1996L0060 — PL — 01.01.2007 — 002.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
DYREKTYWA KOMISJI 96/60/WE z dnia 19 września 1996 r. (Dz.U. L 266, 18.10.1996, p.1) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
No |
page |
date |
||
L 362 |
67 |
20.12.2006 |
zmienione przez:
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
DYREKTYWA KOMISJI 96/60/WE
z dnia 19 września 1996 r.
wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w zakresie etykiet efektywności energetycznej pralko-suszarek bębnowych typu domowego
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 92/75/EWG z dnia 22 września 1992 r. w sprawie wskazania poprzez etykietowanie oraz standardowe informacje o produkcie, zużycia energii oraz innych zasobów przez urządzenia gospodarstwa domowego ( 1 ), w szczególności jej art. 9 i 12,
a także mając na uwadze, co następuje:zużycie energii elektrycznej przez pralko-suszarki bębnowe stanowi znaczną część wspólnotowego zapotrzebowania na energię; możliwości ograniczenia zużycia energii przez te urządzenia są znaczne;
większa wydajność prania wymaga często większego zużycia wody i energii; informacje dotyczące wydajności prania urządzenia są pomocne przy ocenie informacji dotyczących zużycia przez nie energii i wody; to może ułatwić konsumentom dokonanie wyboru urządzenia, które spełnia warunek racjonalnego wykorzystania energii;
Wspólnota, potwierdzając swe zainteresowanie międzynarodowym systemem normalizacji, zdolnym do tworzenia norm, które są w praktyce wykorzystywane przez partnerów w handlu międzynarodowym oraz spełniającym wymogi polityki wspólnotowej, wzywa europejskie organizacje normalizacyjne, by kontynuowały współpracę z międzynarodowymi organizacjami normalizacyjnymi;
Europejski Komitet Normalizacji (CEN) oraz Europejski Komitet Normalizacji Elektrotechnicznej (Cenelec) są jednostkami uznanymi za właściwe, aby przyjmować zharmonizowane normy, zgodnie z ogólnymi wytycznymi współpracy między Komisją atymi dwoma organami, podpisanymi w dniu 13 listopada 1994 r. W myśl niniejszej dyrektywy, norma zharmonizowana rozumiana jako wymagania techniczne (norma europejska lub dokument harmonizacyjny), została przyjęta przez Cenelec na podstawie upoważnienia Komisji, zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 83/189/EWG z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiająca procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i przepisów technicznych ( 2 ), ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 94/139/EWG ( 3 ) oraz na podstawie tych ogólnych wytycznych;
środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na podstawie art. 10 dyrektywy 92/75/EWG,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do pralko-suszarek bębnowych typu domowego zasilanych prądem z sieci. Urządzenia, które mogą korzystać z innych źródeł energii, wyłącza się z zakresu niniejszej dyrektywy.
2. Informacje wymagane przez niniejszą dyrektywę są mierzone zgodnie ze zharmonizowanymi normami, do których odnośniki zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich oraz do których Państwa Członkowskie opublikowały odnośniki do norm krajowych transponujących te normy zharmonizowane W niniejszej dyrektywie wszelkie przepisy wymagające udzielania informacji dotyczących hałasu stosuje się tylko w tych przypadkach, gdy informacje te wymagane są na podstawie art. 3 dyrektywy Rady 86/594/EWG ( 4 ). Informacje te, jeżeli jest to wymagane, są mierzone zgodnie z niniejszą dyrektywą.
3. Zharmonizowane normy, określone w ust. 2, są określone na podstawie upoważnienia Komisji, zgodnie z dyrektywą 83/189/EWG.
4. W niniejszej dyrektywie, chyba że z kontekstu wynikają inne wymagania, użyte wyrazy mają takie same znaczenia jak w dyrektywie 92/75/EWG.
Artykuł 2
1. Dokumentacja techniczna, określona w art. 2 ust. 3 dyrektywy 92/75/EWG zawiera:
— nazwę i adres dostawcy,
— opis ogólny urządzenia umożliwiający jego precyzyjną identyfikację,
— informacje, włączając w to odpowiednie rysunki dotyczące głównych cech konstrukcyjnych modelu w szczególności tych, które znacznie wpływają na wielkość zużycia energii elektrycznej przez to urządzenie,
— sprawozdania ze stosownych badań pomiarowych, przeprowadzonych zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonych w art. 1 ust. 2 niniejszej dyrektywy,
— ewentualne instrukcje obsługi.
2. Etykieta, określona w art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/75/EWG jest zgodna ze wzorem w załączniku I do niniejszej dyrektywy. Etykieta jest umieszczana na przedniej lub górnej stronie urządzenia w taki sposób, aby była widoczna i niezasłonięta.
3. Treść oraz format karty, określony w art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/75/EWG, są zgodne ze wzorem określonym w załączniku II do niniejszej dyrektywy.
4. W okolicznościach objętych art. 5 dyrektywy 92/75/EWG oraz jeżeli oferta sprzedaży, wynajmu lub kupna na raty podawana jest za pomocą informacji w formie drukowanej takiej, jak katalog zamówień pocztowych, informacja w formie drukowanej zawiera wszelkie informacje określone w załączniku III do niniejszej dyrektywy.
5. Klasa efektywności energetycznej urządzenia i wydajności prania jest ustalona zgodnie z załącznikiem IV.
Artykuł 3
Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki zapewniające, aby dostawcy i pośrednicy, posiadający swoje siedziby na ich terytorium spełniali wymogi niniejszej dyrektywy.
Artykuł 4
1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia 15 lipca 1997 r. i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję. Państwa Członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 sierpnia 1997 r.
Jednakże, Państwa Członkowskie zezwalają do dnia 31 stycznia 1998 r. na:
— wprowadzanie do obrotu, sprzedaż i/lub wystawianie produktów, oraz
— rozpowszechnianie informacji w formie drukowanej, określonej w art. 2 ust. 4
które nie są zgodne z niniejszą dyrektywą.
Wspomniane środki powinny zawierać odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to powinno towarzyszyć ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.
2. Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
Artykuł 5
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Artykuł 6
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
ETYKIETA
Wzór etykiety
1. |
Etykieta jest we właściwej wersji językowej, wybranej z poniższych ilustracji:
|
2. |
Poniższe uwagi określają informacje, które mają zostać zawarte: Uwaga: I. Nazwa lub znak handlowy dostawcy. II. Identyfikator modelu dostawcy. III. Klasa efektywności energetycznej modelu, ustalona zgodnie z załącznikiem IV. Litera wskazująca jest umieszczona na tym samym poziomie, co odpowiednia strzałka. IV. Bez uszczerbku dla jakichkolwiek wymagań opartych na wspólnotowym systemie oznakowania ekologicznego, jeżeli modelowi przyznano oznakowanie ekologiczne w zastosowaniu rozporządzenia Rady (EWG) nr 880/92 ( 5 ), egzemplarz tego oznakowania ekologicznego może tu zostać dodany. „Wytyczne dotyczące wzorów etykiet pralko-suszarek”, określone poniżej, objaśniają, w jaki sposób oznakowanie ekologiczne może zostać ujęte w danej etykiecie. V. Zużycie energii w kWh na pełny proces (pranie, wirowanie, suszenie) przy korzystaniu ze standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C oraz cyklu suszenia „sucha bawełna”, ustalone zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2. VI. Zużycie energii w kWh na pranie (tylko pranie i wirowanie) przy korzystaniu ze standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C, ustalone zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2. VII. Klasa wydajności prania ustalona zgodnie z załącznikiem IV. VIII. Maksymalna szybkość wirowania dla standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C, ustalona zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2. IX. Pojemność urządzenia (w kg) przy standardowym cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C (bez suszenia), ustalona zgodnie z normami zharmonizowanymi, określonymi w art. 1 ust. 2. X. Pojemność urządzenia (w kg) przy cyklu suszenia „sucha bawełna”, ustalona zgodnie z normami zharmonizowanymi, określonymi w art. 1 ust. 2. XI. Zużycie wody w litrach na pełen cykl (pranie, wirowanie, suszenie) przy wykorzystaniu standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C oraz cyklu suszenia „sucha bawełna”, ustalone zgodnie ze zharmonizowanymi normami, określonymi w art. 1 ust. 2. XII. W stosownych przypadkach, hałas podczas cykli prania, wirowania i suszenia, przy wykorzystaniu standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C i cyklu suszenia „sucha bawełna”, ustalony zgodnie z dyrektywą Rady 86/594/EWG ( 6 ). Uwaga: Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, są podane w załączniku V. |
Druk
3. |
Poniższy schemat określa niektóre aspekty etykiety:
Stosowane barwy: CMYK: niebiesko-zielony, magenta, żółty, czarny. Przykład: 07X0: 0 % niebiesko-zielonego, 70 % magenty, 100 % żółtego, 0 % czarnego. Strzałki
Kolor konturu X070 Całość tekstu jest w kolorze czarnym. Tło jest białe. Pełna informacja dotycząca druku zawarta jest w „Wytycznych dotyczących wzorów etykiet elektrycznych pralko-suszarek”, które można uzyskać u: Sekretarza Komitetu ds. Etykiet Efektywności Energetycznej oraz standardowej informacji o produkcie dla urządzeń typu domowego, Dyrekcja Generalna ds. Energii XVII, Komisja Europejska, Rue da la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruksela |
ZAŁĄCZNIK II
KARTA
Karta zawiera następujące informacje. Informacje mogą być podane w formie tabeli obejmującej kilka modeli dostarczanych przez tego samego dostawcę. Informacje są podane w porządku określonym poniżej chyba, że zawarte są w bardziej ogólnym opisie urządzenia:
1. Znak towarowy dostawcy.
2. Identyfikator modelu dostawcy.
3. Klasa efektywności energetycznej modelu określona zgodnie z załącznikiem IV, wyrażona jako „Klasa efektywności energetycznej… w skali od A (bardziej sprawna) do G (mniej sprawna)”. Jeżeli informacje te podane są w formie tabeli, dane te mogą zostać wyrażone w inny sposób pod warunkiem, że wynika z niego, że skala rozpoczyna się od A (bardziej sprawna) a kończy na G (mniej sprawna).
4. Jeżeli informacje podawane są w formie tabeli oraz jeżeli urządzenia wymienione w tabeli uzyskały „wspólnotowe oznakowanie ekologiczne” zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 880/92, informacja ta może zostać tam włączona. W tym przypadku w nagłówku umieszczony zostanie zapis: „wspólnotowe oznakowanie ekologiczne” a pozycja ta będzie się składać z egzemplarza oznakowania ekologicznego. Niniejszy przepis nie narusza jakichkolwiek wymogów opartych na systemie oznakowań ekologicznych UE.
5. Zużycie energii na pranie, wirowanie i suszenie w kWh, na pełny cykl, zgodne z pkt V załącznika V.
6. Zużycie energii tylko na pranie i wirowanie w kWh na cykl prania zgodne z pkt VI załącznika I.
7. Klasa wydajności prania ustalona na podstawie załącznika IV. Wyrażona jako „Klasa wydajności prania… w skali od A (wyższa) do G (niższa)”. Dane te mogą zostać wyrażone w inny sposób pod warunkiem, że wynika z niego, że skala rozpoczyna się od A (wyższa) a kończy na G (niższa).
8. Wydajność odwirowywania wody dla standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C, ustalona zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2, wyrażona jako „woda pozostała po odwirowaniu…% (jako procent suchej masy prania)”.
9. Maksymalna osiągana prędkość wirowania zgodna z pkt VIII załącznika I.
10. Pojemność prania urządzenia dla standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 →C, określona w załączniku I, pkt. IX.
11. Pojemność suszenia urządzenia dla standardowego cyklu „sucha bawełna”, zgodna z pkt X załącznika I.
12. Zużycie wody na pranie, wirowanie i suszenie, w litrach, na pełny cykl zgodne z pkt XI załącznika I.
13. Zużycie wody tylko na pranie i wirowanie, w litrach, na standardowy cykl prania (i wirowania) bawełny w temperaturze 60 °C, ustalone zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonych w art. 1 ust. 2.
14. Czas prania i suszenia. Zaprogramowany czas pełnego cyklu (pranie bawełny w temperaturze 60 °C oraz suszenie „sucha bawełna”) dla znamionowej pojemności prania, ustalony zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2.
15. Dostawcy mogą podać informacje określone w pkt 5–14 w odniesieniu do innych cykli prania i/lub suszenia.
16. Zużycie energii i wody równe dwustukrotnemu zużyciu wyrażonemu w pkt 5 (energia) i 12 (woda). Jest ono wyrażone jako „szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, przy każdorazowym użyciu suszarki (200 cykli)”.
17. Zużycie energii i wody równe dwustukrotnemu zużyciu wyrażonemu w pkt 6 (energia) i 13 (woda). Jest ono wyrażone jako „szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, bez użycia suszarki (200 cykli)”.
18. W stosownych przypadkach, hałas w czasie cykli prania, wirowania i suszenia przy wykorzystaniu standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 °C oraz cyklu suszenia „sucha bawełna”, zgodnie z dyrektywą 86/594/EWG.
Informacja na etykiecie może zostać podana w formie kolorowej lub czarno-białej.
Uwaga:
Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, podane są w załączniku V.
ZAŁĄCZNIK III
ZAMÓWIENIA POCZTOWE ORAZ INNE FORMY SPRZEDAŻY NA ODLEGŁOŚĆ
Katalogi zamówień pocztowych oraz inne informacje w formie drukowanej, określone w art. 2 ust. 4 zawierają następujące informacje, podane w określonym poniżej porządku:
1. Klasa efektywności energetycznej (pkt 3 załącznika II)
2. Zużycie energii (pranie, wirowanie, suszenie) (pkt 5 załącznika II)
3. Zużycie energii (tylko pranie i suszenie) (pkt 6 załącznika II)
4. Kategoria wydajności prania (pkt 7 załącznika II)
5. Wydajność odwirowania wody (pkt 8 załącznika II)
6. Maksymalna prędkość wirowania (pkt 9 załącznika II)
7. Pojemność (pranie) (pkt 10 załącznika II)
8. Pojemność (suszenie) (pkt 11 załącznika II)
9. Zużycie wody (pranie, wirowanie, suszenie) (pkt 12 załącznika II)
10. Zużycie wody (tylko pranie i wirowanie) (pkt 13 załącznika II)
11. Szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, przy każdorazowym użyciu suszarki (200 cykli) (pkt 16 załącznika II)
12. Szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, bez użycia suszarki (200 cykli) (pkt 16 załącznika II)
13. Hałas, w stosownych przypadkach (pkt 18 załącznika II)
Jeżeli podaje się inne informacje zawarte w karcie, mają one formę określoną w załączniku II i są zawarte w powyższej tabeli w porządku wymaganym dla karty.
Uwaga:
Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, podane są w załączniku V.
ZAŁĄCZNIK IV
KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ
1. |
Klasa efektywności energetycznej urządzenia jest ustalona zgodnie z tabelą 1:
Tabela 1
|
2. |
Klasa wydajności prania urządzenia jest ustalona zgodnie z tabelą 2:
Tabela 2
|
ZAŁĄCZNIK V
TŁUMACZENIA TERMINÓW STOSOWANYCH NA ETYKIECIE I KARCIE
Poznámka |
EN |
ES |
DA |
DE |
EL |
FR |
IT |
NL |
PT |
FI |
SV |
►A1 CS ◄ |
►A1 ET ◄ |
►A1 LV ◄ |
►A1 LT ◄ |
►A1 HU ◄ |
►A1 MT ◄ |
►A1 PL ◄ |
►A1 SK ◄ |
►A1 SL ◄ |
►M1 BG ◄ |
►M1 RO ◄ |
||
Energetický štítek |
Informační list |
Zásilkový prodej |
||||||||||||||||||||||
Příloha I |
Příloha II |
Příloha III |
||||||||||||||||||||||
|
Energy |
Energía |
Energi |
Energie |
Ενέργεια |
Énergie |
Energia |
Energie |
Energia |
Energia |
Energi |
►A1 Energie ◄ |
►A1 Energia ◄ |
►A1 Enerģija ◄ |
►A1 Energija ◄ |
►A1 Energia ◄ |
►A1 Enerġija ◄ |
►A1 Energia ◄ |
►A1 Energia ◄ |
►A1 Energija ◄ |
►M1 Енергия ◄ |
►M1 Energie ◄ |
||
|
Washer-drier |
Lavadora-secadora |
Vaske-/tørremaskine |
Wasch-Trockenautomat |
Πλυντήριο-στεγνωτήριο |
Lavante-séchante |
Lavasciuga |
Was-droog-combinatie |
Máquina de lavar e secar roupa |
Kuivaava pyykinpesukone |
Tvätt-tork |
►A1 Kombinovaná pračka a sušička ◄ |
►A1 Pesumasinkuivati ◄ |
►A1 Kombinētā mazgāšanas un žāvēšanas mašīna ◄ |
►A1 Skalbimo mašina su džiovintuvu ◄ |
►A1 Mosó-szárító ◄ |
►A1 Magna li taħsel u li tnixxef ◄ |
►A1 Pralko — suszarka ◄ |
►A1 Práčka so sušičkou ◄ |
►A1 Pralno-sušilni stroj ◄ |
►M1 Пералня-сушилня ◄ |
►M1 Mașină de spălat și uscat rufe ◄ |
||
I |
1 |
Manufacturer |
Fabricante |
Mærke |
Hersteller |
Κατασκευαστής |
Fabricant |
Costruttore |
Fabrikant |
Fabricante |
Tavarantoimittaja |
Leverantör |
►A1 Výrobce ◄ |
►A1 Tootja või kaubamärk ◄ |
►A1 Ražotājs ◄ |
►A1 Gamintojas ◄ |
►A1 Gyártó ◄ |
►A1 Manifattur ◄ |
►A1 Producent ◄ |
►A1 Výrobca ◄ |
►A1 Proizvajalec ◄ |
►M1 Производител ◄ |
►M1 Fabricant ◄ |
|
II |
2 |
Model |
Modelo |
Model |
Modell |
Μοντέλο |
Modèle |
Modello |
Model |
Modelo |
Malli |
Modell |
►A1 Model ◄ |
►A1 Mudel ◄ |
►A1 Modelis ◄ |
►A1 Modelis ◄ |
►A1 Típus ◄ |
►A1 Mudell ◄ |
►A1 Model ◄ |
►A1 Model ◄ |
►A1 Model ◄ |
►M1 Модел ◄ |
►M1 Model ◄ |
|
|
More efficient |
Más eficiente |
Lavt forbrug |
Niedriger Energieverbrauch |
Αποδοτικό |
Économe |
Bassi consumi |
Efficiënt |
Mais eficiente |
Vähän kuluttava |
Låg förbrukning |
►A1 Úsporné ◄ |
►A1 Tõhusam ◄ |
►A1 Efektīvāk ◄ |
►A1 Didžiausias efektyvumas ◄ |
►A1 Hatékonyabb ◄ |
►A1 L-anqas li taħli ◄ |
►A1 Bardziej efektywna ◄ |
►A1 Viac úsporný ◄ |
►A1 Manjša poraba energije ◄ |
►M1 По-ефективен ◄ |
►M1 Mai eficient ◄ |
||
|
Less efficient |
Menos eficiente |
Højt forbrug |
Hoher Energieverbrauch |
Μη αποδοτικό |
Peu économe |
Alti consumi |
Inefficiënt |
Menos eficiente |
Paljon kuluttava |
Hög förbrukning |
►A1 Méně úsporné ◄ |
►A1 Vähemtõhus ◄ |
►A1 Mazāk efektīvi ◄ |
►A1 Mažiausias efektyvumas ◄ |
►A1 Kevésbé hatékony ◄ |
►A1 L-aktar li taħli ◄ |
►A1 Mniej efektywna ◄ |
►A1 Menej úsporný ◄ |
►A1 Večja poraba energije ◄ |
►M1 По-ниско ефективен ◄ |
►M1 Mai puțin eficient ◄ |
||
3 |
1 |
Energy efficiency class… on a scale of A (more efficient) to G (less efficient) |
Clase de eficiencia energética… en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente) |
Relativt energiforbrug… på skalaen A (lavt forbrug) til G (højt forbrug) |
Energieeffizienz-klasse… auf einer Skala von A (niedriger Energieverbrauch) bis G (hoher Energieverbrauch) |
Τάξη ενεργειακής απόδοσης σε μια κλίμακα από το Α (αποδοτικό) ως το G (μη αποδοτικό)) |
Classe d′efficacité énergétique… sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe) |
Classe di efficienza energetica… su una scala da A (bassi consumi) a G (alti consumi) |
Energie-efficiëntieklasse… op een schaal van A (efficiënt) tot G (inefficiënt) |
Classe de eficiência energética… numa escala de A (mais eficiente) a G (menos eficiente) |
Energiatehokkuus-luokka… asteikolla A: sta (vähän kuluttava) G: hen (paljon kuluttava) |
Energieffekti-vitetsklass… på en skala från A (låg förbrukning) till G (hög förbrukning) |
►A1 Třída energetické účinnosti … na stupnici A (nejvyšší účinnost, tj. nízká spotřeba elektrické energie) do G (nejnižší účinnost, tj. vysoká spotřeba elektrické energie) ◄ |
►A1 Energiatõhususklass … astmestikus A- st (tõhusam, st vähem tarbiv) kuni G-ni (vähemtõhus, st rohkem tarbiv) ◄ |
►A1 Energoefektivitātes klase… uz skalas no A (efektīvāk) līdz G (mazāk efektīvi) ◄ |
►A1 Energijos vartojimo efektyvumo klasė … skalėje nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) ◄ |
►A1 Enerhiahaté-konysági osztály A-tól (hatékonyabb) G-ig (kevésbé hatékony) terjedő skálán ◄ |
►A1 Il-klassi ta' l-effiċjenza-enerġija … fuq skala ta' A (l- anqas li taħli) sa G (l- aktar li taħli) ◄ |
►A1 Klasa efektywności energetycznej… w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) ◄ |
►A1 Trieda energetickej hospodárnosti pomocou stupnice od A (viac úsporná) po G (menej úsporná) ◄ |
►A1 Razred energijske učinkovitosti … na lestvici od A (manjša poraba energije) do G (večja poraba energije) ◄ |
►M1 Клас на енергийна ефективност … върху скала от А (най-ефективен) до G (най-нискоефективен) ◄ |
►M1 Clasa de eficiență energetică … pe o scară de la A (mai eficient) la G (mai puțin eficient) ◄ |
|
V |
Energy consumption |
Consumo de energía |
Energiforbrug |
Energieverbrauch |
Kατανάλωση ενέργειας |
Consommation d′énergie |
Consumo di energia |
Energieverbruik |
Consumo de energia |
Energiankulutus |
Energiförbrukning |
►A1 Spotřeba energie ◄ |
►A1 Energiatarbivus ◄ |
►A1 Enerģijas patēriņš ◄ |
►A1 Suvartojamos energijo ◄ |
►A1 Energia fogyasztás ◄ |
►A1 Konsum ta' Enerġija ◄ |
►A1 Całkowite zużycie energii ◄ |
►A1 Spotreba energie ◄ |
►A1 Poraba energije ◄ |
►M1 Консумация на енергия ◄ |
►M1 Consum de energie ◄ |
||
V |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
kWh |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►A1 kWh ◄ |
►M1 kWh ◄ |
►M1 kWh ◄ |
||
5 |
2 |
Energy consumption for washing, spinning and drying |
Consumo de energía para lavado, centrifugado y secado |
Energiforbrug til vask, centri-fugering og tørring |
Energieverbrauch (Waschen, Schleu-dern und Trocknen) |
Kατανάλωση ενέργειας για πλύσιμο, στύψιμο και στέγνωμα |
Consommation d′énergie pour le lavage, l′essorage et le séchage |
Consumo di energia per lavaggio, centrifugazione e asciugatura |
Energieverbruik bij wassen, centri-fugeren en drogen |
Consumo de energia na lavagem, na centrifugação e na secagem |
Energiankulutus (pesu, linkous ja kuivaus) |
Energiförbrukning per komplett omgång (tvätt, centrifugering och torkning) |
►A1 Spotřeba energie při praní, odstřeďování a sušení ◄ |
►A1 Energiatarbivus pesemisel, tsentrifuugimisel ja kuivatamisel ◄ |
►A1 Enerģijas patēriņš mazgāšanai, izgriešanai un žāvēšanai ◄ |
►A1 Suvartojamos energijos skalbiant, gręžiant ir džiovinant kiekis ◄ |
►A1 Energiafogyasz-tás teljes működési ciklusonként (mosás, centrifugálás ésszárítás) ◄ |
►A1 Il-konsum ta' l-enerġija għall-ħasil, it-tidwir u t-tnixxif ◄ |
►A1 Zużycie energii na pranie, odwirowanie i suszenie ◄ |
►A1 Spotreba energie pre pranie, odstreďovanie a sušenie ◄ |
►A1 Poraba energije pri pranju, ožemanju in sušenju ◄ |
►M1 Консумация на енергия за пране, центрофугиране и сушене ◄ |
►M1 Consum de energie pentru spălare, stoarcere prin centrifugare și uscare ◄ |
|
|
(To wash and dry a full capacity wash load at 60 oC) |
(Lavado y secado de la capacidad total de lavado a 60 °C) |
(Ved en 60 °C vask af den maksimale anbefalede mængde tøj og tørring heraf) |
(Für eine 60 °C Ladung (volle Waschkapazität) zum Waschen und Trocknen) |
(Να πλύνει και να στέγνώσει τη μέγιστη χωρητι-κότητα πλυσίματος στους 60 °C) |
(pour laver et sécher la capacité totale de lavage à 60 oC) |
(Per lavare ed asciugare un carico di lavaggio completo a 60 oC) |
(om een volle capacitet op 60 oC te wassen en te drogen) |
(Lavagem e secagem da capacidade máxima a 60 oC) |
(Täyden koneellisen pesu 60 oCissa ja kuivaus) |
(För tvätt och tork av fullastad maskin i 60 oC) |
►A1 (při praní, odstřeďování i sušení a zatížení plnou kapacitou při 60oC) ◄ |
►A1 (Masinatäie pesemine ja kuivatus 60oC korral) ◄ |
►A1 (maksimālā veļas daudzuma mazgāšana un žāvēšana 60oC temperatūrā) ◄ |
►A1 (Skalbiant ir džiovinant pilnai pakrovus 60°C programoje skalbiamu kiekiu) ◄ |
►A1 (Mosás és szárítás teljes mosási kapacitással 60oC-on) ◄ |
►A1 (Biex taħsel u tnixxef ħasla sħiħa b' 60oĊ). ◄ |
►A1 (w cyklu prania w temp. 60oC i w cyklu suszenia wsadu znam. dla pralki) ◄ |
►A1 (Pranie a sušenie plnej kapacity pri 60oC) ◄ |
►A1 (za pranje in sušenje pri največji dovoljeni polnitvi za pranje pri 60oC) ◄ |
►M1 (За пране и сушене при запълнена вместимост и при 60 °C) ◄ |
►M1 (Pentru a spăla și usca o încărcătură completă de spălare la 60 °C) ◄ |
||
VI |
Washing (only) kWh |
(Sólo) Lavado kWh |
Vask og centrifugering kWh |
Waschvorgang (allein) kWh |
Πλύσιμο (μόνο) kWh |
Lavage (seulement) kWh |
Lavaggio (solo) kWh |
(enkel) om te wassen kWh |
Lavagem (unicamente) kWh |
Pelkkä pesuohjelma kWh |
Endast tvätt kWh |
►A1 Jen praní kWh ◄ |
►A1 Ainult pesuprogramm kWh ◄ |
►A1 Tikai mazgāšana kWh ◄ |
►A1 Tik skalbiant kWh ◄ |
►A1 (Csak) mosás kWh ◄ |
►A1 Ħasil (biss) kWh ◄ |
►A1 Pranie kWh ◄ |
►A1 Pranie (samostatne) kWh ◄ |
►A1 Samo pranje kWh ◄ |
►M1 Пране (само) kWh ◄ |
►M1 Spălare (exclusiv) kWh ◄ |
||
6 |
3 |
Energy consumption for washing and drying only |
Consumo de energía del lavado y centrifugado solamente |
Energiforbrug til vask og centri-fugering alene |
Energieverbrauch nur für Wasch- und Schleuderprogramm |
Kατανάλωση ενέργειας για πλύσιμο (και στύψιμο) μόνο |
Consommation d′énergie pour le lavage et l′essorage seulement |
Consumo di energia per il solo lavaggio e centrifugazione |
Energieverbruik bij uitsluitend wassen en centrifugeren |
Consumo de energia apenas na lavagem, e na centrifugação |
Energiankulutus (vain pesu ja linkous) |
Energiförbrukning per tvätt och centrifugering |
►A1 Spotřeba energie pouze při praní a odstřeďování ◄ |
►A1 Energiatarbivus pesemisel ja tsentrifuugimisel ◄ |
►A1 Enerģijas patēriņš tikai mazgāšanai un izgriešanai ◄ |
►A1 Suvartojamos energijos kiekis tik skalbiant ir gręžiant ◄ |
►A1 Energiafogyasz-tás mosási ciklusonként (csak mosás és centrifugálás) ◄ |
►A1 Il-Konsum ta' l-enerġija għall-ħasil u t-tidwir biss. ◄ |
►A1 Zużycie energii tylko na pranie i odwirowanie ◄ |
►A1 Spotreba energie iba pre pranie a odstreďovanie ◄ |
►A1 Poraba energije samo za pranje in ožemanje ◄ |
►M1 Консумация на енергия само за пране и центрофугиране ◄ |
►M1 Consum de energie doar pentru spălare și stoarcere prin centrifugare ◄ |
|
|
Actual consumption will depend on how the appliance is used |
El consumo real depende de las condiciones de utilización del aparato |
Det faktiske energiforbrug afhæn af, hvorledes apparatet benyttes |
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab |
Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής |
La consommation réelle dépend des conditions d′utilisation de l′appareil |
Il consumo effettivo dipende dal modo in cui l′apparecchio viene usato |
Het werkelijke verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt |
O consumo real de energia dependerá das condições de utilização do aparelho |
Todellinen kulutus riippuu laitteen käyttötavoista |
Verklig förbrukning beror på hur apparaten används |
►A1 Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání spotřebiče ◄ |
►A1 Tegelik tarbivus oleneb seadme kasutusviisist ◄ |
►A1 Faktiskais enerģijas patēriņš atkarīgs no iekārtas lietošanas veida ◄ |
►A1 Tikrasis suvartojamos energijos kiekis priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas ◄ |
►A1 A tényleges Energiafogyaszt-ás függ a használat és elhelyezés módjától ◄ |
►A1 Il-konsum attwali ta' l-enerġija jiddependi minn kif il-prodott ikun qed jigi użat ◄ |
►A1 Aktualne zużycie energii zależy od warunków eksploatacji ◄ |
►A1 Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako je spotrebič používaný ◄ |
►A1 Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe stroja ◄ |
►M1 Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът ◄ |
►M1 Consumul real va depinde de condițiile de utilizare a aparatului ◄ |
||
VII |
Washing performance A: higher G: lower |
Eficiencia de lavado A: más alto G: más bajo |
Vaskeevne A: høj G: lav |
Waschwirkung A: besser G: schlechter |
Βαθμός πλυσίματος A: υψηλότερoς G: χαμηλότερoς |
Efficacité de lavage A: plus élevée G: plus faible |
Efficacia del lavaggio A: alta G: bassa |
Wasresultaat A: goed G: matig |
Eficiência de lavagem A: mais elevada G: mais baixa |
Pesutulos A: hyvä G: huono |
Tvätteffekt A: bättre G: sämre |
Účinnost praní A: lepší G: horší ◄ |
Pesemistulemus A: parem G: halvem ◄ |
Mazgāšanas izpilde A: labāka G: sliktāka ◄ |
Skalbimo kokybės klasė: A (aukštesnė), G (žemesnė) ◄ |
Mosási teljesítmény A: magasabb G: alacsonyabb ◄ |
Il-qawwa tal-ħasil A: L-ogħla Ġ: L-aktar baxxa ◄ |
Efektywność prania A: wyższa G: niższa ◄ |
Účinnosť prania: A: vysoká G: nízka ◄ |
Pralni učinek A: višji G: nižji ◄ |
Клас на изпиране A: по-висок G: по-нисък ◄ |
Eficiența spălării A: mai ridicată G: mai scăzută ◄ |
||
7 |
4 |
Washing performance class… on a scale of A (higher) to G (lower) |
Clase de eficiencia de lavado… en una escala que abarca de A (más alto) a G (más bajo) |
Vaskeevne… på skalaen A (høj) til G (lav) |
Waschwirkungs-klasse… auf einer Skala von A (besser) bis G (schlechter) |
Βαθμός πλυσίματος… σε κλίμακα από Α (υψηλότερος) μέχρι G (χαμηλότερος) |
Classe d′efficacité de lavage… sur une échelle allant de A (plus élevée) à G (plus faible) |
Classe di efficacia del lavaggio su una scala da A (alta) a G (bassa) |
Wasresultaat:… op een schaal van A (goed) tot G (matig) |
Classe de eficiência de lavagem… numa escala de A (mais elevada) a G (mais baixa) |
Pesutulosluokka… asteikolla A: sta (hyvä) G: hen (huono) |
Tvätteffektivitetsklass… på en skala från A (bättre) till G (sämre) |
►A1 Třída účinnosti praní … na stupnici od A (vyšší ) do G (nižší) ◄ |
►A1 Pesemistulemuse klass … astmestikus A-st (parem) kuni G-ni (halvem) ◄ |
►A1 Mazgāšanas izpildes klase…uz skalas no A (labāka) līdz G (sliktāka) ◄ |
►A1 Skalbimo kokybės klasė … skalėje nuo A (aukštesnė) iki G (žemesnė) ◄ |
Mosásiteljesítményosztály A-tól (hatékonyabb) G-ig (kevésbéhatékony) terjedő skálán ◄ |
►A1 Il-klassi tal-qawwa tal-ħasil … fuq skala ta': A (l-ogħla) sa G (l-aktar baxxa) ◄ |
►A1 Klasaefektywności prania… w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) ◄ |
►A1 Trieda účinnosti prania … na stupnici od A (vyššia) do G (nižšia) ◄ |
►A1 Razred pralnega učinka … na lestvici od A (višji) do G (nižji) ◄ |
►M1 Клас на изпиране … върху скала от А (най-висок) до G (най-нисък) ◄ |
►M1 Clasa de eficiență a spălării … pe o scară de la A (mai eficient) la G (mai puțin eficient) ◄ |
|
8 |
5 |
Water remaining after spin… % (a. s. a proportion of dry weight of wash) |
Agua restante tras el centrifugado… % (en proporción de peso seco de la ropa) |
Restfugtighed efter centrifugering… % (i forhold til tørt tøj) |
Nach dem Schleudervorgang verbleibende Restfeuchte… % (Anteil am Trockengewicht der Wäsche) |
… % νερού που παραμένει μετά την περιδίνηση (ως ποσοστό του ξηρού βάρους των ρούχων) |
Teneur en eau après essorage… % (par rapport au poids du linge sec) |
Acqua rimanente dopo la centri-fugazione… % (in relazione al peso della biancheria asciutta) |
Resterend water na centrifugeren:… % (van het droge gewicht van het wasgoed) |
Água residual após centrifugação:… % (em percentagem do peso da roupa seca) |
Jäännöskosteus linkouksen jälkeen… % (prosentteina kuivan pyykin painosta) |
Restfuktighet efter centrifugering… % (i procent av vikten på den torra tvätten) |
►A1 Zbytek vody po odstředění … % (vztaženo k hmotnosti suchého prádla) ◄ |
►A1 Jääkniiskus pärast tsentrifuugimist … % (protsentides kuiva pesu kaalust) ◄ |
►A1 Ūdens, kas paliek pēc izgriešanas…% (kā proporcija no sausās veļas svara) ◄ |
►A1 Vanduo, likęs po gręžimo: … % (kaip sausų skalbinių svorio dalis) ◄ |
►A1 Centrifugálás után megmaradó vízmennyiség …%-ban (a mosnivaló száraz súlyának százalékában) kifejezve ◄ |
►A1 L-ilma li jibqa' wara t-tidwir … % (bħala perċentwali tal-piż tal-ħasl a' niexfa.) ◄ |
►A1 Woda pozostała po odwirowaniu …% (jako procent suchej masy prania) ◄ |
►A1 Voda, ktorá zostane pri odstreďovaní …% (ako podiel hmotnosti suchej bielizne) ◄ |
►A1 Ostanek vode po ožemanju … % (v razmerju s težo suhega perila v stroju) ◄ |
►M1 Остатъчна вода след центрофугиране … % (като отношение на сухото пране към теглото на прането след центрофугиране) ◄ |
►M1 Apa rămasă după centrifugare … % (ca procent din greutatea rufelor uscate) ◄ |
|
VIII |
9 |
6 |
Spin speed (rpm) |
Velocidad de centrifugado (rpm) |
Centrifugerings-hastighed (omdr./min.) |
Schleuderdrehzahl (U/min) |
Tαχύτητα περιδίνησης (σ.α.λ.) |
Vitesse d′essorage (rpm) |
Velocità di centrifugazione (gpm) |
Centrifugeersnel-heid (tpm) |
Velocidade de centrifugação (rpm) |
Linkousnopeus (kierr/min) |
Centrifugerings-hastighet (varv/min) |
►A1 Otáčky při odstřeďování (1/min) ◄ |
►A1 Tsentrifuugimiskiirus (p/min) ◄ |
►A1 Centrifūgas ātrums (apgr./min.) ◄ |
►A1 Sukimosi greitis (sūkiai per min) ◄ |
►A1 Centrifugálási sebesség (fordulat/perc) ◄ |
►A1 Il-veloċità (rpm) ◄ |
►A1 Prędkość odwirowywania (obr/min) ◄ |
►A1 Počet otáčok pri odstreďovaní(ot/min) ◄ |
►A1 Hitrost centrifuge (vrt/min)/ ◄ |
►M1 Скорост на центрофугиране (об/min) ◄ |
►M1 Viteza de centrifugare (rot/min) ◄ |
IX/X |
10/11 |
7/8 |
Capacity (cotton) kg |
Capacidad (algodón)… kg |
Kapacitet kg (bomuld) |
Füllmenge (Baumwolle) kg |
Περιεχόμενο σε kg βαμβακερά |
Capacité (blanc) kg |
Capacità (cotone) in kg |
Capaciteit (katoen) kg |
Capacidade (algodão) kg |
Täyttömäärä (puuvilla) kg |
Kapacitet (bomull) kg |
►A1 Náplň spotřebiče (bavlna) kg ◄ |
►A1 Täitekogus (puuvill) kg ◄ |
►A1 Ietilpība (kokvilna) kg ◄ |
►A1 Talpa (medvilnė) … kg ◄ |
►A1 Kapacitás (pamut) kg ◄ |
►A1 Kapaċità (qoton) kg ◄ |
►A1 Ładunek znamionowy bawełna (kg) ◄ |
►A1 Kapacita (bavlny) kg ◄ |
►A1 Zmogljivost (bombaž) kg ◄ |
►M1 Вместимост (памук) kg ◄ |
►M1 Capacitate (bumbac) kg ◄ |
X |
10 |
7 |
Washing |
Lavado |
Vask |
Waschen |
Πλύσιμο |
Lavage |
Lavaggio |
Wassen |
Lavagem |
Pesu |
Tvätt |
►A1 Bez sušení ◄ |
►A1 Pesemine ◄ |
►A1 Mazgāšana ◄ |
►A1 Skalbiant ◄ |
►A1 Mosás ◄ |
►A1 Il-ħasil ◄ |
►A1 Pranie ◄ |
►A1 Pranie ◄ |
►A1 Pranje ◄ |
►M1 Пране ◄ |
►M1 Spălare ◄ |
IX |
11 |
8 |
Drying |
Secado |
Tørring |
Trocknen |
Στέγνωμα |
Séchage |
Asciugatura |
Drogen |
Secagem |
Kuivaus |
Torkning |
►A1 Sušení ◄ |
►A1 Kuivatamine ◄ |
►A1 Žāvēšana ◄ |
►A1 Džiovinant ◄ |
►A1 Szárítás ◄ |
►A1 It-tnixxif ◄ |
►A1 Suszenie ◄ |
►A1 Sušenie ◄ |
►A1 Sušenje ◄ |
►M1 Сушене ◄ |
►M1 Uscare ◄ |
XI |
Water consumption (total) |
Consumo total de agua |
Vandforbrug (total) |
Wasserverbrauch (total) |
Κατανάλωση νερού (συνολικά) |
Consommation d′eau (totale) |
Consumo di acqua (totale) |
Waterverbruik (totaal) |
Consumo de água (total) |
Vedenkulutus (yhteensä) |
Vattenförbrukning (total) |
►A1 Spotřeba vody (celkem) ◄ |
►A1 Kogu veetarve ◄ |
►A1 Ūdens patēriņš (kopā) ◄ |
►A1 Suvartojamas vandens kiekis ◄ |
►A1 Vízfogyasztás (összes) ◄ |
►A1 Il-konsum ta' l-ilma (totali) ◄ |
►A1 Całkowite zużycie wody ◄ |
►A1 Spotreba vody(celková) ◄ |
►A1 Poraba vode(skupaj) ◄ |
►M1 Консумация на вода (общо) ◄ |
►M1 Consum de apă (total) ◄ |
||
12 |
9 |
Water consumption washing, spinning and drying |
Consumo de agua del lavado, centrifugado y secado |
Vandforbrug til vask, centrifugering og tørring |
Wasserverbrauch nur für Wasch-, Schleuder- und Trockenprogramm |
Kατανάλωση νερού για πλύσιμο, στύψι-μο και στέγνωμα |
Consommation d′eau pour le lavage, l′essorage et le séchage |
Consumo di acqua per lavaggio, centrifugazione e asciugatura |
Waterverbruik bij wassen, centri-fugeren en drogen |
Consumo de água na lavagem, na centrifugação e na secagem |
Kokonais-vedenkulutus |
Vattenförbrukning per komplett omgång (tvätt, centrifugering och torkning) |
►A1 Spotřeba vody při praní, odstřeďování a sušení ◄ |
►A1 Veetarbivus pesemisel, tsentrifuugimis el ja kuivatamisel ◄ |
►A1 Ūdens patēriņš mazgāšanai, izgriešanai un žāvēšanai ◄ |
►A1 Suvartojamo vandens skalbiant, gręžiant ir džiovinant kiekiai ◄ |
►A1 Vízfogyasztás teljes működési ciklusonként (mosás, centrifugálás, és szárítás) ◄ |
►A1 Konsum ta' l-ilma, fil-ħasil, tidwir u tnixxif ◄ |
►A1 Zużycie wody na pranie, odwirowanie i suszenie ◄ |
►A1 Spotreba vody pre pranie, odstreďovanie a sušenie ◄ |
►A1 Poraba vode pri pranju, ožemanju in sušenju ◄ |
►M1 Консумация на вода при пране, центрофугиране и сушене ◄ |
►M1 Consum de apă pentru spălare, stoarcere prin centrifugare și uscare ◄ |
|
13 |
10 |
Water consumption for washing and spinning only |
Consumo de agua del lavado y centrifugado solamente |
Vandforbrug til vask og centri-fugering alene |
Wasserverbrauch nur für Waschen und Schleudern |
Kατανάλωση νερού για πλύσιμο και στύψιμο |
Consommation d′eau pour le lavage et l′essorage seulement |
Consumo di acqua per i soli lavaggio e centrifugazione |
Waterverbruik bij uitsluitend wassen en centrifugeren |
Consumo de água apenas na lavagem e na centrifugação |
Vedenkulutus (vain pesu ja linkous) |
Vattenförbrukning för enbart tvätt och centrifugering |
►A1 Spotřeba vody pouze při praní a odstřeďování ◄ |
►A1 Veetarbivus ainult pesemisel ja tsentrifuugimisel ◄ |
►A1 Ūdens patēriņš tikai mazgāšanai un izgriešanai ◄ |
►A1 Suvartojamo vandens tik skalbiant ir gręžiant kiekiai ◄ |
►A1 Vízfogyasztás (csak mosás és szárítás) ◄ |
►A1 Il-konsum ta' l-ilma għall-ħasil u t-tidwir biss ◄ |
►A1 Zużycie wody tylko na pranie i odwirowanie ◄ |
►A1 Spotreba vody iba pre pranie a odstreďovanie ◄ |
►A1 Poraba vode samo za pranje in ožemanje ◄ |
►M1 Консумация на вода само за пране и центрофугиране ◄ |
►M1 Consum de apă doar pentru spălare și stoarcere prin centrifugare ◄ |
|
14 |
Washing and drying time |
Tiempo de lavado y secado |
Vaske- og tørretid |
Wasch- und Trockenzeit |
Διάρκεια πλυσίματος και στεγνώματος |
Durée du lavage et du séchage |
Tempo di lavaggio e asciugatura |
Programmaduur wassen en drogen |
Tempo de lavagem e de secagem |
Pesun ja kuivauksen kestoaika |
Tvätt- och tortid |
►A1 Doba praní a sušení ◄ |
►A1 Pesemise ja kuivatamise programmi ajaline kestus ◄ |
►A1 Mazgāšanas un žāvēšanas laiks ◄ |
►A1 Skalbimo ir džiovinimo trukmė ◄ |
►A1 Mosási és szárítási idő ◄ |
►A1 Il-ħin tal-ħasil u t-tnixxif ◄ |
►A1 Czas prania i suszenia ◄ |
►A1 Doba prania a sušenia ◄ |
►A1 Čas pranja in sušenja ◄ |
►M1 Време за пране и сушене ◄ |
►M1 Timp de spălare și uscare ◄ |
||
16 |
11 |
Estimated annual consumption for a 4-person household, always using the drier (200 cycles) |
Consumo anual típico de una familia de cuatro personas que siempre seca en la lavadora-secadora (200 ciclos) |
Ansläet årligt forbrug for en husstand på fire personer, som aitid tørrer i denne vaske-/tørremaskine (200 vaske med tørring) |
Repräsentativer Jahresverbaruch eines Vier-personenhaushalts, der diesen Wasch-Trockenautomaten immer zum Trocknen verwendet (200 Programme) |
Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που πάντοτε χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντηρία- στεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα) |
Consommation annuelle typique d′un famile de quatre personnes qui sèche toujours dans cette lavante-séchante (200 cycles) |
Consumo annuo stimato di una famiglia di quattro persone che utiliza sempre lavatrici-asciugatrici per asciugare il bucato (200 cicli) |
Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, waneer het wasgoed altijd in deze wasdroog-combinatie wordt gedroogd (200 cycli) |
Consumo anual típico de um agregado familiar de quatro pessoas que, utiliza sempre a máquina combinada de lavar e secar roupa para secar a roupa (200 ciclos) |
Arvioitu vuosikulutus nelihenkisessä taloudessa, jossa pyykkiä ei koskaan aina koneessa (200 pesukertaa) |
Beräknad energi-förbrukning per år för ett fyrapersoners- hushåll som alltid torkar tvätt i apparaten (200 gånger) |
►A1 Odhadovaná roční spotřeba čtyřčlenné domácnosti vždy používající sušičku (200 cyklů) ◄ |
►A1 Hinnanguline aastatarbivus neljaliikmelises perekonnas, kus pesu kuivatatakse alati masinas (200 pesemiskorda) ◄ |
►A1 Enerģijas un ūdens gada patēriņa novērtējums četru personu saimniecībai, kas vienmēr izmanto žāvētāju (200 cikli) ◄ |
►A1 Skaičiuotinis keturių asmenų šeimos suvartojamos energijos kiekis per metus, visada naudojant džiovinimą (200 ciklų) ◄ |
►A1 Becsült éves fogyasztás egy négytagú háztartásra, mindig használva szárítót is (200 ciklus) ◄ |
►A1 Stima tal-konsum annwali għal familja ta' erba' persuni inkluż l-użu dejjem ta' magna tat-tnixxif (200 ċiklu) ◄ |
►A1 Szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, przy każdorazowym użyciu suszarki (200 cykli ) ◄ |
►A1 Odhadovaná ročná spotreba 4-člennej domácnosti, ktorá vždy používa sušičku(200 cyklov) ◄ |
►A1 Ocenjena poraba na leto za štiričlansko gospodinjstvo, ki stalno uporablja sušenje (200 programov) ◄ |
►M1 Годишна консумация за 4-членно домакинство, използващо винаги сушилнята (200 цикъла) ◄ |
►M1 Consum anual estimat pentru o familie de patru persoane care folosește întotdeauna uscătorul (200 cicluri) ◄ |
|
17 |
12 |
Estimated annual consumption for a 4-person household, never using the drier (200 cycles) |
Consumo anual típico de una familia de cuatro personas que nunca seca en la lavadora-secadora (200 ciclos) |
Ansläet årligt forbrug for en husstand på fire personer, som aldrig tørrer i denne vaske-/tørremaskine (200 vaske med tørring) |
Repräsentativer Jahresverbaruch eines Vier-personenhaushalts, der diesen Wasch-Trockenautomaten nie zum Trocknen verwendet (200 Programme) |
Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που ποτέ δεν χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντηρία- στεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα) |
Consommation annuelle typique d′un famile de quatre personnes qui ne sèche jamais dans cette lavante-séchante (200 cycles) |
Consumo annuo stimato di una famiglia di quattro persone che non utiliza mai lavatrici-asciugatrici per asciugare il bucato (200 cicli) |
Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, waneer het wasgoed nooit in deze wasdroog-combinatie wordt gedroogd (200 cycli) |
Consumo anual típico de um agregado familiar de quatro pessoas que, nunca utiliza a máquina combinada de lavar e secar roupa para secar a roupa (200 ciclos) |
Arvioitu vuosikulutus nelihenkisessä taloudessa, jossa pyykkiä ei koskaan kuivata koneessa (200 pesukertaa) |
Beräknad energi-förbrukning per år för ett fyrapersoners- hushåll som aldrig torkar tvätt i apparaten (200 gånger) |
►A1 Odhadovaná roční spotřeba čtyřčlenné domácnosti nikdy nepoužívající sušičku (200 cyklů) ◄ |
►A1 Hinnanguline aastatarbivus neljaliikmelises perekonnas, kus pesu ei kuivatata kunagi masinas (200 pesemiskorda) ◄ |
►A1 Enerģijas un ūdens gada patēriņa novērtējums četru personu saimniecībai, kas nekad neizmanto žāvētāju (200 cikli) ◄ |
►A1 Skaičiuotinis keturių asmenų šeimos suvartojamos energijos kiekis per metus, niekada nenaudojant džiovinimo (200 ciklų) ◄ |
►A1 Becsült éves fogyasztás egy négytagú háztartásra, sosem használva szárítót (200 ciklus) ◄ |
►A1 Stima tal-konsum annwali għal familja ta' 4 persuni, eskluż l-użu tal- magna tat-tnixxif ◄ |
►A1 Szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego, bez użycia suszarki (200 cykli) ◄ |
►A1 Odhadovaná ročná spotreba 4-člennej domácnosti, ktorá nikdy nepoužíva sušičku(200 cyklov) ◄ |
►A1 Ocenjena poraba na leto za štiričlansko gospodinjstvo, ki nikoli ne uporablja sušenja(200 programov) ◄ |
►M1 Годишна консумация за 4-членно домакинство, когато не се използва сушилнята (200 цикъла) ◄ |
►M1 Consum anual estimat pentru o familie de patru persoane care nu folosește niciodată uscătorul (200 cicluri) ◄ |
|
XII |
18 |
13 |
Noise [dB(A) re 1 pW] |
Ruido [dB(A) re 1 pW] |
Lydeffektniveau dB(A) (Støj) |
Geräusch (dB(A) re 1 pW) |
Θόρυβος [dB(A) ανά 1 pW] |
Bruit [dB(A) re 1 pW] |
Rumorosità [dB(A) re 1 pW] |
Geluidsniveau (dB(A) re 1 pW) |
Nível de ruído [dB(A) re 1 pW] |
Aäni (dB(A) re 1 pW) |
Buller (dB(A) re 1 p W) (dBA |
Hluk (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Müra (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Troksnis (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Triukšmas (dB(A) apie 1 pW) ◄ |
Zaj (dB(A) 1 pW) ◄ |
Livell tal-ħoss (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Poziom hałasu (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Hlučnosť (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Hrup (dB(A) re 1 pW) ◄ |
Ниво на шум (dB(A) за 1 pW) ◄ |
Nivel de zgomot (dB(A) re 1 pW) ◄ |
|
18 |
13 |
Washing |
Lavado |
Vask |
Waschen |
Πλύσιμο |
Lavage |
Lavaggio |
Wassen |
Lavagem |
Pesu |
Tvätt |
►A1 Praní ◄ |
►A1 Pesemine ◄ |
►A1 Mazgāšana ◄ |
►A1 Skalbiant ◄ |
►A1 Mosás ◄ |
►A1 Ħasil ◄ |
►A1 Pranie ◄ |
►A1 Pranie ◄ |
►A1 pranje ◄ |
►M1 Пране ◄ |
►M1 Spălare ◄ |
|
18 |
13 |
Spinning |
Centrifugado |
Centrifugering |
Schleudern |
Στίψιμο |
Essorage |
Centrifugazione |
Centrifugeren |
Centrifugação |
Linkous |
Centrifugering |
►A1 Odstřeďování ◄ |
►A1 Tsentrifuugimine ◄ |
►A1 Izgriešana ◄ |
►A1 Gręžiant ◄ |
►A1 Centrifugálás ◄ |
►A1 Tidwir ◄ |
►A1 Odwirowywanie ◄ |
►A1 Odstreďovanie ◄ |
►A1 ožemanje ◄ |
►M1 Центрофугиране ◄ |
►M1 Centrifugare ◄ |
|
18 |
13 |
Drying |
Secado |
Tørring |
Trocknen |
Στέγνωμα |
Séchage |
Asciugatura |
Drogen |
Secagem |
Kuivaus |
Torkning |
►A1 Sušení ◄ |
►A1 Kuivatamine ◄ |
►A1 Žāvēšana ◄ |
►A1 Džioviniant ◄ |
►A1 Szárítás ◄ |
►A1 Tnixxif ◄ |
►A1 Suszenie ◄ |
►A1 Sušenie ◄ |
►A1 sušenje ◄ |
►M1 Сушене ◄ |
►M1 Uscare ◄ |
|
Further information is contained in product brochures |
Ficha de información detallada en los folletos del producto |
Brochurerne om produktet indeholder yderligere oplysninger |
Ein Datenblatt mit weiteren Geräte-angaben ist in den Prospekten enthalten |
Μια κάρτα με πληροφοριακές λεπτομέρειες |
Une fiche d′information détaillée figure dans la brochure |
Gli opuscoli illustrativi contengono una scheda particolareggiata |
Nadere gegevens zijn opgenomen in de brochure over het apparaat |
Ficha pormenorizada no folheto do produto |
Tuote-esitteissä on lisätietoja |
Produktbroschy-rerna innehåller ytterligare information |
►A1 Další údaje jsou v návodu k použití ◄ |
►A1 Kasutusjuhend sisaldab lisateavet ◄ |
►A1 Sīkāka informācija norādīta brošūrā ◄ |
►A1 Daugiau informacijos yra gaminio apraše ◄ |
►A1 További információ a termékismertetőben ◄ |
►A1 Aktar informazzjoni tinkiseb mill-manwal tal-prodott ◄ |
►A1 Szczegółowe informacje zawarte są w instrukcji obsługi ◄ |
►A1 Ďalšie informácie sú obsiahnuté vo výrobkových katalógoch ◄ |
►A1 Ostali podatki so navedeni v prospektih ◄ |
►M1 Допълнителна информация се съдържа в техническия проспект ◄ |
►M1 Informații suplimentare se găsesc în broșurile de produs ◄ |
||
|
Norm EN 50229 |
Norma EN 50229 |
Standard: EN 50229 |
Norm EN 50229 |
Πρότυπο EN 50229 |
Norme EN 50229 |
Norma EN 50229 |
Norm EN 50229 |
Norma EN 50229 |
Standardi EN 50229 |
Standard EN 50229 |
►A1 Norma EN 50 229 ◄ |
►A1 Standard EN 50 229 ◄ |
►A1 Standarts EN 50 229 ◄ |
►A1 Lietuvos standartas LST EN 50 229 ◄ |
►A1 EN 50 229 szabvány ◄ |
►A1 L-istandard EN 50 229 ◄ |
►A1 Norma EN 50 229 ◄ |
►A1 Norma EN 50 229 ◄ |
►A1 Standard EN 50 229 ◄ |
►M1 БДС EN 50229 ◄ |
►M1 Standard EN 50229 ◄ |
||
|
Washer-drier Label Directive 96/60/EC |
Directiva 96/60/CE sobre etiquetado de lavadoras-secadoras cimbinadas |
Direktiv 96/60/EF om energimærkning af kombinerede vaske/tørremaskiner |
Richtlinie 96/60/EG Wasch-Trocken-automaten-etikett |
Οδηγία 96/60/ΕΚ για τις ετικέτες στα πλυντηρία- στεγνωτήρια ρούχων |
Directive 96/60/CE relative à l′étiquetage des lavantes-séchantes |
Direttiva 95/12/CE sull′etichettatura delle lavasciuga |
Richtlijn 96/60/EG (etikettering was-droog-combinaties) |
Directiva 96/60/CE relativa à etiquetagem das máquinas de lavar e secar roupa |
Kuivaavien pyykinpesukoneiden merkintöja koskeva direktiivi 96/60/EY |
Direktiv 96/60/EG om märkning av kombinerade tvätt-maskiner/tork-tumlare |
►A1 Směrnice 96/60/ES pro označování kombinovaných praček se sušičkou energetickými štítky ◄ |
►A1 Pesumasin-kuivatite märgistamise direktiiv 96/60/EÜ ◄ |
►A1 Kombinēto mazgāšanas un žāvēšanas mašīnu marķēšanas direktīva 96/60/EK ◄ |
►A1 Kombinuotosios skalbimo mašinos etiketės direktyva 96/60/EB ◄ |
►A1 A 96/60/EK irányelv alapján ◄ |
►A1 Id-Direttiva 96/60/KE dwar it-tikketti tal-magni li jaħslu u jnixxfu ◄ |
►A1 Dyrektywa 96/60/WE dotycząca etykiet umieszczanych na pralko-suszarkach ◄ |
►A1 Smernica 96/60/ES o štítkovaní práčok so sušičkami ◄ |
►A1 Direktiva 96/60/ES o energijskih nalepkah za pralno-sušilne stroje ◄ |
►M1 Директива 96/60/EO за перални-сушилни машини ◄ |
►M1 Directiva 96/60/CE privind etichetarea mașinilor de spălat și uscat rufe ◄ |
( 1 ) Dz.U. L 297 z 13.10.1992, str. 16.
( 2 ) Dz.U. L 109 z 26.04.1983, str. 8.
( 3 ) Dz.U. L 32 z 10.02.1996, str. 31.
( 4 ) Dz.U. L 334 z 6.12.1986, str. 24.
( 5 ) Dz.U. L 99 z 11.04.1992, str. 1.
( 6 ) Dz.U. L 344 z 6.12.1986, str. 24. Właściwe normy pomiaru hałasu to: EN 60704-2-4 przy praniu i wirowaniu oraz EN 60704-2-6 przy suszeniu a także EN 60704-3.