WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba)
z dnia 22 października 2009 r. ( *1 )
„Polityka transportowa — Rozporządzenie (WE) nr 2027/97 — Konwencja warszawska — Odpowiedzialność przewoźnika lotniczego za szkodę z tytułu wypadku — Termin na wniesienie powództwa o odszkodowanie za poniesioną szkodę”
W sprawie C-301/08
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Cour de cassation (Luksemburg) postanowieniem z dnia 26 czerwca 2008 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu , w postępowaniu:
Irène Bogiatzi, po mężu Ventouras,
przeciwko
Deutscher Luftpool,
Société Luxair, société luxembourgeoise de navigation aérienne SA,
Wspólnotom Europejskim,
Wielkiemu Księstwu Luksemurga,
Foyer Assurances SA,
TRYBUNAŁ (czwarta izba),
w składzie: K. Lenaerts, prezes trzeciej izby, pełniący obowiązki prezesa czwartej izby, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, J. Malenovský (sprawozdawca) i T. von Danwitz, sędziowie,
rzecznik generalny: J. Mazák,
sekretarz: N. Nanchev, administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 19 marca 2009 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
— |
w imieniu I. Bogiatzi, po mężu Ventouras, przez adwokata M. Thewesa, |
— |
w imieniu Société Luxair, société luxembourgeoise de navigation aérienne SA, przez adwokatów L. Schaack oraz C. Brault, |
— |
w imieniu Wielkiego Księstwa Luksemburga przez adwokata J. Medernacha, |
— |
w imieniu Foyer Assurances SA przez adwokata J. Medernacha, |
— |
w imieniu rządu francuskiego przez G. de Bergues’a oraz J.S. Pilczera, działających w charakterze pełnomocników, |
— |
w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez R. Vidala Puiga oraz E. Cujo, działających w charakterze pełnomocników, |
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 25 czerwca 2009 r.,
wydaje następujący
Wyrok
1 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni rozporządzenia Rady (WE) nr 2027/97 z dnia 9 października 1997 r. w sprawie odpowiedzialności przewoźnika lotniczego z tytułu wypadków lotniczych (Dz.U. L 285, s. 1) w związku z konwencją o ujednostajnieniu niektórych prawideł dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego, podpisaną w Warszawie w dniu , zmienioną czterema dodatkowymi protokołami montrealskimi z dnia (zwanej dalej „konwencją warszawską”). |
2 |
Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy I. Bogiatzi, po mężu Ventouras, a spółką Luxair, société luxembourgeoise de navigation aérienne SA (zwaną dalej „Luxair”), a także stowarzyszeniem niemieckim Deutscher Luftpool w przedmiocie solidarnego naprawienia szkody poniesionej przez I. Bogiatzi w wyniku wypadku, któremu uległa w trakcie wsiadania do samolotu Luxair. |
Ramy prawne
Uregulowania międzynarodowe
3 |
Wspólnota Europejska nie jest stroną konwencji warszawskiej, do której do chwili zaistnienia okoliczności faktycznych postępowania przed sądem krajowym przystąpiło piętnaście państw członkowskich Unii Europejskiej. |
4 |
Konwencja warszawska w swej oryginalnej wersji była kilkakrotnie zmieniana i uzupełniana, w szczególności protokołem haskim z dnia 28 września 1955 r., konwencją guadalajarską z dnia oraz czterema dodatkowymi protokołami montrealskimi z dnia |
5 |
Artykuł 29 konwencji warszawskiej stanowi: „1. Poszukiwanie odpowiedzialności winno być wszczęte pod rygorem wygaśnięcia w ciągu dwóch lat od chwili przybycia do miejsca przeznaczenia lub od dnia, w którym statek powietrzny powinien był przybyć, lub od chwili zatrzymania przewozu. 2. Sposób obliczania terminu określony jest przez prawo sądu orzekającego”. |
Uregulowania wspólnotowe
6 |
Pięć pierwszych motywów rozporządzenia nr 2027/97 ma następujące brzmienie: „Mając na uwadze, co następuje:
|
7 |
Zgodnie z motywem siódmym tego rozporządzenia: „Właściwe jest usunięcie wszelkich granic pieniężnych odpowiedzialności przewidzianych w art. 22 ust. 1 konwencji warszawskiej lub wszelkich innych limitów wynikających z przepisów prawa lub umowy, zgodnie z obecnymi trendami na poziomie międzynarodowym”. |
8 |
Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia nr 2027/97 określa pojęcia „przewoźnika lotniczego”, „wspólnotowego przewoźnika lotniczego” oraz „osoby uprawnionej do odszkodowania”, „ecu”, „SPC” oraz „konwencji warszawskiej”. |
9 |
Artykuł 2 ust. 2 rozporządzenia nr 2027/97 stanowi: „Pojęcia zawarte w niniejszym rozporządzeniu, których definicji nie podano w ust. 1, są równoważne pojęciom użytym w konwencji warszawskiej”. |
10 |
Artykuł 5 ust. 1 i 3 tego rozporządzenia stanowi: „1. Wspólnotowy przewoźnik lotniczy bezzwłocznie, a w żadnym wypadku nie później niż 15 dni po ustaleniu tożsamości osoby fizycznej uprawnionej do odszkodowania, wypłaca zaliczkowo takie środki, które mogą być wymagane w celu pokrycia natychmiastowych potrzeb w stopniu proporcjonalnym do szkody materialnej, jakiej doznała. […] 3. Zaliczka nie stanowi uznania odpowiedzialności i może zostać zaliczona na rzecz wszelkich następnych kwot wypłacanych w związku z odpowiedzialnością wspólnotowego przewoźnika lotniczego, ale nie podlega ona zwrotowi z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 3 ust. 3 lub okoliczności, gdzie później dowiedziono, że osoba, która otrzymała płatność zaliczkową, spowodowała lub przyczyniła się do powstania szkody z własnej winy lub nie była osobą uprawnioną do odszkodowania”. |
11 |
Rozporządzenie nr 2027/97 zostało zmienione rozporządzeniem (WE) nr 889/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 maja 2002 r. (Dz.U. L 140, s. 2), które nie ma zastosowania do niniejszej sprawy. |
Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
12 |
I. Bogiatzi doznała upadku na płytę lotniska w Luksemburgu podczas wsiadania do samolotu linii Luxair w dniu 21 grudnia 1998 r. |
13 |
W dniu 22 grudnia 2003 r. pociągnęła Deutscher Luftpool, stowarzyszenie niemieckiego prawa cywilnego zrzeszające ubezpieczycieli lotniczych, oraz Luxair do odpowiedzialności przed tribunal d’arrondissement w Luksemburgu, opierając się na rozporządzeniu nr 2027/97 oraz na konwencji warszawskiej. Pozew I. Bogiatzi, który został wniesiony po upływie pięciu lat od zaistnienia okoliczności faktycznych w postępowaniu przed sądem krajowym, został uznany za niedopuszczalny. Sąd ten uznał bowiem, że dwuletni termin, po upływie którego wygasa prawo do wniesienia pozwu o odszkodowanie przewidziany w art. 29 konwencji warszawskiej, jest terminem zawitym i nie może zostać zawieszony lub przerwany. |
14 |
Ponieważ niedopuszczalność powództwa I. Bogiatzi została potwierdzona w postępowaniu odwoławczym, wystąpiła ona do Cour de cassation. |
15 |
W tych okolicznościach Cour de cassation postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
|
W przedmiocie pytań prejudycjalnych
W przedmiocie pytania pierwszego
16 |
W pytaniu pierwszym sąd krajowy zmierza zasadniczo do ustalenia tego, czy konwencja warszawska stanowi część przepisów wspólnotowego porządku prawnego, których wykładnia należy do kompetencji Trybunału na podstawie art. 234 WE. |
17 |
Tytułem wstępu należy wypowiedzieć się odnośnie do tezy popieranej przez Luxair, zgodnie z którą w sprawie przed sądem krajowym Trybunał w rzeczywistości zostaje wezwany nie do interpretacji konwencji warszawskiej, lecz do zastosowania art. 307 WE, na podstawie którego w przypadku konfliktu pomiędzy przepisami wspólnotowymi a umową zawartą przed traktatem WE zasada pierwszeństwa prawa wspólnotowego nie ma wpływu na zobowiązania państwa członkowskiego wobec państw trzecich. |
18 |
W tym zakresie należy przypomnieć, że art. 307 akapit pierwszy WE ma na celu uściślenie, zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego, że stosowanie traktatu nie wpływa na spoczywający na państwie członkowskim obowiązek poszanowania praw przysługujących państwu trzeciemu na mocy wcześniejszej umowy oraz wykonywania wynikających z niej obowiązków (zob. wyroki: z dnia 14 października 1980 r. w sprawie 812/79 Burgoa, Rec. s. 2787, pkt 8; z dnia w sprawie C-216/01 Budějovický Budvar, Rec. s. I-13617, pkt 144, 145; a także z dnia : w sprawie C-205/06 Komisja przeciwko Austrii, Zb.Orz. s. I-1301, pkt 33; w sprawie C-249/06 Komisja przeciwko Szwecji, Zb.Orz. s. I-1335, pkt 34). |
19 |
Niemniej jednak z równie utrwalonego orzecznictwa wynika, że w stosunkach wspólnotowych nie można powoływać się na przepisy umowy zawartej przed wejściem w życie traktatu (zob. w szczególności wyroki: z dnia 22 września 1988 r. w sprawie 286/86 Deserbais, Rec. s. 4907, pkt 18; z dnia w sprawach połączonych C-241/91 P i C-242/91 P RTE i ITP przeciwko Komisji, Rec. s. I-743, pkt 84; a także z dnia C-473/93 Komisja przeciwko Luksemburgowi, Rec. s. I-3207, pkt 40). |
20 |
W związku z tym nie należy stosować art. 307 WE. |
21 |
W tych okolicznościach należy powrócić do przedstawionego przez sąd krajowy pytania dotyczącego posiadania przez Trybunał kompetencji do interpretacji konwencji warszawskiej. |
22 |
W tym zakresie w pierwszej kolejności należy przypomnieć, że zgodnie z art. 234 WE Trybunał posiada kompetencję do orzekania w trybie prejudycjalnym w przedmiocie wykładni traktatu, a także w przedmiocie ważności i interpretacji aktów przyjętych przez instytucje wspólnotowe. |
23 |
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem porozumienie zawarte przez Radę zgodnie z art. 300 WE i 310 WE stanowi, w odniesieniu do Wspólnoty, akt przyjęty przez jedną z jej instytucji w rozumieniu art. 234 akapit pierwszy lit. b) WE. Przepisy takiego porozumienia stanowią od chwili jego wejścia w życie integralną część wspólnotowego porządku prawnego i w ramach tego porządku prawnego Trybunał jest właściwy do orzekania w trybie prejudycjalnym w przedmiocie wykładni tego porozumienia (zob. wyroki z dnia 30 kwietnia 1974 r. w sprawie 181/73 Haegeman, Rec. s. 449, pkt 4–6; z dnia w sprawie 12/86 Demirel, Rec. s. 3719, pkt 7; z dnia w sprawie C-321/97 Andersson i Wåkerås-Andersson, Rec. s. I-3551, pkt 26; a także z dnia w sprawie C-431/05 Merck Genéricos — Produtos Farmacêuticos, Zb.Orz. s. I-7001, pkt 31). |
24 |
Tymczasem w niniejszej sprawie wiadomo, że Wspólnota nie jest stroną umawiającą się konwencji warszawskiej. W związku z powyższym Trybunał nie jest co do zasady właściwy do dokonywania wykładni w ramach postępowania w trybie prejudycjalnym przepisów tej konwencji (zob. wyrok z dnia 27 listopada 1973 r. w sprawie 130/73 Vandeweghe i in., Rec. s. 1329, pkt 2; a także postanowienie z dnia w sprawie C-162/98 Hartmann, Rec. s. I-7083, pkt 9). |
25 |
Niemniej jednak Trybunał orzekł również, że w zakresie jakim na podstawie traktatu Wspólnota przejęła kompetencje wykonywane uprzednio przez państwa członkowskie w dziedzinie stosowania konwencji międzynarodowej i mają one w konsekwencji wiążący skutek dla Wspólnoty, posiada on kompetencję do dokonania wykładni takiej konwencji, nawet jeżeli nie była ona ratyfikowana przez Wspólnotę (zob. podobnie wyroki z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawach połączonych od 21/72 do 24/72 International Fruit Company i in., Rec. s. 1219, pkt 18; z dnia w sprawie C-379/92 Peralta, Rec. s. I-3453, pkt 16; a także z dnia w sprawie C-308/06 Intertanko i in., Zb.Orz. s. I-4057, pkt 48). |
26 |
W sprawie przed sądem krajowym wiadomo, że wszystkie państwa członkowskie Wspólnoty były w chwili zaistnienia okoliczności faktycznych członkami konwencji warszawskiej. |
27 |
Należy zatem zbadać, czy w niniejszej sprawie na podstawie traktatu Wspólnota przejęła kompetencje wykonywane uprzednio przez państwa członkowskie w dziedzinie stosowania konwencji warszawskiej, która obejmuje każdy międzynarodowy przewóz lotniczy osób, bagażu i towarów. |
28 |
W chwili zaistnienia okoliczności faktycznych w postępowaniu przed sądem krajowym na podstawie art. 80 ust. 2 WE Wspólnota przyjęła w dziedzinie zastosowania rzeczonej konwencji warszawskiej trzy rozporządzenia. |
29 |
W pierwszej kolejności należy wymienić rozporządzenie Rady (EWG) nr 295/91 z dnia 4 lutego 1991 r. ustanawiające wspólne zasady systemu odszkodowań dla pasażerów, którym odmówiono przyjęcia na pokład w regularnych przewozach lotniczych (Dz.U. L 36, s. 5). Przedmiot tego rozporządzenia został jednak ograniczony do ustalenia minimalnych wspólnych zasad stosowanych do pasażerów w odniesieniu do odszkodowania od przewoźników lotniczych w przypadku odmowy wstępu na pokład na lot regularny o zawyżonej liczbie rezerwacji. Tymczasem, w przeciwieństwie do tego rozporządzenia, które dotyczy tylko odmowy wstępu na pokład, konwencja warszawska dotyczy z kolei odpowiedzialności przewoźników lotniczych między innymi w przypadku opóźnienia lotu. |
30 |
Następnie rozporządzenie Rady (EWG) nr 2407/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (Dz.U. L 240, s. 1) ustanawia w art. 7 obowiązek ubezpieczenia w tym zakresie przewoźników lotniczych, obejmującego ich odpowiedzialność cywilną w przypadku wypadku powodującego szkodę w szczególności w stosunku do pasażerów i bagażu. Jednakże w przeciwieństwie do konwencji warszawskiej rozporządzenie to nie reguluje warunków pociągnięcia do odpowiedzialności owych przewoźników lotniczych. |
31 |
Wreszcie rozporządzenie nr 2027/97 obejmuje jako takie, w odróżnieniu do konwencji warszawskiej, jedynie szkody poniesione przez pasażerów w razie śmierci lub zranienia, lub wszelkiego innego uszkodzenia ciała pasażera, a nie szkody materialne dotyczące bagażu lub towarów. |
32 |
Z powyższego wynika, że Wspólnota nie przejęła wszystkich kompetencji uprzednio wykonywanych przez państwa członkowskie w dziedzinie zastosowania konwencji warszawskiej. |
33 |
W braku pełnego przeniesienia na Wspólnotę kompetencji wykonywanych wcześniej przez państwa członkowskie Wspólnota, z tego tylko powodu, iż wszystkie państwa były umawiającymi się stronami konwencji warszawskiej w chwili zaistnienia okoliczności faktycznych postępowania przed sądem krajowym, nie może być związana zawartymi w niej przepisami, których sama nie zatwierdziła (zob. analogicznie ww. wyrok w sprawie Intertanko i in., pkt 49). |
34 |
Z uwagi na powyższe na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć, że konwencja warszawska nie stanowi części przepisów wspólnotowego porządku prawnego, których wykładnia na podstawie art. 234 WE należy do kompetencji Trybunału. |
W przedmiocie pytania drugiego
35 |
W drugim pytaniu, z uwagi na okoliczność, iż rozporządzenie nr 2027/97 wkracza do sfery regulowanej przez konwencję warszawską, której członkami w dacie zaistnienia okoliczności faktycznych przed sądem krajowym były wszystkie państwa członkowskie Wspólnoty, oraz biorąc pod uwagę zasadę pierwszeństwa prawa wspólnotowego, sąd krajowy zmierza zasadniczo do ustalenia, czy rozporządzenie nr 2027/97 powinno być interpretowane w ten sposób, że sprzeciwia się ono stosowaniu odmiennych postanowień tej konwencji, a w szczególności jej art. 29, do sytuacji, w której pasażer dochodzi ustalenia odpowiedzialności przewoźnika lotniczego w związku ze szkodą poniesioną w trakcie lotu pomiędzy państwami członkowskimi Wspólnoty. |
36 |
Na wstępie należy stwierdzić, że na podstawie art. 29 konwencji warszawskiej pozew o odszkodowanie przeciwko przewoźnikom lotniczym w związku z wypadkiem powinien zostać wniesiony, pod sankcją wygaśnięcia roszczenia, w terminie dwóch lat liczonych od daty przybycia do miejsca przeznaczenia lub od dnia, w którym statek powietrzny powinien był przybyć, lub od chwili zatrzymania przewozu. Z kolei rozporządzenie nr 2027/97 nie zawiera jakiegokolwiek wyraźnego przepisu dotyczącego terminu przedawnienia roszczenia o odszkodowanie ani też nie odsyła wyraźnie do art. 29 tej konwencji. |
37 |
I. Bogiatzi zasadniczo twierdzi, że ponieważ rozporządzenie nr 2027/97 nie odsyła wyraźnie do przepisów konwencji warszawskiej mających zastosowanie do sprawy przed sądem krajowym ani też nie wskazuje wyraźnie na zastosowanie do tej sprawy przepisów tej konwencji, a zwłaszcza jej art. 29, powinno być ono stosowane i interpretowane w sposób autonomiczny. |
38 |
Należy stwierdzić, że rozporządzenie nr 2027/97 nie pozwala, przy samym uwzględnieniu tylko jego treści i kontekstu, na udzielenie odpowiedzi na pytanie zadane przez sąd krajowy. |
39 |
W tych okolicznościach należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem przy dokonywaniu wykładni przepisu prawa wspólnotowego należy brać pod uwagę nie tylko jego brzmienie, lecz także jego kontekst oraz cele regulacji, której część on stanowi (zob. podobnie w szczególności wyroki: z dnia 18 maja 2000 r. w sprawie C-301/98 KVS International, Rec. s. I-3583, pkt 21; z dnia w sprawie C-300/05 ZVK, Zb.Orz. s. 11169, pkt 15; z dnia w sprawie C-466/07 Klarenberg, Zb.Orz. s. I-803, pkt 37). |
40 |
Jeżeli chodzi o cel zmierzony przez rozporządzenie nr 2027/97, to z jego pierwszego motywu wynika, że zmierza ono w ramach wspólnej polityki transportowej do poprawy poziomu bezpieczeństwa pasażerów będących ofiarami wypadków lotniczych. |
41 |
Ponadto zarówno z prac przygotowawczych nad rozporządzeniem nr 2027/97, jak i z jego motywów trzeciego, piątego i piętnastego wynika, że ów zamiar poprawy poziomu ochrony pasażerów będących ofiarami wypadków lotniczych przekłada się konkretnie na wprowadzenie przepisów, które mają wejść w miejsce — w odniesieniu do transportu powietrznego pomiędzy państwami członkowskimi Wspólnoty — niektórych postanowień konwencji warszawskiej w oczekiwaniu na pogłębioną rewizję tej konwencji. |
42 |
W szczególności prawodawca wspólnotowy stwierdził, że granice odpowiedzialności przewoźników lotniczych ustalone w konwencji warszawskiej były zbyt niskie z punktu widzenia warunków gospodarczych i społecznych panujących w chwili przygotowywania rozporządzenia nr 2027/97. W związku z powyższym chciał wskazać niektóre z tych granic. |
43 |
Z kolei z motywów drugiego i czwartego oraz z art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 2027/97 wynika, że o ile rozporządzenie nie wyłącza zastosowania konwencji warszawskiej w celu zwiększenia poziomu ochrony pasażerów, to jednak ochrona ta oznacza komplementarność i równorzędność rozporządzenia wobec systemu konwencyjnego. |
44 |
Tymczasem art. 29 konwencji warszawskiej, w zakresie w jakim reguluje on sposób wnoszenia pozwu o odszkodowanie przeciwko przewoźnikom lotniczym w razie wypadku, nie stanowi tej części kategorii przepisów, której zastosowanie chciał wyłączyć prawodawca wspólnotowy. |
45 |
Z uwagi na powyższe rozważania na drugie pytanie należy odpowiedzieć, że rozporządzenie nr 2027/97 należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się ono stosowaniu art. 29 konwencji warszawskiej do sytuacji, w której pasażer wnosi o ustalenie odpowiedzialności przewoźnika lotniczego z tytułu szkody poniesionej przez niego w trakcie lotu pomiędzy państwami członkowskimi Wspólnoty. |
W przedmiocie pytania trzeciego
46 |
W świetle odpowiedzi na pierwsze pytanie nie ma potrzeby udzielania odpowiedzi na trzecie pytanie prejudycjalne. |
W przedmiocie kosztów
47 |
Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi. |
Z powyższych względów Trybunał (czwarta izba) orzeka, co następuje: |
|
|
Podpisy |
( *1 ) Język postępowania: francuski.