|
13.3.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CA 74/1 |
OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM
EPSO/AD/276/14
ADMINISTRATORZY (AD 5)
(2014/C 74 A/01)
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty w formie egzaminów w celu stworzenia listy kandydatów, spośród których mogą być rekrutowani administratorzy (1).
Celem konkursu jest stworzenie listy rezerwowej, z której rekrutowani będą urzędnicy na wolne stanowiska w instytucjach Unii Europejskiej.
Przed zgłoszeniem kandydatury należy dokładnie zapoznać się z przepisami ogólnymi mającymi zastosowanie do konkursów otwartych opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 60 A z dnia 1 marca 2014 r. , a także na stronie internetowej EPSO.
Dokument ten, stanowiący integralną część ogłoszenia o konkursie, pomoże kandydatom zrozumieć zasady dotyczące procedury konkursowej i dokonywania zgłoszeń.
SPIS TREŚCI
|
I. |
INFORMACJE OGÓLNE |
|
II. |
ZAKRES OBOWIĄZKÓW |
|
III. |
WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE |
|
IV. |
TESTY WSTĘPNE |
|
V. |
OCENA ZINTEGROWANA |
|
VI. |
LISTY REZERWOWE |
|
VII. |
JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO KONKURSU? |
I. INFORMACJE OGÓLNE
Liczba laureatów: 137
II. ZAKRES OBOWIĄZKÓW
Grupa zaszeregowania AD 5 jest grupą zaszeregowania, na poziomie której absolwenci rozpoczynają pracę zawodową w instytucjach europejskich. Administratorzy zatrudnieni w tej grupie mogą wykonywać, pod nadzorem, trzy główne rodzaje zadań w instytucjach: formułowanie strategii politycznych, zapewnianie ich realizacji oraz zarządzanie zasobami. Poszukujemy zwłaszcza kandydatów mających potencjał rozwoju kariery zawodowej.
Ogólna rola administratorów polega na wspieraniu decydentów w realizacji zadań instytucji lub organu, w których są zatrudnieni.
Podstawowe zadania wykonywane przez administratorów mogą różnić się między poszczególnymi instytucjami i obejmować między innymi:
|
— |
opracowywanie i wdrażanie programów i planów działania, podejmowanie działań następczych oraz kontrola ich realizacji, |
|
— |
zarządzanie zasobami, w tym personelem, finansami i sprzętem, |
|
— |
wspieranie decydentów za pośrednictwem opracowań w formie pisemnej i ustnej, |
|
— |
sporządzanie analiz politycznych, |
|
— |
komunikacja zewnętrzna oraz sprawozdawczość i komunikacja wewnętrzna, |
|
— |
kontakty z podmiotami zewnętrznymi i z państwami członkowskimi, |
|
— |
koordynacja i konsultowanie działań między służbami i instytucjami w zakresie polityk, |
|
— |
koordynacja grup roboczych składających się z przedstawicieli państw członkowskich, instytucji i innych partnerów zewnętrznych, |
|
— |
opracowywanie umów, zaproszeń do składania wniosków i zaproszeń do składania ofert oraz uczestnictwo w komisjach przetargowych monitorujących procedury wyboru i przyznawania zamówień. |
III. WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE
W momencie upływu terminu zgłoszeń drogą elektroniczną kandydat musi spełniać wszystkie następujące warunki ogólne i szczegółowe:
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
2.1. |
Dyplom Poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzony dyplomem. Studenci ostatniego roku studiów uniwersyteckich mogą wziąć udział w konkursie pod warunkiem uzyskania dyplomu do dnia 31 lipca 2014 r. |
||||||||
|
2.2. |
Doświadczenie zawodowe Doświadczenie zawodowe nie jest wymagane. |
||||||||
|
2.3. |
Znajomość języków (2) |
||||||||
|
Język 1 |
Język podstawowy doskonała znajomość jednego z języków urzędowych Unii Europejskiej |
||||||||
|
Język 2 |
Drugi język (obowiązkowo inny niż język 1) zadowalająca znajomość języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego W świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (wielka izba) w sprawie C-566/10 P, Republika Włoska przeciwko Komisji, instytucje UE pragną uzasadnić powody ograniczenia w niniejszym konkursie wyboru drugiego języka do mniejszej liczby języków urzędowych UE. W związku z tym niniejszym informujemy kandydatów, że możliwości wyboru drugiego języka w ramach niniejszego konkursu zostały określone zgodnie z interesem służb, który wymaga, aby nowo zatrudnione osoby były niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i do skutecznej komunikacji w codziennej pracy. W przeciwnym razie wydajność pracy w instytucjach poważnie by ucierpiała. Zgodnie z długoletnią praktyką dotyczącą komunikacji wewnętrznej w instytucjach UE, a także z uwagi na potrzeby służb w zakresie komunikacji zewnętrznej i prowadzenia dokumentacji, językami najpowszechniej wykorzystywanymi są angielski, francuski i niemiecki. Ponadto angielski, francuski i niemiecki są językami obcymi najbardziej rozpowszechnionymi w Unii Europejskiej i najczęściej wybieranymi przez uczniów i studentów jako pierwszy język obcy. Taka sytuacja odzwierciedla obecne standardy edukacyjne i zawodowe, na podstawie których od kandydatów na stanowiska w Unii Europejskiej można oczekiwać znajomości przynajmniej jednego z tych trzech języków. W związku z tym, uwzględniając interes służby oraz potrzeby i wiedzę kandydatów, a także dziedzinę niniejszego konkursu, uzasadnione jest przeprowadzenie testów w trzech wspomnianych językach. Ma to zagwarantować, że wszyscy kandydaci, niezależnie od tego, który z języków urzędowych jest ich językiem pierwszym, będą władać przynajmniej jednym ze wspomnianych trzech języków urzędowych na poziomie umożliwiającym wykonywanie obowiązków służbowych. Przeprowadzane w taki sposób testy szczególnych kompetencji kandydatów umożliwiają instytucjom dokonanie oceny zdolności kandydatów do bezzwłocznego wykonywania zadań w środowisku, które jest bardzo zbliżone do prawdziwego środowiska pracy. Z tych samych względów należy ograniczyć liczbę języków wykorzystywanych w komunikacji między kandydatami a instytucją, w tym języków, w których przygotowuje się zgłoszenie elektroniczne. Ponadto wymóg ten zapewnia jednolitość przy porównywaniu kandydatów i sprawdzaniu informacji, które zamieścili oni w swoich zgłoszeniach. Ponadto, zgodnie z zasadą równego traktowania, wszyscy kandydaci, nawet ci, dla których jeden z trzech języków urzędowych jest ich pierwszym językiem, mają obowiązek przystąpienia do niektórych testów w swoim drugim języku, wybranym spośród trzech wskazanych. Powyższe pozostaje bez uszczerbku dla możliwości odbywania w późniejszym terminie szkoleń językowych w celu osiągnięcia zdolności do pracy w trzecim języku, zgodnie z art. 45 ust. 2 regulaminu pracowniczego. |
||||||||
IV. TESTY WSTĘPNE
Testy wstępne przeprowadzane są na komputerach, a ich organizacją zajmuje się EPSO. Komisja konkursowa określa poziom trudności testów i zatwierdza ich treść na podstawie propozycji EPSO.
|
Do udziału w testach zostaną zaproszeni kandydaci, którzy dokonali zgłoszenia w terminie (zob. część VII). Uwaga:
|
|||||||
|
Seria testów składających się z pytań wielokrotnego wyboru mających na celu ocenę ogólnych umiejętności i kompetencji kandydata w zakresie: |
|||||||
|
Test a) |
rozumienia tekstu pisanego |
punktacja: od 0 do 20 pkt |
||||||
|
Test b) |
operowania danymi liczbowymi |
punktacja: od 0 do 10 pkt wymagane minimum: 5 pkt |
||||||
|
Test c) |
myślenia abstrakcyjnego |
punktacja: od 0 do 10 pkt |
||||||
|
|
Wymagane minimum wynosi 15 pkt w testach a) i c) łącznie |
|||||||
|
Test d) |
test sytuacyjny |
punktacja: od 0 do 40 pkt wymagane minimum: 24 pkt |
||||||
|
Język 1: testy a), b) i c) Język 2: test d) |
|||||||
V. OCENA ZINTEGROWANA
|
Kandydat zostanie zaproszony do etapu oceny zintegrowanej,
Nieuzyskanie wymaganej liczby punktów w teście wstępnym b) powoduje wykluczenie z dalszej procedury, ale punkty uzyskane w tym teście nie zostaną dodane do punktów uzyskanych w pozostałych testach w celu sporządzenia listy kandydatów zaproszonych do testów oceny zintegrowanej. Liczba kandydatów dopuszczonych do etapu oceny zintegrowanej jest w przybliżeniu 2,5 razy większa niż liczba laureatów wskazana w niniejszym ogłoszeniu o konkursie i będzie ogłoszona na stronie internetowej EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/). |
||||||||||||||
|
Etap oceny zintegrowanej ma na celu dokonanie oceny ogólnych umiejętności (5) kandydatów za pomocą następujących elementów, których treść jest zatwierdzana przez komisję konkursową:
Kandydaci zostają zaproszeni do udziału w studium przypadku (6) (będącego integralną częścią oceny zintegrowanej) i innych elementach oceny zintegrowanej. Testy takie przeprowadzane są zasadniczo w Brukseli i trwają jeden lub półtora dnia. |
||||||||||||||
|
Każda z umiejętności będzie sprawdzana według następującego schematu: |
|||||||||||||||
|
|
Studium przypadku |
Zadanie do wykonania w zespole |
Prezentacja ustna |
Ustrukturyzowana rozmowa |
|||||||||||
|
Umiejętność analizowania i rozwiązywania problemów |
x |
|
x |
|
|||||||||||
|
Komunikacja |
x |
|
x |
|
|||||||||||
|
Jakość i wydajność pracy |
x |
|
x |
|
|||||||||||
|
Nauka i rozwój osobisty |
|
x |
|
x |
|||||||||||
|
Ustalanie priorytetów i organizacja |
x |
x |
|
|
|||||||||||
|
Odporność |
|
|
x |
x |
|||||||||||
|
Umiejętność pracy w zespole |
|
x |
|
x |
|||||||||||
|
Umiejętności kierownicze |
|
x |
|
x |
|||||||||||
|
Język 2 |
||||||||||||||
|
od 0 do 10 pkt za każdą z umiejętności ogólnych wymagane minimum:
|
||||||||||||||
VI. LISTA REZERWOWA
|
Komisja konkursowa umieszcza na liście rezerwowej nazwiska kandydatów:
Weryfikacja odbywa się w porządku malejącym według liczby punktów do momentu, gdy osiągnięta zostanie liczba kandydatów, którzy mogą zostać wpisani na listę rezerwową i którzy rzeczywiście spełniają wszystkie warunki udziału w konkursie. Po osiągnięciu wymaganej liczby dokumenty potwierdzające pozostałych kandydatów nie będą sprawdzane. Jeżeli w trakcie weryfikacji okaże się, że dane (8) podane przez kandydata w zgłoszeniu elektronicznym nie są potwierdzone odpowiednimi dokumentami, kandydat zostaje wykluczony z procedury konkursowej. |
||||||
|
Lista w porządku alfabetycznym. |
VII. JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO KONKURSU?
|
Należy zgłosić się drogą elektroniczną zgodnie z procedurą opisaną na stronie internetowej EPSO, a zwłaszcza w rozdziale „Jak się zapisać” (ang. How to apply, fr. Mode d'emploi de l'inscription, niem. Wie kann ich mich bewerben?). Termin zgłaszania kandydatur (z zatwierdzeniem włącznie): 15 kwietnia 2014 r., godzina 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli |
||
|
Kandydaci, którzy zostali dopuszczeni do etapu oceny zintegrowanej, muszą w momencie przystępowania do testów oceny zintegrowanej przedstawić (9) kompletną dokumentację zgłoszeniową (podpisany elektroniczny formularz zgłoszeniowy wraz z wymaganymi dokumentami). Zasady: zob. pkt 2.1.7 przepisów ogólnych mających zastosowanie do konkursów otwartych. |
(1) Wszelkie odniesienia do osoby płci męskiej w niniejszym ogłoszeniu uznaje się jednocześnie za odniesienia do osoby płci żeńskiej.
(2) Zob. europejski system opisu kształcenia językowego — wymagany poziom: język 1 = C1/język 2 = B2
(http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp)
(3) W przypadku gdy na ostatnim miejscu uplasuje się kilku kandydatów z jednakowym wynikiem, wszyscy ci kandydaci zostaną zaproszeni do etapu oceny zintegrowanej.
(4) Informacje te zostaną zweryfikowane na podstawie załączonych dokumentów przed sporządzeniem listy rezerwowej (zob. część VI pkt 1 oraz część VII pkt 2).
(5) Umiejętności te zostały zdefiniowane w pkt 1.2 przepisów ogólnych mających zastosowanie do konkursów otwartych.
(6) Ze względów organizacyjnych testy te mogą zostać przeprowadzone w ośrodkach egzaminacyjnych w państwach członkowskich, niezależnie od pozostałych elementów oceny zintegrowanej.
(7) W przypadku gdy na ostatnim miejscu znajdzie się kilku kandydatów z jednakowym wynikiem, na listę rezerwową wpisani zostaną wszyscy ci kandydaci.
(8) Dane sprawdzane są przez EPSO pod kątem warunków ogólnych, a przez komisję konkursową — pod kątem warunków szczegółowych.
(9) O terminie testów oceny zintegrowanej kandydaci zostaną powiadomieni w odpowiednim czasie za pośrednictwem konta EPSO.