Sprawa C‑21/17
Catlin Europe SE
przeciwko
O.K. Trans Praha spol. s r. o.
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Nejvyšší soud)
Odesłanie prejudycjalne – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych i handlowych – Postępowanie w sprawie europejskiego nakazu zapłaty – Rozporządzenie (WE) nr 1896/2006 – Doręczenie nakazu zapłaty wraz z pozwem o wydanie nakazu – Brak tłumaczenia pozwu o wydanie nakazu – Europejski nakaz zapłaty, którego wykonalność została stwierdzona – Wniosek o ponowne zbadanie nakazu po upływie terminu na wniesienie sprzeciwu – Doręczanie dokumentów sądowych i pozasądowych – Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 – Stosowanie – Artykuł 8 i załącznik II – Poinformowanie adresata o przysługującym mu prawie do odmowy przyjęcia doręczanego nieprzetłumaczonego dokumentu wszczynającego postępowanie – Brak standardowego formularza – Konsekwencje
Streszczenie – wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 6 września 2018 r.
Współpraca sądowa w sprawach cywilnych–Doręczanie dokumentów sądowych i pozasądowych–Rozporządzenie nr 1393/2007–Odmowa przyjęcia dokumentu–Prawo przyznane adresatowi dokumentu pod pewnymi warunkami–Obowiązek owego adresata poinformowania przez jednostkę przyjmującą o jego prawie za pomocą standardowego formularza zawartego w załączniku II do tego rozporządzenia–Zakres–Brak tłumaczenia, dołączonego do nakazu zapłaty, pozwu o wydanie nakazu–Włączenie
(rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady: nr 1896/2006, art. 12 ust. 2; nr 1393/2007, art. 8 ust. 1, załącznik II)
Współpraca sądowa w sprawach cywilnych–Postępowanie w sprawie europejskiego nakazu zapłaty–Rozporządzenie nr 1896/2006–Doręczenie pozwanemu europejskiego nakazu zapłaty–Brak tłumaczenia, dołączonego do nakazu zapłaty, pozwu o wydanie nakazu–Rozporządzenie nr 1393/2007–Odmowa przyjęcia dokumentu–Obowiązek adresata poinformowania przez jednostkę przyjmującą o jego prawie za pomocą standardowego formularza zawartego w załączniku II do tego rozporządzenia–Konsekwencje niedochowania owego wymogu formalnego i konwalidacji uchybienia proceduralnego
(rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady: nr 1896/2006; nr 1393/2007, art. 8 ust. 1, załącznik II)
Zobacz tekst orzeczenia.
(zob. pkt 42–48)
Rozporządzenie (WE) nr 1896/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. ustanawiające postępowanie w sprawie europejskiego nakazu zapłaty i rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. dotyczące doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych („doręczanie dokumentów”) oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1348/2000 należy interpretować w ten sposób, że w przypadku doręczenia pozwanemu nakazu zapłaty, podczas gdy dołączony do niego pozew o wydanie nakazu zapłaty nie został sporządzony w języku, który on rozumie, ani nie dołączono do niego tłumaczenia na taki język, czego wymaga art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 1393/2007, pozwany musi zostać należycie poinformowany, za pośrednictwem standardowego formularza z załącznika II do rzeczonego rozporządzenia, o przysługującym mu prawie odmowy przyjęcia spornego dokumentu.
W przypadku niedochowania owego wymogu formalnego konwalidacji uchybienia proceduralnego należy dokonać zgodnie z przepisami ostatniego z wymienionych rozporządzeń poprzez przekazanie zainteresowanemu standardowego formularza znajdującego się w załączniku II do rzeczonego rozporządzenia.
W tej sytuacji, ze względu na nieprawidłowość proceduralną mającą wpływ na doręczenie europejskiego nakazu zapłaty wraz z pozwem o jego wydanie, nakaz ten nie staje się wykonalny, a termin wyznaczony pozwanemu do wniesienia sprzeciwu nie rozpoczyna swojego biegu, tak iż art. 20 rozporządzenia nr 1896/2006 nie znajduje zastosowania.
(zob. pkt 55–57; sentencja)