32004R0234



Dziennik Urzędowy L 040 , 12/02/2004 P. 0001 - 0010


Rozporządzenie Rady (WE) nr 234/2004

z dnia 10 lutego 2004 r.

dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1030/2003

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 oraz 301,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/137/WPZiB z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczące środków ograniczających w odniesieniu do Liberii oraz uchylające wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB [1],

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W swojej rezolucji 1521 (2003) z dnia 22 grudnia 2003 r. Rada Bezpieczeństwa ONZ, działając na mocy rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, biorąc pod uwagę zmianę sytuacji w Liberii, a w szczególności wyjazd byłego prezydenta Charlesa Taylora oraz utworzenie Narodowego Tymczasowego Rządu Liberii, postanowiła zmodyfikować niektóre środki ograniczające nałożone wobec Liberii na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1343 (2001) z dnia 7 marca 2001 r. i nr 1478 (2003) z dnia 6 maja 2003 r.

(2) Wspólne stanowisko 2004/137/WPZiB przewiduje wdrożenie środków wymienionych w rezolucji 1521 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ, w tym zakaz pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz przywozu nieoszlifowanych diamentów oraz okrąglaków i produktów z drewna pochodzących z Liberii.

(3) Wspólne stanowisko 2004/137/WPZIB przewiduje również zakaz na usługi związane z działaniami wojskowymi oraz zakaz pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, co nie zostało przytoczone w rezolucji 1521 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

(4) Niektóre ze środków przewidzianych przez rezolucje 1343 (2001) oraz 1478 (2003) zostały wdrożone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2003 z dnia 16 czerwca 2003 r. dotyczącego niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii [2]. Zmiany wspomnianych środków mieszczą się w zakresie Traktatu i, w związku z tym, w celu uniknięcia zniekształcenia konkurencji, prawodawstwo wspólnotowe jest niezbędne dla celów wykonania stosownych decyzji Rady Bezpieczeństwa, w zakresie dotyczącym Wspólnoty. Dla celów niniejszego rozporządzenia przyjmuje się, że terytorium Wspólnoty obejmuje terytoria Państw Członkowskich, na których stosuje się przepisy Traktatu, na mocy przepisów ustalonych w tym Traktacie.

(5) Dla jasności należy przyjąć jednolity tekst zawierający wszystkie odpowiednie, zmienione przepisy, zastępujące rozporządzenie (WE) nr 1030/2003, które powinno zostać uchylone.

(6) Aby zapewnić, że środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są skuteczne, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Do celów niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają następujące definicje:

"pomoc techniczna" oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, opracowaniem, produkcją, montażem, testami, konserwacją, bądź wszelkie inne usługi techniczne, i może przyjmować formy instrukcji, porad, szkolenia, przekazania praktycznej znajomości bądź umiejętności, albo usług konsultingowych. Pomoc techniczna obejmuje ustne formy pomocy.

Artykuł 2

Zakazuje się:

a) udzielania, sprzedaży, dostarczania, bądź transferu pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz z zaopatrywaniem, produkcją, utrzymaniem oraz użyciem broni oraz sprzętu pokrewnego wszelkiego typu, w tym broni i amunicji, pojazdów i wyposażenia wojskowego, wyposażenia paramilitarnego oraz części zapasowych do wyżej wymienionych, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi, bądź organowi w, lub z przeznaczeniem do użytku w Liberii;

b) finansowania lub udzielania pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, w tym w szczególności dotacji, pożyczek oraz ubezpieczeń kredytów eksportowych, dla celów wszelkiej sprzedaży, zaopatrzenia, przekazania lub wywozu broni oraz pokrewnego sprzętu, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi, bądź organowi w, lub z przeznaczeniem do użytku w Liberii;

c) uczestniczyć, świadomie i celowo, w działaniach, których celem, bądź wynikiem, pośrednio lub bezpośrednio, jest organizacja transakcji, o których mowa w ust. a) i b).

Artykuł 3

1. W drodze odstępstwa od art. 2, właściwe organy, zgodnie z załącznikiem I, danego Państwa Członkowskiego, w którym dostawca usług ma siedzibę, mogą zezwolić na udzielenie:

a) pomocy technicznej, finansowania oraz pomocy finansowej związanej z bronią oraz sprzętem pokrewnym, w sytuacji, kiedy taka pomoc bądź usługi są przeznaczone wyłącznie dla celów wsparcia oraz wykorzystania przez Misję Organizacji Narodów Zjednoczonych w Liberii; oraz

b) finansowania oraz pomocy finansowej związanej z:

i) bronią i sprzętem pokrewnym przeznaczonym wyłącznie dla celów wsparcia i wykorzystania w międzynarodowym szkoleniu oraz programie zreformowania liberyjskich sił zbrojnych oraz policji; albo

ii) sprzętem wojskowym przeznaczonym wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego.

2. Nie udziela się upoważnienia na działania, które już miały miejsce.

Artykuł 4

1. W sytuacji, kiedy takie działania zostały uprzednio zatwierdzone przez Komitet ustanowiony na mocy ust. 21 Rezolucji 1521 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ, oraz w drodze odstępstwa od art. 2 niniejszego rozporządzenia, właściwe organy, zgodnie z listą zamieszczoną w załączniku I, Państwa Członkowskiego, w którym dostawca usług ma siedzibę, mogą zezwolić na dostarczenie pomocy technicznej związanej z:

a) bronią oraz sprzętem pokrewnym przeznaczonym wyłącznie dla celów wsparcia i wykorzystania w międzynarodowym szkoleniu oraz programie zreformowania liberyjskich sił zbrojnych oraz policji; lub

b) nieśmiercionośnym sprzętem przeznaczonym wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego.

Powyższą zgodę uzyskuje się za pośrednictwem właściwego organu, zgodnie z listą zamieszczoną w załączniku I, Państwa Członkowskiego, w którym ma siedzibę dostawca usług.

2. Nie udziela się upoważnienia na działania, które już miały miejsce.

Artykuł 5

Artykuł 2 nie ma zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wwożonych do Liberii przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej, Wspólnoty, bądź jej Państw Członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu oraz pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do osobistego użytku.

Artykuł 6

1. Bezpośredni lub pośredni przywóz do Wspólnoty wszystkich nieoszlifowanych diamentów z Liberii, zgodnie z definicją w załączniku II, czy to pochodzących z Liberii, czy nie, jest zakazany.

2. Przywóz do Wspólnoty wszelkich okrąglaków oraz produktów z drewna pochodzących z Liberii, zgodnie z definicją w załączniku III, jest zakazany.

3. Udział, świadomie i celowo, w działaniach, których celem bądź wynikiem jest, pośrednio lub bezpośrednio, organizacja transakcji, o których mowa w ust. 1 i 2, jest również zakazany.

Artykuł 7

Bez uszczerbku dla praw i obowiązków Państw Członkowskich wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych, Komisja utrzymuje wszelkie niezbędne kontakty z Komitetem ustanowionym na mocy ust. 21 rezolucji 1521 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ dla celów skutecznego wykonywania niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 8

Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie wszelkich posiadanych informacji związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących jego naruszeń, a także trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydawanych przez sądy krajowe.

Artykuł 9

Komisja jest uprawniona do:

a) zmiany załącznika I na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie;

b) zmiany załączników II i III w celu doprowadzenia ich do zgodności ze zmianami, które mogą zostać wprowadzone do Nomenklatury Scalonej.

Artykuł 10

Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez względu na jakiekolwiek przyznane prawa lub obowiązki nałożone przez jakąkolwiek podpisaną umowę międzynarodową lub każdą inną zawartą umowę lub licencję, czy pozwolenie udzielone przed dniem 13 lutego 2004 r.

Artykuł 11

1. Każde Państwo Członkowskie ustala sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmuje wszelkie niezbędne działania w celu zagwarantowania wykonania tych przepisów. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

2. Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o powyższych zasadach po wejściu niniejszego rozporządzenia w życie, jak również powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach.

Artykuł 12

Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;

b) na pokładzie każdego samolotu lub każdego statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

c) wobec każdego obywatela Państwa Członkowskiego przebywającego poza Wspólnotą;

d) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego;

e) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność na terytorium Wspólnoty.

Artykuł 13

Rozporządzenie (WE) nr 1030/2003 niniejszym traci moc.

Artykuł 14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 lutego 2004 r.

W imieniu Rady

C. McCreevy

Przewodniczący

[1] Dz.U. L 126 z 8.5.2001, str. 35.

[2] Dz.U. L 150 z 18.6.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2061/2003 (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 5).

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK 1

Wykaz właściwych organów, o których mowa w art. 3 i 4:

BELGIA

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1,

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Egmont 1

Karmelietenstraat 19

B-1000 Brussel

Direction générale des affaires bilatérales

Service "Afrique du Sud du Sahara"

Téléphone (32-2) 501 88 75

Télécopieur (32-2) 501 38 26

Directoraat-general Bilaterale zaken

Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara

Tel.: (32-2) 501 88 75

Fax: (32-2) 501 38 26

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

ARE 4e o division, service des licences

Avenue du Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone (32-2) 206 58 16/27

Télécopieur (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

BEB, afdeling 4, Dienst vergunningen

Generaal Lemanlaan 60

B-1040 Brussel

Tel.: (32-2) 206 58 16/27

Fax: (32-2) 230 83 22

Brussels Hoofdstedelijk Gewest – Région de Bruxelles-Capitale (Region Brüssel-Hauptstadt):

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Téléphone (32–2) 209 28 25

Télécopieur (32–2) 209 28 12

Région wallonne (Wallonische Region):

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25–27

B-5100 Jambes-Namur

Téléphone (32–81) 33 12 11

Télécopieur (32-81) 33 13 13

Vlaams Gewest (Flämische Region):

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32–2) 553 59 28

Fax: (32–2) 553 60 37

DANIA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax: (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax: (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax: (45) 33 93 35 10

NIEMCY

W zakresie finansowania i pomocy finansowej:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel.: (49-89) 28 89 38 00

Fax: (49-89) 35 01 63 38 00

W zakresie pomocy technicznej i innych usług:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29–35

D-65760 Eschborn

\tel.: (49) 619 69 08-0

Fax: (49) 619 69 08-800

GRECJA

A. Zablokowanie aktywów

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

5 Nikis Str.

GR-101 80 Athens

Tel.: (30) 210 333 27 86

Fax: (30) 210 333 28 10

A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεΰδυνοη Οικονομικής Πολιτικής

Νίκης 5

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ.: (30) 210 333 27 86

Φαξ: (30) 210 333 28 10

B. Ograniczenia w przywozie i wywozie

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

1 Kornaroy str.

GR-105 63 Athens

Tel.: (30) 210 328 64 01–3

Fax: (30) 210 328 64 04

B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ - ΕΞΑΓΩΓΩΜ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και.ιαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ.: (30) 210 328 64 01–3

Φαξ: (30) 210 328 64 04

HISZPANIA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34) 913 49 38 60

Fax: (34) 914 57 28 63

FRANCJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo – Bureau E 2

Téléphone (33) 144 74 48 93

Télécopieur (33) 144 74 48 97

Ministère des affaires étrangères

Direction des Nations unies et des organisations internationales

Téléphone (33) 143 17 59 68

Télécopieur (33) 143 17 46 91

IRLANDIA

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel.: (353) 1 631 2121

Fax: (353) 1 631 2562

WŁOCHY

Ministero degli Affari esteri

DGAS.-Uff. I

Roma

Tel.: (39) 06 36 91 4492/2988/5805

Fax: (39) 06 36 91 5446

Ministero del Commercio estero

Gabinetto

Roma

Tel.: (39) 06 59 93 23 10

Fax: (39) 06 59 64 74 94

Ministero dei Trasporti

Gabinetto

Roma

Tel.: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

Fax: (39) 06 44 26 71 14

LUKSEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

21, rue Philippe II

L-2340 Luxembourg

Téléphone (352) 478 23 70

Télécopieur (352) 46 61 38

NIDERLANDY

Ministerie van Economische Zaken

Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid

Bezuidenhoutseweg 153

2594 AG Den Haag

Nederland

Tel.: (31) 70 379 7658

Fax: (31) 70 379 7392

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel.: (43-1) 711 00

Fax: (43-1) 711 00–83 86

PORTUGALIA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P-1350–179 Lisboa

Tel.: (351-21) 394 60 72

Fax: (351-21) 394 60 73

FINLANDIA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tfn (358-9) 16 05 59 00

Faksi/Fax: (358-9) 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

PL-PB 31

P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

Faksi/Fax: (358-9) 16 08 81 11

SZWECJA

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70 252

107 22 Stockholm

Tfn (46-8) 406 31 00

Fax: (46-8) 20 31 00

Regeringskansliet

UtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

103 39 Stockholm

Tfn (46-8) 405 10 00

Fax: (46-8) 723 11 76

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

tel.: (44) 20 7215 0594

Fax: (44) 20 7215 0593

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK II

Nieoszlifowane diamenty, o których mowa w art. 6 ust. 1

Kod CN | Opis produktu |

71021000 | Diamenty niesortowane, nieobrobione, nieoprawione ani nieobsadzone |

71022100 | Diamenty przemysłowe, nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione |

71023100 | Diamenty nieprzemysłowe, nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione |

71051000 | Pył i proszek z diamentów |

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK III

Okrąglaki i produkty z drewna, o których mowa w art. 6 ust. 2

Kod CN | Opis produktu |

4401 | Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, drewno odpadowe i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne formy |

4402 | Węgiel drzewny (włączając węgiel z łupin lub orzechów), nawet aglomerowany |

4403 | Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione |

4404 | Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki, z drewna, zaostrzone, ale niprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nie toczone, nie wygięte ani w inny sposób nie obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne |

4405 | Wełna drzewna; mączka drzewna |

4406 | Podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane |

4407 | Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm |

4408 | Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na inne podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm |

4409 | Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, z wręgiem, ze ściętymi krawędziami, ze złączami w jaskółczy ogon, z połączeniem odwijanym, kształtowane, zaokrąglone lub podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo |

4410 | Płyta wiórowa i podobna płyta (na przykład płyta o wiórach zorientowanych "oriented strand board (OSB)" i płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów "waferboard") z drewna lub innych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowane żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi |

4411 | Płyta pilśniowa z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych |

4412 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe |

4413 | Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych |

4414 | Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane |

4415 | Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna |

4416 | Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami |

4417 | Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy i trzonki mioteł, szczotek lub pędzli, z drewna; kopyta i prawidła do obuwia, z drewna |

4418 | Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami parkietowymi, dachówkami i gontami |

4419 | Przybory kuchenne i stołowe, z drewna |

4420 | Intarsje i mozaiki drewniane; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94 Nomenklatury Scalonej |

4421 | Pozostałe artykuły z drewna: |

4701 | Ścier drzewny mechaniczny |

4702 | Masa celulozowa drzewna do przeróbki chemicznej |

4703 | Masa celulozowa drzewna sodowa lub siarczanowa, z wyjątkiem masy celulozowej drzewnej do przeróbki chemicznej |

4704 | Masa celulozowa drzewna siarczynowa, z wyjątkiem masy celulozowej drzewnej do przeróbki chemicznej |

4705 | Ścier drzewny otrzymany w połączonych mechanicznych i chemicznych procesach roztwarzania |

940161 | Pozostałe meble do siedzenia, z drewnianą ramą |

940169 | Pozostałe meble do siedzenia, z drewnianą nie tapicerowane |

94019030 | Części foteli, w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych, z drewna |

940330 | Meble z drewna, w rodzaju stosowanych w biurze |

940340 | Meble z drewna, w rodzaju stosowanych w kuchni |

940350 | Meble z drewna, w rodzaju stosowanych w sypialni |

940360 | Pozostałe meble z drewna |

94060020 | Budynki prefabrykowane z drewna |

ex9705 | Drewniane przedmioty kolekcjonerskie |

ex9706 | Antyki drewniane |

--------------------------------------------------