WYROK TRYBUNAŁU (dziewiąta izba)
z dnia 28 listopada 2019 r. ( *1 )
Odesłanie prejudycjalne – Zwalczanie opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych – Dyrektywa 2000/35/WE – Artykuł 1 i art. 6 ust. 3 – Zakres stosowania – Przepisy krajowe – Transakcje handlowe finansowane z funduszy strukturalnych i z Funduszu Spójności Unii Europejskiej – Wyłączenie
W sprawie C‑722/18
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy (Polska) postanowieniem z dnia 29 października 2018 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 19 listopada 2018 r., w postępowaniu:
KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych sp. z o.o., sp.k.
przeciwko
Porr Polska Construction S.A.,
TRYBUNAŁ (dziewiąta izba),
w składzie: D. Šváby, pełniący obowiązki prezesa izby, K. Jürimäe i N. Piçarra (sprawozdawca), sędziowie,
rzecznik generalny: E. Tanchev,
sekretarz: A. Calot Escobar,
uwzględniając pisemny etap postępowania,
rozważywszy uwagi przedstawione:
– |
w imieniu rządu polskiego przez B. Majczynę, działającego w charakterze pełnomocnika, |
– |
w imieniu Komisji Europejskiej przez K. Mifsuda-Bonniciego i M. Rynkowskiego, działających w charakterze pełnomocników, |
podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
wydaje następujący
Wyrok
1 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni motywów 13, 20 i 22 dyrektywy 2000/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych (Dz.U. 2000, L 200, s. 35) oraz art. 18 TFUE. |
2 |
Wniosek ten został przedstawiony w ramach sporu pomiędzy spółkami KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych sp. z o.o., sp.k. (zwaną dalej „KROL”) i Porr Polska Construction S.A. (zwaną dalej „Porr”) w przedmiocie zapłaty przez Porr na rzecz KROL odsetek ustawowych za opóźnienie w związku z wynagrodzeniem za roboty wykonane przez KROL na podstawie zawartej przez te dwie spółki umowy. |
Ramy prawne
Prawo Unii
3 |
Motywy 9, 10, 13, 16, 20 i 22 dyrektywy 2000/35 mają następujące brzmienie:
[…]
[…]
[…]
[…]
|
4 |
Artykuł 1 dyrektywy 2000/35, zatytułowany „Zakres zastosowania”, stanowi: „Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszelkich należności, które stanowią wynagrodzenie w transakcjach handlowych”. |
5 |
Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 1 akapit pierwszy omawianej dyrektywy pojęcie „transakcji handlowych” oznacza „transakcje między przedsiębiorstwami lub między przedsiębiorstwami a władzami publicznymi, które prowadzą do dostawy towarów lub świadczenia usług za zapłatą”. |
6 |
Artykuł 6 ust. 3 tej dyrektywy ma następujące brzmienie: „Przy transpozycji niniejszej dyrektywy państwa członkowskie mogą pominąć:
|
7 |
Dyrektywa 2000/35 została uchylona z dniem 16 marca 2013 r. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/7/UE z dnia 16 lutego 2011 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych (Dz.U. 2011, L 48, s. 1), na podstawie jej art. 13 akapit pierwszy. |
8 |
Artykuł 12 ust. 4 dyrektywy 2011/7 stanowi: „Podczas transpozycji niniejszej dyrektywy państwa członkowskie mogą zadecydować, czy wykluczyć umowy zawarte przed dniem 16 marca 2013 r.”. |
9 |
Na podstawie przepisów art. 13 akapit pierwszy zdanie drugie tej dyrektywy dyrektywa 2000/35 ma nadal zastosowanie do umów zawartych przed dniem 16 marca 2013 r., do których dyrektywa 2011/7 nie ma zastosowania zgodnie ze swym art. 12 ust. 4. |
Prawo polskie
10 |
Dyrektywa 2000/35 została transponowana do polskiego prawa w drodze ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. o terminach zapłaty w transakcjach handlowych (Dz.U. z 2003 r., nr 139, poz. 1323) (zwanej dalej „ustawą z dnia 12 czerwca 2003 r.”), która weszła w życie w dniu 1 stycznia 2004 r. |
11 |
Zgodnie z art. 4 pkt 3 lit. c) wskazanej ustawy nie stosuje się jej do: „umów, których przedmiotem jest świadczenie polegające na odpłatnym dostarczaniu towarów lub świadczeniu usług, finansowane w całości lub w części ze środków: […]
|
12 |
Ustawą z dnia 8 marca 2013 r. (Dz.U. z 2013 r., poz. 403), która wdraża do krajowego porządku prawnego dyrektywę 2011/7, uchylono, z dniem 28 kwietnia 2013 r., ustawę z dnia 12 czerwca 2003 r. Obecnie obowiązująca ustawa nie zawiera przepisów o wyłączeniu z jej zakresu stosowania transakcji handlowych, które są finansowane z funduszy strukturalnych lub Funduszu Spójności Unii. |
13 |
Na podstawie art. 15 tej ustawy do transakcji handlowych zawartych przed dniem 28 kwietnia 2013 r. stosuje się przepisy ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. |
Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne
14 |
Na podstawie umowy zawartej w dniu 10 sierpnia 2009 r. Teerag-Asdag Polska, która połączyła się następnie ze spółką Porr, otrzymała od Skarbu Państwa, występującego jako inwestor, zlecenie na budowę obiektu drogowego. Realizacja umowy została sfinansowana przy udziale środków pochodzących z Funduszu Spójności Unii na podstawie umowy o dofinansowanie projektu. |
15 |
Na podstawie umowy zawartej w dniu 9 września 2009 r. Porr zleciła spółce KROL wykonanie części robót budowlanych dotyczących tego obiektu. |
16 |
Zapłata wynagrodzenia przez Porr miała następować na podstawie faktur wystawianych przez KROL stosownie do postępu robót. |
17 |
Po przekazaniu spółce Porr faktur w celu uzyskania zapłaty za wykonane roboty KROL wystawiła jej w dniu 3 września 2014 r. notę odsetkową, zaś dwa dni później – wezwanie do zapłaty odsetek ustawowych za opóźnienie w terminie 7 dni od otrzymania wezwania. |
18 |
Ponieważ wezwanie nie odniosło skutku, KROL skierowała sprawę do Sądu Rejonowego dla miasta stołecznego Warszawy (Polska). Wyrokiem z dnia 25 września 2017 r. sąd ten oddalił powództwo spółki KROL o zapłatę wymienionych odsetek za opóźnienie z uwagi na to, że zlecone jej do wykonania świadczenie było częścią przedsięwzięcia współfinansowanego przez Fundusz Spójności Unii, a więc było wyłączone z zakresu stosowania ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. |
19 |
KROL wniosła apelację od tego wyroku do Sądu Okręgowego w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy (Polska). Sąd ten ma wątpliwości w przedmiocie zgodności ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. z dyrektywą 2000/35 ze względu na to, że z zakresu stosowania tej ustawy wyłączono transakcje handlowe finansowane, w całości lub w części, ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych lub z Funduszu Spójności Unii. |
20 |
W tym względzie sąd odsyłający zwraca uwagę, że dyrektywa 2000/35 nie zawiera rozróżnienia transakcji handlowych ze względu na pochodzenie środków pieniężnych, stanowiących źródło ich finansowania, oraz nie przewiduje odrębnego traktowania transakcji finansowanych z funduszy strukturalnych Unii. Sąd odsyłający dodaje, że wyłączenie tego rodzaju transakcji z zakresu stosowania ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. może zaszkodzić realizacji celu polegającego na zwalczaniu opóźnień w płatnościach na rynku wewnętrznym, zamierzonego przez dyrektywę 2000/35. Podnosi wreszcie, że w dniu zawarcia umowy KROL nie zdawała sobie sprawy, iż zlecenie będzie finansowane w części z Funduszu Spójności Unii oraz że umowa o dofinansowanie w każdym razie nie dotyczyła umowy zawartej między spółkami KROL i Porr. |
21 |
W tych okolicznościach Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: „Czy prawo Unii Europejskiej, w szczególności [motywy] 13, 20 i 22 preambuły dyrektywy [2000/35] i art. 18 TFUE, wyrażający zasadę niedyskryminacji, dopuszczają możliwość wykluczenia rekompensaty za opóźnienia w płatnościach co do transakcji finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności Unii, które wynika z art. 4 pkt 3 lit. c) ustawy [z dnia 12 czerwca 2003 r.]?”. |
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
W przedmiocie dopuszczalności wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
22 |
Rząd polski poinformował po tym, jak został złożony wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym w niniejszej sprawie, że ustawa z dnia 12 czerwca 2003 r., która wyłączała rekompensatę za opóźnienia w płatnościach w odniesieniu do transakcji handlowych finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych lub Funduszu Spójności Unii, została uchylona ustawą z dnia 8 marca 2013 r., która nie zawiera takiego wyłączenia. |
23 |
W tych okolicznościach Trybunał powinien sprawdzić, czy należy udzielić odpowiedzi na przedłożone pytanie (zob. podobnie wyrok z dnia 15 lipca 2004 r., Lenz, C‑315/02, EU:C:2004:446, pkt 53, 54). |
24 |
W niniejszym przypadku należy przypomnieć, że dyrektywa 2011/7, transponowana do polskiego prawa ustawą z dnia 8 marca 2013 r., w art. 12 ust. 4 stanowi, iż państwa członkowskie mogą zadecydować, czy wykluczyć z zakresu jej stosowania umowy zawarte przed dniem 16 marca 2013 r. Gdy państwo członkowskie skorzysta z tej możliwości, na podstawie art. 13 akapit pierwszy tej dyrektywy dyrektywa 2000/35 ma nadal zastosowanie do umów zawartych przed tym dniem. |
25 |
Ten ostatni przepis należy interpretować w ten sposób, że państwa członkowskie mogą wykluczyć z zakresu stosowania dyrektywy 2011/7 opóźnienia w płatnościach w ramach wykonywania umowy zawartej przed dniem 16 marca 2013 r., nawet jeśli te opóźnienia nastąpią po tym dniu (wyrok z dnia 1 czerwca 2017 r., Zarski, C‑330/16, EU:C:2017:418, pkt 34). |
26 |
Z informacji znajdujących się w aktach sprawy przed Trybunałem wynika zaś, że art. 15 ustawy z dnia 8 marca 2013 r. wyraźnie stanowi, iż do transakcji handlowych zawartych przed dniem jej wejścia w życie stosuje się przepisy dotychczasowe, w tym w szczególności przepisy ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. Sąd odsyłający wyjaśnia w tym względzie, że rozpatrywana w postępowaniu głównym umowa została zawarta w dniu 9 września 2009 r., czyli że podlega ona przepisom tej ostatniej ustawy, która stanowiła wdrożenie dyrektywy 2000/35. |
27 |
Dokonanie wykładni przepisów tej dyrektywy jest wiec niezbędne, zważywszy na wyrażone przez sąd odsyłający wątpliwości w przedmiocie zgodności z tą dyrektywą ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. |
28 |
Na przedstawione pytanie należy więc udzielić odpowiedzi co do istoty sprawy. |
W przedmiocie istoty sprawy
29 |
Poprzez pytanie prejudycjalne sąd odsyłający zmierza zasadniczo do ustalenia, czy art. 1 i art. 6 ust. 3 dyrektywy 2000/35 należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie obowiązywaniu przepisów krajowych, takich jak rozpatrywane w postępowaniu głównym, na mocy których w przypadku transakcji handlowych finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności Unii wyłączona jest rekompensata za opóźnienia w płatnościach gwarantowana w tej dyrektywie. |
30 |
W tym względzie w pierwszej kolejności należy przypomnieć, że przepisy dyrektywy 2000/35 mają zastosowanie, na podstawie jej art. 1, „do wszelkich należności, które stanowią wynagrodzenie w transakcjach handlowych”. |
31 |
Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 1 akapit pierwszy dyrektywy 2000/35 pojęcie „transakcji handlowych” oznacza „transakcje między przedsiębiorstwami lub między przedsiębiorstwami a władzami publicznymi, które prowadzą do dostawy towarów lub świadczenia usług za zapłatą”. Przepis ten należy interpretować w świetle motywów 13 i 22 omawianej dyrektywy, z których wynika w szczególności, że dyrektywa ta ma w istocie mieć zastosowanie do płatności dokonywanych tytułem wynagrodzenia w transakcjach handlowych, w tym do transakcji między przedsiębiorstwami a władzami publicznymi, zaś z wyłączeniem transakcji z udziałem konsumentów oraz płatności innego rodzaju. |
32 |
Wynika z tego, że art. 1 dyrektywy 2000/35 w związku z jej art. 2 pkt 1 akapit pierwszy nadaje jej bardzo szeroki zakres stosowania. Zważywszy na treść tych przepisów, nie jest w żaden sposób widoczne, by z rozpatrywanego zakresu stosowania była wyłączona transakcja handlowa finansowana w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i z Funduszu Spójności Unii. |
33 |
W drugiej kolejności należy wskazać, że art. 6 ust. 3 dyrektywy 2000/35 dopuszcza wprawdzie, by państwa członkowskie wyłączyły z zakresu stosowania krajowych przepisów stanowiących wdrożenie tej dyrektywy długi, które są przedmiotem postępowania upadłościowego prowadzonego przeciw dłużnikowi, umowy zawarte przed dniem 8 sierpnia 2002 r. oraz roszczenia o odsetki nieprzekraczające równowartości 5 EUR, jednakże jako odstępstwo od reguły ustanowionej w art. 1 dyrektywy 2000/35, zgodnie z którą przepisy dyrektywy znajdują zastosowanie do wszelkich należności, które stanowią wynagrodzenie w transakcjach handlowych, przepisy art. 6 ust. 3 należy interpretować w sposób ścisły (zob. analogicznie wyrok z dnia 10 kwietnia 2014 r., ACI Adam i in., C‑435/12, EU:C:2014:254, pkt 22 i przytoczone tam orzecznictwo). |
34 |
Z powyższego wynika, że skoro dyrektywa 2000/35 nie przewiduje wyłączenia przy jej wdrażaniu do krajowego porządku prawnego transakcji handlowych finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i z Funduszu Spójności Unii, stoi ona na przeszkodzie obowiązywaniu przepisów krajowych, które takie wyłączenie zawierają. |
35 |
Stwierdzenie to znajduje oparcie w celu dyrektywy 2000/35, który, jak na to wskazują jej motywy 9, 10 i 20, zmierza do zharmonizowania konsekwencji opóźnień w płatnościach, by nadać im skutek odstraszający, tak by transakcje handlowe na całym obszarze rynku wewnętrznego nie doznawały przeszkód. |
36 |
Zaś wyłączenie niebagatelnej części transakcji handlowych, a mianowicie tych, które są finansowane w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności Unii, z przewidzianych w dyrektywie 2000/35 mechanizmów zwalczania opóźnień w płatnościach siłą rzeczy spowodowałoby osłabienie skuteczności (effet utile) tych mechanizmów, w tym w odniesieniu do transakcji mogących przebiegać z udziałem podmiotów z różnych państw członkowskich. |
37 |
W tych okolicznościach nie ma potrzeby dokonania w tym kontekście wykładni art. 18 TFUE. |
38 |
W świetle powyższych rozważań odpowiedź na zadane pytanie powinna brzmieć następująco: art. 1 i art. 6 ust. 3 dyrektywy 2000/35 należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie obowiązywaniu przepisów krajowych, takich jak rozpatrywane w postępowaniu głównym, na mocy których w przypadku transakcji handlowych finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności Unii wyłączona jest rekompensata za opóźnienia w płatnościach przewidziana w tej dyrektywie. |
W przedmiocie kosztów
39 |
Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. |
Z powyższych względów Trybunał (dziewiąta izba) orzeka, co następuje: |
Artykuł 1 i art. 6 ust. 3 dyrektywy 2000/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie obowiązywaniu uregulowań krajowych, takich jak rozpatrywane w postępowaniu głównym, na mocy których w przypadku transakcji handlowych finansowanych w całości lub w części ze środków pochodzących z funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności Unii wyłączona jest rekompensata za opóźnienia w płatnościach przewidziana w tej dyrektywie. |
Šváby Jürimäe Piçarra Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 28 listopada 2019 r. Sekretarz A. Calot Escobar Pełniący obowiązki prezesa dziewiątej izby D. Šváby |
( *1 ) Język postępowania: polski.