|
20.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 185/6 |
Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles
Státní zemědělský intervenční fond, Praha
Direktoratet for FødevareErhverv, København
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Frankfurt am Main
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu
Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα
Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid
Fonds d'intervention et de régularisation du marché du sucre (FIRS), Paris
Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin
Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma
Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia
Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Rīga
Nacionalinė Mokėjimo Agentūra (NMA), Vilnius
Ministère de l'agriculture, Luxembourg
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest
Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta
Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag
Agrarmarkt Austria (AMA), Wien
Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa
Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana
Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava
Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki
Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping
Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne
Zawiadomienie o przetargu stałym dotyczącym ustalania opłat eksportowych i/lub zwrotów na cukier biały
(nr 1/2004)
(2004/C 185/06)
I. Przedmiot
|
1. |
Ogłasza się stałą procedurę przetargową w celu ustalenia opłat eksportowych i/lub zwrotów na cukier biały, podlegający kodowi NC 1701 99 10 we wszystkich kierunkach, z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny oraz Serbii i Czarnogóry, w tym także Kosowa, tak jak został on określony w rezolucji 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z dn. 10 czerwca 1999 r., oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. |
|
2. |
Przetarg ciągły jest realizowany zgodnie z artykułem 28 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 (1) i rozporządzeniem (WE) nr 1327/2004 (2). |
II. TERMINY
|
1. |
Przetarg ciągły pozostaje otwarty do dnia 28 lipca 2005 r. Podczas jego obowiązywania przeprowadza się przetargi częściowe. |
|
2.1. |
Termin składania ofert dla pierwszego z przetargów częściowych rozpoczyna się w dniu 23 lipca 2004 r. i wygasa w czwartek 29 lipca 2004 r. o godzinie 10.00, według czasu obowiązującego w Brukseli. |
|
2.2. |
Dla każdego z następnych przetargów częściowych, termin składania ofert zaczyna biec od pierwszego dnia roboczego, następującego po dniu wygaśnięcia terminu dla poprzedniego przetargu częściowego. |
|
2.3. |
Wygaśnięcie terminu składania ofert jest przewidziane o godzinie 10.00 czasu obowiązującego w Brukseli:
|
|
3. |
Bez uszczerbku dla jego modyfikacji lub zastąpienia, zawiadomienie o przetargu jest ważne dla wszystkich przetargów częściowych, przeprowadzanych podczas okresu obowiązywania tego przetargu ciągłego. |
III. OFERTY
|
1. |
Niniejsze zawiadomienie wzywa zainteresowanych do składania ofert do każdego przetargu częściowego, dotyczących opłaty eksportowej lub zwrotu na cukier, o którym mowa w rozdziale I. |
|
2.1. |
Oferty składane na piśmie muszą dotrzeć na jeden z następujących adresów, najpóźniej w dniu i o godzinie wskazanych w rozdziale II, punkt 2, albo poprzez złożenie oferty we właściwej instytucji Państwa Członkowskiego, za potwierdzeniem odbioru, albo listem poleconym lub telegramem, albo teleksem, faksem lub mailem, pod warunkiem, że właściwa instytucja akceptuje te formy komunikacji:
|
|
3. |
Oferty nieprzedłożone teleksem, telegramem, faksem lub pocztą elektroniczną muszą zostać dostarczone na dany adres w podwójnej, zapieczętowanej kopercie. Koperta wewnętrzna, również zapieczętowana, zawiera adnotację „Oferta dotycząca przetargu ciągłego w sprawie określania opłat w eksporcie i/lub zwrotów w eksporcie cukru białego nr 1/2004 – Poufne”. |
|
4. |
Oferta jest ważna, jeśli spełnione zostały następujące warunki:
|
|
5. |
Oferta, jak i zaświadczenia oraz deklaracje, o których mowa w punktach 3 i 4 są sformułowane w języku oficjalnym lub w jednym z oficjalnych języków Państwa Członkowskiego, w którym oferta jest przygotowywana. |
|
6. |
Oferta, która nie zostanie przedłożona zgodnie z postanowieniami niniejszego zawiadomienia lub, która zawierałaby warunki inne niż przewidziane w tym zawiadomieniu, nie zostanie przyjęta. |
|
7. |
Złożona oferta nie może być wycofana. |
|
8. |
Oferta może zawierać adnotację, że jest uznana za przedłożoną, o ile został spełniony jeden z następujących warunków lub obydwa jednocześnie:
|
IV. GWARANCJA
|
1.1. |
Gwarancja w wysokości 11 euro na 100 kilogramów cukru białego, przeznaczonego na eksport z tytułu niniejszego przetargu, musi być ustanowiona przez każdego oferenta. |
|
1.2. |
Dla zwycięzców przetargu, gwarancja, o której mowa w punkcie 1.1, stanowi, bez uszczerbku dla rozdziału VI, punkt 3, gwarancję na świadectwo eksportowe podczas składania wniosku, o którym mowa w rozdziale V, punkt 6.1, b). |
|
2.1. |
Gwarancja, o której mowa w punkcie 1.1, jest ustanawiana, według wyboru oferenta, albo w formie gotówkowej, albo w formie gwarancji wystawianej przez placówkę bankową, zatwierdzoną przez zainteresowane Państwo Członkowskie, wyrażoną w walucie tego Państwa Członkowskiego. Gwarancja ta jest ustanawiana na rzecz zainteresowanej, właściwej instytucji. |
|
2.2. |
Jednakże, jeśli chodzi o ofertę przedkładaną w właściwej instytucji niemieckiej, gwarancja jest ustanawiana na rzecz Republiki Federalnej Niemiec. Dla oferty przedkładanej we właściwej instytucji innych Państw Członkowskich, gwarancja może również zostać wystawiona przez placówkę kredytową zatwierdzoną przez zainteresowane Państwo Członkowskie. Gwarancja ta jest sformułowana w języku oficjalnym lub w jednym z oficjalnych języków Państwa Członkowskiego, w którym oferta jest przygotowywana. |
|
3.1. |
Poza przypadkami siły wyższej, gwarancja, o której mowa w punkcie 1.1 jest zniesiona:
W przypadku określonym w ustępie pierwszym, punkt b), jeśli zachodzi potrzeba, część gwarancji podlegająca zniesieniu zostaje zredukowana, o:
|
|
3.2. |
Część gwarancji lub gwarancja, która nie zostanie zniesiona, pozostaje dostępną dla ilości cukru, dla której odpowiednie zobowiązania nie zostały spełnione. |
|
4. |
W przypadku siły wyższej, właściwa instytucja zainteresowanego Państwa Członkowskiego zatwierdza działania dotyczące znoszenia gwarancji, które uznaje za konieczne w związku z okolicznościami, na które powołuje się zainteresowany. |
V. ZLECENIE REALIZACJI PRZETARGU
|
1. |
Dla każdego z przetargów częściowych, maksymalna ilość może zostać ustalona po przeprowadzeniu analizy ofert. |
|
2. |
Może zostać podjęta decyzja o nienadawaniu dalszego biegu procedurze przetargu częściowego. |
|
3.1. |
Poza przypadkiem stosowania postanowień punktu 2 i bez szkody dla postanowień punktów 4 oraz 5, kiedy ustalona została minimalna kwota opłaty eksportowej, kontrakt jest przyznawany temu lub tym z oferentów, których oferta sytuuje się na poziomie minimalnej kwoty opłaty eksportowej lub na poziomie wyższym od tejże. |
|
3.2. |
Poza przypadkiem stosowania postanowień punktu 2 i bez szkody dla postanowień punktów 4 i 5, jeśli maksymalna kwota zwrotu jest ustalona, przetarg jest przyznawany temu lub tym oferentom, których oferta sytuuje się na poziomie kwoty maksymalnej zwrotu lub na poziomie niższym od tejże, jak również każdemu oferentowi, którego oferta odnosi się do opłaty eksportowej. |
|
4. |
Jeśli, dla przetargu częściowego, ustalona została ilość maksymalna i w przypadku, jeśli ustalona została opłata minimalna, przetarg jest przyznawany oferentowi, którego oferta wykazuje najwyższa opłatę eksportową. Jeśli maksymalna ilość nie jest całkowicie wyczerpana przez tę ofertę, przetarg jest przyznawany aż do wyczerpania wspomnianej ilości na podstawie wysokości kwoty opłaty eksportowej, wychodząc od najwyższej. Jeśli dla przetargu częściowego ustalona została ilość maksymalna i w przypadku, jeśli ustalony został maksymalny zwrot, przetarg jest przyznawany zgodnie z ustępem pierwszym, a w przypadku wyczerpania lub braku ofert podających opłatę eksportową, na podstawie wysokości kwoty zwrotu, wychodząc od najniższej, aż do wyczerpania ilości maksymalnej. |
|
5.1. |
W przypadku, jeśli reguła przyznawania, przewidziana w punkcie 4, prowadziłaby, poprzez uwzględnienie jednej oferty, do przekroczenia ilości maksymalnej, przetarg jest przyznawany danemu oferentowi tylko do ilości pozwalającej wyczerpać ilość maksymalną. |
|
5.2. |
Oferty zawierające tę samą kwotę opłaty eksportowej lub tę samą kwotę zwrotu i prowadzące w przypadku zaakceptowania całej ilości, jaką obejmują do przekroczenia ilości maksymalnej, są klasyfikowane według kryteriów:
|
|
6.1. |
Zwycięzca przetargu ma:
|
|
6.2. |
Opisane powyżej prawo i zobowiązania nie podlegają przeniesieniu. |
|
7.1. |
Właściwa instytucja zainteresowanego Państwa Członkowskiego poinformuje bezzwłocznie wszystkich oferentów o wyniku ich uczestnictwa w przetargu. Poza tym instytucja ta przekaże zwycięzcom przetargu deklarację przyznania kontraktu. |
|
7.2. |
Deklaracja przyznania przetargu zawierać będzie co najmniej:
|
VI. ŚWIADECTWA EKSPORTOWE
|
1. |
Postanowienia artykułu 9, ustęp pierwszy, rozporządzenia (CE) nr 1464/95 (4) oraz postanowienia artykułu 12 rozporządzenia (CEE) nr 120/89 (5), nie dotyczą cukru białego w eksporcie, zgodnie z niniejszym zawiadomieniem. |
|
2.1. |
Świadectwa wywozowe wydane w związku z przetargiem częściowym są ważne od dnia ich wydania, aż do końca piątego miesiąca następującego po tym, podczas którego ten częściowy przetarg miał miejsce. |
|
2.2. |
Jednakże świadectwa eksportowe wydane z tytułu przetargów częściowych, które miały miejsce od dnia 1 maja 2005 r., są ważne tylko do 30 września 2005 r. Właściwe władze Państwa Członkowskiego, które wydały świadectwo, eksportowe mogą, na pisemny wniosek posiadacza tegoż, przedłużyć jego termin ważności, najpóźniej do 15 października 2005 r., kiedy wystąpiły trudności techniczne, które uniemożliwiają zrealizowanie eksportu w granicznym terminie ważności, o którym mowa w ustępie pierwszym i pod warunkiem, że ta operacja nie podlega systemowi przewidzianemu w artykułach 4 lub 5 rozporządzenia (CEE) nr 565/80 Rady (6). |
|
2.3. |
Świadectwa eksportowe wydane z tytułu przetargów częściowych mających miejsce między 29 lipca 2004 r. a 30 września 2004 r. mogą być stosowane dopiero od 1 października 2004 r. |
|
3. |
Poza przypadkiem siły wyższej, posiadacz świadectwa uiszcza na rzecz właściwej instytucji określoną kwotę dla ilości, dla której obowiązek eksportowy wynikający z żądanego świadectwa eksportowego, nie został spełniony, w rozumieniu artykułów 31, punkt b), i 32, paragraf 1, punkt b), i) rozporządzenia (CE) nr 1291/2000 i jeśli gwarancja, określona w rozdziale IV, punkt II jest niższa od wyniku jednego z następujących obliczeń:
Kwota do uiszczenia, określona w ustępie pierwszym, równa jest różnicy między wynikiem dokonanego obliczenia, w zależności od przypadku, z punktu a), b) lub c) a gwarancją, o której mowa w artykule IV, punkt 1.1. |
|
4. |
Dla tego przetargu ciągłego, możliwość odwołania przewidziana w artykule 13, paragraf 2, rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 nie może być wykorzystana. |
VII. SPORY
Każdy spór mogący zaistnieć między zwycięzcą przetargu i właściwą instytucją, w której oferta została złożona:
|
1) |
podlega wyłącznie właściwościom:
|
|
2) |
są regulowane:
|
(1) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1.
(2) Dz.U. L 246, 20.7.2004, str . 23.
(3) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.
(4) Dz.U. L 144 z 28.6.1995, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Dz.U. L 152 z 12.6.2002, str. 11.
(5) Dz.U. L 16 z 20.1.1989, str. 19. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Dz.U. L 293 z 16.11.1996, str. 3.
(6) Dz.U. L 62 z 7.3.1980, str. 5.