02016D1349 — PL — 01.12.2020 — 001.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

DECYZJA KOMISJI (UE) 2016/1349

z dnia 5 sierpnia 2016 r.

ustalająca kryteria ekologiczne przyznawania oznakowania ekologicznego UE dla obuwia

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 5028)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U. L 214 z 9.8.2016, s. 16)

zmieniona przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

►M1

DECYZJA KOMISJI (UE) 2020/1805 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 27 listopada 2020 r.

  L 402

89

1.12.2020




▼B

DECYZJA KOMISJI (UE) 2016/1349

z dnia 5 sierpnia 2016 r.

ustalająca kryteria ekologiczne przyznawania oznakowania ekologicznego UE dla obuwia

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 5028)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)



Artykuł 1

1.  
Grupa produktów „obuwie” zawiera wszystkie artykuły przeznaczone do ochrony lub okrycia stopy, z zamocowaną podeszwą, która styka się z podłożem. Z zastrzeżeniem odstępstw określonych w ust. 3 obuwie objęte załącznikiem II do dyrektywy 94/11/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 1 ) oraz obuwie ochronne objęte dyrektywą Rady 89/686/EWG ( 2 ) wchodzą w zakres tej grupy.
2.  
Obuwie może składać się z różnych materiałów naturalnych lub syntetycznych zgodnie z dyrektywą 94/11/WE.
3.  

Wymieniona grupa produktów nie obejmuje:

a) 

obuwia zawierającego jakiekolwiek komponenty elektryczne lub elektroniczne;

b) 

obuwia, które jest wyrzucane po jednorazowym użyciu;

c) 

skarpet z zamocowaną podeszwą;

d) 

obuwia-zabawek.

Artykuł 2

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

1) 

„Wierzch buta” oznacza górną część konstrukcyjną, składającą się z jednego lub większej liczby materiałów, które są przymocowane do zewnętrznej podeszwy obuwia. W skład wierzchu buta wchodzą podszewka z wyściółką.

2) 

„Podszewka z wyściółką” oznacza wyściółkę wierzchu buta i podpodeszwy, stanowiącą wnętrze artykułu obuwniczego.

3) 

„Podeszwa zewnętrzna buta” oznacza spodnią część artykułu obuwniczego przymocowaną do wierzchu buta.

4) 

„Montaż obuwia” oznacza serię czynności, które mają na celu połączenie wierzchu buta i podeszwy buta w celu wytworzenia produktu końcowego. W ich zakres wchodzi pakowanie produktu końcowego.

5) 

„Miejsce montażu obuwia” oznacza miejsce, gdzie odbywają się ostatnie etapy produkcji (od cięcia lub kształtowania materiału (w przypadku produkcji za pomocą formowania wtryskowego) do pakowania produktu), które odnoszą się do licencjonowanego produktu i pozostają pod kontrolą wnioskodawcy.

6) 

„Lotne związki organiczne” (LZO) to związki organiczne, które w temperaturze 293,15 K mają ciśnienie pary 0,01 kPa lub więcej lub mają odpowiadającą tej wartości lotność w szczególnych warunkach użytkowania, jak zdefiniowano w normie EN 14602.

7) 

„Pierwotnie biodegradowalna substancja” oznacza substancję, która wykazuje 70 % degradacji z udziałem rozpuszczonego węgla organicznego w ciągu 28 dni lub 60 % teoretycznego maksymalnego ubytku tlenu lub wytwarzanie dwutlenku węgla w ciągu 28 dni przy użyciu jednej z poniższych metod badawczych: ISO 14593, OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B, ISO 9888, OECD 302 C.

8) 

„Łatwo biodegradowalna substancja” oznacza substancję, która wykazuje 70 % degradacji z udziałem rozpuszczonego węgla organicznego w ciągu 28 dni lub 60 % teoretycznego maksymalnego ubytku tlenu lub wytwarzanie dwutlenku węgla w ciągu 28 dni przy użyciu jednej z poniższych metod badawczych: OECD 301 A, ISO 7827, OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 301 D, ISO 10708, OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408.

Artykuł 3

Aby otrzymać oznakowanie ekologiczne UE na mocy rozporządzenia (WE) nr 66/2010, produkt musi należeć do grupy produktów „obuwie” określonej w art. 1 niniejszej decyzji oraz musi spełniać kryteria ekologiczne oraz związane z nimi wymogi w zakresie oceny i weryfikacji określone w załączniku do niniejszej decyzji.

▼M1

Artykuł 4

Kryteria ekologiczne dla grupy produktów „obuwie” oraz związane z nimi wymogi w zakresie oceny i weryfikacji obowiązują do dnia 31 grudnia 2025 r.

▼B

Artykuł 5

Do celów administracyjnych numerem kodu przydzielonym grupie produktów „obuwie” przydziela się numer kodu „017 ”.

Artykuł 6

Decyzja 2009/563/WE traci moc.

Artykuł 7

1.  
Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 6 wnioski o oznakowanie ekologiczne UE dla produktów należących do grupy produktów „obuwie”, złożone przed dniem przyjęcia niniejszej decyzji, podlegają ocenie zgodnie z warunkami określonymi w decyzji 2009/563/WE.
2.  
Wnioski o oznakowanie ekologiczne UE dla grupy produktów „obuwie” złożone w ciągu dwóch miesięcy od daty przyjęcia niniejszej decyzji mogą opierać się na kryteriach określonych w decyzji 2009/563/WE albo na kryteriach określonych w niniejszej decyzji. Wnioski ocenia się zgodnie z kryteriami, na których się opierają.
3.  
Oznakowanie ekologiczne UE przyznane zgodnie z kryteriami określonymi w decyzji 2009/563/WE może być stosowane przez 12 miesięcy od daty przyjęcia niniejszej decyzji.

Artykuł 8

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.




ZAŁĄCZNIK

KRYTERIA OZNAKOWANIA EKOLOGICZNEGO UE ORAZ WYMOGI DOTYCZĄCE OCENY I WERYFIKACJI

Kryteria przyznawania oznakowania ekologicznego UE dla „obuwia”:

1. 

Pochodzenie skór i skórek, bawełny, drewna i korka oraz syntetycznych włókien celulozowych

2. 

Ograniczenie zużycia wody i ograniczenia w zakresie garbowania skór i skórek

3. 

Emisje do wody z produkcji skóry, materiałów włókienniczych i kauczuku

4. 

Lotne związki organiczne (LZO)

5. 

Substancje stwarzające zagrożenie w produkcie i częściach obuwia

6. 

Wykaz substancji objętych ograniczeniami (RSL)

7. 

Parametry przyczyniające się do trwałości użytkowej

8. 

Społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw w odniesieniu do aspektów pracy

9. 

Pakowanie

10. 

Informacje na opakowaniu

Ocena i weryfikacja: Szczegółowe wymogi w zakresie oceny i weryfikacji podane są w odniesieniu do każdego kryterium.

W przypadku gdy wnioskodawca jest zobowiązany do przedstawienia deklaracji, dokumentacji, analiz, sprawozdań z badań lub innych dowodów demonstrujących zgodność z kryteriami, dokumenty te mogą pochodzić odpowiednio od wnioskodawcy lub jego dostawców lub ich poddostawców.

Właściwe organy uznają na zasadzie preferencyjnej zaświadczenia wydane przez organy akredytowane zgodnie z właściwą zharmonizowaną normą dla laboratoriów badawczych i kalibracyjnych oraz weryfikację przez organy akredytowane zgodnie z właściwą zharmonizowaną normą dla organów certyfikujących produkty, procesy i usługi.

W stosownych przypadkach można stosować metody badania inne od wskazanych dla każdego z kryteriów, jeżeli właściwy organ oceniający wniosek uzna je za metody równoważne.

W stosownych przypadkach właściwe organy mogą wymagać odpowiedniej dokumentacji, a także mogą przeprowadzać niezależne badania weryfikacyjne lub inspekcje na miejscu.

Produktem końcowym jest jedna para butów. Wymagania opracowane są w oparciu o następujące rozmiary butów: według numeracji francuskiej: 42 dla mężczyzn, 38 dla kobiet, 40 dla modeli dla obu płci, 32 dla dzieci (lub największego rozmiaru w przypadku rozmiarów mniejszych niż rozmiar 32) i 26 dla dzieci poniżej trzeciego roku życia.

O ile nie zostało to określone odrębnie, kryteria mają zastosowanie do produktu końcowego, który składa się z wierzchów buta i podeszew zewnętrznych wykonanych z jednorodnych materiałów oraz do wyrobów, które składają się na produkt końcowy.

Wnioskodawca przedstawia zestawienie podstawowych materiałów w produkcie, w którym wymienione są wszystkie wykorzystane w nim jednorodne materiały i wyroby. Waga każdego materiału składowego podana jest w gramach i jako odsetek wierzchów obuwia i zewnętrznych podeszew buta. Całkowita waga produktu końcowego musi być podana.

Kryterium 6 zawiera odniesienie do wykazu substancji objętych ograniczeniami, który podano w dodatku. Wykaz ten określa zakres ograniczeń i odpowiednich metod weryfikacji.

KRYTERIA OZNAKOWANIA EKOLOGICZNEGO UE

Kryterium 1 – Pochodzenie skór i skórek, bawełny, drewna i korka oraz syntetycznych włókien celulozowych i tworzyw sztucznych

1.1.    Wymagania dotyczące skór i skórek

Skóry i skórki surowe przeznaczone do użycia w produkcie końcowym podlegają ograniczeniom określonym w kryteriach 1.1 a) i b).

1.1 a)    Skóry i skórki

Kryterium 1.1 a) stosuje się w przypadku, gdy zawartość skóry w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

Wyłącznie skóry i skórki surowe od zwierząt hodowanych do produkcji mleka lub mięsa mogą być wykorzystywane do produkcji skór, które są przeznaczone do wykorzystania w produkcie końcowym.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca składa deklarację zgodności od producenta skóry lub dostawcy skór lub skórek. Deklaracja zawiera oświadczenie, że przedsiębiorstwo produkujące skórę przeprowadza kontrole zgodności wykorzystywanych surowców oraz że skóry i skórki surowe przeznaczone do użycia w produkcie końcowym pochodzą od zwierząt hodowanych do produkcji mleka lub mięsa.

1.1 b)    Zakazane skóry i skórki

W produkcie końcowym nie stosuje się surowych skór i skórek pochodzących od gatunków, które wyginęły, wyginęły na wolności, są krytycznie zagrożone, zagrożone, wrażliwe i bliskie zagrożenia zgodnie z kategoriami ustanowionymi na czerwonej liście gatunków zagrożonych Międzynarodowej Unii Ochrony Przyrody i Jej Zasobów ( 3 ).

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca składa deklarację zgodności od producenta lub dostawcy skór. W deklaracji podane jest pochodzenie zwierzęcia oraz zawiera ona oświadczenie, że surowe skóry i skórki przeznaczone do wykorzystania w produkcie końcowym nie pochodzą od gatunków, które wyginęły, wyginęły na wolności, są krytycznie zagrożone, zagrożone, wrażliwe i bliskie zagrożenia zgodnie z klasyfikacją IUNC.

1.2.    Bawełna i inne naturalne celulozowe włókna nasienne

Kryterium 1.2 stosuje się w przypadku, gdy zawartość bawełny w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

Bawełna zawierająca wagowo 70,0 % lub więcej materiału pochodzącego z recyklingu jest zwolniona z wymogów kryterium 1.2.

Bawełna oraz inne naturalne celulozowe włókna nasienne (zwane dalej bawełną), które nie są włóknami pochodzącymi z recyklingu, mają minimalną zawartość bawełny ekologicznej (zob. kryterium 1.2 a)) albo bawełny objętej integrowaną ochroną roślin (zob. kryterium 1.2 b)).

Materiały włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria ekologiczne określone w decyzji Komisji 2014/350/UE ( 4 ) uznaje się za zgodne z kryterium 1.2.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarczają deklarację zgodności.

Jeżeli wykorzystuje się materiały włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją Komisji 2014/350/UE.

W stosownych przypadkach surowce wtórne muszą być identyfikowalne wstecz do etapu ponownego przetwarzania surowca. Taką identyfikowalność potwierdza się na podstawie certyfikatu kontroli pochodzenia wydanego przez niezależny podmiot lub dokumentacji przekazanej przez dostawców i podmioty zajmujące się ponownym przetwarzaniem.

1.2 a)    Norma dotycząca produkcji ekologicznej

Z wyjątkiem obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat, co najmniej 10 % w/w niepochodzących z recyklingu włókien bawełnianych użytych w produkcie musi być uprawiane zgodnie z wymogami ustanowionymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 ( 5 ), w krajowym programie ekologicznym Stanów Zjednoczonych (ang. US National Organic Program) (NOP) lub równoważnych zobowiązaniach prawnych ustanowionych przez partnerów handlowych UE. W skład bawełny ekologicznej może wchodzić bawełna pochodząca z uprawy ekologicznej i bawełna pochodząca z upraw w okresie przejściowym.

Co najmniej 95 % w/w włókien bawełnianych użytych w obuwiu przeznaczonym dla dzieci w wieku poniżej trzech lat stanowi bawełna organiczna.

W przypadkach gdy bawełna ekologiczna ma występować w mieszankach z bawełną konwencjonalną lub bawełną wyprodukowaną zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, bawełna musi pochodzić z odmian niemodyfikowanych genetycznie.

Oświadczenia o zawartości bawełny ekologicznej są dopuszczalne tylko w przypadku gdy zawartość bawełny ekologicznej wynosi co najmniej 95 %.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności dotyczącą zawartej w nich bawełny organicznej, popartą dowodami poświadczonymi przez niezależny organ kontrolny, że bawełna ta została wyprodukowana zgodnie z wymogami produkcji i kontroli ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007, w krajowym programie ekologicznym Stanów Zjednoczonych (NOP) lub ustanowionymi przez innych partnerów handlowych. Weryfikacja przeprowadzana jest dla każdego kraju pochodzenia.

Wnioskodawca lub dostawca materiału, w stosownych przypadkach, wykazuje zgodność z wymogiem dotyczącym minimalnej zawartości bawełny ekologicznej na podstawie ilości bawełny kupowanej rocznie w celu wytworzenia produktu(-ów) końcowego(-ych) oraz na potrzeby poszczególnych linii produkcyjnych. Należy dostarczyć dokumentacje transakcji i/lub faktury, potwierdzające ilość zakupionej certyfikowanej bawełny.

W odniesieniu do bawełny konwencjonalnej lub bawełny wyprodukowanej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, którą stosuje się w mieszankach z bawełną ekologiczną, jako dowód na zgodność z wymogiem dotyczącym odmiany bawełny przyjmuje się badanie przesiewowe na obecność najczęstszych modyfikacji genetycznych.

1.2 b)    Produkcja bawełny zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin i ograniczeniami dotyczącymi pestycydów

Z wyjątkiem obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat, co najmniej 20 % wartości procentowej masy niepochodzących z recyklingu włókien bawełnianych użytych w produkcie musi być uprawiane zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin określonymi w programie integrowanej ochrony roślin Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) lub systemami zintegrowanego zarządzania uprawami obejmującymi zasady integrowanej ochrony roślin.

Co najmniej 60 % włókien bawełnianych użytych w obuwiu przeznaczonym dla dzieci w wieku poniżej trzech lat uprawianych jest zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin.

Bawełna wyprodukowana zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin przeznaczona do stosowania w produkcie końcowym jest uprawiana bez użycia żadnej z następujących substancji: aldikarb, aldryna, chlordan, kwas 2,4,5-trichlorofenoksyoctowy, chlordimeform, cypermetryna, DDT, dieldryna, dinoseb i jego sole, endosulfan, endryna, heptachlor, heksachlorobenzen, heksachlorocykloheksan (suma izomerów), kamfechlor (toksafen), kaptafol, metamidofos, metyloparation, monokrotofos, neonikotynoidy (chlotianidyna, imidachlopryd, tiametoksam), paration, pentachlorofenol.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności z kryterium 1.2 b), popartą dowodami, że co najmniej 20 % wartości procentowej masy niepochodzących z recyklingu włókien bawełnianych zawartych w produkcie lub 60 % wartości procentowej masy w przypadku obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat było uprawiane przez rolników, którzy uczestniczyli w formalnych programach szkoleniowych FAO lub w rządowych programach integrowanej ochrony roślin lub zintegrowanego zarządzania uprawami lub którzy zostali poddani kontroli w ramach programów integrowanej ochrony roślin certyfikowanych przez osoby trzecie. Weryfikację należy przeprowadzać raz do roku w każdym państwie pochodzenia lub na podstawie certyfikacji dla całej bawełny uprawianej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, zakupionej w celu wytwarzania wyrobu.

Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, deklaruje również, że bawełna uprawiana zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin nie była uprawiana z wykorzystaniem żadnej z substancji wymienionych w kryterium 1.2 b). Systemy certyfikacji integrowanej ochrony roślin, które wykluczają stosowanie wymienionych substancji będą uznawane za dowód zgodności.

1.3.    Zrównoważone wykorzystanie drewna i korka

Kryterium 1.3 stosuje się w przypadku, gdy zawartość drewna i korka w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

Wszelkie drewno i korek posiadają ważne certyfikaty kontroli pochodzenia wydane w ramach systemu certyfikacji prowadzonego przez niezależne podmioty, takie jak FSC (Rada ds. Odpowiedzialnej Gospodarki Leśnej), PEFC (program zatwierdzania systemów certyfikacji leśnej) lub równoważnego.

Pierwotne drewno i korek nie pochodzi od gatunków modyfikowanych genetycznie i posiada ważne certyfikaty zrównoważonej gospodarki leśnej i certyfikaty kontroli pochodzenia wydane w ramach systemu certyfikacji prowadzonego przez niezależne podmioty, takie jak FSC, PEFC lub równoważne.

W przypadku gdy system certyfikacji umożliwia mieszanie surowców nieposiadających certyfikatów z posiadającymi certyfikaty lub pochodzącymi z recyklingu w produkcie lub na linii produkcyjnej, co najmniej 70 % odpowiednio drewna lub korka jest materiałem pierwotnym posiadającym certyfikat zrównoważonej gospodarki lub materiałem pochodzącym z recyklingu.

Materiały niecertyfikowane objęte są systemem weryfikacji poświadczającym ich legalne pochodzenie oraz ich zgodność z wszelkimi innymi wymogami systemu certyfikacji w odniesieniu do materiałów niecertyfikowanych.

Organy certyfikacji wydające certyfikaty zrównoważonej gospodarki leśnej lub kontroli pochodzenia produktu są akredytowane lub uznane przez ten system certyfikacji.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności popartą ważnymi certyfikatami kontroli pochodzenia wydanymi przez niezależny podmiot w odniesieniu do wszystkich materiałów z drewna i korka wykorzystanych w produkcie lub linii produkcyjnej i wykazującymi, że co najmniej 70 % drewna lub korka pochodzi z lasów lub obszarów zarządzanych zgodnie z zasadami zrównoważonej gospodarki leśnej lub z recyklingu, który spełnia wymogi określone przez właściwy niezależny system certyfikacji kontroli pochodzenia. System FSC, PEFC lub równoważne systemy uznaje się za systemy certyfikacji prowadzone przez niezależne podmioty. W przypadku gdy dany system nie wymaga jednoznacznie, aby cały materiał pierwotny pochodził od gatunków niemodyfikowanych genetycznie, należy to wykazać za pomocą dodatkowych dowodów.

Jeżeli produkt lub linia produkcyjna zawiera niecertyfikowany materiał pierwotny, należy przedstawić dowód potwierdzający, że zawartość niecertyfikowanego materiału pierwotnego nie przekracza 30 % oraz że jest on objęty systemem weryfikacji zapewniającym jego legalne pochodzenie oraz zgodność z wszelkimi innymi wymogami systemu certyfikacji w odniesieniu do materiałów niecertyfikowanych.

1.4.    Syntetyczne włókna celulozowe (w tym wiskoza, modal i lyocell)

Kryterium 1.4 stosuje się w przypadku, gdy zawartość syntetycznych włókien celulozowych w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

Syntetyczne włókna celulozowe zawierające wagowo 70,0 % wartości procentowej masy lub więcej materiału pochodzącego z recyklingu są zwolnione z wymogów kryterium 1.4.

Co najmniej 25,0 % niepochodzących z recyklingu włókien masy celulozowej musi zostać wytworzone z drewna drzew rosnących w lasach, w których stosowano zasady zrównoważonej gospodarki leśnej ustanowione przez FAO. Pozostała część niepochodzących z recyklingu włókien masy celulozowej musi pochodzić z masy celulozowej wytworzonej z drewna pozyskanego w ramach legalnej wycinki lasów oraz z legalnych plantacji.

Wyroby włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria decyzji 2014/350/UE, zostały uznane za zgodne z kryterium 1.4.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarczają deklarację zgodności.

Jeżeli wykorzystuje się wyroby włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją 2014/350/UE. W innym przypadku wnioskodawca musi uzyskać od producenta (producentów) włókien ważne certyfikaty kontroli pochodzenia wydane przez niezależny podmiot, potwierdzające, że włókna drzewne pochodzą z lasów, w których stosowano zasady zrównoważonej gospodarki leśnej, lub pochodzą z legalnych źródeł. System FSC, PEFC lub równoważne systemy uznaje się za niezależne systemy certyfikacji.

Producent włókien wykazuje, że przestrzegano procedur należytej staranności określonych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 ( 6 ), aby zapewnić pozyskanie wykorzystywanego drewna zgodnie z prawem. Ważne zezwolenia FLEGT (egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa) lub CITES (Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem) lub zezwolenia wydane przez systemy certyfikacji prowadzone przez niezależne podmioty są akceptowane jako dowód legalnego pozyskiwania zasobów.

W stosownych przypadkach surowce wtórne muszą być identyfikowalne wstecz do etapu ponownego przetwarzania surowca. Taką identyfikowalność potwierdza się na podstawie certyfikatu kontroli pochodzenia wydanego przez niezależny podmiot lub dokumentacji przekazanej przez dostawców i podmioty zajmujące się ponownym przetwarzaniem.

1.5.    Tworzywa sztuczne

W żadnej części produktu nie stosuje się polichlorku winylu.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarczają deklarację zgodności.

Kryterium 2 – Ograniczenie zużycia wody i ograniczenia w zakresie garbowania skór i skórek

W odniesieniu do skór i skórek surowych przeznaczonych do użycia w produkcie końcowym stosuje się ograniczenie zużycia wody w procesie garbowania określone w kryterium 2.1.

Skóra wykorzystywana w produktach przeznaczonych dla dzieci poniżej trzeciego roku życia podlega ograniczeniom dotyczącym garbowania chromowego określonym w kryterium 2.2.

2.1.    Zużycie wody

Kryterium to stosuje się w przypadku, gdy zawartość skóry w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

Zużycie wody wyrażone jako średnia roczna ilość zużytej wody na tonę surowej skóry i skórki nie przekraczają wartości podanych w tabeli 1.



Tabela 1

Maksymalne dopuszczone zużycie wody w procesie garbowania

Skóry

28 m3/t

Skórki

45 m3/t

Skóra farbowana z użyciem garbników roślinnych

35 m3/t

Skóra świńska

80 m3/t

Skóra owcza

180 l/skórę

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca składa deklarację zgodności odpowiednio od dostawcy skór lub przedsiębiorstwa produkującego skórę. W deklaracji należy określić roczną wielkość produkcji skóry i związane z nią zużycie wody w oparciu o średnie wartości miesięczne w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku, mierzone ilością odprowadzanych ścieków.

Jeśli proces produkcji skóry odbywa się w różnych lokalizacjach geograficznych, wnioskodawca lub dostawca półproduktów ze skóry dostarcza dokumentację, która określa ilości odprowadzanej wody (m3) na ilość przetworzonych półproduktów ze skóry w tonach (t) lub odpowiednio liczbę skór owczych na podstawie średnich miesięcznych wartości w ciągu dwunastu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku.

2.2.    Ograniczenia w zakresie garbowania skór i skórek

W przypadku obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat, skóry i skórki surowe przeznaczone do użycia w podszewkach z wyściółką określonych w art. 2 ust. 2 są przetwarzane przy użyciu technologii garbowania bezchromowego.

Ocena i weryfikacja: W przypadku obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat wnioskodawca składa deklarację zgodności odpowiednio od producenta lub dostawcy skór, zawierającą informację, że skóra używana w wewnętrznych częściach obuwia (podszewce z wyściółką) została poddana procesowi garbowana bezchromowego. W deklaracji należy określić garbnik użyty do przetwarzania surowych skór i skórek.

Kryterium 3 – Emisje do wody z produkcji skóry, materiałów włókienniczych i kauczuku

Materiały włókiennicze, skóra i kauczuk, które są przeznaczone do użycia w produkcie końcowym, podlegają ograniczeniom emisji do wody.

Kryterium to stosuje się w przypadku, gdy zawartość, odpowiednio, skóry, materiałów włókienniczych i kauczuku w wierzchu buta lub podeszwach zewnętrznych jest większa niż 10,0 % wartości procentowej masy którejkolwiek części.

3.1.    Chemiczne zapotrzebowanie na tlen (ChZT) w ściekach z zakładów garbarskich

Wartość ChZT w ściekach z zakładów garbarskich, podczas odprowadzania ścieków do wód powierzchniowych po oczyszczeniu (w zakładzie lub poza zakładem), nie może przekraczać 200,0 mg/l.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności popartą szczegółową dokumentacją i sprawozdaniami z badań przeprowadzonych zgodnie z normą ISO 6060, wykazujące zgodność z tym kryterium na podstawie średnich miesięcznych w okresie sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Dane wykazują zgodność z kryteriami zakładu produkcyjnego lub, jeżeli ścieki są oczyszczane poza zakładem, podmiotu zajmującego się oczyszczaniem ścieków.

3.2.    Chemiczne zapotrzebowanie na tlen (ChZT) w ściekach z procesów wykończeniowych materiałów włókienniczych

Wartość ChZT w ściekach odprowadzanych z procesów wykończeniowych materiałów włókienniczych nie przekracza 20,0 g/kg przetwarzanych materiałów włókienniczych.

Procesy wykończeniowe obejmują termoutwardzanie, termosolowanie, powlekanie i impregnowanie materiałów włókienniczych. Wymóg ten stosuje się do procesów mokrych stosowanych w procesach wykończeniowych materiałów włókienniczych. Spełnienie tego wymogu sprawdza się poniżej zakładowych oczyszczalni ścieków lub komunalnych oczyszczalni ścieków przyjmujących ścieki z tych zakładów przetwarzania.

Wyroby włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria decyzji 2014/350/UE, zostały uznane za zgodne z kryterium 3.2.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarczają deklarację zgodności.

Jeżeli wykorzystuje się wyroby włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją 2014/350/UE.

W innym przypadku odpowiednio wnioskodawca lub dostawca materiałów dostarcza szczegółową dokumentację i sprawozdania z badań przeprowadzonych zgodnie z normą ISO 6060, wykazujące zgodność z tym kryterium na podstawie średnich miesięcznych w okresie sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Dane wykazują zgodność z kryteriami zakładu produkcyjnego lub, jeżeli ścieki są oczyszczane poza zakładem, podmiotu zajmującego się oczyszczaniem ścieków.

3.3.    Chemiczne zapotrzebowanie na tlen (ChZT) w ściekach z przetwarzania kauczuku naturalnego i syntetycznego

Wartość ChZT w ściekach z przetwarzania kauczuku naturalnego lub syntetycznego podczas odprowadzania do wód powierzchniowych po oczyszczeniu (w zakładzie lub poza zakładem) nie może przekraczać 150,0 mg/l. Wymóg ten stosuje się do procesów mokrych stosowanych przy wytwarzaniu kauczuku.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności popartą szczegółową dokumentacją i sprawozdaniami z badań przeprowadzonych zgodnie z normą ISO 6060, wykazujące zgodność z tym kryterium na podstawie średnich miesięcznych w okresie sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Dane wykazują zgodność z kryteriami zakładu produkcyjnego lub, jeżeli ścieki są oczyszczane poza zakładem, podmiotu zajmującego się oczyszczaniem ścieków.

3.4.    Chrom w ściekach z garbarni po oczyszczaniu

Całkowite stężenie chromu w ściekach z garbarni po oczyszczaniu nie może przekraczać 1,0 mg/l zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji 2013/84/UE ( 7 ).

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów, w stosownych przypadkach, dostarcza deklarację zgodności popartą sprawozdaniami z badań przeprowadzonych zgodnie z jedną z następujących metod badawczych: ISO 9174, EN 1233 lub EN ISO 11885 dla chromu oraz wykazuje zgodność z tym kryterium na podstawie średnich miesięcznych w okresie sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z BAT 10 oraz odpowiednio BAT 11 lub 12 określonymi w decyzji wykonawczej 2013/84/UE w celu ograniczenia zawartości chromu w zrzutach ścieków.

Kryterium 4 – Lotne związki organiczne (LZO)

O ile nie określono inaczej, całkowite użycie lotnych związków organicznych podczas końcowych etapów produkcji obuwia nie przekracza średnio 18,0 g LZO/parę obuwia.

W odniesieniu do obuwia zaklasyfikowanego jako środki ochrony indywidualnej zgodne z dyrektywą 89/686/EWG, całkowite użycie lotnych związków organicznych podczas końcowych etapów produkcji obuwia nie przekracza średnio 20,0 g LZO/parę obuwia.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności popartą obliczeniami całkowitego użycia lotnych związków organicznych w trakcie końcowych etapów produkcji obuwia zgodnie z normą EN 14602. Obliczenia te są poparte wynikami badań i odpowiednią dokumentacją (rejestrowanie zakupionej skóry, klejów, materiałów wykończeniowych i produkcji obuwia).

W stosownych przypadkach należy dostarczyć kopię certyfikatu, wydanego przez jednostkę kontroli notyfikowaną zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG, poświadczającego, że dany produkt jest zaklasyfikowany jako środek ochrony indywidualnej.

Kryterium 5 – Substancje niebezpieczne w produkcie i częściach składowych obuwia

Obecność w produkcie końcowym, oraz we wszelkich wchodzących w jego skład jednorodnych materiałach lub wyrobach, substancji i mieszanin spełniających zgodne z art. 57 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 8 ) kryteria klasyfikacji jako substancji wzbudzających szczególnie duże obawy, lub substancji lub mieszanin spełniających kryteria klasyfikacji, oznakowania i pakowania (CLP) zgodne z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 9 ) w odniesieniu do zagrożeń wymienionych w tabeli 2, podlega ograniczeniu zgodnie z kryteriami 5.1 i 5.2.

Do celów niniejszego kryterium substancje wzbudzające szczególnie duże obawy (SVHC) umieszczone na liście kandydackiej oraz substancje sklasyfikowane w rozporządzeniu CLP zostały zgrupowane w tabeli 2 ze względu na ich niebezpieczne właściwości.

Kryterium to nie stosuje się do substancji lub mieszanin, których cechy zmieniają się po przetworzeniu (innymi słowy, substancji, które przestają być biodostępne lub przechodzą modyfikację chemiczną) w sposób eliminujący uprzednio zidentyfikowane zagrożenie. Dotyczy to reakcji chemicznych, za sprawą których substancje zostały zmodyfikowane, np. polimeryzacji, w wyniku której monomery lub dodatki weszły w wiązanie kowalencyjne.

Wyroby włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria decyzji 2014/350/UE, zostały uznane za zgodne z kryterium 5.

Tabela 2

Grupowanie zagrożeń objętych ograniczeniem

Zagrożenia grupy 1 – substancje wzbudzające szczególnie duże obawy (SVHC)

Zagrożenia, które identyfikują substancję lub mieszaninę jako należącą do grupy 1:

— 
Substancje umieszczone na liście kandydackiej substancji wzbudzających szczególnie duże obawy (SVHC) przez Europejską Agencję Chemikaliów (ECHA, z ang. European Chemicals Agency) ( 10 )
— 
Substancje rakotwórcze, mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość (CMR) kategorii 1 A lub 1B: H340, H350, H350i, H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df

Zagrożenia grupy 2 – z listy CLP

Zagrożenia, które identyfikują substancję lub mieszaninę jako należącą do grupy 2:

— 
CMR kategorii 2: H341, H351, H361f, H361d, H361fd i H362
— 
Toksyczność dla organizmów wodnych kategorii 1: H400, H410
— 
Toksyczność ostra kategorii 1 i 2: H300, H310, H330
— 
Toksyczność przy aspiracji kategorii 1: H304
— 
Działanie toksyczne na narządy docelowe (STOT) kategorii 1: H370, H372
— 
Substancja działająca uczulająco na skórę kategorii 1: H 317

Zagrożenia grupy 3 – z listy CLP

Zagrożenia, które identyfikują substancję lub mieszaninę jako należącą do grupy 3:

— 
Toksyczność dla organizmów wodnych kategorii 2, 3 i 4: H411, H412, H413
— 
Toksyczność ostra kategorii 3: H301, H311, H331 i EUH070
— 
STOT ( *1 ) kategorii 2: H371, H373

5.1.    Ograniczenia dotyczące substancji wzbudzających szczególnie duże obawy

Produkt końcowy ani żaden z wchodzących w jego skład jednorodnych materiałów lub wyrobów nie może zawierać substancji, które zostały zidentyfikowane zgodnie z procedurą opisaną w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 i umieszczone na liście kandydackiej SVHC, w stężeniu wyższym niż 0,10 % w/w.

Nie przyznaje się odstępstw w stosunku do SVHC umieszczonych na liście kandydackiej, jeżeli są obecne w produkcie końcowym, ani w odniesieniu do jednorodnych materiałów bądź wyrobów, które stanowią część produktu końcowego, przy stężeniu powyżej 0,10 % w/w.

Badanie opiera się na określeniu potencjału obecności takich substancji w produkcie.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawcy materiału o braku obecności SVHC w stężeniach powyżej 0,10 % w/w w produkcie końcowym i wszelkich materiałach jednorodnych lub artykułach stanowiących część produktu. Deklaracje muszą odnosić się do najnowszej wersji listy kandydackiej opublikowanej przez ECHA ( 11 ).

Jeżeli wykorzystuje się wyroby włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją 2014/350/UE.

5.2.    Ograniczenie oparte na klasyfikacji substancji i mieszanin w ramach CLP

Z wyjątkiem podszewek i wyściółek w rozumieniu art. 2 ust. 2 niniejszej decyzji, kryterium to stosuje się w przypadku gdy zawartość każdego jednorodnego materiału lub wyrobu, będącego częścią wierzchów bądź też podeszew zewnętrznych obuwia, jest większa niż 3,0 % w/w którejkolwiek z tych części. W przypadku podszewek lub wyściółek wszelkie jednorodne materiały lub wyroby wykorzystywane do produkcji podszewek lub wyściółek podlegają ograniczeniu określonemu w następnym akapicie.

Nie dopuszcza się obecności substancji ani mieszanin należących do grup określonych w tabeli 3, które spełniają kryteria CLP klasyfikacji zagrożeń w tabeli 2 w żadnym z jednorodnych materiałów ani wyrobów, które stanowią część produktu końcowego, w stężeniu powyżej 0,10 % (w/w).

Tabela 3

Grupy substancji i mieszanin, do których stosuje się kryterium 5.2

— 
substancje czynne produktów biobójczych,
— 
środki barwiące (w tym barwniki,tusze i lakiery),
— 
pomocnicze nośniki, środki wyrównujące, środki porotwórcze i dyspergujące, środki powierzchniowo czynne,
— 
środki do natłuszczania,
— 
rozpuszczalniki,
— 
środki zagęszczające, wiążące i plastyfikatory do farb,
— 
środki zmniejszające palność,
— 
związki sieciujące i kleje,
— 
środki uodparniające na wodę, brud i plamy.

Stosowanie niektórych substancji i mieszanin, o których mowa w tabeli 3, jest zwolnione z wymogów kryterium 5.2 z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tabeli 4.



Tabela 4

Warunki odstępstwa odnoszące się do stosowania środków i mieszanin użytkowych

Substancje i mieszaniny

Zakres odstępstwa

Warunki odstępstwa

Stosowanie do obuwia

Nikiel

H317, H351 i H372

Jedynie stal nierdzewna może zawierać nikiel.

Tempo uwalniania niklu ze stali nierdzewnej nie przekracza 0,5 μg/cm2/tydzień zgodnie z kryterium 6 (RSL).

Metalowe noski ochronne, akcesoria obuwnicze

Barwniki do barwienia i nadrukowywania bez użycia pigmentów

H301, H311, H331 i H317

W celu ograniczenia narażenia pracowników w farbiarniach i drukarkach stosowane są bezpyłowe preparaty barwników lub automatyczne dozowniki i podajniki.

Barwniki

Barwniki do barwienia i nadrukowywania bez użycia pigmentów

H411, H412 i H413

W procesach barwienia prowadzonych z wykorzystaniem reaktywnych, działających bezpośrednio, kadziowych lub siarkowych barwników objętych tymi klasyfikacjami musi zostać spełniony co najmniej jeden z następujących warunków:

1)  zastosowanie barwników o wysokim stopniu powinowactwa chemicznego;

2)  uzyskanie wartości wskaźnika odrzuceń poniżej 3,0 %;

3)  zastosowanie oprzyrządowania do dopasowywania barw;

4)  wdrożenie standardowych procedur operacyjnych na potrzeby procesu barwienia;

5)  używanie procesu usuwania barwników do oczyszczania ścieków.

Stosowanie barwienia roztworem lub cyfrowego druku jest zwolnione z tych warunków.

Barwniki

Środki uodparniające na wodę, brud i plamy

H413

Środek i produkty jego rozpadu muszą być łatwo lub pierwotnie biodegradowalne i nie wykazywać zdolności do bioakumulacji w środowisku wodnym, w tym w osadach wodnych.

Wodoodporność

Pozostałości środków pomocniczych w jakichkolwiek jednorodnych materiałach lub wyrobach, które stanowią część produktu końcowego

Substancje pomocnicze obejmujące: nośniki, środki wyrównujące, środki dyspergujące, środki powierzchniowo czynne, zagęszczacze, substancje wiążące

H301, H311, H331, H371, H373, H317 (1B), H411, H412, H413 i EUH070

Receptury należy przygotowywać z zastosowaniem automatycznych systemów dozowania, a odpowiednie procesy należy przeprowadzać zgodnie ze standardowymi procedurami operacyjnymi.

Substancje zaklasyfikowane jako H311, H331, H317 (1B) nie są obecne w żadnym materiale jednorodnym ani wyrobie wchodzącym w skład produktu końcowego w stężeniu wyższym niż 1,0 % w/w.

Środki pomocnicze

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z kryterium 5.2, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawcy(-ów) materiałów. Oświadczenie jest poparte wykazem substancji lub substancji w mieszaninach, jak określono w tabeli 3, które są obecne w jakichkolwiek jednorodnych materiałach lub wyrobach, które stanowią część produktu końcowego, wraz z informacją o ich zaklasyfikowaniu lub niezaklasyfikowaniu jako zagrożenie.

Jako uzupełnienie deklaracji o zaklasyfikowaniu lub niezaklasyfikowaniu w odniesieniu do każdej substancji lub mieszaniny należy przedstawić następujące informacje:

— 
numer CAS, nr WE lub numer na liście (o ile są dostępne w przypadku mieszanin),
— 
postać fizyczną i stan, w jakim substancja lub mieszanina jest stosowana,
— 
zharmonizowane klasyfikacje zagrożeń CLP,
— 
pozycje samoklasyfikacji w bazie danych zarejestrowanych substancji REACH prowadzonej przez ECHA, jeżeli nie istnieje zharmonizowana klasyfikacja ( 12 ),
— 
klasyfikacje mieszanin zgodne z kryteriami określonymi w rozporządzeniu CLP.

W przypadku pozycji samoklasyfikacji w bazie danych zarejestrowanych substancji REACH priorytetowo traktuje się pozycje pochodzące ze wspólnego przedkładania.

W przypadku gdy klasyfikacja jest rejestrowana jako „brak danych” lub „niejednoznaczna” w bazie danych zarejestrowanych substancji REACH, lub jeżeli substancja nie została jeszcze zarejestrowana na podstawie rozporządzenia REACH, dostarcza się dane toksykologiczne spełniające wymogi określone w załączniku VII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 umożliwiające potwierdzenie jednoznacznej samoklasyfikacji zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 i z wytycznymi ECHA. W przypadkach braku danych bądź niejednoznacznych danych w bazie, samoklasyfikacja jest weryfikowana, przy czym akceptowane są następujące źródła informacji:

— 
badania toksykologiczne i oceny zagrożenia przeprowadzone przez partnerskie agencje regulacyjne ECHA ( 13 ), organy regulacyjne państw członkowskich lub organy międzyrządowe,
— 
karta charakterystyki (SDS), należycie wypełniona zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,
— 
udokumentowana ekspertyza dostarczona przez specjalistę toksykologa, która musi być oparta na przeglądzie literatury naukowej i danych badawczych oraz, w razie potrzeby, na wynikach nowych badań przeprowadzonych przez niezależne laboratoria stosujące metody zatwierdzone przez ECHA,
— 
zaświadczenie, w stosownych przypadkach oparte na ekspertyzie, wydane przez akredytowany organ oceny zgodności, który przeprowadza oceny zagrożenia zgodnie z Globalnie Zharmonizowanym Systemem Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów (GHS) lub systemem klasyfikacji CLP.

Informacje na temat niebezpiecznych właściwości substancji lub mieszanin mogą, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, być generowane w inny sposób niż przez badania, na przykład z zastosowaniem alternatywnych metod, takich jak metody in vitro, ilościowe modele zależności struktura – aktywność lub grupowanie substancji i podejście przekrojowe.

W odniesieniu do substancji i mieszanin objętych odstępstwem, wymienionych w tabeli 4, wnioskodawca przedstawia dowód, że wszystkie warunki odstępstwa są spełnione.

Jeżeli wykorzystuje się wyroby włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją 2014/350/UE.

Kryterium 6 – Wykaz substancji objętych ograniczeniami (RSL)

Kryterium to stosuje się w przypadku zawartości jednorodnego materiału lub wyrobu w wierzchu obuwia lub podeszwach zewnętrznych obuwia większej niż 3,0 % masy (w/w) którejkolwiek z tych części.

Produkt końcowy, jednorodne materiały lub wyroby, które składają się na produkt końcowy ani receptury produkcyjne wykorzystywane, stosownie do przypadku, nie zawierają substancji umieszczonych w wykazie substancji objętych ograniczeniami (RSL). W RSL podano zastosowanie, zakres ograniczeń, wymogi w zakresie weryfikacji i badań dla każdej substancji lub grupy substancji. RSL znajduje się w dodatku do niniejszej decyzji.

RSL zostanie przekazany przez wnioskodawcę do wiadomości wszystkim dostawcom materiałów lub wyrobów, które będą wykorzystywane jako części składowe produktów opatrzonych oznakowaniem ekologicznym UE.

Wyroby włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria decyzji 2014/350/UE, zostały uznane za zgodne z kryterium 6.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawcy i ich poddostawcy materiałów, w stosownych przypadkach, dostarczają deklarację zgodności z RSL popartą dowodami mającymi zastosowanie do substancji i mieszanin użytych do wytworzenia produktu końcowego lub jego materiałów składowych. Obowiązkowej weryfikacji podlega każdy odnośny wymóg wskazany w RSL. Mogą to być:

— 
oświadczenia otrzymane od podmiotów odpowiedzialnych za powiązane etapy produkcji,
— 
deklaracje dostawców substancji chemicznych, lub
— 
wyniki badania laboratoryjnego próbek produktu końcowego.

W stosownych przypadkach należy wypełnić karty charakterystyki (SDS) zgodnie ze wskazówkami w sekcjach 10, 11 i 12 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (wymagania dotyczące sporządzania kart charakterystyki). Niekompletne karty charakterystyki będą wymagały dodatkowych deklaracji dostawców substancji chemicznych.

Jeżeli analiza laboratoryjna produktu końcowego jest wymagana, musi ona zostać wykonana dla poszczególnych serii produktów oraz oparta na losowym doborze próby. W zależności od przypadku analiza przeprowadzana jest raz do roku w trakcie okresu obowiązywania pozwolenia w celu wykazania ciągłego spełniania kryteriów RSL, a wyniki przekazywane do odpowiedniego właściwego organu.

Wyniki badań uzyskane do celów potwierdzenia zgodności z RSL dotyczącym danej branży oraz w ramach innych systemów certyfikacji obuwia są przyjmowane, jeżeli metody badań są równoważne

Jeżeli wykorzystuje się wyroby włókiennicze posiadające oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca dostarcza kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE pokazującą, że zostało ono przyznane zgodnie z decyzją 2014/350/UE.

Kryterium 7 – Parametry przyczyniające się do trwałości użytkowej

Obuwie robocze i ochronne jest opatrzone znakiem CE i spełnia wymogi trwałości określone zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG. Wszystkie inne rodzaje obuwia spełniają wymogi wskazane w tabeli 5.



Tabela 5

Parametry trwałości użytkowej

Parametr/standardowa metoda badania

Ogólnie pojęte obuwie sportowe

Obuwie szkolne

Obuwie codziennego użytku

Męskie obuwie miejskie

Obuwie na niskie temperatury

Damskie obuwie miejskie

Obuwie wizytowe

Obuwie niemowlęce

Obuwie domowe

Odporność cholewki na zginanie

(kc bez widocznego uszkodzenia)/EN 13512

na sucho = 100

na mokro = 20

na sucho = 100

na mokro = 20

na sucho = 80

na mokro = 20

na sucho = 80

na mokro = 20

na sucho = 100

na mokro = 20

– 20° = 30

na sucho = 50

na mokro = 10

na sucho = 15

na sucho = 15

na sucho = 15

Wytrzymałość cholewki na rozdarcia

(Średnia siła rozdzierania, N) EN 13571

Skóra

≥ 80

≥ 60

≥ 60

≥ 60

≥ 60

≥ 40

≥ 30

≥ 30

≥ 30

Inne materiały

≥ 40

≥ 40

≥ 40

≥ 40

≥ 40

≥ 40

≥ 30

≥ 30

≥ 30

Odporność podeszwy zewnętrznej na zginanie

EN 17707

Rozszerzenie nacięcia (mm)

Bsp = brak samoistnych pęknięć

≤ 4

Bsp

≤ 4

Bsp

≤ 4

Bsp

≤ 4

Bsp

≤ 4

Bsp w – 10 °C

≤ 4

Bsp

 

 

 

Odporność podeszwy zewnętrznej na ścieranie/EN 12770

D ≥ 0,9 g/cm3 (mm3)

≤ 200

≤ 200

≤ 250

≤ 350

≤ 200

≤ 400

 

 

≤ 450

D < 0,9 g/cm3 (mg)

≤ 150

≤ 150

≤ 170

≤ 200

≤ 150

≤ 250

 

 

≤ 300

Wytrzymałość połączenia spodu z wierzchem (N/mm)/EN 17708

≥ 4,0

≥ 4,0

≥ 3,0

≥ 3,5

≥ 3,5

≥ 3,0

≥ 2,5

≥ 3,0

≥ 2,5

Odporność podeszew zewnętrznych na rozdarcie

(Średnia siła rozdzierania, N/mm)/EN 12771

D ≥ 0,9 g/cm3

8

8

8

6

8

6

5

6

5

D < 0,9 g/cm3

6

6

6

4

6

4

4

5

4

Trwałość barwy wnętrza obuwia (wyściółka lub wewnętrzna część cholewki). Różnice intensywności barwy szarej na filcu po 50 cyklach na mokro/EN ISO 17700

≥ 2/3

≥ 2/3

≥ 2/3

≥ 2/3

≥ 2/3

≥ 2/3

 

≥ 2/3

≥ 2/3

Cykl ścierania podszewek z wyściółką/EN 17704

> 25 600 na sucho

> 12 800 na mokro

> 25 600 na sucho

> 12 800 na mokro

> 25 600 na sucho

> 12 800 na mokro

> 25 600 na sucho

> 6 400 na mokro

> 25 600 na sucho

> 12 800 na mokro

> 25 600 na sucho

> 6 400 na mokro

> 25 600 na sucho

> 3 200 na mokro

>= 25 600 na sucho

>= 12 800 na mokro

> 8 400 na sucho

> 1 600 na mokro

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności popartą wynikami z testów, jak określono w tabeli 5.

W stosownych przypadkach należy przedłożyć kopię wydanego przez jednostkę certyfikującą notyfikowaną zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG zaświadczenia, że dany produkt jest klasyfikowany jako środek ochrony indywidualnej.

Kryterium 8 – Odpowiedzialność społeczna przedsiębiorstw w odniesieniu do aspektów pracy

Wymogi tego kryterium stosuje się do zakładu końcowego montażu obuwia.

Uwzględniając trójstronną deklarację zasad dotyczących przedsiębiorstw wielonarodowych i polityki społecznej Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP), inicjatywę ONZ Global Compact (filar 2), wytyczne ONZ dotyczące biznesu i praw człowieka oraz wytyczne OECD dla przedsiębiorstw wielonarodowych, wnioskodawca uzyskuje weryfikację osoby trzeciej, popartą audytami na miejscu, stwierdzającą, że w zakładzie końcowego montażu produktu przestrzegano obowiązujących zasad zawartych w podstawowych konwencjach MOP i w przepisach uzupełniających wymienionych poniżej.

Podstawowe konwencje MOP:

(i) 

Praca dzieci:

— 
Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia z 1973 r. (nr 138)
— 
Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci z 1999 r. (nr 182)
(ii) 

Praca przymusowa lub obowiązkowa:

— 
Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej z 1930 r. (nr 29) i protokół z 2014 r. do Konwencji dotyczącej pracy przymusowej lub obowiązkowej
— 
Konwencja o zniesieniu pracy przymusowej z 1957 r. (nr 105)
(iii) 

Wolność zrzeszania się i prawo do rokowań zbiorowych:

— 
Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych z 1948 r. (nr 87)
— 
Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych z 1949 r. (nr 98)
(iv) 

Dyskryminacja:

— 
Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia z 1951 r. (nr 100)
— 
Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu z 1958 r. (nr 111)

Przepisy uzupełniające:

(v) 

Godziny pracy:

— 
Konwencja MOP dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdziestu ośmiu godzin tygodniowo w zakładach przemysłowych z 1919 r. (nr 1)
(vi) 

Wynagrodzenie:

— 
Konwencja MOP dotycząca metod ustalania płac minimalnych z 1970 r. (nr 131)
— 
Płaca zapewniająca utrzymanie: Wnioskodawca dopilnowuje, aby wynagrodzenia za normalny tygodniowy czas pracy zawsze spełniały co najmniej wymogi minimalnych norm prawnych lub przemysłowych, były wystarczające do zaspokojenia podstawowych potrzeb pracowników i zapewniały dochód rozporządzalny. Wdrażanie jest badane z zastosowaniem wytycznych SA8000 ( 14 ) dotyczących wynagrodzenia.
(vii) 

Bezpieczeństwo i zdrowie

— 
Konwencja MOP dotycząca bezpieczeństwa przy używaniu substancji i preparatów chemicznych w pracy z 1981 r. (nr 170)
— 
Konwencja MOP dotycząca bezpieczeństwa, zdrowia pracowników i środowiska pracy z 1990 r. (nr 155)

W miejscach, gdzie wolność zrzeszania się i prawo do rokowań zbiorowych są ograniczone na mocy prawa, przedsiębiorstwo uznaje legalne organizacje pracowników, z którymi może nawiązać dialog na temat kwestii związanych z miejscem pracy.

Proces audytu obejmuje konsultacje z zewnętrznymi zainteresowanymi stronami na obszarach wokół miejsc pracy, w tym związkami zawodowymi, organizacjami społecznymi, organizacjami pozarządowymi i ekspertami z dziedziny pracy. Wnioskodawca publikuje zbiorcze wyniki i główne wnioski z audytu w internecie w celu udostępnienia zainteresowanym konsumentom informacji na temat działań dostawcy.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium wraz z kopiami certyfikatów oraz uzupełniające sprawozdania z audytu dla każdego zakładu montażu produktu końcowego w odniesieniu do każdego modelu, który ma być oznakowany jako ekologiczny.

Audyty zakładów podmiotów trzecich są przeprowadzane przez prywatnych audytorów wykwalifikowanych do dokonania oceny zgodności łańcucha dostaw przemysłu obuwniczego z wymogami norm społecznych i kodeksów postępowania lub, w państwach, które ratyfikowały Konwencję Inspekcji Pracy MOP z 1947 r. (nr 81), i gdzie nadzór MOP-u pokazuje, że krajowe organy inspekcji pracy działają skutecznie ( 15 ) oraz gdzie zakres systemu kontroli obejmuje obszary wymienione powyżej – przez inspektora(-ów) pracy wyznaczonego(-ych) przez organ krajowy.

Akceptuje się datowane nie wcześniej niż 12 miesięcy przed złożeniem wniosku poświadczenia systemów lub procesów, które służą do audytu zgodności z mającymi zastosowanie zasadami wymienionych podstawowych konwencji MOP wraz z dodatkowymi przepisami dotyczącymi godzin pracy, wynagrodzenia oraz zdrowia i bezpieczeństwa.

Kryterium 9 — Opakowanie

Kryterium to dotyczy jedynie opakowania podstawowego, określonego w dyrektywie 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 16 ).

9.1.    Tektura i papier

Tektura i papier używane do końcowego pakowania obuwia są w 100 % wykonane z materiałów pochodzących z recyklingu.

9.2.    Tworzywa sztuczne

Tworzywa sztuczne używane do końcowego pakowania obuwia są wykonane z materiałów pochodzących z recyklingu przynajmniej w 80 %.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca dostarczają, odpowiednio, deklarację zgodności zawierającą skład materiałowy opakowania oraz udział wykorzystanych materiałów pochodzących z i materiałów pierwotnych.

Kryterium 10 – Informacje na opakowaniu

10.1.    Informacje dla użytkowników

Produkt jest dostarczany wraz z następującymi informacjami:

— 
Instrukcje konserwacji i czyszczenia dla każdego produktu.
— 
„Lepiej buty naprawić, zamiast je wyrzucać. W ten sposób mniej zaszkodzisz środowisku naturalnemu.”
— 
„Pamiętaj, by korzystać z lokalnego punktu zbiórki niepotrzebnego obuwia.”

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza próbkę opakowania lub proponowany wzór opakowania wraz z treścią instrukcji dla użytkownika, która będzie dostarczana z produktem.

10.2.    Informacje widniejące na oznakowaniu ekologicznym UE

Jeżeli stosowane jest nieobowiązkowe oznakowanie zawierające pole tekstowe, musi ono zawierać, w stosownych przypadkach, trzy z następujących stwierdzeń:

(i) 

gospodarujemy w sposób zrównoważony surowcami naturalnego pochodzenia (w przypadkach gdy stosuje się kryterium 1);

(ii) 

stosujemy procesy produkcji ograniczające zanieczyszczenia;

(iii) 

ograniczamy do minimum stosowanie substancji niebezpiecznych;

(iv) 

zbadane pod kątem trwałości;

(v) 

wykorzystano xx % bawełny ekologicznej (oświadczenie to można zamieścić wyłącznie w przypadku gdy, na podstawie kryterium 1.2 a), więcej niż 95 % bawełny jest ekologiczne).

Wytyczne dotyczące stosowania nieobowiązkowego oznakowania zawierającego pole tekstowe można znaleźć w dokumencie „Guidelines for use of the EU Ecolabel Logo” (wytyczne dotyczące stosowania logo oznakowania ekologicznego) zamieszczonym na stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium wraz z próbką etykiety produktu lub proponowanym projektem opakowania, ukazującym sposób uwidocznienia oznakowania ekologicznego UE.




DODATEK

WYKAZ SUBSTANCJI OBJĘTYCH OGRANICZENIAMI (RSL)

Wykaz ma zastosowanie do substancji, które mogą być używane w procesie produkcji lub mogą być obecne w produkcie końcowym. RSL do celów unijnego oznakowania ekologicznego dla obuwia zawiera substancje lub grupy substancji, których obecność, odpowiednio, w produkcie końcowym, materiałach lub artykułach z nich wytworzonych lub w recepturach produkcyjnych podlega określonemu ograniczeniu lub weryfikacji. Ograniczenia mają zastosowanie do:

— 
etapów produkcji (np. barwienie),
— 
receptur stosowanych w produkcji obuwia (np. środków pomocniczych),
— 
jednorodnych materiałów lub wyrobów (np. kauczuku syntetycznego lub naturalnego),
— 
i produktów końcowych.

Zastosowanie, materiał(-y) lub etapy produkcji, tam gdzie stosowne, zakres ograniczeń, wymogi w zakresie weryfikacji lub badań są określone dla każdego wymogu.

Treść RSL zostaje przekazana przez wnioskodawcę wszystkim dostawcom materiałów.

Wyroby włókiennicze, które otrzymały oznakowanie ekologiczne UE w oparciu o kryteria decyzji 2014/350/UE, zostały uznane za zgodne z kryterium 6.



Tabela 1

Następujące ograniczenia mają zastosowanie do określonych etapów produkcji

Zastosowanie

Zakres ograniczenia

Wartości dopuszczalne

Weryfikacja

a)  Środki pomocnicze

Każda mieszanina lub postać użytkowa użyte w poszczególnych etapach produkcji skóry, wyrobów włókienniczych, skóry powlekanej i powlekanych wyrobów włókienniczych

Niżej wymienionych substancji nie stosuje się w żadnych mieszaninach ani postaciach użytkowych stosowanych w określonych etapach produkcji i podlegają one wartościom dopuszczalnym w odniesieniu do obecności substancji w produkcie końcowym:

— nonylofenol, mieszanina izomerów nr CAS 25154-52-3

— 4-nonylofenol nr CAS 104-40-5

— 4-nonylofenol, rozgałęziony nr CAS 84852-15-3

— oktylofenol nr CAS 27193-28-8

— 4-oktylofenol nr CAS 1806-26-4

— 4-tert-oktylofenol nr CAS 140-66-9

Następujące alkilofenole etoksylowane:

— polioksyetylowany oktylofenol nr CAS 9002-93-1

— polioksyetylowany nonylofenol nr CAS 9016-45-9

— polioksyetylowany p-nonylofenol nr CAS 26027-38-3

25 mg/kg łącznie dla wyrobów włókienniczych

100 mg/kg łącznie dla skóry

Ocena i weryfikacja: Każdy wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację, że substancje te nie zostały użyte, załączając kartę charakterystyki (SDS) lub wyniki badania produktu końcowego lub skóry, wyrobów włókienniczych, skóry powlekanej lub powlekanych wyrobów włókienniczych wchodzących w skład produktu końcowego. Metoda badań: skóra: EN ISO 18218-2 (metoda pośrednia); wyroby włókiennicze oraz powlekane wyroby włókiennicze: EN ISO 18254 dla alkilofenoli etoksyetylowanych. Badanie produktu końcowego pod kątem alkilofenoli powinno odbywać się w drodze ekstrakcji rozpuszczalnikiem, a następnie badania GC-MS bądź LC-MS.

Barwienie oraz wykańczanie skóry, wyrobów włókienniczych, skóry powlekanej i powlekanych wyrobów włókienniczych

Niżej wymienionych substancji nie stosuje się w żadnych mieszaninach ani postaciach użytkowych stosowanych do barwienia oraz wykańczania skóry, skóry powlekanej i wyrobów włókienniczych:

— bis(uwodorniony alkil łojowy) chlorku dimetylowego amoniaku (DTDMAC)

— distearylowy dimetylowy chlorek amoniaku (DSDMAC)

— di(łój ulepszony) dimetylowego chlorku amoniaku (DHTDMAC)

— czterooctan etylenodwuaminy (EDTA)

— pięciooctan –dietylenotriaminy (DTPA)

— 4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo)fenol

— kwas nitrylotrioctowy (NTA)

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie o niestosowaniu.

b)  Kalafonia

Drukowanie, lakierowanie i klejenie

Kalafonia nie może być stosowana jako składnik farb drukarskich, lakierów i klejów.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) dostarczają oświadczenie o niestosowaniu.

c)  Rozpuszczalniki

Środki pomocnicze stosowane w mieszaninach, postaciach użytkowych i klejach do skóry, wyrobów włókienniczych, skóry powlekanej i powlekanych wyrobów włókienniczych oraz tworzyw sztucznych i produktów końcowych

Niżej wymienionych substancji nie stosuje się w żadnych mieszaninach ani postaciach użytkowych stosowanych do przetwarzania materiałów składowych ani w klejach stosowanych podczas montażu produktu końcowego:

— 2-metoksyetanol

— N,N-dimetyloformamid

— 1-metylo-2-pirolidon

— eter bis(2-metoksyetylowy)

— 4,4′-diaminodifenylometan

— 1,2,3-trichloropropan

— 1,2-dichloroetan, tj. chlorek etylenu

— 2-etoksyetanol

— dichlorowodorek 1,4-benzenodiaminy

— eter bis(2-metoksyetylowy)

— formamid

— N-metylo-2-pirolidon

— trichloroetylen

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie o niestosowaniu.

d)  Chlorowane parafiny

Wszystkie etapy produkcji w odniesieniu do skór, kauczuku syntetycznego, tworzyw sztucznych, wyrobów włókienniczych i powłok

Krótkołańcuchowe chlorowane parafiny (SCCP) C10–C13 nie mogą być wykorzystywane do produkcji i wykańczania skóry, kauczuku syntetycznego, tworzyw sztucznych, wyrobów włókienniczych ani powłok.

Niewykrywalne

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarczają oświadczenie, że nie zastosowano krótkołańcuchowych parafin chlorowanych C10–C13, wraz z kartą charakterystyki (SDS). W przeciwnym przypadku wnioskodawca i/lub dostawca materiału dostarcza deklarację zgodności popartą wynikami badań zgodnych z EN ISO 18219.

Przetwarzanie surowców na skórę, kauczuk syntetyczny, inne tworzywa sztuczne, wyroby włókiennicze i powłoki

Stosowanie średniołańcuchowych parafin chlorowanych (MCCP) C14–C17 ogranicza się w produkcji i wykańczaniu skóry, kauczuku syntetycznego, tworzyw sztucznych, wyrobów włókienniczych i powłok.

1 000  mg/kg

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca/lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie, że nie zastosowano średniołańcuchowych parafin chlorowanych C14–C17, wraz z kartą charakterystyki (SDS). W przeciwnym przypadku wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarczają deklarację zgodności popartą wynikami badań zgodnych z EN ISO 18219.

e)  Produkty biobójcze (w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (1))

Stosowane podczas transportu lub przechowywania surowców oraz półproduktów, produktów końcowych lub opakowań produktu końcowego

(i)  zezwala się na stosowanie wyłącznie następujących substancji czynnych (w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 528/2012):

— substancje czynne umieszczone w wykazie sporządzonym zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, w odniesieniu do odpowiedniego rodzaju produktu (tj. włókien, skóry, kauczuku i materiałów polimeryzowanych), o ile spełnione zostały warunki lub ograniczenia określone w wyżej określonym przepisie,

— substancje czynne wymienione w załączniku I do tego rozporządzenia, o ile spełnione zostały określone w nim warunki lub ograniczenia,

— substancje czynne oceniane pod kątem wykorzystania w odpowiednim rodzaju produktów w ramach programu prac, o którym mowa w art. 89 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca i dostawca materiałów przedstawia deklaracje o niestosowaniu przed transportem lub składowaniem lub dowód, że stosowanie danej substancji czynnej jest dozwolone na podstawie rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

Jeżeli są stosowane, należy przedstawić wykaz substancji czynnych dodanych w czasie transportu lub przechowywania surowców, półproduktów lub opakowań produktu końcowego, w tym związane z nimi zwroty określające zagrożenie.

(ii)  Produktów biobójczych nie wprowadza się do produktów końcowych lub jakiejkolwiek ich części w trakcie montażu obuwia w celu nadania produktom końcowym właściwości biobójczych.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca i dostawca materiałów przedstawiają deklaracje o niestosowaniu w produkcie końcowym lub jakiejkolwiek jego części.

(iii)  Nie dopuszcza się stosowania chlorofenoli (ich soli i estrów), związków cynoorganicznych (w tym TBT, TPhT, DBT i DOT) oraz fumaranu dimetylu (DMF), triklosanu ani nanosrebra podczas transportu lub przechowywania produktu, któregokolwiek z wchodzących w jego skład wyrobów lub jakiejkolwiek jego jednorodnej części;nie mogą one być wprowadzane do produktu końcowego ani opakowania produktu.

Niewykrywalne

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie o niestosowaniu. Oświadczenie jest poparte wynikami badania produktu końcowego w kierunku obecności następujących substancji:

Chlorofenole: skóra – EN ISO 17070; wyroby włókiennicze – XP G 08-015 (granica wykrywalności: skóra: 0,1 ppm; wyroby włókiennicze: 0,05 ppm);

Fumaran dimetylu: ISO 16186.

f)  Inne określone substancje

Receptury produkcyjne i kleje stosowane w produkcie końcowym lub jakiejkolwiek jego części

Następujących substancji nie dodaje się w sposób zamierzony do żadnych mieszanin ani postaci użytkowych lub klejów stosowanych podczas montażu obuwia:

— chlorowane lub bromowane dioksyny lub furany

— chlorowane węglowodory (1,1,2,2-tetrachloroetan, pentachloroetan, 1,1,2-trichloroetan, 1,1-dichloroetylen)

— heksachlorocykloheksan

— monometylodibromo-difenylometan

— monometylodichloro-difenylometan

— azotyny

— polibromowane bifenyle (PBB)

— eter pentabromodifenylowy (PeBDE)

— eter oktabromodifenylowy (OBDE)

— polichlorowane bifenyle (PCB)

— polichlorowane terfenyle (PCT)

— fosforan tris(2,3-dibromopropylu) (TRIS)

— fosforan trimetylu

— fosfinotlenek tris-(azyrydinylu) (TEPA)

— fosforan tris(2-chloroetylu) (TCEP)

— metylofosfonian dimetylu (DMMP)

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie o niestosowaniu.

(1)   

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).



Tabela 2

Następujące ograniczenia mają zastosowanie do procesów zachodzących w farbiarni

Zastosowanie

Zakres ograniczenia

Wartości dopuszczalne

Weryfikacja

a)  Nośniki

Nośniki są stosowane w procesach barwienia z wykorzystaniem barwników zawiesinowych

Nie stosuje się fluorowcowanych nośników barwników przyspieszających barwienie (nośniki) (przykłady nośników: 1,2-dichlorobenzen, 1,2,4-trichlorobenzen, chlorofenoksyetanol).

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Nośniki są stosowane jako środki porotwórcze w produkcji tworzyw sztucznych i pianek

Nie dopuszcza się stosowania fluorowcowanych związków organicznych jako środków porotwórczych lub pomocniczych środków porotwórczych.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

b)  Barwniki objęte ograniczeniami

Barwniki azowe, farby azowe

Stosowanie w procesie barwienia

Następujące rakotwórcze aminy aromatyczne nie mogą być obecne w produkcie końcowym.



Aryloamina

Nr CAS

4-aminodwufenyl

92-67-1

benzydyna

92-87-5

4-chloro-o-toluidyna

95-69-2

2-naftyloamina

91-59-8

o-aminoazotoluen

97-56-3

2-amino-4-nitrotoluen

99-55-8

p-chloroanilina

106-47-8

2,4-diaminoanizol

615-05-4

4,4′-diaminodifenylometan

101-77-9

3,3′-dichlorobenzydyna

91-94-1

3,3′-dimetoksybenzydyna

119-90-4

3,3′-dimetylobenzydyna

119-93-7

3,3′-dimetylo-4,4′-diaminodifenylometan

838-88-0

p-krezydyna

120-71-8

4,4′-metyleno-bis(2-chloroanilina)

101-14-4

4,4′-oksydianilina

101-80-4

4,4′-tiodianilina

139-65-1

o-toluidyna

95-53-4

2,4-diaminotoluen

95-80-7

2,4,5-trimetylanilina

137-17-7

o-anizydyna (2-metoksyanilina)

90-04-0

2,4-ksylidyna

95-68-1

2,6-ksylidyna

87-62-7

4-aminoazobenzen

60-09-3

30 mg/kg w odniesieniu do każdej aryloaminy w produkcie końcowym

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami szczegółowych badań zgodnie z normą EN 14362-1: 2012 i 3:2012 dla wyrobów włókienniczych oraz CEN ISO/TS 17234-1 i 2 dla skóry.

(Uwaga: możliwe jest uzyskanie wyników fałszywie pozytywnych w odniesieniu do obecności 4-aminoazobenzenu, dlatego też zaleca się potwierdzenie).

Barwniki CMR

Następujące barwniki rakotwórcze, mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość nie mogą być stosowane.



Barwniki rakotwórcze, mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość

Nr CAS

C. I. Acid Red. (czerwień kwasowa) 26

3761-53-3

C. I. Basic Red. (czerwień zasadowa) 9

569-61-9

C. I. Basic Violet (fiolet zasadowy) 14

632-99-5

C. I. Direct Black (czerń bezpośrednia) 38

1937-37-7

C. I. Direct Blue (niebieski bezpośredni) 6

2602-46-2

C. I. Direct Red. (czerwień bezpośrednia) 28

573-58-0

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 1

2475-45-8

C. I. Disperse Orange (pomarańczowy zawiesinowy) 11

82-28-0

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 3

2832-40-8

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Barwniki potencjalnie uczulające

Następujące barwniki potencjalnie uczulające nie mogą być stosowane.



Barwniki zawiesinowe potencjalnie uczulające

Nr CAS

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 1

2475-45-8

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 3

2475-46-9

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 7

3179-90-6

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 26

3860-63-7

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 35

12222-75-2

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 102

12222-97-8

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 106

12223-01-7

C. I. Disperse Blue (niebieski zawiesinowy) 124

61951-51-7

C. I. Brązowy zawiesinowy 1

23355-64-8

C. I. Disperse Orange (pomarańczowy zawiesinowy) 1

2581-69-3

C. I. Disperse Orange (pomarańczowy zawiesinowy) 3

730-40-5

C. I. Disperse Orange (pomarańczowy zawiesinowy) 37

12223-33-5

C. I. Disperse Orange (pomarańczowy zawiesinowy) 76

13301-61-6

C. I. Czerwień zawiesinowa 1

2872-52-8

C. I. Czerwień zawiesinowa 11

2872-48-2

C. I. Czerwień zawiesinowa 17

3179-89-3

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 1

119-15-3

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 3

2832-40-8

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 9

6373-73-5

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 39

12236-29-2

C. I. Disperse Yellow (żółty zawiesinowy) 49

54824-37-2

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Chromowe barwniki zaprawowe

Chromowe barwniki zaprawowe nie mogą być stosowane.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Barwniki metalokompleksowe

Barwniki metalokompleksowe oparte na miedzi, chromie i niklu można stosować wyłącznie do barwienia skóry, wełny, poliamidu lub mieszanek tych włókien z syntetycznymi włóknami celulozowymi (np. wiskozą).

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Pigmenty

Pigmenty oparte na kadmie, ołowiu, chromie VI, rtęci i/lub antymonie nie mogą być stosowane.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).



Tabela 3

Poniższe ograniczenia mają zastosowanie do procesu wykańczania produktu końcowego

Zastosowanie

Zakres ograniczenia

Wartości dopuszczalne

Weryfikacja

a)  Związki perfluorowane i polifluorowane

Produkty końcowe

(i)  do impregnacji obuwia nie należy stosować obróbki z użyciem fluorowanych środków uodparniających na wodę, plamy i oleje. Obejmuje to także obróbkę przy użyciu perfluorowęglowodoru i polifluorowęglowodoru.

Do obróbki bez użycia środków fluorowanych należy stosować substancje, które są łatwo biodegradowalne i nie ulegają biokumulacji w środowisku wodnym, w tym w osadach wodnych.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca materiałów dostarcza deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

Obuwie z zadeklarowaną zintegrowaną funkcją wodoodporności

(ii)  Laminaty i membrany fluoropolimerowe można stosować jedynie w przypadku gdy wymagany dla obuwia współczynnik przenikania wody jest niższy niż 0,2 g przy absorpcji wody niższej niż 30 % zgodnie z normą ISO 20347. Membrana fluoropolimerowa nie może być produkowana z wykorzystaniem PFOA ani jego wyższych homologów określonych przez OECD.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności od wytwórcy membran lub laminatów w odniesieniu do produkcji polimerów. Deklaracja jest poparta wynikami technicznych prób wodoszczelności materiału zgodnie z normą ISO 20347.

b)  Środki zmniejszające palność

Obuwie z zintegrowaną funkcją zmniejszonej palności

Stosowanie środków zmniejszających palność jest dozwolone jedynie w przypadku obuwia zaklasyfikowanego i oznakowanego znakiem CE, w kategorii III środków ochrony indywidualnej z funkcją zmniejszonej palności, zapewniającej bezpieczeństwo pracy zgodnie ze specyfikacjami ustanowionymi w dyrektywie 89/686/EWG. Każda z substancji stosowanych do uzyskania zmniejszonej palności musi spełniać kryterium 5.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację o niestosowaniu środków zmniejszających palność lub deklarację ich zgodności z kryterium 5.

W obu przypadkach do deklaracji dołącza się kartę charakterystyki. W stosownych przypadkach wykaz środków zmniejszających palność użytych w produkcie musi być dostarczony wraz z odpowiednimi zwrotami określającymi zagrożenie i zwrotami R wskazującymi rodzaj zagrożenia. Wymagana jest kopia zaświadczenia wydanego przez jednostkę certyfikującą notyfikowaną zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG, że dany produkt jest wprowadzany do obrotu jako ognioodporny środek ochrony indywidualnej kategorii III.



Tabela 4

Poniższe ograniczenia mają zastosowanie do produktu końcowego lub określonej jego części

Zastosowanie

Zakres ograniczenia

Wartości dopuszczalne

Weryfikacja

a)  WWA

Tworzywa sztuczne i kauczuk syntetyczny, powłoki wyrobów włókienniczych i skóry

Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne (WWA) wymienione poniżej nie mogą być obecne w ilościach przekraczających określone wartości w tworzywach sztucznych, kauczuku syntetycznym, w powłokach wyrobów włókienniczych i skóry.

Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne (WWA) zaklasyfikowane jako zagrożenia grupy 1 i 2 nie mogą być obecne w stężeniach większych lub równych indywidualnym i łącznym dopuszczalnym wartościom stężeń w tworzywach sztucznych, kauczuku syntetycznym, w powłokach wyrobów włókienniczych i skóry:

Sprawdza się obecność i stężenia następujących WWA:

WWA objęte ograniczeniami na mocy rozporządzenia (WE) nr 1907/2006:



Nazwa

Nr CAS

Chryzen

218-01-9

Benzo[a]antracen

56-55-3

Benzo[k]fluoranten

207-08-9

Benzo[a]piren

50-32-8

Dibenzo[a,h]antracen

53-70-3

Benzo[j]fluoranten

205-82-3

Benzo[b]fluoranten

205-99-2

Benzo[e]piren

192-97-2

Dodatkowe WWA podlegające ograniczeniom:



Nazwa

Nr CAS

Naftalen

91-20-3

Acenaftylen

208-96-8

Acenaften

83-32-9

Fluoren

86-73-7

Fenantren

85-1-8

Antracen

120-12-7

Fluoranten

206-44-0

Piren

129-00-0

Indeno[1,2,3-c,d]piren

193-39-5

Benzo[g,h,i]perylen

191-24-2

Dla wszystkich rodzajów obuwia:

1)  Indywidualna wartość graniczna stężenia WWA ograniczona na mocy rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wynosi poniżej 1 mg/kg.

2)  Łączna wartość graniczna stężeń 18 wymienionych WWA musi być niższa niż 10 mg/kg.

W przypadku obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat:

1)  Indywidualna wartość graniczna stężenia WWA ograniczona na mocy rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wynosi poniżej 0,5 mg/kg.

2)  Łączna wartość graniczna stężeń 18 wymienionych WWA musi być niższa niż 1 mg/kg.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami badań przeprowadzonych przy zastosowaniu metody AfPS GS 2014:01 PAK.

b)  N-nitrozoaminy

Kauczuk naturalny i syntetyczny

Następujące N-nitrozoaminy nie mogą być wykrywalne w syntetycznym ani naturalnym kauczuku.



N-nitrozoamina

Nr CAS

N-nitrozodietanoloamina (NDELA)

1116-54-7

N-nitrozodimetyloamina (NDMA)

62-75-9

N-nitrozodipropyloamina (NDPA)

621-64-7

N-nitrozodietyloamina (NDEA)

55-18-5

N--nitrozodiizopropyloamina (NDIPA)

601-77-4

N-nitrozodibutyloamina (NDBA)

924-16-3

N-nitrozopiperydyna (NPIP)

100-75-4

N-nitrozodiizobutyloamina (NdiBA)

997-95-5

N-nitrozodiizononyloamina (NdiNA)

1207995-62-7

N-nitrozomorfolina (NMOR)

59-89-2

N-nitrozo n-metylo n-fenylamina (NMPhA)

614-00-6

N-nitrozo n-etylo n-fenylamina (NEPhA)

612-64-6

N-nitrozopirolidyna

930-55-2

Niewykrywalne

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca kauczuku dostarcza deklarację zgodności, popartą wynikami badań przeprowadzonych metodą badań EN 12868 lub EN 14602.

c)  Substancje cynoorganiczne

Produkty końcowe

Związki cynoorganiczne wymienione poniżej nie mogą być obecne w produkcie końcowym w ilości przekraczającej określone stężenia graniczne.



związki tributylocyny (TBT)

0,025 mg/kg

związki dibutylocyny (DBT)

1 mg/kg

związki monobutylocyny (MBT)

1 mg/kg

związki dioktylocyny (DOT)

1 mg/kg

Trifenylocyna (TPT)

1 mg/kg

Wartości dopuszczalne określono dla poszczególnych związków cynoorganicznych

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności popartą wynikami badań zgodnych z metodą badania ISO/TS 16179.

d)  Ftalany

Tworzywa sztuczne, kauczuk, materiały syntetyczne, powłoki i nadruki na powierzchni materiałów

(i)  Jedynie ftalany, które do dnia złożenia wniosku zostały poddane ocenie ryzyka i spełniają wymogi kryterium 5 mogą być wykorzystane w produkcie.

n.d.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności wraz z kartą charakterystyki (SDS).

(ii)  Następujących plastyfikatorów nie używa się w procesie wytwarzania produktu, któregokolwiek z wchodzących w jego skład wyrobów ani jakiejkolwiek jego jednorodnej części:

— estry alkilowe o łańcuchach rozgałęzionych di-C6-8 kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego, bogate w C7 (DIHP) CAS: 71888-89-6

— estry di-C7-11-alkilowe kwasu benzeno-1,2-dikarboksylowego o łańcuchu prostym lub rozgałęzionym (DHNUP) CAS: 68515-42-4

— ftalan di(2-metoksyetylu) (DMEP) CAS: 117-82-8

— ftalan diizobutylu (DIBP) CAS: 84-69-5

— ftalan di-2-etyloheksylu (DEHP) CAS: 117-81-7

— ftalan dibutylu (DBP) CAS: 84-74-2

— ftalan benzylu-butylu (BBP) CAS: 85-68-7

— ftalan di-n-pentylu (DPP) CAS: 131-18-0

— ester dipentylowy kwasu benzeno-1,2-dikarboksylowego o rozgałęzionym i nierozgałęzionym łańcuchu węglowym CAS: 84777-06-0

— ftalan diizopentylu (DIPP) CAS: 605-50-5

— ftalan diheksylu (DnHP) CAS: 84-75-3

— ftalan n-pentylu-izopentylu CAS: 607-426-00-1

(iii)  Następujące ftalany nie mogą być stosowane w przypadku obuwia dla dzieci w wieku poniżej trzech lat:

— ftalan di-izononylu (DINP)* CAS: 28553-12-0; 68515-48-0

— ftalan di-n-oktylu (DNOP)* CAS: 117-84-0

— ftalan diizodecylu (DIDP)* CAS: 26761-40-0; 68515-49-1

Łączna zawartość objętych ograniczeniem plastyfikatorów musi być niższa niż 0,10 % w/w.

Zawartość wszystkich objętych ograniczeniem plastyfikatorów do obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat musi być niższa niż 0,05 % w/w.

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację o niestosowaniu od producenta materiału wraz z kartą charakterystyki dotyczącą plastyfikatorów stosowanych w postaci użytkowej albo wyniki badań zgodnie z ISO/TS 16181.

e)  Metale ekstraktywne

Produkty końcowe

W przypadku obuwia przeznaczonego dla dzieci w wieku poniżej trzech lat niżej wymienione substancje nie mogą być obecne w produkcie końcowym w ilości przekraczającej określone stężeń granicznych.



antymon (Sb)

30,0 mg/kg

Arsen (As)

0,2 mg/kg

Kadm (Cd)

0,1 mg/kg

Chrom (Cr)

1,0 mg/kg (w wyrobach włókienniczych)

Kobalt (Co)

1,0 mg/kg

Miedź (Cu)

25,0 mg/kg

Ołów (Pb)

0,2 mg/kg

Nikiel (Ni)

1,0 mg/kg

Rtęć (Hg)

0,02 mg/kg

W przypadku obuwia innego niż obuwie przeznaczone dla dzieci w wieku poniżej trzech lat zastosowanie mają następujące wartości dopuszczalne.



Antymon (Sb)

30,0 mg/kg

Arsen (As)

1,0 mg/kg

Kadm (Cd)

0,1 mg/kg

Chrom (Cr)

2,0 mg/kg (w wyrobach włókienniczych)

Kobalt (Co)

4,0 mg/kg

Miedź (Cu)

50,0 mg/kg

Ołów (Pb)

1,0 mg/kg

Nikiel (Ni)

1,0 mg/kg

Rtęć (Hg)

0,02 mg/kg

Wartości dopuszczalne określono dla każdej substancji

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami badań przeprowadzonych według następujących metod: Ekstrakcja – EN ISO 105-E 04-2013 (roztworem kwaśnego sztucznego potu). Wykrywanie: EN ISO 17072-1 dla skóry, ICP-MS, ICP-OES (dla wyrobów włókienniczych i tworzyw sztucznych).

Badania przeprowadza się raz do roku w okresie obowiązywania licencji w celu wykazania stałej zgodności z tym kryterium.

Elementy metalowe

Migracja niklu ze stopów metali zawierających nikiel, będących w bezpośrednim i długotrwałym kontakcie ze skórą, musi być niższa niż 0,5 μg/cm2 na tydzień.

0,5μg/cm2/tydzień

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) oświadczenie o braku niklu w częściach składowych obuwia, udokumentowane przez producenta części metalowych, lub deklarację zgodności wraz z wynikami badań przeprowadzonych według metody badawczej EN 1811.

Skóra garbowana chromem

W przypadku butów skórzanych zawierających skórę garbowaną z użyciem chromu produkt końcowy nie może zawierać chromu (VI).

Niewykrywalny

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami badań, w których zastosowano metodę EN ISO 17075 (granica wykrywalności: 3 ppm). Próbki muszą być przygotowane zgodnie z normą EN ISO 4044.

Badania przeprowadza się raz do roku w okresie obowiązywania licencji w celu wykazania stałej zgodności z tym kryterium. Skóra niegarbowana z użyciem chromu jest zwolniona z tego wymogu.

W przypadku butów zawierających skórę garbowaną z użyciem chromu zawartość chromu ekstraktywnego w produkcie końcowym musi być niższa niż 200 mg/kg.

200 mg/kg

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami badań przeprowadzonych przy zastosowaniu metody EN ISO 17072-1.

Badania przeprowadza się raz do roku w okresie obowiązywania licencji w celu wykazania stałej zgodności z tym kryterium. Skóra garbowana bez użycia chromu jest zwolniona z tego wymogu.

f)  TDA i MDA

PU

2,4-toluenodiamina (2,4-TDA, 95-80-7)

4,4′-diaminodifenylometan (4,4′-MDA, 101-77-9)

Każdy poniżej 5 mg/kg

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności popartą wynikami badań uzyskanymi zgodnie z następującą procedurą: ekstrakcja w 1-procentowym wodnym roztworze kwasu octowego. Próbka musi składać się z sześciu kawałków, które należy pobrać spod powierzchni każdej z próbek (maksymalnie 2 cm od powierzchni). Należy przeprowadzić cztery kolejne ekstrakcje z tej samej próbki pianki przy stosunku masy do objętości wynoszącym 1:5 w każdym przypadku. Ekstrakty są łączone, złożone do osiągnięcia znanej objętości i przefiltrowane, a następnie poddawane analizie metodą HPLC-UV lub HPLC-MS. Jeżeli w trakcie analizy metodą HPLC-UV występuje podejrzenie interferencji, należy przeprowadzić HPLC-MS.

g)  Formaldehyd

Skóra, wyroby włókiennicze (produkt końcowy)

Ilość wolnego i zhydrolizowanego formaldehydu w częściach składowych obuwia nie może przekraczać następujących wartości dopuszczalnych:

— wyroby włókiennicze: < 20 mg/kg,

— skóra < 20 mg/kg (obuwie dziecięce); 75 mg/kg (podszewka z wyściółką); 100 mg/kg dla innych części produktu.

Podane wartości dopuszczalne

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub dostawca(-y) materiałów dostarcza(-ją) deklarację zgodności popartą wynikami badań przeprowadzonych przy zastosowaniu następujących metod badawczych: wyroby włókiennicze: EN ISO 14184-1; skóra: EN ISO 17226-1.

h)  Antymon

Surowe włókna poliestrowe

Poziom antymonu we włóknach poliestrowych nie może przekraczać 260 ppm.

260 mg/kg

Ocena i weryfikacja: Wnioskodawca lub producent włókien przedstawia deklarację o niestosowaniu podczas procesu produkcyjnego albo deklarację zgodności popartą wynikami badań przeprowadzonych przy zastosowaniu następujących metod badawczych: oznaczania bezpośredniego za pomocą atomowej spektrometrii absorpcyjnej lub atomowej spektrometrii emisyjnej ze wzbudzeniem w plazmie indukcyjnie sprzężonej (ICP). Badanie przeprowadza się na próbce zbiorczej surowca włókienniczego przed poddaniem go obróbce na mokro.



( 1 ) Dyrektywa 94/11/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 marca 1994 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do etykietowania materiałów używanych w głównych częściach składowych obuwia przeznaczonego do sprzedaży konsumentom (Dz.U. L 100 z 19.4.1994, s. 37).

( 2 ) Dyrektywa Rady 89/686/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (Dz.U. L 399 z 30.12.1989, s. 18).

( 3 ) http://www.iucnredlist.org/

( 4 ) Decyzja Komisji 2014/350/UE z dnia 5 czerwca 2014 r. ustalająca kryteria ekologiczne przyznawania oznakowania ekologicznego UE dla wyrobów włókienniczych (Dz.U. L 174 z 13.6.2014, s. 45).

( 5 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1).

( 6 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 z dnia 20 października 2010 r. ustanawiające obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna (Dz.U. L 295 z 12.11.2010, s. 23).

( 7 ) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/84/UE z dnia 11 lutego 2013 r. ustanawiająca konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych, w odniesieniu do garbowania skór (Dz.U. L 45 z 16.2.2013, s. 13).

( 8 ) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów (Dz.U. L 136 z 29.5.2007, s. 3).

( 9 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).

( 10 ) Europejska Agencja Chemikaliów ECHA, Candidate List of substances of very high concern for Authorisation (Lista kandydacka substancji wzbudzających szczególnie duże obawy), http://www.echa.europa.eu/candidate-list-table.

( *1 ) STOT (specific target organ toxicity) = działanie toksyczne na narządy docelowe.

( 11 ) ECHA, Candidate List of substances of very high concern for Authorisation (Lista kandydacka substancji wzbudzających szczególnie duże obawy), http://www.echa.europa.eu/candidate-list-table

( 12 ) ECHA, baza danych zarejestrowanych substancji REACH, http://www.echa.europa.eu/information-on-chemicals/registered-substances

( 13 ) ECHA, Współpraca z agencjami regulacyjnymi, http://echa.europa.eu/en/about-us/partners-and-networks/international-cooperation/cooperation-with-peer-regulatory-agencies

( 14 ) Social Accountability International, Social Accountability 8000 International Standard, http://www.sa-intl.org

( 15 ) Zob. ILO NORMLEX (http://www.ilo.org/dyn/normlex/en) oraz pomocnicze wytyczne.

( 16 ) Dyrektywa 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 365 z 31.12.1994, s. 10).