1998D0569 — PL — 03.12.2002 — 001.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
DECYZJA KOMISJI z dnia 6 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji (notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2952) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 277, 14.10.1998, p.31) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
No |
page |
date |
||
L 281 |
18 |
19.10.2002 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 października 1998 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji
(notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2952)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(98/569/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży ( 1 ), ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE ( 2 ), w szczególności jej art. 9,
a także mając na uwadze, co następuje:ekspert Komisji przeprowadził w Tunezji wizytację kontrolną w celu sprawdzenia warunków, w jakich małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie są produkowane, składowane oraz wysyłane do Wspólnoty;
ustawodawstwo Tunezji czyni odpowiedzialnym „Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministère de l’Agriculture” za kontrolę stanu zdrowia żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, oraz za monitorowanie warunków higieniczno-sanitarnych produkcji; to samo ustawodawstwo upoważnia DGSA do zatwierdzania lub zakazywania odławiania małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w niektórych strefach;
DGSA i jego laboratoria mogą skutecznie weryfikować stosowanie ustaw obowiązujących w Tunezji;
właściwe organy tunezyjskie zobowiązały się do regularnego i szybkiego przekazywania Komisji danych dotyczących obecności zawierającego toksyny planktonu w strefach odłowu;
właściwe organy tunezyjskie przedstawiły urzędowe zapewnienia dotyczące przestrzegania wymagań określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/492/EWG, oraz wymogów równoważnych tym, które są zapisane w tej dyrektywie w odniesieniu do klasyfikacji stref produkcji i przejściowych, zatwierdzania ośrodków wysyłki oraz kontroli zdrowia publicznego i monitorowania produkcji; w szczególności Wspólnocie będą przekazywane informacje na temat wszelkich możliwych zmian w strefach odłowu;
Tunezja kwalifikuje się do wpisania do wykazu państw trzecich spełniających warunki równoważności określone w art. 9 ust. 3 lit. a)) dyrektywy 91/492/EWG;
procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 9 ust. 3 lit. b) pkt i) dyrektywy 91/492/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w jakim/jakich musi być sporządzone, oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania oraz znak jakości zdrowotnej, jaki ma być umieszczony na opakowaniu;
na mocy art. 9 ust. 3 lit. b) pkt ii) dyrektywy 91/492/EWG trzeba wyznaczyć obszary produkcyjne, z których małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie mogą być odławiane i wywożone do Wspólnoty;
zgodnie z art. 9 ust. 3 lit. c) dyrektywy 91/492/EWG należy sporządzić wykaz zakładów, z których dopuszczalny jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich; wykaz ten musi być zostać sporządzony na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DGSA; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 9 ust. 3 lit. c) dyrektywy 91/492/EWG jest zatem zadaniem DGSA;
bez uszczerbku dla decyzji podjętych zgodnie z dyrektywą Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotycząca warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury ( 3 ), ostatnio zmieniona dyrektywą 97/79/WE, stosuje się specjalne warunki przywozu;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
„Direction générale des services vétérinaires (DGSV)” jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z wymaganiami dyrektywy 91/492/EWG.
Artykuł 2
1. Żywe małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie przywożone do Wspólnoty z Tunezji spełniają warunki ustanowione w ust. 2, 3, 4 i 5.
2. Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku A.
3. Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych obszarów produkcyjnych wymienionych w załączniku B.
4. Muszą być zapakowane w szczelnie zamknięte paczki w zatwierdzonym centrum wysyłkowym wymienionym w załączniku C.
5. Każda paczka musi mieć nieusuwalny znak jakości zdrowotnej zawierający co najmniej następujące informacje:
— kraj wysyłki: TUNEZJA,
— gatunek (nazwa zwyczajowa i naukowa),
— identyfikacja obszaru produkcyjnego i centrum wysyłkowego według ich numerów identyfikacyjnych,
— data zapakowania, zawierająca co najmniej dzień i miesiąc.
Artykuł 3
1. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą być sporządzone, co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym prowadzane są kontrole.
2. Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DGSV.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK A
ZAŁĄCZNIK B
OBSZARY PRODUKCJI SPEŁNIAJĄCE WYMAGANIA USTANOWIONE W ROZDZIALE I PKT.1 ITL. b) ZAŁĄCZNIKA DO DYREKTYWY 91/492/EWG
Nazwa |
|
T 1 |
Lac de Tunis (Nord) |
T 2 |
Canal de Tunis |
B 1 |
Menzel Jemil |
B 2 |
Faroua |
S 1 |
Sfax Nord |
S 2 |
Gargour |
S 3 |
Guetifa |
S 4 |
O. Maltine Nord |
S 5 |
O. Maltine Sud |
S 6 |
Skhira |
G 1 |
Gabès Nord |
G 2 |
Gabès Sud 1 |
G 3 |
Gabès Sud 2 |
M 1 |
Médenine Nord |
M 2 |
Lagune Boughrara |
M 3 |
Djerba Nord |
ZAŁĄCZNIK C
WYKAZ ZAKŁADÓW, KTÓRE OTRZYMAŁY ZEZWOLENIE NA PRZYWÓZ DO WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
Numer |
Nazwa |
Adres |
P.U 200 |
M. A Trad |
Port de Zarzouna-Bizerte |
P.U 300 |
Prince Export |
Port Prince-Nabeul |
P.U 306 |
Médipêche el ghoul |
Sidi Daoud-Nabeul |
( 1 ) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 1.
( 2 ) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.
( 3 ) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1.