznia i 1 kwietnia. Niewykorzystane ilości na koniec roku kontyngentowego nie są przenoszone na kolejny rok kontyngentowy.

Artykuł 3

Świadectwa autentyczności

1.   W celu skorzystania z kontyngentu taryfowego należy przedstawić organom celnym Unii świadectwo autentyczności wydane przez dane państwo trzecie, wraz ze zgłoszeniem celnym o dopuszczenie do swobodnego obrotu danych towarów.

2.   Świadectwo autentyczności, o którym mowa w ust. 1, sporządzane jest zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III.

3.   Na odwrocie świadectwa autentyczności znajduje się stwierdzenie, że mięso pochodzące z państwa wywozu spełnia wymogi ustanowione w załączniku II.

4.   Świadectwo autentyczności jest ważne tylko pod warunkiem, że jest prawidłowo wypełnione i potwierdzone przez organ wydający.

5.   Świadectwo autentyczności uważa się za należycie zatwierdzone, jeśli umieszczono na nim datę i miejsce wydania oraz jeśli opatrzone jest pieczęcią organu wydającego i podpisem osoby lub osób upoważnionych do jego podpisania.

6.   Pieczęć może być zastąpiona pieczęcią wydrukowaną na oryginale świadectwa autentyczności i jego kopiach.

7.   Okres ważności świadectwa autentyczności wygasa najpóźniej w dniu 30 czerwca następującym po dacie jego wydania.

Artykuł 4

Organy wydające w państwach trzecich

1.   Organ wydający określony w art. 3:

a)

jest uznany jako taki przez właściwy organ państwa wywozu;

b)

zobowiązuje się do kontrolowania zapisów na świadectwach autentyczności.

2.   Komisji przekazuje się następujące informacje:

a)

nazwę i adres, wraz z adresem e-mail i adresem internetowym, organu lub organów uprawnionych do wydawania świadectw autentyczności, o których mowa w art. 3;

b)

wzory odcisków pieczęci używanych przez organ lub organy wydające świadectwa autentyczności;

c)

procedury i kryteria, według których organ wydający określa (lub organy wydające określają), czy spełnione są wymogi ustanowione w załączniku II.

Artykuł 5

Powiadomienia państw trzecich

Jeżeli spełnione są wymogi ustanowione w załączniku II, Komisja publikuje nazwę odnośnego organu wydającego lub organów wydających w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub w inny odpowiedni sposób.

Artykuł 6

Kontrole na miejscu w państwach trzecich

Komisja może zażądać, żeby państwo trzecie upoważniło przedstawicieli Komisji do przeprowadzenia, w razie potrzeby, kontroli na miejscu w danym państwie trzecim. Kontrole te przeprowadza się wspólnie z właściwymi organami danego państwa trzeciego.

Artykuł 7

Uchylenie

Rozporządzenie (WE) nr 620/2009 traci moc.

Artykuł 8

Środki przejściowe

Wnioski o pozwolenie na przywóz złożone zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009 podczas pierwszych siedmiu dni czerwca 2012 r. zostają odrzucone w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Zabezpieczenia złożone w odniesieniu do tych wniosków zostają zwolnione.

Artykuł 9

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2012 r.

Jednakże art. 8 stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 czerwca 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 182 z 15.7.2009, s. 1.

(3)  Dz.U. L 149 z 8.6.2012, s. 1.

(4)  Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(5)  Dz.U. L 182 z 15.7.2009, s. 25.

(6)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

Kontyngent taryfowy na świeżą, schłodzoną lub zamrożoną wołowinę wysokiej jakości

Numer porządkowy

Kod CN

Opis towarów

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego

Wielkość kontyngentu taryfowego

(w tonach wagi netto)

Stawka celna dla kontyngentu

Okres od dnia 1 lipca 2012 r. do dnia 30 czerwca 2013 r.

09.2201 (1)

ex 0201

Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone, które spełnia wymogi ustanowione w załączniku II

Od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca

45 975

Zero

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

 

 

 

w tym:

09.2202

 

od dnia 1 lipca do dnia 30 września

9 825

09.2202

 

od dnia 1 października do dnia 31 grudnia

12 050

09.2202

 

od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca

12 050

09.2202

 

od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca

12 050

Okresy od dnia 1 lipca 2013 r.

09.2201 (1)

ex 0201

Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone, które spełnia wymogi ustanowione w załączniku II

Od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca

48 200

Zero

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

 

 

 

w tym

09.2202

 

od dnia 1 lipca do dnia 30 września

12 050

09.2202

 

od dnia 1 października do dnia 31 grudnia

12 050

09.2202

 

od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca

12 050

09.2202

 

od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca

12 050


(1)  Zgodnie z art. 2 ust. 2 korzystać z tego kontyngentu taryfowego można jedynie po złożeniu z wniosku o numer porządkowy 09.2202 odnoszący się do podkontyngentów taryfowych.


ZAŁĄCZNIK II

Wymogi dotyczące towarów w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w art. 1

1.

Kawałki wołowiny uzyskuje się z tusz jałówek i wołów (1) w wieku poniżej 30 miesięcy, żywionych przez co najmniej ostatnie 100 dni przed ubojem żywnością zawierającą nie mniej niż 62 % koncentratów paszowych lub podobnych produktów ze zbóż paszowych (zawartość suchej masy), która osiąga lub przekracza zawartość metabolizowalnej energii 12,26 megadżula na kilogram suchej masy.

2.

Jałówki i woły żywione w sposób opisany w pkt 1 otrzymują średnio dziennie nie mniej niż 1,4 % ich żywej wagi w przeliczeniu na suchą masę.

3.

Tusze, z których pochodzą kawałki, są oceniane przez osobę oceniającą zatrudnioną przez właściwe organy krajowe, która w swojej ocenie i wynikającej z niej klasyfikacji tuszy opiera się na metodzie zatwierdzonej przez te organy. Metoda oceny zatwierdzona przez właściwe organy krajowe i związana z nią klasyfikacja służą do oceny oczekiwanej jakości tusz na podstawie połączenia dojrzałości tuszy i właściwości organoleptycznych kawałków wołowiny. Taka metoda oceny tuszy obejmuje między innymi ocenę cech dojrzałości koloru i tekstury najdłuższego mięśnia grzbietu, stanu wykształcenia kości i chrząstek, a także ocenę oczekiwanych właściwości organoleptycznych obejmującą połączenie szczególnych cech tłuszczu śródmięśniowego i jędrność najdłuższego mięśnia grzbietu.

4.

Kawałki są oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (2).

5.

Oznaczenie „wołowina wysokiej jakości” może zostać dodane do informacji na etykiecie.


(1)  Do celów tych wymogów jałówki i woły oznaczają odpowiednio kategorie E i C zdefiniowane w części A załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

(2)  Dz.U. L 204 z 11.8.2000, s. 1.


ZAŁĄCZNIK III

Image