OPINIA RZECZNIK GENERALNEJ

LAILI MEDINY

przedstawiona w dniu 3 kwietnia 2025 r. ( 1 )

Sprawa C‑21/24

CP

przeciwko

Nissan Iberia, S.A.

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Mercantil n.° 1 de Zaragoza (sąd gospodarczy nr 1 w Saragossie, Hiszpania)]

Odesłanie prejudycjalne – Konkurencja – Zasada skuteczności – Odszkodowanie za szkodę spowodowaną praktyką zakazaną przez art. 101 ust. 1 TFUE – Dyrektywa 2014/104/UE – Egzekwowanie na drodze prywatnoprawnej – Późna transpozycja dyrektywy – Stosowanie czasowe – Artykuł 10 – Termin przedawnienia – Szczegółowe zasady dies a quo – Poznanie informacji koniecznych do wytoczenia powództwa o odszkodowanie – Wyrok w sprawie C‑605/21, Heureka Group (Internetowe porównywarki cen) – Publikacja decyzji krajowego organu ochrony konkurencji na jego stronie internetowej – Wiążący skutek decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, która nie jest prawomocna – Zawieszenie lub przerwanie biegu terminu przedawnienia do czasu gdy decyzja staje się prawomocna

1.

Niniejszy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 101 TFUE w świetle zasady skuteczności. W kontekście postępowania między CP, tj. osobą fizyczną, a Nissan Iberia, S.A. (zwaną dalej „spółką Nissan”) w przedmiocie powództwa wytoczonego przez CP o odszkodowanie za szkodę, która miała wyniknąć z naruszenia art. 101 TFUE i art. 1 Ley 15/2007, de Defensa de la Competencia (ustawy nr 15/2007 o ochronie konkurencji) z dnia 3 lipca 2007 r., stwierdzonego przez Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (krajową komisję ds. rynków i konkurencji, zwaną dalej „CNMC”), którego dopuściło się kilka przedsiębiorstw, w tym Nissan.

2.

Niniejsza sprawa wynika z orzecznictwa Trybunału dotyczącego terminów przedawnienia mających zastosowanie do powództw o odszkodowanie za naruszenie prawa konkurencji UE, a w szczególności ustalenia dies a quo ( 2 ) takich terminów ( 3 ). Niemniej jednak niniejsza sprawa różni się od tych spraw, ponieważ powództwo o odszkodowanie wniesiono w następstwie decyzji krajowego organu ochrony konkurencji opublikowanej na jego stronie internetowej, a nie w następstwie decyzji Komisji Europejskiej, której streszczenie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

I. Ramy prawne

A.   Prawo Unii Europejskiej

3.

Artykuł 9 dyrektywy 2014/104/UE ( 4 ), zatytułowany „Skutek rozstrzygnięć krajowych”, stanowi:

„1.   Państwa członkowskie zapewniają, by naruszenie prawa konkurencji stwierdzone w ostatecznym rozstrzygnięciu krajowego organu ochrony konkurencji lub sądu odwoławczego było uznawane za dowiedzione w sposób niezbity do celów powództwa o odszkodowanie wytaczanego przed ich sąd krajowy na mocy art. 101 lub 102 TFUE lub na mocy krajowego prawa konkurencji.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, by ostateczne rozstrzygnięcie, o którym mowa w ust. 1, wydane w innym państwie członkowskim mogło – zgodnie z prawem krajowym – być przedstawiane przed ich sądami krajowymi co najmniej jako domniemanie faktyczne, że nastąpiło naruszenie prawa konkurencji, oraz w odpowiednim przypadku mogło być oceniane wraz z innymi dowodami powoływanymi przez strony.

3.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z art. 267 TFUE”.

4.

Zgodnie z art. 10 powyższej dyrektywy, zatytułowanym „Terminy przedawnienia”:

„1.   Państwa członkowskie ustanawiają, zgodnie z niniejszym artykułem, przepisy mające zastosowanie do terminów przedawnienia dla roszczenia o odszkodowanie. Przepisy te regulują początek biegu terminu przedawnienia, długość terminu przedawnienia oraz okoliczności powodujące przerwanie lub zawieszenie biegu tego terminu.

2.   Bieg terminów przedawnienia nie rozpoczyna się, zanim nie ustanie naruszenie prawa konkurencji ani zanim powód nie dowie się lub zanim nie będzie można od niego zasadnie oczekiwać wiedzy:

a)

o danym działaniu oraz o fakcie, że stanowi ono naruszenie prawa konkurencji;

b)

o fakcie, że naruszenie prawa konkurencji wyrządziło mu szkodę; oraz

c)

o tożsamości sprawcy naruszenia.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby terminy przedawnienia dla roszczenia o odszkodowanie wynosiły co najmniej pięć lat.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby termin przedawnienia ulegał zawieszeniu lub – zależnie od prawa krajowego – przerwaniu, w przypadku gdy organ ochrony konkurencji podejmie działania do celów dochodzenia lub jego postępowania w odniesieniu do naruszenia prawa konkurencji, którego dotyczy powództwo o odszkodowanie. Zawieszenie ustaje nie wcześniej niż jeden rok po nabraniu przez rozstrzygnięcie stwierdzające naruszenie charakteru ostatecznego lub po zakończeniu postępowania w inny sposób”.

II. Okoliczności powstania sporu w postępowaniu głównym i pytania prejudycjalne

5.

W dniu 23 lipca 2015 r. CNMC wydała decyzję w sprawie S/0482/13, Fabricantes de Automóviles (Producenci samochodów), w której uznała, że zachowanie polegające na wymianie szczególnie chronionych informacji handlowych między kilkoma przedsiębiorstwami, w tym Nissanem, które zakończyło się w 2013 r., było sprzeczne z art. 101 TFUE oraz art. 1 ustawy nr 15/2007.

6.

W dniu 28 lipca 2015 r. CNMC wydała w tej sprawie komunikat prasowy.

7.

W dniu 15 września 2015 r. decyzję CNMC opublikowano na jej oficjalnej stronie internetowej.

8.

Decyzja była przedmiotem kilku skarg o stwierdzenie nieważności wniesionych przez sprawców zarzucanego naruszenia, w tym spółkę Nissan, ale została utrzymana w mocy przez Tribunal Supremo (sąd najwyższy, Hiszpania) w 2021 r.

9.

W marcu 2023 r. CP w następstwie tej decyzji wytoczył powództwo o odszkodowanie (następcze powództwo o odszkodowanie), domagając się nakazania spółce Nissan zapłaty odszkodowania za szkodę, jaką miał ponieść CP w wyniku nabycia pojazdu, na którego cenę wpłynęło antykonkurencyjne zachowanie stwierdzone przez CNMC.

10.

W ramach swojej obrony spółka Nissan utrzymuje zasadniczo, że sprawa uległa przedawnieniu. Zdaniem tej spółki zgodnie z przepisami dotyczącymi przedawnienia przewidzianymi w Código Civil (kodeksie cywilnym), które mają zastosowanie w niniejszej sprawie, okres przedawnienia wynoszący jeden rok rozpoczyna bieg w momencie, gdy poszkodowany poweźmie wiedzę o bezprawnym zachowaniu. W niniejszej sprawie, mając na uwadze, że: (i) w dniu 15 września 2015 r. CNMC opublikowała na swojej stronie internetowej pełną treść decyzji; (ii) CNMC opublikowała też komunikat prasowy w tym względzie; oraz (iii) media krajowe na szeroką skalę relacjonowały sprawę będącą przedmiotem tej decyzji, CP nie może twierdzić, że nie miał informacji koniecznych do wytoczenia powództwa o odszkodowanie. Ponieważ zatem zdaniem spółki Nissan dla rozpoczęcia biegu terminu przedawnienia nie jest konieczne, by decyzja ta stała się ostateczna, można uznać, że termin przedawnienia rozpoczął bieg w dniu 15 września 2015 r.

11.

Sąd odsyłający wskazuje, że uprzednio uznawał, iż powództwa takie jak powództwo w postępowaniu głównym ulegają przedawnieniu, a w konsekwencji aktualne powództwo powinno było zostać wytoczone w terminie liczonym od daty publikacji decyzji CNMC, a więc 15 września 2015 r., bez oczekiwania na uprawomocnienie się tej decyzji.

12.

Zasadniczo sąd odsyłający utrzymuje, że bieg terminu przedawnienia w przypadku powództwa o odszkodowanie nie może się rozpocząć, dopóki poszkodowany nie poweźmie wiedzy lub nie mógł powziąć wiedzy: (a) o istnieniu naruszenia; (b) o istnieniu szkody; (c) o związku przyczynowo-skutkowym między jednym a drugim; oraz (d) tożsamości sprawcy naruszenia.

13.

Z kolei zgodnie z postanowieniem prejudycjalnym Audiencia Provincial de Zaragoza (sąd okręgowy w Saragossie, Hiszpania), orzekając w przedmiocie wcześniejszego wyroku sądu odsyłającego, przyjął odmienne stanowisko w kwestii ustalenia dies a quo. Zgodnie z wyrokiem tego sądu wyższej instancji z czerwca 2021 r. za dies a quo, od którego liczy się bieg terminu przedawnienia w przypadku powództwa o odszkodowanie, należy uznać moment, gdy decyzja CNMC stała się ostateczna w następstwie wydania przez Tribunal Supremo (sąd najwyższy) wyroku z 2021 r.

14.

W tych okolicznościach Juzgado de lo Mercantil n.° 1 de Zaragoza (sąd gospodarczy nr 1 w Saragossie, Hiszpania) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

„1)

Czy w prawie Unii Europejskiej istnieje podstawa prawna dla rozróżnienia między możliwością a obowiązkiem wytoczenia powództwa o odszkodowanie z tytułu naruszenia prawa konkurencji, czy też przeciwnie, poszkodowany powinien on wytoczyć takie powództwo a termin przedawnienia rozpoczyna swój bieg, gdy dowie się on lub można od niego zasadnie oczekiwać wiedzy zarówno o tym, że poniósł szkodę w wyniku tego naruszenia, jak i o tożsamości sprawcy naruszenia?

2)

Czy do celów wystąpienia do sądu z powództwem o odszkodowanie należy czekać na uprawomocnienie się kary, czy też przeciwnie, jeżeli opublikowana w całości decyzja komisji [Comisión Nacional del Mercado y Competencia (CNMC) (krajowej komisji ds. rynków i konkurencji)] zawiera tożsamość sprawców danego naruszenia, dokładny czas jego trwania i produkty, których to naruszenie dotyczy, należy uznać, że powództwo o odszkodowanie może zostać wytoczone przed sądem, a termin przedawnienia rozpoczyna bieg?

3)

Czy dla celów rozpoczęcia biegu terminu przedawnienia należy przyjąć, że pełna publikacja decyzji o nałożeniu kary na oficjalnej i ogólnodostępnej stronie internetowej CNMC jest równoważny z publikacją streszczenia decyzji Komisji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, biorąc pod uwagę, że publikacja decyzji Comisión Nacional del Mercado y Competencia [krajowej komisji ds. rynków i konkurencji] odbywa się wyłącznie na oficjalnej stronie internetowej?”.

III. Postępowanie przed Trybunałem

15.

Uwagi na piśmie zostały przedłożone przez spółkę Nissan, rząd hiszpański i Komisję. W dniu 16 stycznia 2025 r. odbyła się rozprawa, na której wszystkie wspomniane strony, a także CP, przedstawili swoje stanowiska ustnie.

IV. Ocena

A.   Uwagi wstępne

16.

W postanowieniu odsyłającym wyrażono wątpliwość, czy dyrektywa 2014/104 i Real Decreto-ley 9/2017 („dekret królewski 9/2017”) z dnia 26 maja 2017 r., w drodze którego dokonano transpozycji tej dyrektywy do prawa hiszpańskiego, mają zastosowanie ratione temporis do postępowania głównego. Dekret królewski 9/2017, który wszedł w życie 27 maja 2017 r. ( 5 )

17.

W celu określenia czasowego aspektu stosowania art. 10 dyrektywy 2014/104, który określa przepisy dotyczące terminów przedawnienia w sprawach dotyczących egzekucji na drodze prywatnoprawnej, konieczne jest zbadanie „czy sytuacja rozpatrywana w postępowaniu głównym zaistniała przed upływem terminu transpozycji owej dyrektywy lub czy nadal wywoływała skutki po upływie tego terminu” ( 6 ).

18.

Chociaż sąd odsyłający przekazuje bardzo niewiele informacji o krajowych ramach prawnych mających zastosowanie do pytania prejudycjalnego, to z odesłania prejudycjalnego można wywnioskować, że przed transponowaniem dyrektywy 2014/104 do prawa hiszpańskiego, termin przedawnienia na potrzeby wytoczenia powództwa o odszkodowanie za naruszenie prawa konkurencji był regulowany ogólnymi zasadami mającymi zastosowanie do pozaumownej odpowiedzialności cywilnej, a więc wynosił jeden rok.

19.

Najwyraźniej w niniejszej sprawie powództwo o odszkodowanie w postępowaniu głównym wytoczono w marcu 2023 r., a więc zarówno po terminie na transponowanie dyrektywy 2014/104 do porządku krajowego, jak i po dacie jej ostatecznego transponowania. Jednocześnie sąd odsyłający uważa, że termin przedawnienia na potrzeby postępowania głównego powinien był rozpocząć bieg w dniu publikacji decyzji CNMC na jej stronie internetowej, a więc 15 września 2015 r. Innymi słowy, data ta poprzedza zastosowanie czasowe wspomnianej dyrektywy.

20.

Co więcej, w przypadku spółki Nissan naruszenie ustało w sierpniu 2013 r., a więc przed wygaśnięciem okresu na transpozycję przewidzianego w art. 21 dyrektywy 2014/104 (określonego na 27 grudnia 2016 r.), a także przed wejściem w życie dekretu królewskiego 9/2017.

21.

W konsekwencji zgodnie z systemem przejściowym tej dyrektywy (art. 22 ust. 1) oraz dekretem 9/2017 (art. 3 i pierwszym przepisem przejściowym), który przewiduje brak działania wstecz przepisów materialnych, dyrektywa ta oraz powiązane przepisy dekretu królewskiego 9/2017 zasadniczo nie wydają się mieć zastosowania czasowego do sporu w postępowaniu głównym i właściwe jest powołanie się bezpośrednio na traktat FUE.

22.

Co więcej, zauważam, że sąd odsyłający nie wymienia w pytaniach prejudycjalnych żadnych konkretnych przepisów prawa Unii, o których wykładnię się zwraca. Z postanowienia odsyłającego wynika, że sąd odsyłający zwraca się do Trybunału o doprecyzowanie wykładni art. 101 TFUE w związku z terminami przedawnienia w odniesieniu do następczych powództw o odszkodowanie w sytuacji, gdy naruszenie prawa konkurencji UE stwierdzono decyzją krajowego organu ochrony konkurencji.

B.   W przedmiocie dopuszczalności pierwszego pytania prejudycjalnego

23.

W pytaniu pierwszym sąd odsyłający dąży zasadniczo do ustalenia, czy istnieje w prawie Unii podstawa prawna, by dokonać rozróżnienia między możliwością (prawem) a obowiązkiem wytoczenia powództwa o odszkodowanie z tytułu naruszenia prawa konkurencji.

24.

W mojej ocenie pytanie to jest hipotetyczne, ponieważ zgodnie z orzecznictwem nie jest ono „niezbędne”, aby umożliwić sądowi odsyłającemu „wydanie wyroku” w zawisłej przed nim sprawie ( 7 ).

25.

Skarżący w postępowaniu głównym faktycznie wytoczył powództwo o odszkodowanie, a zatem wykonał swoje prawo do dochodzenia roszczeń w następstwie naruszenia prawa konkurencji UE. Co więcej, jak zauważa rząd hiszpański, wątpliwości sądu odsyłającego leżące u podstaw tego pytania wydają się wynikać całkowicie z toku rozumowania prezentowanego w części krajowego orzecznictwa, która nie jest dostatecznie związana z prawem Unii, ale wchodzi jedynie w zakres prawa hiszpańskiego ( 8 ).

26.

Ponadto istnieją pewne wątpliwości co do dopuszczalności pierwszego pytania prejudycjalnego również ze względu na kwestię spełnienia przesłanek przewidzianych w art. 94 lit. c) regulaminu postępowania przed Trybunałem Sprawiedliwości, ponieważ postanowienie odsyłające nie zawiera dokładnego przedstawienia powodów, dla których sąd odsyłający zadał to pytanie. Bowiem „niezbędne jest, by postanowienie odsyłające zawierało omówienie powodów, dla których sąd odsyłający rozpatruje kwestię wykładni określonych przepisów prawa Unii, jak również związku, jaki dostrzega on między tymi przepisami a uregulowaniami krajowymi, które mają zastosowanie w postępowaniu głównym” ( 9 ).

27.

Powyższe wątpliwości znajdują wreszcie odzwierciedlenie również w uwagach stron. Ani spółka Nissan, ani rząd hiszpański, ani Komisja nie przedstawiły uwag co do istoty w odniesieniu do pytania pierwszego. Zamiast tego strony te proponują przeformułowanie trzech pytań prejudycjalnych i ustosunkowanie się do nich łącznie.

28.

Pierwsze pytanie należy zatem uznać za niedopuszczalne.

29.

W każdym razie można wskazać, że art. 101 TFUE przyznaje poszkodowanemu prawo – lecz nie nakłada na ten podmiot obowiązku – powołania się na nieważność porozumienia lub praktyki zakazanych na mocy tego artykułu w celu dochodzenia odszkodowania. Gdy jednak poszkodowany zdecyduje się na wytoczenie powództwa o odszkodowanie, jest zobowiązany do przestrzegania odpowiednich przepisów, takich jak przepisy dotyczące terminów przedawnienia. Aby poszkodowany mógł wywiązać się z tych obowiązków i skorzystać z prawa przyznanego mu prawem Unii, przepisy regulujące terminy przedawnienia muszą być precyzyjne, jasne i przewidywalne ( 10 ). W analizie drugiego i trzeciego pytania prejudycjalnego odniosę się szczegółowo do tych kwestii.

C.   W przedmiocie pytań drugiego i trzeciego

30.

Na wstępie pragnę przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału „w ramach ustanowionej w art. 267 TFUE procedury współpracy między sądami krajowymi a Trybunałem do tego ostatniego należy udzielenie sądowi [odsyłającemu] użytecznej odpowiedzi, która umożliwi mu rozstrzygnięcie zawisłego przed nim sporu” ( 11 ).

31.

W pytaniach drugim i trzecim, które należy zbadać łącznie i przeformułować, sąd odsyłający dąży zasadniczo do ustalenia, po pierwsze, czy art. 101 TFUE i zasadę skuteczności należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie przepisom krajowym rozumianym według wykładni dokonanej przez właściwe sądy krajowe, które przewidują, że termin przedawnienia – mający zastosowanie do powództw o odszkodowanie z tytułu naruszenia przepisów prawa konkurencji UE, stwierdzonego decyzją krajowego organu ochrony konkurencji (następczych powództw o odszkodowanie) – nie rozpoczyna biegu przed dniem, w którym decyzja ta: a) stała się prawomocna – do którego to uprawomocnienia w stosownych przypadkach dochodzi po potwierdzeniu decyzji przez właściwe sądy krajowe ( 12 ); lub b) została opublikowana na stronie internetowej danego krajowego organu ochrony konkurencji, ale nie stała się jeszcze prawomocna. W związku z tym sąd odsyłający, po drugie, zwraca się zasadniczo z pytaniem, czy stanowisko Trybunału wyrażone w wyroku Heureka (dotyczącej powództw następczych opartych na decyzjach Komisji Europejskiej, których streszczenie jest publikowane w Dzienniku Urzędowym) można zastosować w sprawie takiej jak sprawa rozpoznawana w postępowaniu głównym (dotycząca decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, które są publikowane wyłącznie na stronie internetowej krajowego organu ochrony konkurencji).

1. Wprowadzenie

32.

Trybunał wyjaśnił, że „każde przedsiębiorstwo, które uważa, że poniosło szkodę w wyniku praktyk ograniczających konkurencję, może powoływać się przed sądami krajowymi […] na prawa przyznane mu w art. [101 ust. 1 i art. 102 TFUE], które wywołują bezpośredni skutek w stosunkach między jednostkami” ( 13 ).

33.

W tym względzie „pełna skuteczność art. 101 TFUE i w szczególności skuteczność (effet utile) zakazu ustanowionego w jego ust. 1 zostałyby zakwestionowane, gdyby nie było możliwości, aby każda osoba mogła żądać naprawienia szkody, która została jej wyrządzona wskutek naruszenia prawa konkurencji” ( 14 ).

34.

Ponadto „to przysługujące każdemu prawo do żądania naprawienia takiej szkody wzmacnia operacyjny charakter unijnych reguł konkurencji i ma charakter zniechęcający do zachowań, często ukrywanych, mogących ograniczyć lub zakłócić konkurencję, a tym samym przyczynia się do zachowania skutecznej konkurencji w Unii” ( 15 ).

35.

W celu zapewnienia praktycznej skuteczności reguł konkurencji UE jest niezbędne, aby zarówno system publicznego egzekwowania, jak też system prywatnego egzekwowania rozwijały się w możliwie najlepszy sposób ( 16 ). W tym względzie w kontekście polityki konkurencji UE, egzekwowanie na drodze publicznoprawnej i prywatnoprawnej „powinno się postrzegać jako zintegrowany system, w którym liczne czynniki przyczyniają się do osiągania uzupełniających się celów, jakimi jest odstraszanie i kompensacja” ( 17 ).

36.

Trybunał, w odniesieniu do art. 47 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „Kartą”), wyjaśnia, że „każdy, czyje prawa i wolności zagwarantowane przez prawo Unii zostały naruszone, ma prawo do skutecznego środka prawnego przed sądem, zgodnie z warunkami przewidzianymi w tym artykule” ( 18 ). Trybunał wskazał również, że „państwa członkowskie ponoszą odpowiedzialność za zapewnienie w każdym przypadku poszanowania prawa do skutecznej ochrony sądowej tych praw, zagwarantowanego w art. 47 akapit pierwszy Karty” ( 19 ).

37.

Ściślej rzecz ujmując, wobec braku przepisów unijnych regulujących tę kwestię przed wejściem w życie dyrektywy 2014/104 „to do wewnętrznego porządku prawnego każdego państwa członkowskiego należy ustalenie zasad wykonywania prawa do żądania odszkodowania z tytułu szkody wynikającej z zakazanego przez art. 101 TFUE porozumienia lub praktyki, przy czym należy zapewnić, by przestrzegane były zasady równoważności i skuteczności” ( 20 ).

38.

Jednakże w celu udzielenia odpowiedzi na drugie i trzecie pytanie prejudycjalne należy uwzględnić jedynie zasadę skuteczności. Jest to bowiem jedyna zasada, na którą powołał się sąd odsyłający.

39.

Co się tyczy tej zasady, Trybunał orzekł, po pierwsze, że „przepisy mające zastosowanie w sprawach mających na celu zapewnienie ochrony uprawnień, które jednostki wywodzą z bezpośredniej skuteczności prawa Unii […] nie mogą powodować, by korzystanie z uprawnień wynikających z prawa wspólnotowego stało się praktycznie niemożliwe lub nadmiernie utrudnione” ( 21 ). Po drugie, „przepisy krajowe mające zastosowanie w dziedzinie prawa konkurencji nie mogą naruszać skutecznego stosowania art. 101 i 102 TFUE i powinny być dostosowane do specyfiki spraw z zakresu prawa konkurencji, które wymagają co do zasady przeprowadzenia złożonej analizy stanu faktycznego i sytuacji ekonomicznej” ( 22 ).

40.

W tym względzie należy wziąć pod uwagę fakt, że wytoczenie powództwa o odszkodowanie wymaga co do zasady złożonej analizy faktycznej i ekonomicznej faktu, że spory dotyczące naruszeń prawa konkurencji charakteryzują się co do zasady asymetrią informacji na niekorzyść poszkodowanego ( 23 ).

41.

Jeśli chodzi o ustalenie dies a quo terminu przedawnienia w przypadku powództw o odszkodowanie, Trybunał orzekł, że muszą być spełnione łącznie dwie przesłanki, a mianowicie (i) zaprzestanie naruszenia prawa konkurencji (element obiektywny) oraz (ii) poznanie informacji niezbędnych do wytoczenia powództwa o odszkodowanie (element subiektywny) ( 24 ).

42.

Przesłanka (i) wydaje się spełniona w niniejszej sprawie, biorąc pod uwagę, że z dokumentów przedłożonych Trybunałowi wynika, że naruszenie, którego dotyczy postępowanie główne, ustało w sierpniu 2013 r. Spór między stronami dotyczy przesłanki (ii), tj. koniecznych wymogów, które muszą zostać spełnione, aby można było stwierdzić, że poszkodowany poznał niezbędne informacje, które umożliwiają mu wytoczenie powództwa o odszkodowanie.

43.

To właśnie w świetle tych uwag wstępnych przeanalizuję drugie i trzecie pytanie prejudycjalne.

2. Rozróżnienie na powództwa samodzielne i powództwa następcze

44.

Jak wspomniano powyżej, prawo poszkodowanego do żądania naprawienia szkody wynikającej z naruszenia prawa konkurencji zostało mu przyznane bezpośrednio przez TFUE, a do sądów krajowych należy zapewnienie skutecznego stosowania postanowień tego traktatu, a w szczególności jego art. 101. Jednak nie wszystkie przypadki egzekwowania prawa na drodze prywatnoprawnej mają te same cechy. Należy zatem rozpocząć od wyjaśnienia istotnego rozróżnienia na dwa rodzaje egzekwowania prawa na drodze prywatnoprawnej, a mianowicie różnicy między powództwami samodzielnymi i następczymi ( 25 ).

45.

W przypadku powództwa samodzielnego sąd krajowy orzeka w przedmiocie powództwa o odszkodowanie w sytuacji, gdy brak jest prawomocnej decyzji właściwego organu ochrony konkurencji ( 26 ) odnoszącej się do tych samych okoliczności ( 27 ), a ciężar dowodu spoczywa w całości na poszkodowanym. W takim przypadku kwestia, która stanowi sedno niniejszej sprawy, a mianowicie związek między dies a quo terminu przedawnienia a decyzją właściwego organu ochrony konkurencji, nie ma znaczenia, biorąc pod uwagę, że poszkodowany dochodzący odszkodowania nie powołuje się na ustalenia takiego organu.

46.

Jeżeli poszkodowany zdecydował się na wytoczenie powództwa samodzielnego, nie jest on zobowiązany do oczekiwania na rozstrzygnięcie ewentualnego dochodzenia prowadzonego przez organ publiczny ani nie musi opóźniać wytoczenia powództwa o odszkodowanie do czasu, gdy decyzja krajowego organu ochrony konkurencji stanie się prawomocna i w pełni wykonalna zgodnie z obowiązującym prawem krajowym. Co do zasady, powództwa samodzielne są bardziej uciążliwe dla poszkodowanych, a jak stwierdził rzecznik generalny M. Bobek w sprawie Stichting Cartel Compensation, ze względu na dość duże obciążenie dowodowe, z jakim prawdopodobnie będzie musiał się zmierzyć każdy powód w przypadku „samodzielnego” powództwa prywatnego o naruszenie prawa konkurencji, w praktyce powództwa tego rodzaju będą prawdopodobnie rzadkie ( 28 ).

47.

Z kolei w przypadku powództw następczych poszkodowani opierają się na istniejącej decyzji właściwego organu ochrony konkurencji, czy to krajowego organu ochrony konkurencji, czy Komisji Europejskiej, aby uzyskać odszkodowanie z tytułu szkody, której poniesienie w wyniku naruszenia są w stanie udowodnić. W związku z tym w obecnym scenariuszu poszkodowani domagający się odszkodowania za szkodę nie muszą udowadniać naruszenia konkurencji i bezprawności porozumienia lub zachowania. W takim przypadku „większość dowodów niezbędnych do udowodnienia roszczenia będzie [już] w posiadaniu organu ochrony konkurencji” ( 29 ).

48.

W związku z tym kwestia związku między decyzją właściwego organu ochrony konkurencji a dies a quo terminu przedawnienia nabiera znaczenia tylko w kontekście powództw następczych. Związek ten charakteryzuje się powiązaniem między poznaniem przez poszkodowanego informacji niezbędnych do wytoczenia powództwa o odszkodowanie a konsekwencjami, jakie można wyciągnąć z powołania się przez poszkodowanego na decyzję właściwego organu ochrony konkurencji, która zawiera informacje na potrzeby wytoczenia takiego powództwa.

49.

W niniejszej sprawie z informacji przekazanych przez sąd odsyłający wynika, że CP wytoczył powództwo o odszkodowanie przed sądem krajowym po wydaniu decyzji przez krajowy organ ochrony konkurencji. W swoim pozwie CP powołuje się na stan faktyczny ustalony przez ten organ i zweryfikowany przez właściwy sąd krajowy. Wynika z tego, że analiza sposobu ustalania dies a quo na podstawie art. 101 TFUE, dokonywana w świetle zasady skuteczności, powinna koncentrować się wyłącznie na sytuacjach, w których poszkodowany wytacza powództwo następcze, w którym powołuje się na fakty ustalone przez krajowy organ ochrony konkurencji.

3. Czy rozwiązanie zawarte w wyroku Heureka można zastosować bezpośrednio w niniejszej sprawie?

50.

Aby ustalić dies a quo terminu przedawnienia w następczych powództwach odszkodowawczych, z drugiej przesłanki wynika wymóg ustalenia, że poszkodowany poznał informacje niezbędne do wytoczenia powództwa o odszkodowanie (element subiektywny) ( 30 ).

51.

W tym celu w niniejszej części opinii przeanalizuję, w którym momencie można uznać, że poszkodowany, który wytacza powództwo następcze na podstawie decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, poznał wystarczające informacje niezbędne do wytoczenia powództwa o odszkodowanie, tj. w szczególności informacje na temat tożsamości sprawców danego naruszenia, dokładnego czasu jego trwania oraz produktów, których to naruszenie dotyczy, tak aby rozpoczął się bieg terminu przedawnienia. Aby odpowiedzieć na to pytanie, zbadam między innymi, czy wyrok Trybunału w sprawie Heureka, który dotyczył skutków prawnych przypisywanych decyzjom Komisji, może być stosowany mutatis mutandis do decyzji krajowych organów ochrony konkurencji, takich jak decyzja będąca przedmiotem postępowania głównego.

52.

Prawdą jest, że niedawny wyrok Wielkiej Izby w sprawie Heureka stanowi syntezę wcześniejszego orzecznictwa Trybunału dotyczącego wymogów odnoszących się do dies a quo terminu przedawnienia w przypadku powództwa następczego. Synteza ta opiera się jednak na prawnej charakterystyce związku istniejącego między poznaniem przez poszkodowanego niezbędnych informacji z jednej strony a aktem instytucji Unii Europejskiej (tj. decyzją Komisji) z drugiej strony.

53.

W niniejszej sprawie następcze powództwo o odszkodowanie wytoczono na podstawie decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, która została opublikowana nie w krajowym dzienniku urzędowym, lecz na stronie internetowej tego organu i była przedmiotem kilku skarg o stwierdzenie nieważności (innymi słowy, nie była jeszcze „prawomocna”).

54.

W związku z tym należy ocenić, czy wyrok w sprawie Heureka – odnoszący się do wpływu publikacji w Dzienniku Urzędowym streszczenia decyzji Komisji stwierdzającej naruszenie na rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia – można przenieść na grunt niniejszej sprawy.

55.

W najnowszym wyroku wydanym w ramach tej linii orzecznictwa, a więc wyroku Heureka, Trybunał orzekł zasadniczo, że „niezależnie od tego, czy dana decyzja Komisji stała się prawomocna, czy nie – od chwili opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej streszczenia tej decyzji i o ile dane naruszenie ustało, co do zasady można zasadnie oczekiwać, że poszkodowany dysponuje wszystkimi niezbędnymi informacjami pozwalającymi mu na wytoczenie powództwa o odszkodowanie w rozsądnym terminie” ( 31 ).

56.

Aby dojść do tego wniosku, Trybunał oparł się na szeregu odrębnych argumentów: (i) publikacja streszczenia decyzji Komisji w Dzienniku Urzędowym; (ii) domniemanie zgodności z prawem decyzji Komisji ( 32 ) oraz (iii) fakt, że owe decyzje są wiążące dla sądów krajowych, wynikający z rozporządzenia nr 1/2003 ( 33 ). W tym względzie Trybunał przeciwstawił wiążący charakter decyzji Komisji „decyzjom [krajowych organów ochrony konkurencji] [którym przypisuje się wartość dowodową] tylko wtedy, gdy są one prawomocne” ( 34 ). Trybunał powołuje się również na wystarczalność niezbędnych informacji zawartych w przedmiotowej decyzji. Oznacza to, że istnieją dwa aspekty przesłanki dotyczącej poznania informacji przez poszkodowanego. Z jednej strony poszkodowany musi posiadać informacje niezbędne do wytoczenia powództwa o odszkodowanie, w tym informacje dotyczące tożsamości sprawcy, istnienia naruszenia oraz informacje niezbędne do określenia szkody poniesionej w wyniku danego naruszenia. Z drugiej strony dokument zawierający takie informacje musi wywoływać określone skutki prawne dla przedsiębiorstw, które uczestniczyły w kartelu, oraz dla poszkodowanych, a także dla sądu krajowego, przed którym wytoczono powództwo o odszkodowanie.

57.

W związku z tym Trybunał wskazał również w wyroku w sprawie Heureka, że „nie jest wykluczone, że poszkodowany w wyniku naruszenia przepisów prawa konkurencji może zapoznać się z informacjami niezbędnymi do wniesienia powództwa o odszkodowanie na długo przed publikacją streszczenia decyzji Komisji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej” ( 35 ).

58.

Sytuacja taka nie zachodzi jednak w niniejszej sprawie.

59.

Wynika z tego, że konieczne jest ustalenie, w którym momencie poszkodowany mógł uzyskać dostępne informacje: a) które są wystarczająca do wytoczenia powództwa o odszkodowanie i najlepiej służą celom unijnego prawa konkurencji, w tym prawu do uzyskania naprawienia poniesionej szkody; b) które korzystają z domniemania zgodności z prawem, odpowiadając w ten sposób wymogom pewności prawa i zasady skuteczności, oraz c) które mają przed sądami krajowymi wartość dowodową podobną do tej, jaką prawodawca Unii przypisuje decyzjom Komisji.

a) Informacje, które są wystarczające, by wytoczyć powództwo o odszkodowanie i które najlepiej służą celom prawa konkurencji UE, w tym prawu do uzyskania odszkodowania za poniesioną szkodę

60.

Jak wskazał Trybunał, „spory dotyczące naruszeń reguł prawa konkurencji charakteryzują się co do zasady asymetrią w dostępie do informacji na niekorzyść poszkodowanego, co sprawia, że poszkodowanemu trudniej jest uzyskać te informacje niż organom ochrony konkurencji uzyskać informacje konieczne przy wykonywaniu ich uprawnień do stosowania prawa konkurencji” ( 36 ).

61.

Na potrzeby egzekwowania prawa na drodze prywatnoprawnej takie informacje są wystarczające, gdy poszkodowany zapoznał się z informacjami, do których zaliczają się „istnienie naruszenia prawa konkurencji, istnienie szkody, związek przyczynowy między tą szkodą a tym naruszeniem, a także tożsamość sprawcy tego naruszenia” ( 37 ).

62.

Składając pozew do sądu krajowego, poszkodowany może uzyskać niezbędne informacje zgromadzone przez krajowy organ ochrony konkurencji od momentu udostępnienia jego decyzji, niezależnie od środków zastosowanych w celu jej upublicznienia. Należy jednak pamiętać, że jeśli decyzja krajowego organu ochrony konkurencji nie jest jeszcze prawomocna i podlega zaskarżeniu do sądów właściwych, okoliczności faktyczne i udział w zarzucanym zachowaniu będą kwestionowane. Jak twierdził rząd hiszpański na rozprawie, zgodnie z prawem hiszpańskim fakty charakteryzujące istnienie naruszenia prawa konkurencji, istnienie szkody, związek przyczynowo-skutkowy między daną szkodą a naruszeniem oraz tożsamość sprawcy lub sprawców naruszenia mogą ulec zmianie w wyniku kontroli sądowej. W związku z tym, dopóki decyzja krajowego organu ochrony konkurencji nie jest prawomocna, poszkodowany nie ma pełnych informacji o wszystkich elementach, które umożliwiają wytoczenie następczego powództwa odszkodowawczego.

63.

Moim zdaniem brak pełnych i miarodajnych informacji wiąże się z dwoma czynnikami ryzyka. Po pierwsze, w sprawie takiej jak rozpoznawana w postępowaniu głównym poszkodowany jest w rzeczywistości zmuszony ubiegać się o zawieszenie lub przerwanie biegu terminu przedawnienia w oczekiwaniu na zakończenie kontroli sądowej decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, co, jak potwierdzono na rozprawie, jest zarówno kosztowne, jak i czasochłonne ( 38 ). Po drugie, strona poszkodowana ryzykuje, że zostanie zobowiązana do pokrycia kosztów prawnych postępowania w przypadku jego niepowodzenia lub częściowego niepowodzenia z powodu zmian wynikających z kontroli sądowej. Mogłoby to zniechęcić poszkodowanych do dochodzenia roszczeń w ramach egzekucji na drodze prywatnoprawnej i osłabić pełną skuteczność art. 101 TFUE, a w szczególności praktyczny skutek zakazu ustanowionego w jego ust. 1 ( 39 ).

64.

Z hiszpańskiego orzecznictwa krajowego (Audiencia Provincial de Madrid (sąd apelacyjny w Madrycie, Hiszpania) ( 40 ) wynika, że dla osób poszkodowanych takim zachowaniem antykonkurencyjnym (tj. w szczególności konsumentów) wytoczenie powództwa przed uprawomocnieniem się decyzji krajowego organu ochrony konkurencji pociąga za sobą „ryzyko automatycznego nieuwzględnienia wniesionych roszczeń” w przypadku uchylenia decyzji, co skutkuje obciążeniem poszkodowanych kosztami przez sąd. W tym sensie Trybunał orzekł w wyroku Tráficos Manuel Ferrer, że „w przypadku częściowej przegranej powoda zasadne jest poniesienie przez niego jego własnych kosztów lub przynajmniej ich części” ( 41 ).

65.

Ponadto w postanowieniu odsyłającym przytoczono orzecznictwo Tribunal Supremo (sądu najwyższego) ( 42 ), zgodnie z którym terminy przedawnienia należy interpretować w sposób zawężający, ponieważ nie opierają się one na zasadach ścisłego wymiaru sprawiedliwości, lecz na zasadach pewności prawa i na domniemaniu, że strona zrzekła się wykonania prawa do wytoczenia powództwa. W związku z tym zgodnie z tym orzecznictwem zasada odpowiedzialności wymaga wiedzy o pełnym zakresie szkody. Należy zatem dokonać porównania z przypadkami szkód na osobie, w których taka wiedza pojawia się nie w momencie doznania szkody, ale dopiero po ustabilizowaniu się urazu i pełnym ustaleniu jego następstw.

66.

Trybunał orzekł z kolei, że poszkodowany ma wszystkie informacje, aby wytoczyć powództwo „niezależnie od tego, czy dana decyzja Komisji stała się prawomocna, czy nie” ( 43 ). Trybunał nie wymagał zatem, aby szkoda była znana w pełnym zakresie, aby zrekompensować asymetrię wiedzy poszkodowanego i sprawcy naruszenia. Zamiast tego Trybunał oparł się na innym czynniku równoważącym, a mianowicie na konsekwencjach prawnych, które wywołuje akt instytucji Unii Europejskiej.

67.

W związku z tym uważam, że na potrzeby powództw następczych poszkodowany ma prawo do wytoczenia powództwa inaczej niż na podstawie dokumentu urzędowego zawierającego istotne informacje, ale tylko wówczas, gdy poszkodowany może powołać się na decyzję, która może wywołać określone skutki prawne. Dopiero w tym momencie należy ustalić dies a quo terminu przedawnienia. Innymi słowy, w celu zrekompensowania skutków asymetrii informacji oraz w świetle zasady skuteczności, poszkodowany powinien dysponować informacjami, które choć niekompletne, są wiarygodne i służą celowi, jakim jest pewność prawa.

b) Informacja, która korzysta z domniemania zgodności z prawem, a tym samym odpowiada wymogom pewności prawa i zasadzie skuteczności

68.

Akty instytucji Unii są, co do zasady, objęte domniemaniem zgodności z prawem i w związku z tym „do czasu ewentualnego stwierdzenia ich nieważności lub ich cofnięcia wywołują skutki prawne”. „Dla wszystkich podmiotów prawa Unii [oznacza to] obowiązek uznania pełnej skuteczności tych aktów tak długo, jak długo [sądy Unii] nie stwierdził[y] ich niezgodności z prawem”. Oznacza to też obowiązek „uznawania ich wykonalności do czasu ewentualnego podjęcia przez [sąd UE] decyzji o zawieszeniu ich wykonania” ( 44 ).

69.

Jednocześnie, zdaniem sądu odsyłającego, zgodnie z przepisami krajowymi sędzia rozpoznający powództwo o odszkodowanie wniesione w następstwie decyzji CNMC, która nie stała się jeszcze prawomocna ze względu na fakt, że jest przedmiotem skargi o stwierdzenie nieważności, nie może być związany stwierdzeniem istnienia danego naruszenia, dopóki decyzja ta nie stanie się prawomocna. Wynika z tego, że akt UE (decyzja Komisji) i decyzja krajowego organu ochrony konkurencji – przed uprawomocnieniem – wywołują odmienne skutki prawne, które nie są nieznaczne.

70.

W swoim orzecznictwie Trybunał zajmował się już skutkami decyzji krajowych organów ochrony konkurencji stwierdzających naruszenie reguł konkurencji, które stały się prawomocne w następstwie kontroli sądowej, dla następczych powództw o odszkodowanie.

71.

Z pkt 62 i 63 wyroku w sprawie Repsol Comercial de Productos Petrolíferos ( 45 ) wynika zasadniczo, że jeżeli krajowy organ ochrony konkurencji wydał decyzję stwierdzającą naruszenie reguł konkurencji, która stała się prawomocna w wyniku kontroli sądowej, i jeżeli art. 9 dyrektywy 2014/104, który reguluje wiążące skutki takich decyzji, nie ma zastosowania ratione temporis, domniemywa się, że ustalenie to jest ważne do celów powództwa o odszkodowanie z tytułu tego samego naruszenia, dopóki pozwany nie przedstawi dowodu wskazującego przeciwnie.

72.

Takie domniemanie nie ma zastosowania do spraw takich jak sprawa rozpoznawana w postępowaniu głównym, w których decyzja krajowego organu ochrony konkurencji została wprawdzie opublikowana na stronie internetowej organu, ale nie stała się jeszcze prawomocna. W istocie wydaje się, że w takich przypadkach decyzja ta może służyć jedynie jako wskazówka co do istnienia danego naruszenia, ponieważ nie ma ona wiążącego skutku dla sądu krajowego rozpoznającego powództwo o odszkodowanie ( 46 ).

73.

Zważywszy, że zakres decyzji krajowego organu ochrony konkurencji może ulec istotnej zmianie w toku postępowania sądowego, a zdaniem sądu odsyłającego ustalenia dotyczące istnienia naruszenia zawarte w tej decyzji nie są wiążące dla sądu krajowego do czasu jej uprawomocnienia ( 47 ), dopiero ten „ostatni etap egzekwowania art. 101 TFUE na drodze publicznoprawnej” ( 48 ) ma cechy, które pozwalają „ustalić w sposób jasny, precyzyjny i przejrzysty moment, od którego termin przedawnienia rozpoczyna bieg, zarówno w odniesieniu do przedsiębiorstw, które uczestniczyły w kartelu, jak i do poszkodowanych stron” ( 49 ). Moim zdaniem każde inne rozwiązanie stawiałoby poszkodowanego w znacznie mniej korzystnej sytuacji niż sprawców naruszeń, tym bardziej w przypadkach, w których długość okresu przedawnienia jest zbyt krótka w stosunku do czasu potrzebnego zwykle na sądową kontrolę decyzji krajowego organu ochrony konkurencji ( 50 ).

74.

Jak zauważył rzecznik generalny N. Jääskinen „należy w końcu wziąć art. 19 ust. 1 TUE oraz zakres, w jakim ma on stanowić dodatkową gwarancję dla zasady skuteczności. Zgodnie z art. 19 ust. 1 TUE państwa członkowskie są zobowiązane do ustanowienia środków »niezbędnych do zapewnienia skutecznej ochrony prawnej w dziedzinach objętych prawem Unii Europejskiej«. Innymi słowy, w świetle tego przepisu traktatu standard skutecznej ochrony sądowej dla praw wynikających z prawa Unii Europejskiej wydaje się bardziej rygorystyczny niż klasyczna formuła odnosząca się do praktycznej niemożliwości albo do nadmiernych trudności. Moim zdaniem oznacza to, że środki krajowe muszą być łatwo dostępne, szybkie i ekonomiczne” ( 51 ).

75.

W tym kontekście – a także mając na uwadze fakt, że terminy przedawnienia stanowią ograniczenie praw poszkodowanych i w związku z tym należy interpretować je w sposób zapewniający wymaganą dostępność, szybkość i ekonomiczność – Trybunał powinien dać pierwszeństwo rozwiązaniu korzystnemu dla zasady pro actione.

76.

Mając na uwadze powyższe, należy również dążyć do osiągnięcia równowagi między interesami poszkodowanego a interesami innych stron powództwa o odszkodowanie. Z informacji zawartych w aktach sprawy przed Trybunałem jasno wynika, że zgodnie z art. 90 ust. 3 ustawy 39/2015 o wspólnym postępowaniu administracyjnym organów publicznych ( 52 ) wykonalność decyzji CNMC jest zawieszana automatycznie od momentu, gdy zainteresowany poszkodowany wyrazi zamiar zaskarżenia danej decyzji na drodze sądowej, do czasu uprawomocnienia się danej decyzji. Zawieszenie to mogłoby zostać uchylone przez sąd jedynie w drodze wyraźnego postanowienia wydanego w postępowaniu o zastosowanie środków tymczasowych.

77.

Chociaż można argumentować, że rozwiązanie, zgodnie z którym dies a quo następuje dopiero po uprawomocnieniu się decyzji krajowego organu ochrony konkurencji, przedłuża okres niepewności i opóźnia ostateczne rozstrzygnięcie powództwa o odszkodowanie, z przytoczonych informacji wynika, że opóźnienie to jest bezpośrednio związane z sądową kontrolą decyzji krajowego organu ochrony konkurencji. W trakcie tego przeglądu status przedmiotowego przedsiębiorstwa zostaje zawieszony i w tym względzie oczekiwanie na uprawomocnienie się decyzji krajowego organu ochrony konkurencji może być korzystne również dla obrony sprawcy naruszenia. W każdym razie ostateczny charakter statusu sprawcy naruszenia stanowiłby uzupełnienie skutecznego stosowania zasady pewności prawa.

78.

Wynika z tego, że ustalenie dies a quo terminu przedawnienia na dzień, w którym decyzja krajowego organu ochrony konkurencji staje się prawomocna, jest bardziej korzystne dla pewności prawa i zasady skuteczności w powództwach o odszkodowanie i, co do zasady, rozwiązanie to jest korzystne zarówno dla skarżących, jak i strony przeciwnej. Należy bowiem zauważyć, że wprowadzenie terminów przedawnienia służy właśnie zapewnieniu pewności prawa.

79.

W swoich uwagach Komisja argumentuje, że rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia w momencie (i) opublikowania decyzji CNMC, nawet jeśli jest ona zaskarżona i nie jest jeszcze prawomocna; lub (ii) gdy decyzja ta staje się prawomocna, może i w jednym, i drugim przypadku spełnić wymogi nałożone przez prawo Unii.

80.

Na podstawie przeprowadzonej analizy uważam, że rozwiązanie (i) może zagrażać celom art. 101 TFUE i zasadzie skuteczności w odniesieniu do skutecznego egzekwowania prawa w Unii Europejskiej na drodze prywatnoprawnej.

81.

Gdyby przyjąć takie rozwiązanie, dies a quo zostałby wyznaczony na dzień publikacji decyzji CNMC na stronie internetowej tego organu (15 września 2015 r.). Bieg rocznego terminu przedawnienia, który miał wówczas zastosowanie w Hiszpanii, rozpocząłby się i upłynąłby przed faktyczną datą transpozycji dyrektywy 2014/104 (27 grudnia 2016 r.). Oznaczałoby to, że art. 10 tej dyrektywy, który określa zasady dotyczące terminów przedawnienia, nie miałby zastosowania w sprawie rozpoznawanej w postępowaniu głównym, a poszkodowany nie mógłby powołać się na przedłużony pięcioletni termin przedawnienia przewidziany w art. 10 ust. 3 tejże dyrektywy.

82.

Z orzecznictwa Trybunału wynika, że „jeśli termin przedawnienia, który zaczyna bieg przed zakończeniem postępowań, w wyniku których zostaje wydana ostateczna decyzja przez krajowy organ ochrony konkurencji lub sąd odwoławczy, jest zbyt krótki w stosunku do czasu trwania tych postępowań i nie może być przerywany ani zawieszany w toku takich postępowań, nie można wykluczyć, że ten termin przedawnienia upłynie, zanim jeszcze wspomniane postępowania zostaną zakończone. W takim wypadku każdy, kto poniósł szkody, znajdowałby się w sytuacji, w której nie miałby możliwości podejmowania działań na podstawie ostatecznej decyzji stwierdzającej naruszenie reguł konkurencji Unii” ( 53 ).

83.

Sąd odsyłający i spółka Nissan podnoszą możliwość zawieszenia postępowania ( 54 ). Uważam jednak, że możliwość ta nie wydaje się decydująca w niniejszej sprawie, ponieważ nie jest automatyczna, skarżący musi wnioskować o zawieszenie i wiąże się to z uiszczeniem różnych opłat. Co więcej, sąd dysponuje uprawnieniem dyskrecjonalnym pozwalającym mu na podjęcie decyzji o tym, czy zawiesić postępowanie, czy też nie. Pragnę zauważyć, że wniosek o zawieszenie powództwa o odszkodowanie może zostać złożony dopiero po wytoczeniu powództwa, co oznacza, że powództwo musi zostać wytoczone przed upływem terminu przedawnienia. Wynika z tego, jak twierdzili CP i rząd hiszpański, że zawieszenie powództwa nie wydaje się odpowiednim rozwiązaniem w obecnym kontekście, biorąc pod uwagę pewność prawa i potrzebę, by krajowe środki odwoławcze były „łatwo dostępne, szybkie i ekonomiczne” ( 55 ). Ponadto takie rozwiązanie nie uwzględnia faktu, że wytoczenie powództwa o odszkodowanie wymaga, co do zasady, złożonej analizy faktycznej i ekonomicznej, która – co do zasady –wymaga pewnej ilości czasu ( 56 ).

84.

Wynika z tego, że wykładnia, zgodnie z którą dies a quo następuje w dniu, w którym decyzja krajowego organu ochrony konkurencji staje się prawomocna, jest jedyną, która spełnia wymogi zasady pewności prawa i skuteczności następczych powództw o odszkodowanie.

c) Informacje, które mają przed sądami krajowymi wartość dowodową, podobną do tej, jaką prawodawca Unii przypisuje decyzjom Komisji

85.

Na wstępie należy zauważyć, że na potrzeby powództw o odszkodowanie z tytułu naruszenia prawa konkurencji UE prawodawca Unii wyraźnie przypisuje decyzjom Komisji wartość dowodową, która różni się od wartości przypisywanej decyzjom krajowych organów ochrony konkurencji w odniesieniu do sądów krajowych.

86.

W wyroku Heureka (pkt 74) wyraźnie wskazano na różne reżimy prawne mające zastosowanie z jednej strony do decyzji krajowych organów ochrony konkurencji, a z drugiej strony do decyzji Komisji Europejskiej: „zgodnie z art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia nr 1/2003, jeżeli krajowe sądy orzekają w sprawie porozumień, decyzji lub praktyk na mocy art. 101 lub 102 TFUE, które są już przedmiotem decyzji Komisji, nie mogą wydawać decyzji sprzecznych z decyzją wydaną przez Komisję”. Artykuł 16 ust. 1 nie wymaga, aby decyzja Komisji stała się prawomocna, zanim sąd krajowy będzie zobowiązany się do niej zastosować. Wspomniany art. 16 różni się w tym względzie od art. 9 dyrektywy 2014/104 [ ( 57 )], który przyznaje moc dowodową decyzjom krajowych organów ochrony konkurencji tylko wtedy, gdy są one prawomocne. Owo rozróżnienie pomiędzy tymi dwoma przepisami jest uzasadnione właśnie wiążącym charakterem decyzji instytucji Unii” (wyróżnienie moje), a także pierwszeństwem prawa Unii ( 58 ).

87.

Jak wyjaśniła rzecznik generalna J. Kokott w sprawie Cogeco ( 59 ), „[p]rzed rozpoczęciem stosowania art. 9 dyrektywy 2014/104 na podstawie prawa Unii wyłącznie decyzjom Komisji Europejskiej została przyznana moc wiążąca w postępowaniach przed sądami krajowymi. Ową szczególną moc wiążącą, która wynika z art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1/2003 oraz z orzecznictwa Masterfoods [ ( 60 )], można uzasadnić kluczową rolą Komisji w kształtowaniu polityki konkurencji na europejskim rynku wewnętrznym i wreszcie także pierwszeństwem prawa Unii, jak i wiążącym charakterem decyzji instytucji Unii. Nie może on zostać rozszerzony w ten sam sposób na decyzje [krajowych organów ochrony konkurencji], chyba że prawodawca Unii wyraźnie to przewidzi, tak jak uczyniono to na przyszłość w art. 9 dyrektywy 2014/104”.

88.

Powyższe rozważania ilustruje również fakt, że w związku z decyzjami Komisji na sprawcę naruszenia nakłada się karę finansową, która podlega przez niego zapłacie niezwłocznie, podczas gdy – jak wynika z informacji zawartych w aktach sprawy przed Trybunałem – w przypadku decyzji CNMC kary finansowe nie są co do zasady uiszczane do czasu ostatecznego potwierdzenia kary przez sądy krajowe ( 61 ).

89.

Wynika z tego, że istnieje wyraźna różnica między okolicznościami sprawy, w której zapadł wyrok Heureka, a niniejszą sprawą. Ponadto różnice te nie są jedynie formalne, lecz mają charakter materialny i wpływają na istotę praw zainteresowanych stron.

90.

Mając na uwadze, że zgodnie z rozporządzeniem nr 1/2003 egzekwowanie unijnego prawa konkurencji na szczeblu krajowym i unijnym musi zapewniać równe warunki dla zainteresowanych stron, zachęcam Trybunał do przyjęcia w niniejszej sprawie stanowiska inspirowanego duchem wyroku Heureka, które – w przeciwieństwie do podejścia Komisji – nie będzie prostym „przekopiowaniem” stanowiska z tamtego wyroku do niniejszej sprawy. Jest tak a fortiori ze względu na asymetrię informacyjną ( 62 ), która działa na niekorzyść poszkodowanego, a zatem sytuacja poszkodowanych nie powinna być jeszcze gorsza w powództwach następczych, które opierają się na decyzjach krajowych organów ochrony konkurencji, w porównaniu z tymi, które opierają się na decyzjach Komisji.

91.

Na koniec należy odnieść się do kwestii podawania informacji do wiadomości publicznej.

92.

W związku z aspektem „opublikowania” decyzji na stronie internetowej CNMC, z dokumentów przedłożonych Trybunałowi wynika, że zgodnie z prawem hiszpańskim publikacja na tej stronie internetowej nie jest wymagana dla skuteczności prawnej decyzji lub jej ważności, ani zgodnym z prawem sposobem podawania decyzji do wiadomości publicznej w prawie hiszpańskim.

93.

W szczególności rząd hiszpański zauważył, że na potrzeby ustalenia dies a quo terminu przedawnienia publikacja decyzji CNMC na oficjalnej stronie internetowej nie może być zrównana z publikacją streszczenia decyzji Komisji w Dzienniku Urzędowym. Z informacji zawartych w aktach sprawy zawisłej przed Trybunałem wynika, że: (i) strona internetowa CNMC nie jest oficjalnym dziennikiem rządowym podobnym do Dziennika Urzędowego, a publikacja decyzji krajowego organu ochrony konkurencji nie jest, zgodnie z obowiązującym prawem krajowym, wymogiem prawnym, od którego zależy ich skuteczność lub ważność; (ii) w sprawie rozpoznawanej w postępowaniu głównym decyzja CNMC została doręczona indywidualnie zainteresowanym osobom w ramach postępowania w przedmiocie nałożenia kar i to na podstawie tych zawiadomień, a nie publikacji na stronie internetowej, powstają skutki prawne decyzji w odniesieniu do tych osób ( 63 ).

94.

Prawdą jest, że sąd krajowy mógłby uznać, że publikacja decyzji na stronie internetowej CNMC wydaje się wystarczająca do uzyskania przez poszkodowanych informacji niezbędnych do wytoczenia powództwa o odszkodowanie. Z powyższych rozważań wynika jednak, że ze względu na różnice w skutkach prawnych publikacji urzędowej (Dziennik Urzędowy lub krajowy dziennik urzędowy) z jednej strony i publikacji informacyjnej (strona internetowa krajowego organu ochrony konkurencji) z drugiej strony dies a quo należy ustanowić dopiero wówczas, gdy przed sądami krajowymi decyzja ma wartość dowodową podobną do wartości przypisywanej przez prawodawcę Unii decyzjom Komisji, to znaczy wówczas, gdy decyzja CNMC staje się prawomocna.

4. Odpowiedź na pytania drugie i trzecie

95.

W świetle powyższego proponuję, aby Trybunał odpowiedział na pytania drugie i trzecie następująco: art. 101 TFUE i zasadę skuteczności należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie przepisom krajowym rozumianym według wykładni dokonanej przez właściwe sądy krajowe, które przewidują, że termin przedawnienia – mający zastosowanie do powództw o odszkodowanie z tytułu naruszenia przepisów prawa konkurencji UE, stwierdzonego decyzją krajowego organu ochrony konkurencji (następczych powództw o odszkodowanie) – nie rozpoczyna biegu zanim decyzja ta stanie się ostateczna, co w danym wypadku po potwierdzeniu decyzji przez właściwe sądy krajowe.

V. Wnioski

96.

Proponuję, aby Trybunał na pytania prejudycjalne zadane przez Juzgado de lo Mercantil Zaragoza n.° 1 (sąd gospodarczy nr 1 w Saragossie, Hiszpania) odpowiedział następująco:

Artykuł 101 TFUE i zasadę skuteczności

należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie przepisom krajowym rozumianym według wykładni dokonanej przez właściwe sądy krajowe, które stanowią, że termin przedawnienia – mający zastosowanie do powództw o odszkodowanie z tytułu naruszenia przepisów prawa konkurencji UE, stwierdzonego decyzją krajowego organu ochrony konkurencji (następczych powództw o odszkodowanie) – nie rozpoczyna biegu zanim decyzja ta stanie się ostateczna, co w danym wypadku następuje po potwierdzeniu decyzji przez właściwe sądy krajowe.


( 1 ) Język oryginału: angielski.

( 2 ) Wyrażenie łacińskie określające dzień rozpoczęcia biegu terminów procesowych.

( 3 ) Wyroki: z dnia 22 czerwca 2022 r., Volvo i DAF Trucks (C‑267/20, zwany dalej wyrokiem Volvo, EU:C:2022:494); z dnia 18 kwietnia 2024 r., Heureka Group (Internetowe porównywarki cen) (C‑605/21, zwany dalej wyrokiem Heureka, EU:C:2024:324); a także postanowienie z dnia 6 marca 2023 r., Deutsche Bank (Kartel – Instrumenty pochodne stopy procentowej w euro) (C‑198/22 i C‑199/22, EU:C:2023:166).

( 4 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie niektórych przepisów regulujących dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa konkurencji państw członkowskich i Unii Europejskiej (Dz.U. 2014, L 349, s. 1).

( 5 ) A więc pięć miesięcy po wygaśnięciu okresu na transpozycję tej dyrektywy.

( 6 ) Zobacz wyrok Heureka, pkt 49. Zobacz również pkt 50 niniejszego wyroku.

( 7 ) Zgodnie z art. 267 TFUE Trybunał nie ma możliwości wydawania opinii o charakterze doradczym w sprawach ogólnych lub hipotetycznych. Zobacz podobnie wyrok z dnia 22 marca 2022 r., Prokurator Generalny (Izba Dyscyplinarna Sądu Najwyższego – Powołanie) (C‑508/19, EU:C:2022:201, pkt 60, 61).

( 8 ) Odesłanie prejudycjalne samo w sobie opiera się na orzecznictwie Audiencia Provincial de Zaragoza (sądu okręgowego w Saragossie). Wygląda na to, że rozumowanie to opiera się w szczególności na konceptualnym rozróżnieniu zdolności do wytoczenia powództwa i terminu przedawnienia powództwa w prawie hiszpańskim.

( 9 ) Zobacz wyrok z dnia 28 listopada 2023 r., Commune d’Ans (C‑148/22, EU:C:2023:924, pkt 46, 47).

( 10 ) Również w odniesieniu do prawa Unii Trybunał orzekł, że ze względu na „zasady pewności prawa i zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań”„skutek prawodawstwa [Unii] musi by jasny i przewidywalny dla osób, które mu podlegają” (wyrok z dnia 12 listopada 1981 r., Meridionale Industria Salumi i in., 212/80–217/80, EU:C:1981:270, pkt 10).

( 11 ) Wyrok z dnia 28 marca 2019 r., Cogeco Communications (C‑637/17, zwany dalej wyrokiem w sprawie Cogeco, EU:C:2019:263, pkt 35 i przytoczone tam orzecznictwo).

( 12 ) Co do zasady, jeżeli decyzja krajowego organu ochrony konkurencji nie została zaskarżona w wyznaczonym terminie, można ją uznać za prawomocną.

( 13 ) Wyrok z dnia 18 marca 1997 r., Guérin automobiles/Komisja (C‑282/95 P, EU:C:1997:159, pkt 39). Zobacz również wyroki: z dnia 20 września 2001 r. (Courage i Crehan, C‑453/99, EU:C:2001:465, pkt 23, 24); a także z dnia 13 lipca 2006 r., Manfredi i in. (od C‑295/04 do C‑298/04, EU:C:2006:461, pkt 58, 59). Zobacz analogicznie wyrok z dnia 16 marca 2023 r., Towercast (C‑449/21, EU:C:2023:207, pkt 4253).

( 14 ) Wyrok z dnia 28 stycznia 2025 r., ASG 2 (C‑253/23, zwany dalej wyrokiem w sprawie ASG 2, EU:C:2025:40, pkt 61 i przytoczone tam orzecznictwo).

( 15 ) Ibidem, pkt 63 i przytoczone tam orzecznictwo.

( 16 ) Opinia rzecznik generalnej J. Kokott w sprawie KONE i in. (C‑557/12, EU:C:2014:45, pkt 59, 60).

( 17 ) P. Caro de Sousa, The Private Enforcement of Competition Law, Oxford University Press, Oxford, 2024, s. 23.

( 18 ) Wyrok z dnia 6 października 2020 r., État luxembourgeois (Ochrona prawna przed wnioskami o przekazanie informacji w prawie podatkowym) (C‑245/19 i C‑246/19, EU:C:2020:795, pkt 47) (wyróżnienie moje). Kwestia ta znajduje obecnie odzwierciedlenie również w motywie 4 dyrektywy 2014/104. Ponadto motyw 36 tej dyrektywy stanowi, że „przepisy krajowe regulujące początek, długość, zawieszenie lub przerwanie biegu terminu przedawnienia nie powinny nadmiernie utrudniać wytaczania powództwa o odszkodowanie”.

( 19 ) Wyrok w sprawie ASG 2, pkt 75 (wyróżnienie moje).

( 20 ) Wyrok z dnia 14 marca 2019 r., Skanska Industrial Solutions i in. (C‑724/17, EU:C:2019:204, pkt 27 i przytoczone tam orzecznictwo). Zobacz również wyrok Heureka, pkt 51.

( 21 ) Wyrok w sprawie Cogeco, pkt 43 i przytoczone orzecznictwo.

( 22 ) Wyrok ASG 2, pkt 74 i nast. Zobacz również wyroki: Cogeco, pkt 47; Volvo, pkt 53; zob. także postanowienie z dnia 6 marca 2023 r., Deutsche Bank (Kartel – Instrumenty pochodne stopy procentowej w euro) (C‑198/22 i C‑199/22, EU:C:2023:166, pkt 33).

( 23 ) Wyroki: Cogeco, pkt 46; Volvo, pkt 54; a także postanowienie z dnia 6 marca 2023 r., Deutsche Bank (Kartel – Instrumenty pochodne stopy procentowej w euro) (C‑198/22 i C‑199/22, EU:C:2023:166, pkt 34).

( 24 ) Wyrok Heureka, pkt 55 i przytoczone orzecznictwo.

( 25 ) Zobacz również opinia rzecznika generalnego G. Pitruzzelli w sprawie Repsol Comercial de Productos Petrolíferos (C‑25/21, EU:C:2022:659, pkt 3235).

( 26 ) Komisja Europejska lub krajowy organ ochrony konkurencji.

( 27 ) Zobacz wyrok z dnia 12 stycznia 2023 r., RegioJet (C‑57/21, EU:C:2023:6, pkt 50); wyrok w sprawie ASG 2, pkt 85.

( 28 ) Opinia rzecznika generalnego M. Bobeka w sprawie Stichting Cartel Compensation i Equilib Netherlands (C‑819/19, EU:C:2021:373, pkt 95).

( 29 ) P. Caro de Sousa, op.cit., s. 27.

( 30 ) Wyrok Heureka, pkt 55 i przytoczone tam orzecznictwo.

( 31 ) Wyrok Heureka, pkt 78.

( 32 ) Wyrok Heureka, pkt 73.

( 33 ) Rozporządzenie Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. [101] i [102 TFUE] (Dz.U. 2003, L 1, s. 1).

( 34 ) Wyrok Heureka, pkt 74.

( 35 ) Ibidem, pkt 70 i przytoczone tam orzecznictwo.

( 36 ) Wyrok Heureka, pkt 57.

( 37 ) Wyrok Heureka, pkt 64.

( 38 ) CP podniósł na rozprawie, że gdyby miał przerwać bieg terminu przedawnienia przez wysłanie pozasądowego wezwania w latach 2015–2021, powinien był wydać łączną kwotę 4800 EUR za wysłanie wezwań do zaniechania naruszeń, po jednym na sprawcę naruszenia rocznie, aby dochodzić odszkodowania w wysokości zaledwie 1400 EUR. Ponadto musiałby uiścić honorarium prawnika, które nie podlega zwrotowi w postępowaniu sądowym. W związku z tym poszkodowany jeszcze przed wytoczeniem powództwa o odszkodowanie musiałby ostatecznie wydać kwotę, która jest znacznie wyższa niż odszkodowanie, do którego jest uprawniony.

( 39 ) Zobacz wyrok w sprawie ASG 2, pkt 61, 63 (przywołany w pkt 33 i 34 niniejszej opinii).

( 40 ) Cytowano w L. Guerra Henríquez, S. Aquilué Borau, El dies a quo del plazo de prescripción en los procedimientos civiles de reclamación de daños derivados de infracciones del derecho de la competencia: práctica reciente, Actualidad Jurídica Uría Menéndez, 65, październik 2024, s. 159. Zobacz także wyrok Audiencia Provincial de Madrid z dnia 11 czerwca 2024 r., w którym orzeczono, że nie można ustalić dies a quo przed uprawomocnieniem się decyzji krajowego organu ochrony konkurencji następującym po wyczerpaniu przez każdego sprawcę naruszenia wszystkich środków odwoławczych.

( 41 ) Pod warunkiem, że powstanie tych kosztów można przypisać powodowi, na przykład ze względu na fakt, że wystąpił z nadmiernymi roszczeniami lub ze względu na sposób, w jaki powód prowadził spór sądowy. Wyrok z dnia 16 lutego 2023 r., Tráficos Manuel Ferrer (C‑312/21, EU:C:2023:99, pkt 47).

( 42 ) Zobacz postanowienie odsyłające s. 13 pierwotnej wersji językowej, gdzie zacytowano wyrok nr 528/2013 z dnia 4 września 2013 r. Pragnę odwołać się również do wyroku Juzgado Mercantil 2 de Madrid (sądu gospodarczego 2 w Madrycie) z dnia 9 czerwca 2020 r., zgodnie z którym dies a quo wymaga „pełnej zdolności do prowadzenia postępowania sądowego” oraz „pełnej wiedzy o ostatecznym zakresie szkody”, co może nastąpić dopiero wówczas, gdy decyzja krajowego organu ochrony konkurencji staje się prawomocna.

( 43 ) Wyrok Heureka, pkt 78.

( 44 ) Wyrok Heureka, pkt 73. Zobacz także pkt 77.

( 45 ) Wyrok z dnia 20 kwietnia 2023 r., Repsol Comercial de Productos Petrolíferos (C‑25/21, EU:C:2023:298).

( 46 ) Jak wskazał CP podczas rozprawy, przykładowo około 60 % decyzji CNMC wydanych w 2015 r. zostało uchylonych przez sądy odwoławcze.

( 47 ) Zobacz pkt 69 niniejszej opinii.

( 48 ) Zobacz analogicznie opinia rzecznika generalnego A. Rantosa w sprawie Volvo i DAF Trucks (C‑267/20, EU:C:2021:884, pkt 123).

( 49 ) Zobacz analogicznie opinia rzecznika generalnego A. Rantosa w sprawie Volvo i DAF Trucks (C‑267/20, EU:C:2021:884, pkt 123; zob. także pkt 122).

( 50 ) Zobacz pkt 79–82 niniejszej opinii.

( 51 ) Opinia rzecznika generalnego N. Jääskinena w sprawie Donau Chemie i in. (C‑536/11, EU:C:2013:67, pkt 47) (wyróżnienie moje).

( 52 ) Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas z dnia 1 października 2015 r., BOE nr 236, z dnia 2 października 2015 r., s. 89343.

( 53 ) Wyrok w sprawie Cogeco, pkt 52.

( 54 ) Spółka Nissan twierdzi, że zgodnie z prawem hiszpańskim nic nie stoi na przeszkodzie, aby poszkodowani przerwali lub zawiesili bieg terminu przedawnienia „sine die” lub „in aeternum”.

( 55 ) Zobacz pkt 74 niniejszej opinii.

( 56 ) Zobacz pkt 40 niniejszej opinii.

( 57 ) Zgodnie z art. 9 ust. 1 „państwa członkowskie zapewniają, by naruszenie prawa konkurencji stwierdzone w ostatecznym rozstrzygnięciu krajowego organu ochrony konkurencji lub sądu odwoławczego było uznawane za dowiedzione w sposób niezbity do celów powództwa o odszkodowanie wytaczanego przed ich sąd krajowy na mocy art. 101 lub 102 TFUE lub na mocy krajowego prawa konkurencji”.

( 58 ) Zobacz również opinia rzecznik generalnej J. Kokott w sprawie Heureka Group (Internetowe porównywarki cen) (C‑605/21, EU:C:2023:695, pkt 59, 60).

( 59 ) Opinia rzecznik generalnej J. Kokott w sprawie Cogeco Communications (C‑637/17, EU:C:2019:32, pkt 96).

( 60 ) Wyrok z dnia 14 grudnia 2000 r., Masterfoods i HB (C‑344/98, EU:C:2000:689, w szczególności pkt 52 w związku z pkt 46, 49).

( 61 ) Wynika to w szczególności z faktu, że wykonalność decyzji CNMC jest automatycznie zawieszana, gdy sprawca naruszenia wyraża chęć wniesienia skargi. CP posunął się nawet do stwierdzenia, że w Hiszpanii większość przedsiębiorstw nie tworzy nawet rezerwy na kwoty grzywny do czasu uprawomocnienia się decyzji CNMC.

( 62 ) Zobacz pkt 40 i przypis 23 niniejszej opinii.

( 63 ) Informacje te zostały przedstawione podczas rozprawy przez rząd hiszpański w odpowiedzi na pytania Trybunału.