Bruksela, dnia 28.10.2024

COM(2024) 497 final

2024/0276(CNS)

Wniosek

DYREKTYWA RADY

zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Dyrektywą Rady (UE) 2022/2523 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii 1 (dyrektywa w sprawie filaru 2) wdrożono w UE porozumienie osiągnięte na forum otwartych ram OECD/G-20 w sprawie erozji bazy podatkowej i przenoszenia zysków (BEPS) w dniu 8 grudnia 2021 r. Dyrektywa ściśle nawiązuje również do globalnych zasad przeciwdziałania erozji bazy podatkowej (modelowe zasady GloBE) uzgodnionych przez OECD/G-20 i opublikowanych w dniu 20 grudnia 2021 r. 

Celem dyrektywy w sprawie filaru 2 jest zapewnienie, aby duże grupy przedsiębiorstw międzynarodowych (MNE) uiszczały minimalny poziom podatku od dochodów powstałych w każdej jurysdykcji, w której prowadzą działalność. Jednostki objęte zakresem stosowania przepisów są zobowiązane do obliczania swojej efektywnej stawki podatkowej w odniesieniu do każdej jurysdykcji, w której prowadzą działalność, i płacenia podatku wyrównawczego według stawki odpowiadającej różnicy między ich efektywną stawką podatkową w danej jurysdykcji a minimalną stawką podatkową w wysokości 15 %. Wszelki wynikający z tego podatek wyrównawczy zasadniczo pobiera się w jurysdykcji jednostki dominującej najwyższego szczebla MNE. W przepisach uwzględniono również możliwość wprowadzenia przez jurysdykcje własnego kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego (QDTT), a tym samym zachowania pierwotnego prawa jurysdykcji do opodatkowania generowanych w niej dochodów. Taki kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy wyłącza wszelkie zobowiązania z tytułu podatku wyrównawczego, gdy jurysdykcja jest uznawana za bezpieczną przystań w odniesieniu do QDTT.

W art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2 określono wymogi dotyczące raportowania, które muszą spełnić jednostki objęte zakresem stosowania dyrektywy. Przewidziano w nim, że deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego musi być składana według standardowego wzoru i zawierać określone punkty danych. Deklaracja dotyczącą podatku wyrównawczego jest instrumentem oceny ryzyka: zawiera informacje, których administracja podatkowa potrzebuje do przeprowadzenia odpowiedniej oceny ryzyka i dokonania oceny prawidłowości zobowiązania podatkowego danej jednostki.

Scenariusz odniesienia dla składania deklaracji zgodnie z art. 44 ust. 2 dyrektywy w sprawie filaru 2 przewiduje, że każda jednostka składowa ma obowiązek składania swojej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w państwie członkowskim, w którym ma ona siedzibę. Oznacza to, że każda jednostka składowa MNE ma obowiązek składania w swojej administracji podatkowej bardzo obszernych sprawozdań, zawierających również istotne informacje pochodzące od MNE, do którego należy. W art. 44 ust. 3 przewidziano jednak odstępstwo od wspomnianego wymogu składania deklaracji na szczeblu lokalnym, w przypadku gdy taką deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego złożyła w imieniu całego MNE jednostka dominująca najwyższego szczebla (lub wyznaczona jednostka raportująca). Jedynym warunkiem do tego jest dokonanie ustaleń w odniesieniu do wymiany informacji między administracjami podatkowymi z jurysdykcji, których to dotyczy (tj. jurysdykcji jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej i jurysdykcji pozostałych jednostek składowych danej grupy). Zgodnie z tymi ustaleniami raportowania dokonuje się tylko raz w odniesieniu do całego MNE, a jednostki składowe są wówczas zwolnione z obowiązku samodzielnego składania deklaracji na szczeblu lokalnym. Przewiduje się, że do celów przekazywania informacji wymaganych na mocy dyrektywy w sprawie filaru 2 MNE będą stosować głównie podejście oparte na ogólnej sprawozdawczości jednostki wyznaczonej w imieniu całej grupy.

OECD opracowała standardowy wzór (deklaracja informacyjna GloBE lub deklaracja GIR) 2 , który jednostki powinny stosować w celu wypełniania swoich obowiązków w zakresie raportowania. Zawiera on punkty danych, które mają być wymieniane, oraz wytyczne wyjaśniające sposób ich wykorzystania, a także zapewnia równowagę między przekazywaniem administracjom podatkowym danych niezbędnych do przeprowadzania odpowiednich kontroli zgodności z przepisami a jednoczesnym ograniczeniem kosztów przestrzegania przepisów ponoszonych przez przedsiębiorstwa międzynarodowe. Niniejszy wniosek dokonuje transpozycji deklaracji GIR do prawa UE, czyniąc z niej deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego przewidzianą w art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2.

Niniejszy wniosek ustanawia również ramy ułatwiające wymianę deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego między państwami członkowskimi oraz umożliwiające MNE przejście ze składania deklaracji na szczeblu lokalnym na ich składanie na szczeblu centralnym (tj. składanie deklaracji przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub wyznaczoną jednostkę raportującą, a nie przez każdą jednostkę składową). Ramy te obejmują „podejście oparte na rozpowszechnianiu”, które ma zagwarantować, że wszystkie odpowiednie jurysdykcje będą otrzymywały niezbędne informacje, w zależności od ich roli w odniesieniu do danego MNE, zgodnie z ramami OECD.

W celu wymiany informacji z jurysdykcjami państw trzecich państwa członkowskie będą musiały zawrzeć z nimi odpowiednie umowy międzynarodowe. Aby zapewnić sprawne funkcjonowanie wymian informacji oraz zminimalizować obciążenie administracyjne, proponowane przepisy mające zastosowanie w UE są w pełni zgodne z przepisami regulującymi wymianę informacji z jurysdykcjami państw trzecich.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Niniejszy wniosek jest w pełni spójny z przepisem szczegółowym (art. 44) dyrektywy w sprawie filaru 2 i wprowadza ten przepis w życie.

W art. 44 ust. 5 dyrektywy w sprawie filaru 2 wymieniono istotne informacje, jakie ma zawierać deklaracja składana na podstawie tej dyrektywy. Dotyczy to w szczególności tożsamości jednostek składowych MNE, informacji na temat struktury korporacyjnej MNE oraz informacji niezbędnych do obliczenia efektywnej stawki podatkowej jednostek składowych, podatku wyrównawczego i przydziałów. Zostało to doprecyzowane na poziomie otwartych ram OECD/G-20 w deklaracji GIR, którą niniejszy wniosek wprowadza do prawodawstwa UE jako deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego. Niniejszy wniosek nie wiąże się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu art. 5 rozporządzenia (UE) 2016/679 3 i art. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1725 4 .

Po drugie, w niniejszym wniosku ustanawia się zasady wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego zgodnie z ramami OECD.

Spójność z innymi politykami UE

Niniejszy wniosek jest w pełni spójny z wysiłkami Komisji na rzecz racjonalizacji i uproszczenia wymogów sprawozdawczych dla przedsiębiorstw i przyczynia się do tych wysiłków, dążąc do zmniejszenia związanego z tym obciążenia o 25 %, bez uszczerbku dla powiązanych celów polityki 5 . Jest to możliwe dzięki wdrożeniu – za pomocą dyrektywy– ram wymiany informacji leżących u podstaw dyrektywy w sprawie filaru 2. Podejście takie zapewnia jednolite i przekrojowe wdrożenie w państwach członkowskich przepisów w zakresie składania deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego. Ponadto dzięki temu MNE musi wypełnić obowiązek w zakresie składania deklaracji tylko raz (w państwie członkowskim, w którym ma siedzibę jednostka dominująca najwyższego szczebla lub wyznaczona jednostka raportująca), bez konieczności składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w każdym państwie członkowskim, w którym mają siedzibę jego jednostki składowe.

2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Podstawę prawną inicjatyw ustawodawczych w dziedzinie współpracy administracyjnej i opodatkowania bezpośredniego stanowią art. 113 i 115 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Chociaż w art. 115 nie ma wyraźnego odniesienia do opodatkowania bezpośredniego, artykuł ten można wykorzystać w celu zbliżenia krajowych przepisów i praktyk administracyjnych, które mają bezpośredni wpływ na ustanowienie lub funkcjonowanie rynku wewnętrznego w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego.

Ponieważ proponowana inicjatywa zmienia dyrektywę w sprawie współpracy administracyjnej, wybrana podstawa prawna pozostaje taka sama. Proponowane przepisy, których celem jest zapewnienie funkcjonujących ram w odniesieniu do wymiany informacji między właściwymi organami do celów dyrektywy w sprawie filaru 2, nie odbiegają bowiem od przedmiotu dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej. Przewidziane zmiany zapewnią w szczególności jasne i zharmonizowane ramy składania i wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego. Spójne stosowanie tych przepisów można osiągnąć jedynie poprzez zbliżenie przepisów krajowych przy zastosowaniu jednolitego podejścia, zgodnie z art. 113 i 115 TFUE.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Wniosek jest w pełni zgodny z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 TFUE. Dotyczy on współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania. Wniosek ma dwojaki charakter: po pierwsze, wprowadza w życie art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2 przez ustanowienie jednolitych wymogów sprawozdawczych dla MNE objętych zakresem dyrektywy; po drugie, rozszerza zakres automatycznej wymiany informacji między właściwymi organami państw członkowskich na sprawozdania składane przez MNE do celów dyrektywy w sprawie filaru 2.

Pewność i jasność prawa dla MNE i administracji podatkowych można zagwarantować jedynie przez stworzenie jednego zbioru jednolitych przepisów mających zastosowanie do wszystkich państw członkowskich. Istniejące przepisy mające na celu zapewnienie globalnego minimalnego poziomu opodatkowania MNE i dużych grup krajowych w UE, które są zapisane w dyrektywie w sprawie filaru 2, poważnie ucierpiałyby, gdyby państwa członkowskie wdrażały różne wymogi w zakresie sprawozdawczości na szczeblu krajowym.

Chociaż wspólne podejście do składania deklaracji i wymiany informacji do celów filaru drugiego opracowano na szczeblu międzynarodowym przy zastosowaniu modelowych zasad GloBE, należy zapewnić spójne wdrażanie tego podejścia w UE. W UE, której gospodarki są ze sobą w znacznym stopniu zintegrowane, należy podjąć skoordynowane działania, aby poprawić funkcjonowanie jednolitego rynku i zagwarantować właściwe funkcjonowanie dyrektywy w sprawie filaru 2 pod względem zapewnienia minimalnego skutecznego opodatkowania zysków przedsiębiorstw. Można to osiągnąć tylko w przypadku wprowadzenia obowiązków sprawozdawczych również na szczeblu centralnym oraz ich jednolitej transpozycji.

Unijna inicjatywa wnosi wartość dodaną w porównaniu z tym, co można by osiągnąć w ramach wielu krajowych metod wdrażania opartych na prawnie niewiążących modelowych zasadach GloBE. Podejście UE ma trzy główne zalety. Po pierwsze, ramy prawne dotyczące składania deklaracji i wymiany informacji między organami podatkowymi byłyby w pełni zharmonizowane we wszystkich państwach członkowskich, co ułatwiłoby MNE przestrzeganie wymogów w zakresie sprawozdawczości. Po drugie, do wymiany informacji służyłaby wspólna infrastruktura teleinformatyczna. Ponadto jednolite wdrożenie na szczeblu UE zapewniłoby podatnikom pewność prawa w odniesieniu do ich obowiązków w zakresie składania deklaracji oraz przepisów dotyczących wymiany informacji między właściwymi organami.

Proporcjonalność

Wniosek wdraża istniejące obowiązki wynikające z art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2, jeśli chodzi o obowiązki MNE w odniesieniu do składania deklaracji, które są objęte zakresem dyrektywy, oraz rozszerza zakres automatycznej wymiany informacji na mocy dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej na sprawozdania składane przez te MNE. Biorąc pod uwagę, że te MNE prowadzą działalność ponad granicami jednego państwa członkowskiego, wspólne przepisy UE stanowią minimalny poziom regulacji niezbędny do zapewnienia skutecznej sprawozdawczości.

Niniejsza dyrektywa nie wykracza zatem poza to, co jest konieczne do osiągnięcia jej celów, i jest zgodna z zasadą proporcjonalności.

Wybór instrumentu

Wniosek dotyczy dyrektywy, będącej jedynym dostępnym instrumentem w ramach podstawy prawnej, którą stanowią art. 113 i 115 TFUE. Ponadto dyrektywa ta stanowi ósmą zmianę dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej (2011/16/UE) po dyrektywach Rady 2014/107/UE, (UE) 2015/2376, (UE) 2016/881, (UE) 2016/2258, (UE) 2018/822, (UE) 2021/514 i (UE) 2023/2226.

3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Ocena skutków

W odniesieniu do niniejszego wniosku nie przeprowadzono oceny skutków.

Wniosek wprowadza w życie art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2 w sposób w pełni spójny z zasadami opracowanymi na szczeblu globalnym i ściśle je powiela. Nie istnieją inne warianty strategiczne, które można by wybrać. Ponadto istnieje pilna polityczna potrzeba kontynuowania prac nad wnioskiem, ponieważ pierwszego raportowania należy dokonać do dnia 30 czerwca 2026 r., który to termin został określony w dyrektywie w sprawie filaru 2. Oznacza to, że proces przyjęcia i wdrożenia niniejszej inicjatywy w państwach członkowskich UE powinien odbyć się szybko.

Prawa podstawowe

Proponowana dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej.

4.WPŁYW NA BUDŻET

Koszt wdrożenia niniejszego wniosku szacuje się na 3,3 mln EUR w latach2024–2027. Zostanie on sfinansowany dzięki przegrupowaniu środków z istniejącego programu Fiscalis. Więcej informacji można znaleźć w ocenie skutków finansowych regulacji.

5.ELEMENTY FAKULTATYWNE

Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku

Dyrektywa w sprawie filaru 2 przewiduje, że domyślną zasadą dla wszystkich jednostek składowych MNE w UE jest składanie deklaracji na szczeblu lokalnym. Umożliwia ona jednak składanie deklaracji na szczeblu centralnym, jeżeli spełnione są dwa warunki: 1) istnieje umowa o wymianie informacji między jurysdykcją jednostki wyznaczonej do składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w imieniu grupy (tj. jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej) a jurysdykcjami jednostek składowych; oraz 2) jednostka dominująca najwyższego szczebla lub wyznaczona jednostka raportująca faktycznie to uczyniły. Niniejszy wniosek ustanawia ramy wymiany informacji w UE, umożliwiając tym samym centralne składanie deklaracji w obrębie UE.

Wniosek składa się z dwóch części: a) zmian w tekście dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej; oraz b) nowego załącznika.

a)Zmiany w tekście dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej – ramy wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego

Główna zmiana polega na wprowadzeniu nowego art. 8ae, który określa ramy wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego. Podstawowe zasady składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego określono w art. 44 dyrektywy w sprawie filaru 2, w którym wyszczególniono informacje, jakie muszą przekazywać jednostki raportujące MNE lub dużych grup krajowych, aby organy podatkowe państw członkowskich były w stanie monitorować, czy jednostki objęte zakresem stosowania dyrektywy w sprawie filaru 2 prawidłowo stosują przepisy tej dyrektywy.

Państwa członkowskie powinny wprowadzić niezbędne środki, aby umożliwić jednostkom raportującym MNE, które jest rezydentem do celów podatkowych w UE, złożenie deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w terminie 15 miesięcy od ostatniego dnia sprawozdawczego roku podatkowego, z wyjątkiem pierwszego sprawozdawczego roku podatkowego, w przypadku którego złożenie deklaracji musi nastąpić nie później niż w ciągu 18 miesięcy od ostatniego dnia sprawozdawczego roku podatkowego. Terminy te określono w art. 44 ust. 7 i art. 51 dyrektywy w sprawie filaru 2. Po złożeniu w państwie członkowskim deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego właściwy organ tego państwa członkowskiego przesyła odpowiednie części tej deklaracji odnośnym właściwym organom innych odpowiednich państw członkowskich.

Właściwe organy przekazują deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego w następujący sposób (tj. „podejście oparte na rozpowszechnianiu”):

·państwo członkowskie, w którym ma swoją siedzibę jednostka dominująca najwyższego szczebla MNE, otrzymuje pełną deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego;

·wszystkie wdrażające państwa członkowskie otrzymują pełną sekcję ogólną deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego;

·państwa członkowskie stosujące wyłącznie kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy (QDTT), w których siedzibę mają jednostki składowe MNE, otrzymują odpowiednie części sekcji ogólnej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego;

·państwa członkowskie, którym przysługują prawa do opodatkowania na mocy dyrektywy w sprawie filaru 2, otrzymują sekcje dotyczące konkretnych jurysdykcji.

Wymiana odpowiednich części deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego powinna nastąpić jak najszybciej, a w każdym razie nie później niż 3 miesiące po terminie składania deklaracji za dany sprawozdawczy rok podatkowy. W pierwszym roku stosowania dyrektywy w sprawie filaru 2 (tj. w sprawozdawczym roku podatkowym 2024) termin wymiany informacji wynosi sześć miesięcy po terminie składania deklaracji. Wymiana deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego otrzymanych po terminie wyznaczonym na ich składanie również powinna nastąpić niezwłocznie po ich otrzymaniu, a w każdym razie nie później niż 3 miesiące po ich otrzymaniu.

Przekazywanie informacji właściwym organom innych państw członkowskich będzie się odbywać przy użyciu standardowego formularza elektronicznego, który zostanie opracowany przez Komisję w drodze aktu wykonawczego.

W przypadku państw członkowskich, które dokonały wyboru o niestosowaniu kwalifikowanej zasady włączenia dochodu do opodatkowania (IIR) i kwalifikowanej zasady niedostatecznie opodatkowanych zysków (UTPR) zgodnie z art. 50 ust. 1 dyrektywy w sprawie filaru 2, stosowanie przepisów tej dyrektywy również zostaje odroczone.

Nowy art. 9a przewiduje dla właściwego organu możliwość zwrócenia się o informacje na temat deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, której złożenie na szczeblu centralnym zgłoszono, ale w zakresie której nie nastąpiła wymiana. Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym jednostka raportująca jest rezydentem do celów filaru drugiego, może wówczas sprawdzić, czy taka deklaracja została złożona, i zapytać o przewidywaną datę złożenia, jeżeli jeszcze tego nie dokonano. Jeżeli w ciągu 3 miesięcy od nowej przewidywanej daty złożenia deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego nie wpłynie, wobec jednostek składowych MNE można wprowadzić wymogi w zakresie składania deklaracji na szczeblu lokalnym, aby uzyskać deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego, z uwagi na to, że warunki jej składania na szczeblu centralnym nie zostały spełnione. Z drugiej strony przed upływem wyżej wymienionego terminu jednostkom składowym nie można narzucić składania jakiejkolwiek deklaracji na szczeblu lokalnym.

Ponadto, jeżeli po otrzymaniu deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego i po jej weryfikacji właściwy organ ma powody, by sądzić, że wymaga ona korekty, organ ten powinien powiadomić o tym właściwy organ wysyłającego państwa członkowskiego. Właściwy organ wysyłający powinien niezwłocznie podjąć odpowiednie środki w celu uzyskania od jednostki raportującej skorygowanej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego i wymienić ją z odpowiednimi właściwymi organami państw członkowskich.

b)Załącznik VII

Wniosek przewiduje dodanie nowego załącznika VII do dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej. W sekcji pierwszej zdefiniowano niektóre terminy stosowane w załączniku oraz wskazano odpowiednie artykuły dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej. W sekcji drugiej opisano zasady dotyczące składania deklaracji, które mają zastosowanie do jednostki raportującej MNE. Sekcja trzecia zawiera deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego (która jest w pełni zgodna z deklaracją GIR opracowaną przez OECD) i dostosowuje ją do dyrektywy w sprawie filaru 2. Komisja może zmienić deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego w drodze aktu delegowanego, aby odzwierciedlić przyszłe aktualizacje uzgodnione na szczeblu międzynarodowym.

2024/0276 (CNS)

Wniosek

DYREKTYWA RADY

zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113 i 115,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 6 ,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 7 ,

stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Dyrektywą Rady (UE) 2022/2523 8 wdrożono porozumienie osiągnięte w dniu 8 grudnia 2021 r. na forum otwartych ram OECD/G-20 w sprawie erozji bazy podatkowej i przenoszenia zysków (BEPS) i dyrektywa ta ściśle nawiązuje do modelowych zasad OECD uzgodnionych przez otwarte ramy OECD/G-20 w dniu 14 grudnia 2021 r. Dyrektywa wprowadza kwalifikowaną zasadę włączenia dochodu do opodatkowania (IIR) i kwalifikowaną zasadę niedostatecznie opodatkowanych zysków (UTPR), a także umożliwia państwom członkowskim wprowadzenie własnego kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego (QDTT).

(2)W art. 44 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 ustanowiono już przepisy dotyczące składania deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego i ogólnie określono kategorie informacji, które mają być przekazywane przez przedsiębiorstwa międzynarodowe (MNE) i duże grupy krajowe objęte zakresem tej dyrektywy, ponieważ administracje podatkowe potrzebują tych deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego do przeprowadzania odpowiedniej oceny ryzyka, oceny prawidłowości zobowiązania podatkowego i monitorowania, czy MNE i duże grupy krajowe prawidłowo stosują przepisy określone w dyrektywie Rady (UE) 2022/2523.

(3)Należy zatem zmienić dyrektywę Rady 2011/16/UE 9 w celu ustanowienia nowych przepisów dotyczących automatycznej wymiany informacji, aby ułatwić wymianę informacji w odniesieniu do deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, a tym samym zapewnić ramy operacyjnego wdrażania art. 44 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523. Przepisy te powinny być zgodne z porozumieniem osiągniętym na forum otwartych ram OECD/G-20 oraz z zasadami modelowymi.

(4)Przepisy te powinny umożliwiać centralne składanie deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego zamiast jej składania na szczeblu lokalnym w każdej jurysdykcji, która wdraża porozumienie otwartych ram OECD/G-20 w sprawie minimalnego opodatkowania MNE (jurysdykcje wdrażające) 10 . Administracje podatkowe każdej odpowiedniej jurysdykcji wdrażającej powinny otrzymywać niezbędne informacje w ramach standardowej deklaracji.

(5)Państwa członkowskie powinny wprowadzić niezbędne środki, aby zobowiązać jednostki raportujące MNE, które ma siedzibę w UE, do składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w terminach przewidzianych w art. 44 ust. 7 i art. 51 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523.

(6)Gdy państwo członkowskie otrzyma deklaracje dotyczące podatku wyrównawczego od jednostek raportujących, powinno przekazać państwom członkowskim i jurysdykcjom przyjmującym, nie później niż w ciągu trzech miesięcy od ich otrzymania, odpowiednie części tych deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego zgodnie z podejściem opartym na rozpowszechnianiu zatwierdzonym przez otwarte ramy OECD/G-20. W pierwszym roku funkcjonowania należy przedłużyć termin przekazywania tych deklaracji do sześciu miesięcy od ich otrzymania, aby uwzględnić wszelkie opóźnienia w nowym systemie wymiany.

(7)Państwo członkowskie jednostki dominującej najwyższego szczebla MNE powinno otrzymywać pełną deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego. Wszystkie państwa członkowskie, które wdrożyły kwalifikowaną zasadę IIR lub kwalifikowaną zasadę UTPR, lub obie te zasady (wdrażające państwa członkowskie), powinny otrzymywać pełną sekcję ogólną deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, a państwa członkowskie stosujące wyłącznie QDTT, w których siedzibę mają jednostki składowe MNE, powinny otrzymywać odpowiednie części sekcji ogólnej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego. Państwom członkowskim, którym przysługują prawa do opodatkowania na podstawie dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, należy przekazywać sekcje dotyczące konkretnych jurysdykcji.

(8)Przekazywanie informacji właściwym organom innych państw członkowskich powinno odbywać się przy użyciu standardowego formularza elektronicznego, opracowanego przez Komisję w drodze aktu wykonawczego.

(9)Właściwe organy powinny powiadamiać się wzajemnie, gdy istnieją powody, by przypuszczać, że informacje zawarte w deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego wymagają korekty. Korekty takie należy wymieniać bez zbędnej zwłoki ze wszystkimi właściwymi organami, z którymi informacje takie muszą być wymieniane.

(10)Jeżeli właściwy organ nie otrzyma informacji, których oczekiwał w związku z powiadomieniem od MNE, powinien powiadomić o tym właściwy organ, który miał przesłać brakujące informacje podlegające wymianie. Ten ostatni właściwy organ powinien niezwłocznie uzasadnić niedopełnienie obowiązku wymiany odpowiednich informacji i poinformować w terminie jednego miesiąca właściwy organ, który powiadomił o braku wymiany, w tym o przewidywanym nowym terminie wymiany. W przypadku nieotrzymania informacji w nowo wyznaczonym terminie wymiany należy uznać, że deklaracja nie została złożona na szczeblu centralnym, a właściwy organ, który powiadomił o braku wymiany, powinien zobowiązać jednostkę składową MNE do lokalnego złożenia deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego.

(11)W art. 50 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 zezwala się państwom członkowskim, w których siedzibę ma bardzo niewiele grup, na dokonanie wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR przez ograniczony czas. Takie państwa członkowskie powinny zacząć stosować przepisy o wymianie deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego dopiero po zakończeniu okresu, w odniesieniu do którego dokonano wyboru na podstawie art. 50 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523.

(12)Dyrektywę Rady 2011/16/UE i załącznik VII do niej, zmienione niniejszą dyrektywą, należy odczytywać w związku z dyrektywą Rady (UE) 2022/2523. Terminy ustanowione w dyrektywie Rady 2011/16/UE, które figurują również w dyrektywie Rady (UE) 2022/2523, powinny mieć takie samo znaczenie jak w tej ostatniej dyrektywie. Ponadto niniejsza dyrektywa zawiera dodatkowe definicje niezbędne do odzwierciedlenia dalszych zmian na szczeblu międzynarodowym w kontekście wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania.

(13)W wymogach sprawozdawczych określonych w dyrektywie Rady (UE) 2022/2523 uwzględniono duże grupy krajowe i zobowiązano je do przedstawiania przeglądu struktury i obowiązków podatkowych w odniesieniu do całej grupy, nawet jeżeli przegląd ten jest istotny wyłącznie dla administracji podatkowej w państwie członkowskim, w którym grupa ta ma siedzibę. Aby zminimalizować obciążenie administracyjne dla zainteresowanego państwa członkowskiego i utrzymać równe traktowanie przewidziane w dyrektywie Rady (UE) 2022/2523, duże grupy krajowe powinny składać swoje deklaracje z wykorzystaniem wzoru określonego w załączniku do niniejszej dyrektywy.

(14)Art. 44 ust. 5 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 stanowi, że deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego jest składana według standardowego wzoru. Na forum otwartych ram OECD/G-20 opracowano taki standardowy wzór 11 , zawierający informacje, których administracja podatkowa potrzebuje do przeprowadzania odpowiedniej oceny ryzyka i oceny prawidłowości zobowiązania jednostki składowej z tytułu podatku wyrównawczego. Na forum otwartych ram OECD/G-20 opracowano również instrukcje 12 dotyczące składania standardowego wzoru, które będą użytecznym źródłem interpretacji dla MNE w odniesieniu do składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego. Należy zatem określić – w nowym załączniku do dyrektywy Rady 2011/16/UE (załącznik VII) – standardowy formularz zgodny z formularzem opracowanym na forum otwartych ram OECD/G-20 na potrzeby składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego na mocy dyrektywy Rady 2011/16/UE zmienionej niniejszą dyrektywą i na mocy dyrektywy Rady (UE) 2022/2523.

(15)Standardowy wzór deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego przewidziany w niniejszej dyrektywie zapewnia, aby informacje i obliczenia podatkowe, które MNE jest zobowiązane złożyć w ramach deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, były wystarczająco kompleksowe do tego, aby umożliwić administracjom podatkowym przeprowadzenie odpowiedniej oceny ryzyka i oceny prawidłowości zobowiązania podatkowego jednostki składowej na podstawie dyrektywy Rady (UE) 2022/2523. Jednocześnie dąży się do uniknięcia nakładania na MNE zbędnych wymogów w zakresie gromadzenia informacji, obliczeń oraz sprawozdawczości lub narażania podatników na konieczność odpowiadania na wielokrotne, nieskoordynowane wnioski o przedłożenie dodatkowych informacji w każdej jurysdykcji wdrażającej. Fakt, że wzór deklaracji jest ujednolicony, nie uniemożliwia administracji podatkowej zwrócenia się na podstawie własnego prawa krajowego o niezbędne informacje uzupełniające w kolejnych wnioskach w celu weryfikacji zgodności z dyrektywą Rady (UE) 2022/2523. Jurysdykcje powinny jednak zasadniczo powstrzymywać się od żądania podawania dodatkowych punktów danych wykraczających poza deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego w ramach swoich rutynowych wymogów dotyczących deklaracji podatkowych i płatności podatków, przy czym wszelkie takie dodatkowe informacje powinny dotyczyć na przykład zobowiązania, terminu i metody płatności lub identyfikacji podatnika oraz danych kontaktowych, a nie obliczania zobowiązania z tytułu podatku wyrównawczego jednostki składowej.

(16)W celu zapewnienia zgodności standardowego wzoru deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego z tendencjami na szczeblu międzynarodowym, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w celu zmiany, w razie potrzeby, sekcji III załącznika VII do dyrektywy Rady 2011/16/UE. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym w sprawie lepszego stanowienia prawa z dnia 13 kwietnia 2016 r. 13 W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(17)Z uwagi na to, że cel niniejszej dyrektywy, jakim jest zapewnienie ram na potrzeby operacyjnego wdrażania dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 na podstawie wspólnego podejścia zawartego w modelowych zasadach OECD, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez każde państwo członkowskie działające samodzielnie, gdyż niezależne działania państw członkowskich zwiększyłyby ryzyko fragmentacji rynku wewnętrznego, natomiast ze względu na skalę reformy dotyczącej globalnego podatku minimalnego oraz kluczowe znaczenie przyjęcia rozwiązań, które byłyby funkcjonalne dla całego rynku wewnętrznego, cel ten może zostać lepiej osiągnięty na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(18)Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2011/16/UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W dyrektywie Rady 2011/16/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)w art. 3 pkt 9 wprowadza się następujące zmiany:

a)w akapicie pierwszym wprowadza się następujące zmiany:

a)lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)do celów art. 8 ust. 1 oraz art. 8a–8ae – systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji innemu państwu członkowskiemu, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych z góry, regularnych odstępach czasu. Do celów art. 8 ust. 1 odniesienie do dostępnych informacji dotyczy informacji zawartych w dokumentacji podatkowej państwa członkowskiego przekazującego informacje, które można wyszukiwać zgodnie z procedurami gromadzenia i przetwarzania informacji w tym państwie członkowskim;”;

b)lit. c) otrzymuje brzmienie:

„c)do celów przepisów niniejszej dyrektywy innych niż przepisy art. 8 ust. 1 i 3a oraz art. 8a–8ae – systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji przewidzianych w akapicie pierwszym lit. a) i b) niniejszego punktu.”;

b)akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„W kontekście niniejszego artykułu, art. 8 ust. 3a, art. 8 ust. 7a i art. 21 ust. 2 niniejszej dyrektywy i załącznika IV do niniejszej dyrektywy wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku I do niniejszej dyrektywy. W kontekście art. 21 ust. 5 i art. 25 ust. 3 i 4 niniejszej dyrektywy wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku I, V lub VI do niniejszej dyrektywy. W kontekście art. 8aa niniejszej dyrektywy i załącznika III do niniejszej dyrektywy wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku III do niniejszej dyrektywy. W kontekście art. 8ac niniejszej dyrektywy i załącznika V do niniejszej dyrektywy wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku V do niniejszej dyrektywy. W kontekście art. 8ad niniejszej dyrektywy i załącznika VI do niniejszej dyrektywy wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku VI do niniejszej dyrektywy. W kontekście art. 8ae i 9a niniejszej dyrektywy i załącznika VII do niniejszej dyrektywy wszelkie terminy mają takie samo znaczenie jak określono w art. 3, art. 9 ust. 2 lit. a), art. 16 ust. 4, 6, 8 i 11, art. 17 ust. 1, art. 21 ust. 5, art. 22 ust. 1, art. 24 ust. 4 i 6, art. 26 ust. 2, art. 27 ust. 3, 4 i 5, art. 28 ust. 1, art. 30 ust. 2, art. 31 ust. 1, art. 32, art. 33 ust. 1, art. 35 ust. 1, art. 36 ust. 1, art. 37 ust. 1, art. 39 ust. 1, art. 42 ust. 1, art. 44 ust. 1, art. 47 ust. 1 i art. 49 ust. 3 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523*. Ponadto wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie zdefiniowane w sekcji I załącznika VII do niniejszej dyrektywy.

* Dyrektywa Rady (UE) 2022/2523 z dnia 15 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii (Dz.U. L 328 z 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).”;

2)dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 8ae
Wymiana informacji w odniesieniu do deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego na podstawie art. 44 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523

1.Każde państwo członkowskie wprowadza niezbędne środki, aby zobowiązać jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub wyznaczoną jednostkę raportującą, o których mowa w art. 44 ust. 3 lit. a) i b) dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, grupy MNE, która ma siedzibę na jego terytorium, zgodnie z art. 4 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, do składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego przy użyciu standardowego wzoru przewidzianego w sekcji III załącznika VII do niniejszej dyrektywy w terminach określonych w art. 44 ust. 7 i art. 51 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523.

2.Właściwy organ państwa członkowskiego, który otrzymał deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego zgodnie z ust. 1, przekazuje, w drodze automatycznej wymiany i zgodnie z następującym podejściem opartym na rozpowszechnianiu:

a)sekcję ogólną deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego – wdrażającemu państwu członkowskiemu, w którym mają siedzibę jednostka dominująca najwyższego szczebla lub jednostki składowe MNE;

b)sekcję ogólną deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, z wyjątkiem ogólnych informacji podsumowujących zawartych w sekcji 1.4 tej deklaracji – państwom członkowskim stosującym kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy (QDTT):

i)w których mają siedzibę jednostki składowe MNE;

ii)w których siedzibę ma jednostka joint venture lub członek grupy joint venture MNE, jeżeli dana jurysdykcja nałożyła na jednostki joint venture podatek QDTT;

iii)w przypadkach gdy dana jurysdykcja nałożyła na bezpaństwową jednostkę składową MNE podatek QDTT;

c)daną sekcję deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego dotyczącą konkretnej jurysdykcji – państwom członkowskim, którym przysługują prawa do opodatkowania na podstawie dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, w odniesieniu do państw członkowskich, których dotyczą takie sekcje dotyczące konkretnych jurysdykcji.

Niezależnie od akapitu pierwszego jurysdykcjom UTPR, w których procent podatku w ramach UTPR wynosi zero, przekazuje się wyłącznie tę część deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, która zawiera informacje na temat przydziału podatku wyrównawczego w ramach zasady UTPR dla tej jurysdykcji, przy czym informacje te odpowiadają wyciągowi z sekcji 3.4.3 deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, a wdrażającemu państwu członkowskiemu, w którym ma siedzibę jednostka dominująca najwyższego szczebla, przekazuje się wszystkie sekcje dotyczące konkretnych jurysdykcji.

3.Właściwy organ państwa członkowskiego dokonuje wymiany deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego otrzymanej zgodnie z ust. 1 jak najszybciej, a w każdym razie nie później niż trzy miesiące po terminie składania deklaracji za dany sprawozdawczy rok podatkowy.

4.Właściwy organ państwa członkowskiego dokonuje wymiany deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego otrzymanej po upływie terminu składania deklaracji nie później niż w terminie trzech miesięcy od daty jej otrzymania.

5.W celu ułatwienia wymiany informacji, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, Komisja – w drodze aktów wykonawczych – przyjmuje niezbędne ustalenia praktyczne w ramach procedury ustanowienia standardowego formularza elektronicznego przewidzianego w art. 20 ust. 5. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.

6.Komisja nie ma dostępu do informacji, o których mowa w ust. 2 lit. a)–c).

7.Przekazywanie i wymiana, o których mowa w ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu, odbywa się przy użyciu standardowego formularza elektronicznego, o którym mowa w art. 20 ust. 5.”;

3)art. 8b otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 8b

Państwa członkowskie co roku przekazują Komisji statystyki dotyczące wolumenu automatycznej wymiany informacji na podstawie art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8aa, 8ac i 8ae oraz informacje dotyczące administracyjnych oraz innych odnośnych kosztów i korzyści związanych z dokonaną wymianą informacji oraz informacje na temat wszelkich potencjalnych zmian, zarówno dla administracji podatkowych, jak i osób trzecich.”;

4)dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 9a
Współpraca w zakresie korekt, zgodności z przepisami i egzekwowania przepisów w odniesieniu do deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego

1.W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego ma powody, by sądzić, że informacje zawarte w deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego odnoszącej się do jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej z siedzibą w jurysdykcji innego państwa członkowskiego wymagają korekt, powiadamia o tym właściwy organ tego państwa członkowskiego. Jeżeli powiadomiony właściwy organ zgadza się, że informacje zawarte w deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego wymagają korekty, niezwłocznie podejmuje odpowiednie środki w celu uzyskania takich skorygowanych informacji od odnośnej jednostki dominującej najwyższego szczebla lub wyznaczonej jednostki raportującej. Niezwłocznie wymienia skorygowane informacje ze wszystkimi właściwymi organami, w odniesieniu do których takie informacje podlegają wymianie zgodnie z niniejszą dyrektywą.

2.W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego otrzymał od co najmniej jednej jednostki składowej mającej siedzibę w jego państwie członkowskim powiadomienie, że deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego w odniesieniu do tej jednostki składowej miała złożyć jednostka dominująca najwyższego szczebla lub wyznaczona jednostka raportująca z siedzibą w innym państwie członkowskim, ale nie doszło do wymiany informacji zawartych w deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w terminach określonych w art. 8ae ust. 3, powiadamia on właściwy organ tego państwa o nieotrzymaniu informacji. Powiadomiony właściwy organ niezwłocznie określa powód, dla którego nie dokonano wymiany danej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, i informuje o tym właściwy organ w terminie jednego miesiąca od otrzymania powiadomienia, uwzględniając, w stosownych przypadkach, przewidywany termin wymiany deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego.”;

5)art. 18 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4.Właściwy organ każdego państwa członkowskiego wprowadza skuteczny mechanizm w celu zapewnienia wykorzystania informacji uzyskanych w drodze sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8–8ae.”;

6)art. 20 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5.    Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające standardowe formularze elektroniczne, w tym ustalenia językowe w następujących przypadkach:

a)do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych zgodnie z art. 8a przed dniem 1 stycznia 2017 r.;

b)do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych zgodnie z art. 8ab przed dniem 30 czerwca 2019 r.;

c)do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących ‘raportowanych kryptoaktywów’ zgodnie z art. 8ad przed dniem 30 czerwca 2025 r.;

d)do celów automatycznej wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego zgodnie z art. 8ae przed dniem 1 stycznia 2026 r.

Treść tych standardowych formularzy elektronicznych nie wykracza poza elementy podlegające wymianie informacji wymienione w art. 8a ust. 6, art. 8ab ust. 14, art. 8ad ust. 3 i art. 8ae ust. 2 oraz inne obszary związane z tymi elementami i niezbędne do osiągnięcia celów, odpowiednio, art. 8a, art. 8ab, art. 8ad i art. 8ae.

Ustalenia językowe, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, nie uniemożliwiają państwom członkowskim przekazywania informacji, o których mowa w art. 8a i 8ab, w dowolnym z języków urzędowych Unii. Ustalenia językowe mogą jednak przewidywać, że najistotniejsze elementy takich informacji należy przekazywać również w innym języku urzędowym Unii.

Akty wykonawcze, o których mowa w niniejszym ustępie przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.”;

7)w art. 21 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„9. Komisja jest uprawniona do przyjmowania, zgodnie z art. 26a, aktów delegowanych w celu zmiany sekcji III załącznika VII na potrzeby dostosowania jej do wszelkich aktualizacji standardowej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego określonej w porozumieniu osiągniętym na forum otwartych ram OECD/G-20 w sprawie erozji bazy podatkowej i przenoszenia zysków (BEPS)*.

*OECD (2023), „Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two)” [„Wyzwania podatkowe wynikające z cyfryzacji gospodarki – deklaracja informacyjna GloBE (filar drugi)”], OECD Publishing, Paryż, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en”.

8)art. 22 ust. 3 i 4 otrzymuje brzmienie:

„3.Państwa członkowskie zatrzymują informacje otrzymane drogą automatycznej wymiany informacji zgodnie z art. 8–8ae nie dłużej, niż to konieczne, ale w żadnym przypadku nie krócej niż przez pięć lat od daty ich otrzymania, aby zrealizować cele określone w niniejszej dyrektywie.

4.Państwa członkowskie dążą do zapewnienia jednostce raportującej możliwości uzyskania drogą elektroniczną potwierdzenia ważności informacji na temat numeru ‘NIP’ dowolnego podatnika, które podlegają wymianie informacji na mocy art. 8–8ae. O potwierdzenie informacji na temat numeru ‘NIP’ można wnieść wyłącznie w celu sprawdzenia prawidłowości danych, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2, art. 8ad ust. 3 i art. 8ae ust. 2.”;

9)art. 25a otrzymuje brzmienie:

Artykuł 25a
Kary

Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów krajowych przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy dotyczących art. 8aa–8ae i podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.”;

10)dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 26a
Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.Uprawnienia do przyjęcia aktu delegowanego, o którym mowa w art. 21 ust. 9, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszej dyrektywy na warunkach określonych w niniejszym artykule.

2.Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 21 ust. 9, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

3.Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 21 ust. 9, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.

4.Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym. w sprawie lepszego stanowienia prawa z dnia 13 kwietnia 2016 r.

5.Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go Radzie.

6.Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 21 lub 9 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy Rada nie wyrazi sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania jej tego aktu lub gdy, przed upływem tego terminu, Rada poinformowała Komisję, że nie wniesie sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Rady.;

11)dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 27c
Pierwszy sprawozdawczy rok podatkowy i pierwsza wymiana informacji, o których mowa w art. 8ae

1.Pierwszym sprawozdawczym rokiem podatkowym, za który przekazuje się informacje, jest odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy, począwszy od 1 stycznia 2024 r.

2.W przypadku państw członkowskich, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR zgodnie z art. 50 ust. 1 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, pierwszym sprawozdawczym rokiem podatkowym jest pierwszy rok podatkowy następujący po zakończeniu okresu, w którym taki wybór ma zastosowanie.

3.W ramach pierwszej wymiany informacji, o której mowa w art. 8ae, właściwy organ państwa członkowskiego może dokonać wymiany przedmiotowych informacji nie później niż sześć miesięcy po upływie terminów przewidzianych w tym artykule.”;

12)tekst załącznika do niniejszej dyrektywy dodaje się jako załącznik VII.

Artykuł 2

1.Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2025 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy.

2.Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

3.Niezależnie od ust. 1 akapit pierwszy państwa członkowskie, które dokonały wyboru o niestosowaniu zasad IIR i UTPR zgodnie z art. 50 ust. 1 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej w dniu poprzedzającym zakończenie okresu, w którym taki wybór ma zastosowanie.

4.Państwa członkowskie przekazują Komisji bezzwłocznie tekst podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

1.STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY

1.1.Tytuł wniosku/inicjatywy

1.2.Obszary polityki, których dotyczy wniosek/inicjatywa

1.3.Wniosek/inicjatywa dotyczy:

1.4.Cel(e)

1.4.1.Cel(e) ogólny(e)

1.4.2.Cel(e) szczegółowy(e)

1.4.3.Oczekiwane wyniki i wpływ

1.4.4.Wskaźniki dotyczące realizacji celów

1.5.Uzasadnienie wniosku/inicjatywy

1.5.1.Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej, w tym szczegółowy terminarz przebiegu realizacji inicjatywy

1.5.2.Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej (może wynikać z różnych czynników, na przykład korzyści koordynacyjnych, pewności prawa, większej efektywności lub komplementarności). Na potrzeby tego punktu „wartość dodaną z tytułu zaangażowania Unii” należy rozumieć jako wartość wynikającą z unijnej interwencji, wykraczającą poza wartość, która zostałaby wytworzona przez same państwa członkowskie.

1.5.3.Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań

1.5.4.Spójność z wieloletnimi ramami finansowymi oraz możliwa synergia z innymi właściwymi instrumentami

1.5.5.Ocena różnych dostępnych możliwości finansowania, w tym zakresu przegrupowania środków

1.6.Czas trwania i wpływ finansowy wniosku/inicjatywy

1.7.Planowane metody wykonania budżetu

2.ŚRODKI ZARZĄDZANIA

2.1.Zasady nadzoru i sprawozdawczości

2.2.System zarządzania i kontroli

2.2.1.Uzasadnienie dla systemu zarządzania, mechanizmów finansowania wykonania, warunków płatności i proponowanej strategii kontroli

2.2.2.Informacje dotyczące zidentyfikowanego ryzyka i systemów kontroli wewnętrznej ustanowionych w celu jego ograniczenia

2.2.3.Oszacowanie i uzasadnienie efektywności kosztowej kontroli (relacja kosztów kontroli do wartości zarządzanych funduszy powiązanych) oraz ocena prawdopodobnego ryzyka błędu (przy płatności i przy zamykaniu)

2.3.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom

3.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY

3.1.Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ

3.2.Szacunkowy wpływ finansowy wniosku na środki

3.2.1.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki operacyjne

3.2.2.Przewidywany produkt finansowany ze środków operacyjnych

3.2.3.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki administracyjne

3.2.3.1.Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie

3.2.4.Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi

3.2.5.Udział osób trzecich w finansowaniu

3.3.Szacunkowy wpływ na dochody

1.STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 

1.1.Tytuł wniosku/inicjatywy

Dyrektywa Rady (UE) 2024/XX z dnia XX zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

1.2.Obszary polityki, których dotyczy wniosek/inicjatywa 

Polityka podatkowa

1.3.Wniosek/inicjatywa dotyczy: 

 nowego działania 

 nowego działania, będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego 14  

 przedłużenia bieżącego działania 

 połączenia lub przekształcenia co najmniej jednego działania pod kątem innego/nowego działania 

1.4.Cel(e)

1.4.1.Cel(e) ogólny(e)

Celem wniosku jest zapewnienie sprawiedliwego i efektywnego funkcjonowania rynku wewnętrznego dzięki ułatwieniu składania na szczeblu centralnym deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego zdefiniowanej w dyrektywie (UE) 2022/2523 w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii.

Niniejsza inicjatywa ma również na celu ochronę dochodów podatkowych państw członkowskich dzięki umożliwieniu wymiany informacji w odniesieniu do deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego. Przyczynia się to zarazem do zniechęcenia do nieprzestrzegania przepisów.

1.4.2.Cel(e) szczegółowy(e)

Wniosek przewiduje jednolity wzór dla MNE i dużych grup krajowych objętych zakresem dyrektywy (UE) 2022/2523 na potrzeby składania ich deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego. Przyczyni się to do znacznego zmniejszenia spoczywającego na nich obciążenia administracyjnego, ponieważ deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego będzie taka sama we wszystkich państwach członkowskich.

Po drugie, dzięki zapewnieniu automatycznej wymiany informacji wniosek umożliwi MNE objętym zakresem stosowania przepisów składanie deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego tylko raz w odniesieniu do całego MNE (składanie deklaracji na szczeblu centralnym), co zmniejszy spoczywające na nich obciążenie administracyjne i znacznie ograniczy liczbę deklaracji, które w przeciwnym razie musiałyby one składać.

1.4.3.Oczekiwane wyniki i wpływ

Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.

MNE objęte zakresem dyrektywy (UE) 2022/2523 będą mogły stosować centralną metodę składania deklaracji, która umożliwi im składanie jednej deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego w odniesieniu do całej grupy. Bez tego wniosku każda jednostka składowa MNE musiałaby składać odnośnym administracjom podatkowym osobną deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego.

Centralne składanie deklaracji znacznie zmniejsza obciążenie administracyjne dla MNE objętych zakresem dyrektywy.

1.4.4.Wskaźniki dotyczące realizacji celów

Należy wskazać wskaźniki stosowane do monitorowania postępów i osiągnięć.

Cel szczegółowy

Wskaźniki

Narzędzie pomiaru

Zapewnienie jednolitego wzoru na potrzeby składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego

MNE objęte zakresem stosowania dyrektywy korzystają z jednolitego wzoru na potrzeby składania deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

Umożliwienie stosowania centralnej metody składania deklaracji

MNE objęte zakresem stosowania dyrektywy korzystają z centralnego składania deklaracji zamiast ich składania na szczeblu lokalnym

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

Zabezpieczenie poboru dochodów podatkowych przez państwa członkowskie

Dodatkowe dochody podatkowe zabezpieczone poprzez wdrożenie dyrektywy (UE) 2022/2523 w wyniku weryfikacji możliwych dzięki przeprowadzeniu kontroli deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

1.5.Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 

1.5.1.Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej, w tym szczegółowy terminarz przebiegu realizacji inicjatywy

W przedmiotowej inicjatywie wykorzystane zostaną ustalenia praktyczne stosowane obecnie na podstawie dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej. Specjalny schemat automatycznej wymiany deklaracji dotyczących podatku wyrównawczego zostanie przedstawiony w drodze aktu wykonawczego.

Pierwszym rokiem podatkowym stosowania dyrektywy (UE) 2022/2523 jest rok 2024, a przekazanie deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego przez grupy objęte zakresem stosowania przepisów powinno nastąpić nie później niż w ciągu 15 miesięcy od zakończenia roku podatkowego (art. 44 ust. 7 dyrektywy (UE) 2022/2523). Państwa członkowskie powinny przesłać pierwsze informacje nie później niż w ciągu sześciu miesięcy od krajowego dnia sprawozdawczego.

1.5.2.Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej (może wynikać z różnych czynników, na przykład korzyści koordynacyjnych, pewności prawa, większej efektywności lub komplementarności). Na potrzeby tego punktu „wartość dodaną z tytułu zaangażowania Unii” należy rozumieć jako wartość wynikającą z unijnej interwencji, wykraczającą poza wartość, która zostałaby wytworzona przez same państwa członkowskie.

Podejmowane na poziomie unijnym działanie zapewni wartość dodaną względem indywidualnych inicjatyw państw członkowskich w tej dziedzinie. Rada przyjęła dyrektywę (UE) 2022/2523, która ustanawia przepisy prawa materialnego dotyczące obliczania zobowiązań podatkowych MNE objętych zakresem stosowania dyrektywy. Aby nie osłabić harmonizacji przepisów na etapie wdrażania, należy zapewnić działania na szczeblu UE również w odniesieniu do wzorów stosowanych do celów raportowania.

Ponadto, bez ustanowienia ram wymiany informacji MNE objęte zakresem stosowania przepisów musiałyby stosować lokalne wymogi w zakresie składania deklaracji, ustalane oddzielnie przez każde państwo członkowskie, a w związku z tym każda jednostka składowa grupy musiałaby przekazywać odpowiednim lokalnym administracjom podatkowym pełne informacje dotyczące grupy, co w niektórych przypadkach może być obowiązkiem niemożliwym do spełnienia. Działania UE mają zatem zasadnicze znaczenie, ponieważ ram wymiany informacji nie można zagwarantować na szczeblu państw członkowskich.

1.5.3.Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań

Sprawozdawczość w podziale na kraje, która jest już uwzględniona w zmienionej dyrektywie 2011/16/UE, wymaga od MNE objętych zakresem stosowania dyrektywy składania bardzo zaawansowanych sprawozdań. Takie dane mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów zarządzania ryzykiem i same w sobie nie umożliwiają żadnego dodatkowego opodatkowania. W nowych ramach przewidzianych w dyrektywie (UE) 2022/2523 kładzie się nacisk na minimalny poziom opodatkowania MNE objętych zakresem dyrektywy. Niniejszy wniosek zapewnia odpowiednie ramy wdrażania, aby państwa członkowskie mogły uzyskać informacje niezbędne do kontrolowania i pobierania wymaganego minimalnego poziomu należnych podatków.

1.5.4.Spójność z wieloletnimi ramami finansowymi oraz możliwa synergia z innymi właściwymi instrumentami

W związku z tym, że wniosek ma na celu zmianę dyrektywy 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej, procedury, ustalenia i narzędzia informatyczne, które są już gotowe lub są opracowywane w ramach tej dyrektywy, będą dostępne na potrzeby niniejszego wniosku.

1.5.5.Ocena różnych dostępnych możliwości finansowania, w tym zakresu przegrupowania środków

Koszty wprowadzenia w życie inicjatywy zostaną sfinansowane z budżetu UE jedynie w odniesieniu do centralnych elementów systemu automatycznej wymiany informacji. W pozostałych przypadkach wdrożenie przewidzianych środków będzie należało do państw członkowskich.

1.6.Czas trwania i wpływ finansowy wniosku/inicjatywy

Ograniczony czas trwania

   Okres trwania wniosku/inicjatywy: od [DD/MM]RRRR r. do [DD/MM]RRRR r.

   Okres trwania wpływu finansowego: od RRRR r. do RRRR r. w odniesieniu do środków na zobowiązania oraz od RRRR r. do RRRR r. w odniesieniu do środków na płatności.

 Nieograniczony czas trwania

Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od 2024 r.,

po którym następuje faza operacyjna w 2026 r.

1.7.Planowane metody wykonania budżetu 

 Bezpośrednie zarządzanie przez Komisję

w ramach jej służb, w tym za pośrednictwem jej pracowników w delegaturach Unii;

   przez agencje wykonawcze;

 Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi

 Zarządzanie pośrednie poprzez przekazanie zadań związanych z wykonaniem budżetu:

państwom trzecim lub organom przez nie wyznaczonym;

organizacjom międzynarodowym i ich agencjom (należy wyszczególnić);

EBI oraz Europejskiemu Funduszowi Inwestycyjnemu;

organom, o których mowa w art. 70 i 71 rozporządzenia finansowego;

organom prawa publicznego;

podmiotom podlegającym prawu prywatnemu, które świadczą usługi użyteczności publicznej, o ile są im zapewnione odpowiednie gwarancje finansowe;

podmiotom podlegającym prawu prywatnemu państwa członkowskiego, którym powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego i zapewniono odpowiednie gwarancje finansowe;

podmiotom lub osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej oraz określonym we właściwym podstawowym akcie prawnym.

W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.

Uwagi

Niniejszy wniosek opiera się na istniejących ramach i systemach automatycznej wymiany informacji, które to ramy i systemy zostały opracowane zgodnie z art. 21 dyrektywy 2011/16/UE i w kontekście poprzednich zmian. Komisja, przy udziale państw członkowskich, opracuje ujednolicony format elektroniczny na potrzeby wymiany informacji poprzez ustanowienie środków wykonawczych. Jeśli chodzi o sieć CCN, która umożliwi wymianę informacji między państwami członkowskimi, Komisja odpowiada za utworzenie, utrzymanie i adaptację takiej sieci, a państwa członkowskie zobowiązują się stworzyć odpowiednią infrastrukturę krajową, która umożliwi wymianę informacji za pośrednictwem sieci CCN.

2.ŚRODKI ZARZĄDZANIA 

2.1.Zasady nadzoru i sprawozdawczości 

Określić częstotliwość i warunki

Komisja będzie dokonywała oceny funkcjonowania interwencji pod kątem realizacji głównych celów polityki. Monitorowanie i ocena będą przeprowadzane w połączeniu z pozostałymi elementami współpracy administracyjnej.

Państwa członkowskie będą co roku przekazywać Komisji w celach informacyjnych dane określone w powyższej tabeli na temat wskaźników dotyczących realizacji celów, które to dane będą wykorzystywane do monitorowania zgodności z wnioskiem.

Państwa członkowskie zobowiązują się:

- przekazywać Komisji roczną ocenę skuteczności automatycznej wymiany informacji przewidzianej dyrektywą 2011/16/UE, o której mowa w art. 8, 8a, 8aa, 8ab i 8ac, a także w proponowanym art. 8ae;

- przekazywać wykaz danych statystycznych ustanowiony przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2 (środki wykonawcze), do celów oceny niniejszej dyrektywy;

- co roku dostarczać Komisji wyniki swojej oceny skuteczności współpracy administracyjnej. W art. 27 dyrektywy 2011/16/UE Komisja zobowiązała się do sporządzania sprawozdania na temat stosowania tej dyrektywy co pięć lat, począwszy od dnia 1 stycznia 2013 r.

2.2.System zarządzania i kontroli 

2.2.1.Uzasadnienie dla systemu zarządzania, mechanizmów finansowania wykonania, warunków płatności i proponowanej strategii kontroli

Odpowiedzialność za realizację inicjatywy będzie spoczywała na właściwych organach (administracjach podatkowych) państw członkowskich. Będą one odpowiedzialne za finansowanie własnych systemów krajowych i niezbędnych dostosowań do przeprowadzania wymiany.

Komisja utworzy infrastrukturę, która umożliwi wymianę informacji między organami podatkowymi państw członkowskich. Na potrzeby aktualnego zakresu stosowania dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej utworzono systemy informatyczne, które zostaną wykorzystane również do celów niniejszej inicjatywy. Komisja sfinansuje dostosowania systemów niezbędne do umożliwienia wymiany informacji, która będzie podlegała głównym elementom kontroli w odniesieniu do zamówień publicznych, technicznej weryfikacji zamówień, weryfikacji zobowiązań ex ante oraz weryfikacji płatności ex ante.

2.2.2.Informacje dotyczące zidentyfikowanego ryzyka i systemów kontroli wewnętrznej ustanowionych w celu jego ograniczenia

Proponowana interwencja będzie opierać się na systemie deklaratywnym, który wiąże się z ryzykiem braku deklaracji lub błędnych deklaracji ze strony przedsiębiorstw międzynarodowych objętych tą interwencją. Aby umożliwić ocenę ogólnej zgodności z obowiązkiem w zakresie raportowania, państwa członkowskie będą zobowiązane do corocznego przekazywania Komisji odpowiednich danych statystycznych. Ponadto administracje krajowe będą odpowiedzialne za egzekwowanie sankcji, a w ujęciu bardziej ogólnym za zapewnienie zgodności z proponowaną interwencją. Krajowe administracje podatkowe będą mogły również przeprowadzać kontrole w celu wykrywania przypadków niezgodności i zapobiegania im.

Program Fiscalis będzie wspierać system kontroli wewnętrznej zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/847 z dnia 20 maja 2021 r., zapewniając środki na:

- działania wspólne (np. w formie grup projektowych);

- opracowanie specyfikacji technicznych, w tym schemat XML.

Główne elementy strategii kontroli opisano poniżej.

Umowy w sprawie zamówień publicznych

Procedury kontrolne dotyczące zamówień określone w rozporządzeniu finansowym: każde zamówienie zostaje udzielone po przeprowadzeniu przez służby Komisji określonej procedury weryfikacji w odniesieniu do płatności, z uwzględnieniem zobowiązań umownych oraz zasad należytego zarządzania finansami i zarządzania ogólnego. We wszystkich umowach zawieranych między Komisją a beneficjentami przewidziane są środki przeciwdziałające oszustwom (kontrole, sprawozdania itd.). Opracowuje się szczegółowy zakres zadań, który jest podstawą każdego konkretnego zamówienia. Proces akceptacji następuje ściśle według metodyki TEMPO stosowanej przez DG TAXUD: wyniki końcowe są sprawdzane, w razie potrzeby korygowane i w końcu akceptowane (lub odrzucane). Bez „pisma akceptującego” nie można zapłacić żadnej faktury.

Weryfikacja techniczna zamówień

DG TAXUD prowadzi kontrolę wyników końcowych i nadzoruje działania i usługi realizowane przez wykonawców. Prowadzi również regularne audyty wykonawców pod kątem jakości i bezpieczeństwa. Audyt jakości oznacza sprawdzanie zgodności faktycznego przebiegu działań wykonawców z zasadami i procedurami określonymi w ich planach dotyczących jakości. Audyty w zakresie bezpieczeństwa koncentrują się na konkretnych procesach, procedurach i strukturach.

Oprócz powyższych kontroli DG TAXUD sprawuje tradycyjną kontrolę finansową:

Weryfikacja zobowiązań ex ante

W DG TAXUD wszelkie zobowiązania są sprawdzane przez szefa Działu Finansów, Zamówień Publicznych i Zgodności. W konsekwencji 100 % zaangażowanych kwot objęte jest weryfikacją ex ante. Procedura ta daje wysoki stopień pewności co do legalności i prawidłowości transakcji.

Weryfikacja płatności ex ante

100 % płatności jest weryfikowanych ex ante. Ponadto co najmniej jedna płatność tygodniowo (we wszystkich kategoriach wydatków) jest losowo wybierana w celu dodatkowej weryfikacji ex ante wykonywanej przez szefa Działu Finansów, Zamówień Publicznych i Zgodności. Nie ma rezultatu docelowego, jeśli chodzi o zakres, ponieważ celem tej weryfikacji jest kontrolowanie płatności w sposób „losowy” w celu sprawdzenia, czy wszystkie płatności były przygotowane zgodnie z wymogami. Pozostałe płatności przetwarza się codziennie zgodnie z obowiązującymi zasadami.

Deklaracje subdelegowanych urzędników zatwierdzających

Wszyscy subdelegowani urzędnicy zatwierdzający podpisują deklaracje potwierdzające roczne sprawozdanie z działalności za dany rok. Deklaracje te obejmują operacje w ramach programu. Subdelegowani urzędnicy zatwierdzający deklarują, że operacje związane z wykonaniem budżetu zostały wykonane zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami, że istniejące systemy zarządzania i kontroli zapewniły wystarczającą pewność co do legalności i prawidłowości transakcji i że ryzyko związane z tymi operacjami zostało w sposób właściwy określone, zgłoszone oraz że wdrożono działania służące łagodzeniu negatywnych skutków.

2.2.3.Oszacowanie i uzasadnienie efektywności kosztowej kontroli (relacja kosztów kontroli do wartości zarządzanych funduszy powiązanych) oraz ocena prawdopodobnego ryzyka błędu (przy płatności i przy zamykaniu) 

Stworzone mechanizmy kontrolne umożliwiają uzyskanie przez DG TAXUD wystarczającej pewności co do jakości i prawidłowości wydatków oraz co do ograniczenia ryzyka nieprzestrzegania przepisów. Korzyść płynąca z powyższych środków strategii kontroli polega na zmniejszeniu potencjalnego ryzyka do wartości poniżej docelowego poziomu wynoszącego 2 % ogólnego budżetu i obejmuje wszystkich beneficjentów. Wszelkie dodatkowe środki zmierzające do dalszego zmniejszenia ryzyka skutkowałyby nieproporcjonalnie wysokimi kosztami i dlatego nie są brane pod uwagę. Łączne koszty związane z wdrożeniem powyższej strategii kontroli – dla wszystkich wydatków w ramach programu Fiscalis 2027 – są ograniczone do 1,6 % kwoty dokonanych płatności ogółem. Oczekuje się, że w przypadku niniejszej inicjatywy wskaźnik ten utrzyma się na tym samym poziomie. Strategia kontroli przyjęta w programie ogranicza ryzyko nieprzestrzegania przepisów praktycznie do zera i jest proporcjonalna do występującego ryzyka.

2.3.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 

Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony, np. ze strategii zwalczania nadużyć finansowych.

Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może prowadzić dochodzenia, w tym inspekcje i kontrole na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady 15 oraz rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 16 , w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub inne nielegalne działania naruszające interesy finansowe Unii, w związku z umo o udzielenie dotacji, decyzją o udzieleniu dotacji lub umową w sprawie zamówienia finansowaną w ramach tego rozporządzenia.

3.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 

3.1.Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 

·Istniejące linie budżetowe

Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych

Dział wieloletnich ram finansowych

Linia budżetowa

Rodzajśrodków

Wkład

Numer 03 04 0100

Zróżn./ niezróżn. 17

państw EFTA 18

krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących 19

innych państw

pochodzący z pozostałych dochodów przeznaczonych na określony cel

1 – Jednolity rynek, innowacje i gospodarka cyfrowa

Doskonalenie właściwego funkcjonowania systemów opodatkowania

Zróżn.

NIE

NIE

NIE

NIE

·Proponowane nowe linie budżetowe

Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych

Dział wieloletnich ram finansowych

Linia budżetowa

Rodzajśrodków

Wkład

Numer

Zróżn. / niezróżn.

państw EFTA

krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących

innych państw trzecich

pochodzący z pozostałych dochodów przeznaczonych na określony cel

[XX.YY.YY.YY]

TAK/ NIE

TAK/ NIE

TAK/ NIE

TAK/ NIE

3.2.Szacunkowy wpływ finansowy wniosku na środki 

3.2.1.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki operacyjne 

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Dział wieloletnich ram finansowych

Numer

Jednolity rynek, innowacje i gospodarka cyfrowa

Dyrekcja Generalna: TAXUD

Rok2024 20

Rok2025

Rok2026

Rok2027

Ogółem

 Środki operacyjne

Linia budżetowa 21 03.04.01

Środki na zobowiązania

(1a)

2,3 22

0

0,65

0,35

3,3

Środki na płatności

(2a)

0

2,3

0,65

0,35

3,3

Linia budżetowa

Środki na zobowiązania

(1b)

Środki na płatności

(2b)

Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy 23  

Linia budżetowa

(3)

OGÓŁEM środkidla Dyrekcji Generalnej TAXUD

Środki na zobowiązania

=1a+1b +3

2,3

0

0,65

0,35

3,3

Środki na płatności

=2a+2b

+3

0

2,3

0,65

0,35

3,3




Dział wieloletnich ram finansowych

7

„Wydatki administracyjne”

Niniejszą część uzupełnia się przy użyciu „danych budżetowych o charakterze administracyjnym”, które należy najpierw wprowadzić do załącznika do oceny skutków finansowych regulacji (załącznika 5 do decyzji Komisji w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej), przesyłanego do DECIDE w celu konsultacji między służbami.

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Rok 2024

Rok2025

Rok2026

Rok2027

OGÓŁEM

Dyrekcja Generalna: TAXUD

Zasoby ludzkie 

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

Pozostałe wydatki administracyjne 

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

OGÓŁEM Dyrekcja Generalna TAXUD

Środki

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

3.2.2.Przewidywany produkt finansowany ze środków operacyjnych 

Środki na zobowiązania w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Określić cele i produkty

Rok 2024

Rok2025

Rok2026

Rok2027

OGÓŁEM

Rodzaj 24

Średni koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba ogółem

Koszt całkowity

CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1 25

Specyfikacje

0,5

0,5

Utworzenie

1,0

1,0

Utrzymanie

0,2

0,1

0,3

Wsparcie

0,3

0,35

0,15

0,8

Szkolenia

0,4

0,4

ITSM – infrastruktura

0,1

0,1

0,1

0,3

ITSM - hosting

ITSM - licencje

Cel szczegółowy nr 1 – suma cząstkowa

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

OGÓŁEM

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

3.2.3.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki administracyjne 

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych, jak określono poniżej:

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Rok2024 26

Rok2025

Rok2026

Rok2027

OGÓŁEM

DZIAŁ 7wieloletnich ram finansowych

Zasoby ludzkie

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

Pozostałe wydatki administracyjne

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

Suma cząstkowa DZIAŁU 7wieloletnich ram finansowych

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Poza DZIAŁEM 7 27 wieloletnich ram finansowych

Zasoby ludzkie

Pozostałe wydatkio charakterze administracyjnym

Suma cząstkowa poza DZIAŁEM 7wieloletnich ram finansowych

OGÓŁEM

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Potrzeby w zakresie środków na zasoby ludzkie i inne wydatki o charakterze administracyjnym zostaną pokryte z zasobów dyrekcji generalnej już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.

3.2.3.1.Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich.

Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej:

Wartości szacunkowe należy wyrazić w ekwiwalentach pełnego czasu pracy

Rok2024

Rok2025

Rok 2026

Rok 2027

20 01 02 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji)

4

4

3

3

20 01 02 03 (w delegaturach)

01 01 01 01 (pośrednie badania naukowe)

01 01 01 11 (bezpośrednie badania naukowe)

Inna linia budżetowa (określić)

20 02 01 (CA, SNE, INT z globalnej koperty finansowej)

20 02 03 (CA, LA, SNE, INT i JPD w delegaturach)

XX 01 xx yy zz 28

- w centrali

- w delegaturach

01 01 01 02 (CA, SNE, INT – pośrednie badania naukowe)

01 01 01 12 (CA, INT, SNE – bezpośrednie badania naukowe)

Inna linia budżetowa (określić)

OGÓŁEM

4

4

3

3

XX oznacza odpowiedni obszar polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie.

Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów dyrekcji generalnej już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.

Opis zadań do wykonania:

Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony

3 dodatkowych pracowników AD potrzebnych do przygotowania spotkań i prowadzenia korespondencji z państwami członkowskimi, prowadzenia prac nad rozporządzeniem wykonawczym, formatami elektronicznymi.

Zapotrzebowanie na personel ma charakter dodatkowy w stosunku do obecnych pracowników DG TAXUD. Właściwe wprowadzenie w życie dyrektywy Rady 2022/2523 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii (dyrektywa w sprawie filaru 2) ma ogromne znaczenie dla funkcjonowania rynku wewnętrznego, a także dla konkurencyjności UE. Przyczyni się ono ponadto do znacznego zmniejszenia obciążenia dla grup MNE objętych zakresem przepisów.

Prace te uwzględniono również w piśmie określającym zadania kandydata na komisarza odpowiedzialnego za opodatkowanie, a mianowicie współpracę z państwami członkowskimi nad wdrożeniem globalnego porozumienia w sprawie międzynarodowej reformy podatkowej, które wprowadza minimalną efektywną stawkę podatkową dla przedsiębiorstw międzynarodowych prowadzących działalność w UE.

Nowych obowiązków wynikających z tych przepisów nie można wypełnić przy zaangażowaniu istniejącego personelu. Biorąc pod uwagę bieżący charakter zadania, prace będą kontynuowane po 2027 r.

Personel zewnętrzny

Nie dotyczy

3.2.4.Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 

Wniosek/inicjatywa:

   może zostać w pełni sfinansowany(a) przez przegrupowanie środków w ramach odpowiedniego działu wieloletnich ram finansowych (WRF).

Wniosek ten zostanie sfinansowany z przegrupowania środków z istniejącego programu Fiscalis na lata 2024–2027.

   wymaga zastosowania nieprzydzielonego marginesu środków w ramach odpowiedniego działu WRF lub zastosowania specjalnych instrumentów zdefiniowanych w rozporządzeniu w sprawie WRF.

Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając działy i linie budżetowe, których ma dotyczyć, odpowiadające im kwoty oraz proponowane instrumenty, które należy zastosować.

   wymaga rewizji WRF.

Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając linie budżetowe, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.

3.2.5.Udział osób trzecich w finansowaniu 

Wniosek/inicjatywa:

   nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich

   przewiduje współfinansowanie ze strony osób trzecich szacowane zgodnie z poniższymi szacunkami:

środki w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

RokN 29

RokN+1

RokN+2

RokN+3

Wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Ogółem

Określić organ współfinansujący 

OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem

3.3.Szacunkowy wpływ na dochody 

Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody

   Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej:

   wpływ na zasoby własne

   wpływ na dochody inne

Wskazać, czy dochody są przypisane do linii budżetowej po stronie wydatków    

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Linia budżetowa po stronie dochodów

Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy

Wpływ wniosku/inicjatywy 30

RokN

RokN+1

RokN+2

RokN+3

Wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Artykuł …

W przypadku wpływu na dochody przeznaczone na określony cel należy wskazać linie budżetowe po stronie wydatków, które ten wpływ obejmie.

Pozostałe uwagi (np. metoda/wzór użyte do obliczenia wpływu na dochody albo inne informacje).

(1)    Dz.U. L 328 z 22.12.2022, s. 1 ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj. http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj
(2)    OECD (2023), „Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two)” [„Wyzwania podatkowe wynikające z cyfryzacji gospodarki – deklaracja informacyjna GloBE (filar drugi)”], OECD Publishing, Paryż, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(3)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(4)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(5)    COM(2023) 168 final.
(6)    Dz.U. C […] z […], s. […]. .
(7)    Dz.U. C […] z […], s. […]. .
(8)    Dyrektywa Rady (UE) 2022/2523 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii (Dz.U. L 328 z 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj ).  
(9)    Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
(10)    OECD (2021), „Tax Challenges Arising from Digitalisation of the Economy – Global Anti-Base Erosion Model Rules (Pillar Two): Inclusive Framework on BEPS” [„Wyzwania podatkowe wynikające z cyfryzacji gospodarki – globalne zasady przeciwdziałania erozji bazy podatkowej (filar drugi): otwarte ramy w zakresie BEPS”], projekt OECD i grupy G-20 dotyczący erozji bazy podatkowej i przenoszenia zysków, OECD Publishing, Paryż, https://doi.org/10.1787/782bac33-en.
(11)    OECD (2023), „Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two)” [„Wyzwania podatkowe wynikające z cyfryzacji gospodarki – deklaracja informacyjna GloBE (filar drugi)”], OECD Publishing, Paryż, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(12)    Tamże.
(13)    Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(14)    O którym mowaart. 58 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.
(15)    Rozporządzenie nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1.
(16)    Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami, Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.
(17)    Środki zróżnicowane/środki niezróżnicowane
(18)    EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu
(19)    Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich.
(20)    Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. „N” należy zastąpić oczekiwanym pierwszym rokiem realizacji (np.: 2021). Tak samo należy postąpić dla kolejnych lat.
(21)    Zgodnie z oficjalną nomenklaturą budżetową.
(22)    Zamówienia publiczne rozpoczną się w 2024 r. z terminem docelowej realizacji do dnia 31. 12. 2025 r.
(23)    Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
(24)    Produkty odnoszą się do produktów i usług, które mają zostać zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).
(25)    Zgodnie z opisempkt 1.4.2. „Cel(e) szczegółowy(e) …”.
(26)    Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. „N” należy zastąpić oczekiwanym pierwszym rokiem realizacji (np.: 2021). Tak samo należy postąpić dla kolejnych lat.
(27)    Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
(28)    W ramach podpułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne linie „BA”).
(29)    Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy. „N” należy zastąpić oczekiwanym pierwszym rokiem realizacji (np.: 2021). Tak samo należy postąpić dla kolejnych lat.
(30)    W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 20 % na poczet kosztów poboru.

Bruksela, dnia 28.10.2024

COM(2024) 497 final

ZAŁĄCZNIK

do

wniosku dotyczącego dyrektywy Rady

zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania







„ZAŁĄCZNIK VII

Zasady składania deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego i formularz stosowany w tym celu

SEKCJA I

DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

1)»wdrażające państwo członkowskie« oznacza państwo członkowskie, które wdrożyło kwalifikowaną zasadę włączenia dochodu do opodatkowania (IIR) lub kwalifikowaną zasadę niedostatecznie opodatkowanych zysków (UTPR), zgodnie z definicją w art. 3 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, lub obie te zasady, w odniesieniu do danego sprawozdawczego roku podatkowego;

2)»państwa członkowskie stosujące wyłącznie kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy (QDTT)« oznaczają państwa członkowskie, które wdrożyły minimalny kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy zgodnie z definicją w art. 3 dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 za dany sprawozdawczy rok podatkowy;

3)»deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego« oznacza deklarację składaną przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla, wyznaczoną jednostkę raportującą, wyznaczoną jednostkę lokalną lub jednostkę składową, do której złożenia służy formularz zawarty w sekcji III niniejszego załącznika;

4)»sekcja ogólna« oznacza sekcję deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego zawierającą ogólne informacje na temat grupy MNE jako całości, w tym na temat jej struktury korporacyjnej, oraz ogólne podsumowanie stosowania dyrektywy Rady (UE) 2022/2523, przy czym sekcja ta jest spójna z sekcją 1 deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego;

5)»sekcja dotycząca konkretnej jurysdykcji« oznacza sekcję deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego, która zawiera informacje na temat szczegółowego stosowania dyrektywy Rady (UE) 2022/2523 w odniesieniu do danej jurysdykcji, w której grupa MNE prowadzi działalność, przy czym sekcje te są spójne z sekcjami 2 i 3 deklaracji dotyczącej podatku wyrównawczego;

6)»sprawozdawczy rok podatkowy« oznacza rok podatkowy, do którego odnosi się deklaracja dotycząca podatku wyrównawczego.

SEKCJA II

WYMOGI DOTYCZĄCE SKŁADANIA DEKLARACJI

1.Jednostka składowa składająca deklarację dotyczącą podatku wyrównawczego określa odnośne sekcje i odpowiednie państwa członkowskie, którym należy przekazać informacje, zgodnie z podejściem opartym na rozpowszechnianiu określonym w art. 8ae.

2.Duże grupy krajowe wykorzystują deklaracje dotyczące podatku wyrównawczego zawarte w sekcji III niniejszego załącznika do wypełniania swoich obowiązków sprawozdawczych wynikających z dyrektywy Rady (UE) 2022/2523.

SEKCJA III

PUNKTY DANYCH

1.Informacje na temat grupy MNE

1.1.Tożsamość raportującej jednostki składowej

1. Raportującą jednostką składową jest jednostka dominująca najwyższego szczebla

2. Nazwa raportującej jednostki składowej

3. Numer identyfikacji podatkowej

4. Rola

5. Jurysdykcja, w której ma siedzibę raportująca jednostka składowa

6. Jurysdykcje przyjmujące objęte wymianą informacji (w stosownych przypadkach)

Tak/ Nie

1.2.Informacje ogólne na temat grupy MNE

1.2.1.Grupa MNE i sprawozdawczy rok podatkowy

1. Nazwa grupy MNE

2. Data rozpoczęcia sprawozdawczego roku podatkowego

3. Data zakończenia sprawozdawczego roku podatkowego

4. Zmieniona deklaracja

Tak/ Nie

1.2.2.Ogólne informacje księgowe MNE

1. Skonsolidowane sprawozdanie finansowe jednostki dominującej najwyższego szczebla (rodzaj)

2. Standard rachunkowości finansowej stosowany w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym jednostki dominującej najwyższego szczebla

3. Waluta prezentacji stosowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym jednostki dominującej najwyższego szczebla (kod ISO)

1.3.Struktura korporacyjna

1.3.1.Jednostka dominująca najwyższego szczebla

1. Jurysdykcja jednostki dominującej najwyższego szczebla

2. Stosowane zasady?

3. Nazwa jednostki dominującej najwyższego szczebla

4. NIP jednostki dominującej najwyższego szczebla

5. NIP jednostki dominującej najwyższego szczebla w jurysdykcji składania deklaracji (jeżeli jest inny i jeżeli istnieje)

6. Status do celów dyrektywy Rady (UE) 2022/2523*

__________________________

*Dyrektywa Rady (UE) 2022/2523 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie zapewnienia globalnego minimalnego poziomu opodatkowania międzynarodowych grup przedsiębiorstw oraz dużych grup krajowych w Unii (Dz.U. L 328 z 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).

7. Jeżeli jednostka dominująca najwyższego szczebla jest jednostką wyłączoną – rodzaj

1.3.2.Jednostki należące do grupy (inne niż jednostka dominująca najwyższego szczebla) i członkowie grup joint venture

1.3.2.1.Jednostki składowe i członkowie grup joint venture

Zmiany

1. Zmiany w stosunku do poprzedniego sprawozdawczego roku podatkowego?

Tak/ Nie

Jurysdykcja

2. Jurysdykcja

3. Stosowane zasady?

Tożsamość jednostki składowej, jednostki joint venture lub jednostki zależnej joint venture

4. Nazwa jednostki składowej, jednostki joint venture lub jednostki zależnej joint venture

5. NIP

6. NIP w jurysdykcji składania deklaracji (jeżeli dotyczy)

7. Status do celów dyrektywy w sprawie filaru 2

Struktura własnościowa jednostki składowej, jednostki joint venture lub jednostki zależnej joint venture

W odniesieniu do każdej jednostki posiadającej udziały własnościowe w jednostce składowej, jednostce joint venture lub jednostce zależnej joint venture:

8.Rodzaj

9.NIP (w przypadku jednostek składowych lub członków grup joint venture)

10.Posiadane udziały własnościowe (udział procentowy)

Jeżeli jednostka składowa jest jednostką dominującą znajdującą się w częściowym posiadaniu lub jednostką dominującą niższego szczebla, czy jednostka jest zobowiązana do stosowania kwalifikowanej zasady IIR?

11. Status jednostki dominującej

12. Jeżeli jednostka dominująca niższego szczebla nie stosuje zasady IIR, ponieważ jednostka dominująca najwyższego szczebla podlega kwalifikowanej zasadzie IIR lub istnieje inna jednostka dominująca niższego szczebla, która posiada w niej udział konsolidujący i podlega kwalifikowanej zasadzie IIR, należy wskazać jednostkę dominującą najwyższego szczebla lub inną jednostkę dominującą niższego szczebla (NIP)

13. Jeżeli jednostka dominująca znajdująca się w częściowym posiadaniu nie stosuje zasady IIR, ponieważ inna jednostka dominująca znajdująca się w częściowym posiadaniu, która podlega kwalifikowanej zasadzie IIR, posiada 100 % jej udziałów własnościowych, należy wskazać inną jednostkę dominującą znajdującą się w częściowym posiadaniu, która jest zobowiązana do stosowania kwalifikowanej zasady IIR (NIP).

Czy do jednostki ma zastosowanie zasada UTPR?

14. Czy ma zastosowanie początkowa faza działalności międzynarodowej?

Tak/ Nie

15. Łączne udziały własnościowe (bądź przypadający udział w podatkach wyrównawczych) jednostek dominujących, które muszą stosować kwalifikowaną zasadę IIR w odniesieniu do jednostki składowej (bądź członka grupy joint venture) (w ujęciu procentowym)

16. Czy udziały własnościowe jednostki dominującej najwyższego szczebla w jednostce składowej (bądź przypadający na jednostkę dominującą najwyższego szczebla udział w podatku wyrównawczym dla członka grupy joint venture) są większe niż łączne udziały własnościowe (bądź przypadający udział) jednostek dominujących, które są zobowiązane do stosowania kwalifikowanej zasady IIR w tej jednostce składowej (bądź członku grupy joint venture)?

Tak/ Nie

1.3.2.2.Jednostki wyłączone

1. Zmiany w stosunku do poprzedniego sprawozdawczego roku podatkowego?

Tak/ Nie

2. Nazwa jednostki wyłączonej

3. Rodzaj jednostki wyłączonej

1.3.3.Zmiany w strukturze korporacyjnej, które miały miejsce w sprawozdawczym roku podatkowym

Czy zmiany w strukturze korporacyjnej, które miały miejsce w sprawozdawczym roku podatkowym, nie zostały zgłoszone, ponieważ nie miały wpływu ani na obliczenie efektywnej stawki podatkowej, ani na obliczenie lub przydzielenie kwoty podatku wyrównawczego?

Tak/ Nie

1. Nazwa jednostki składowej (lub innej jednostki grupy MNE) lub członka grupy joint venture

2. NIP

3. Data, z którą zmiana stała się skuteczna

4. Status przed zmianą

5. Status po zmianie

6. Jednostki posiadające udziały własnościowe w tej jednostce składowej (lub innej jednostce) lub członku grupy joint venture przed zmianą lub po zmianie

7. Udziały własnościowe posiadane w tej jednostce składowej (lub innej jednostce) lub członku grupy joint venture przed zmianą (udział procentowy)

8. Udziały własnościowe posiadane w tej jednostce składowej (lub innej jednostce) lub członku grupy joint venture po zmianie (udział procentowy)

1.4.Ogólne informacje podsumowujące

1. Nazwa jurysdykcji

2. Rodzaj

podgrupy (jeżeli dotyczy)

3. Tożsamość podgrupy (jeżeli dotyczy)

4. Nazwa(-y) jurysdykcji posiadającej(-ych) prawo do opodatkowania

5. Czy zastosowano bezpieczną przystań lub wyłączenie?

6. Zakres efektywnej stawki podatkowej

7. Czy zastosowanie wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy spowodowało brak opodatkowania podatkiem wyrównawczym?

8. Należny podatek wyrównawczy (kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy) – zakres

9. Należny podatek wyrównawczy (kwalifikowana zasada IIR / kwalifikowana zasada UTPR) – zakres

[Wstawić odpowiednią opcję]

[Wstawić odpowiednią opcję]

Tak/ Nie

[Wstawić odpowiednią opcję]

[Wstawić odpowiednią opcję]

2.Jurysdykcyjne bezpieczne przystanie i wyłączenia

2.1.Charakterystyka jurysdykcji

1. Nazwa jurysdykcji

2. Rodzaj podgrupy (jeżeli dotyczy)

3. Tożsamość podgrupy (jeżeli dotyczy)

2.2.Jurysdykcyjne wyjątki mające zastosowanie w odniesieniu do danej jurysdykcji (podatek wyrównawczy obniżony do zera)

2.2.1.Wybór jurysdykcji do celów bezpiecznej przystani

2.2.1.1.Wybór bezpiecznej przystani

1. Wybrana bezpieczna przystań

[wstawić odpowiednią opcję]

2.2.1.2.Stałe bezpieczne przystanie

Uproszczone obliczenia dla nieistotnych jednostek składowych

1.    Przychody ogółem wszystkich nieistotnych jednostek składowych w danej jurysdykcji

2.    Łączny uproszczony podatek należny od wszystkich nieistotnych jednostek składowych w danej jurysdykcji

a.    Sprawozdawczy rok podatkowy

b.    Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy (jeżeli dotyczy)

nie dotyczy

c.    Drugi rok poprzedzający rok podatkowy (jeżeli dotyczy)

nie dotyczy

d.    Średnia z trzech lat podatkowych (jeżeli dotyczy)

nie dotyczy

2.2.1.3.Przejściowe bezpieczne przystanie

a)Przejściowa bezpieczna przystań na podstawie sprawozdawczości w podziale na kraje

1. Przychody ogółem

2. Zysk (strata) przed opodatkowaniem

3. Uproszczone podatki kwalifikowane

b)Przejściowa bezpieczna przystań na podstawie UTPR

2.2.2.Wybór do celów wyłączenia de minimis

  Wybór zastosowania wyłączenia de minimis w odniesieniu do sprawozdawczego roku podatkowego

1. Przychody (księgi rachunkowe)

2. Kwalifikowany przychód

3. Księgowy dochód netto lub księgowa strata netto

4. Kwalifikowany dochód lub strata

a.    Sprawozdawczy rok podatkowy

b.    Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy (jeżeli dotyczy)

c.    Drugi rok poprzedzający rok podatkowy (jeżeli dotyczy)

d.    Średnia z trzech lat podatkowych

2.3.Grupa MNE w początkowej fazie działalności międzynarodowej (jeżeli dotyczy)

1. Pierwszy dzień pierwszego roku podatkowego, w którym grupa MNE pierwotnie wchodzi w zakres stosowania przepisów

2. Jurysdykcja odniesienia

3. Wartość księgowa netto rzeczowych aktywów trwałych w jurysdykcji odniesienia za rok podatkowy, w którym grupa MNE pierwotnie wchodzi w zakres stosowania przepisów

4. Liczba jurysdykcji, w których grupa MNE posiada jednostki składowe w roku podatkowym, w którym grupa MNE pierwotnie wchodzi w zakres stosowania przepisów

5. Rzeczowe aktywa trwałe jednostek składowych znajdujące się poza jurysdykcją odniesienia za rok podatkowy, w którym grupa MNE pierwotnie wchodzi w zakres stosowania przepisów

a.    Jurysdykcja

b. Wartości księgowe netto rzeczowych aktywów trwałych wszystkich jednostek składowych mających siedzibę w każdej jurysdykcji

6. Liczba jurysdykcji, w których grupa MNE posiada jednostki składowe w sprawozdawczym roku podatkowym

7. Suma wartości księgowych netto rzeczowych aktywów trwałych wszystkich jednostek składowych mających siedzibę w jurysdykcjach innych niż jurysdykcja odniesienia w sprawozdawczym roku podatkowym

3.Obliczenia

3.1.Charakterystyka jurysdykcji

1. Nazwa jurysdykcji

2. Rodzaj podgrupy (jeżeli dotyczy)

3. Tożsamość podgrupy (jeżeli dotyczy) do celów obliczenia efektywnej stawki podatkowej i podatku wyrównawczego

3.2.Obliczenie efektywnej stawki podatkowej

3.2.1.Efektywna stawka podatkowa

a. Księgowy dochód netto lub księgowa strata netto

b. Kwalifikowany dochód lub strata netto

c. Obciążenie z tytułu podatku dochodowego

d. Skorygowane podatki kwalifikowane

e. Efektywna stawka podatkowa

[A]

[B]

[C]=[B]/[A]

3.2.1.1.Obliczanie kwalifikowanego dochodu lub straty

1. Łączna wysokość księgowego dochodu netto lub księgowej straty netto po przydziałach (wszystkie jednostki składowe w danej jurysdykcji)

2. Dostosowania

Kwota netto

a)    Obciążenie podatkowe netto

b)    Dywidendy wyłączone

c)    Wyłączone zyski lub straty kapitałowe

d)    Uwzględnione zyski lub straty wynikające z metody aktualizacji wyceny

e)    Zysk lub strata z tytułu zbycia aktywów i zobowiązań wyłączonych w związku z reorganizacją

f)    Asymetryczne zyski lub straty z tytułu różnic kursowych

g)    Koszty niedozwolone z zasady

h)    Błędy wcześniejszego okresu

i)    Zmiany zasad rachunkowości

j)    Naliczony koszt emerytalny

k)    Zwolnienia z długu

l)    Wynagrodzenie w formie akcji

m)    Korekty zgodnie z zasadą ceny rynkowej

n)    Kwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy lub rynkowa zbywalna ulga podatkowa

o)    Wybór do celów zysków i strat z zastosowaniem zasady realizacji

p)    Wybór do celów skorygowanego zysku z aktywów

q)    Koszty związane z wewnątrzgrupowymi ustaleniami dotyczącymi finansowania

r)    Wybór do celów transakcji wewnątrzgrupowych w tej samej jurysdykcji

s)    Podatki zakładów ubezpieczeń pobierane od ubezpieczających

t)    Zwiększenie/zmniejszenie kapitału własnego przypisanego do kapitału dodatkowego Tier I wypłaconego/do zapłaty lub otrzymanego/należnego

u)    Jednostki składowe przystępujące do grupy MNE i je opuszczające

v)    Zmniejszenie kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

w)    Zmniejszenie kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla objętej systemem odliczanej dywidendy

x)    Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

y)    Dochód z żeglugi międzynarodowej

z)    Transakcje między jednostkami składowymi

3. Kwalifikowany dochód lub strata netto w danej jurysdykcji

3.2.1.2.Obliczanie skorygowanych podatków kwalifikowanych

a)Łączna kwota skorygowanych podatków kwalifikowanych

1. Łączne bieżące obciążenie podatkowe w odniesieniu do podatków kwalifikowanych po przydziałach (wszystkie jednostki składowe w danej jurysdykcji)

2. Korekty

Kwota netto

a)    Podatek kwalifikowany naliczony jako koszt w zysku przed opodatkowaniem w księgach rachunkowych

b)    Utworzenie lub wykorzystanie kwalifikowanych aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego utworzonych od straty

c)    Podatki kwalifikowane odnoszące się do niepewnej pozycji podatkowej ujęte jako zmniejszenie podatków kwalifikowanych w poprzednim roku

d)    Kwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy lub rynkowa zbywalna ulga podatkowa ujęte jako zmniejszenie bieżącego obciążenia podatkowego

e)    Kwalifikowane korzyści podatkowe dla jednostki pośredniczącej wynikające z kwalifikowanych udziałów własnościowych

f)    Bieżące obciążenie podatkowe w odniesieniu do dochodu wyłączonego z obliczania kwalifikowanego dochodu lub straty

g)    Niekwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy, nierynkowa zbywalna ulga podatkowa lub inne ulgi podatkowe nieujęte jako zmniejszenie bieżącego obciążenia podatkowego

h)    Podatki kwalifikowane zwrócone lub zapisane (z wyjątkiem wszelkich kwalifikowanych zwrotnych kredytów podatkowych lub rynkowych zbywalnych ulg podatkowych) niepotraktowane jako korekta bieżącego obciążenia podatkowego

i)    Bieżące obciążenie podatkowe, które dotyczy niepewnej pozycji podatkowej

j)    Bieżące obciążenie podatkowe, którego zapłaty nie przewiduje się w ciągu trzech lat

k)    Korekty po złożeniu deklaracji

l)    Podatki kwalifikowane związane z zyskiem netto z aktywów lub stratą netto z aktywów

m)    Zmniejszenie podatków kwalifikowanych jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

n)    Podatki kwalifikowane w odniesieniu do kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla pomniejszonego w ramach systemu odliczanej dywidendy

o)    Podatek od domniemanej wypłaty zysku

p)    Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

q)    Całkowita kwota korekty z tytułu podatku odroczonego

r)    Zwiększenia lub zmniejszenia podatków kwalifikowanych ujęte w kapitale własnym lub innych całkowitych dochodach odnoszących się do kwot uwzględnionych w kwalifikowanym dochodzie lub stracie, które będą podlegać opodatkowaniu na podstawie lokalnych przepisów podatkowych

s)    Wygenerowana nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy

t)    Zmniejszenie podatków kwalifikowanych (ale nie poniżej zera) o pozostałe saldo nadwyżki ujemnego obciążenia podatkowego przeniesionej na kolejne okresy

3. Skorygowane podatki kwalifikowane

b)Nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy

1.    Saldo z lat ubiegłych

[A]

2.    Nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy wygenerowana w sprawozdawczym roku podatkowym

[B]

3.    Nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy wykorzystana w sprawozdawczym roku podatkowym

[C]

4.    Nadwyżka ujemnego obciążenia podatkowego przeniesiona na kolejne okresy pozostała na kolejne lata

[D]=[A]+[B]-[C]

c)Obliczenie przejściowego systemu mieszanego w odniesieniu do kontrolowanych spółek zagranicznych (jeżeli dotyczy)

1. Jurysdykcje kontrolowanych spółek zagranicznych

2. Podgrupa

3. Łączne podatki przypisane do danej podgrupy w ramach mieszanego systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych

Ogółem

3.2.2.Obliczenia dotyczące rozliczania podatku odroczonego na szczeblu jurysdykcji

3.2.2.1.Korekty z tytułu odroczonego podatku dochodowego

a)Ogólne podsumowanie

1.    Kwota obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego

[A]

2.    Przeliczenie obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego na minimalną stawkę podatkową, gdzie:

[B] = [C] + [D]

3.    Przeliczenie wynika ze zwiększenia składnika aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego ujętego według stawki niższej niż minimalna stawka podatkowa

[C]

4.    Przeliczenie dotyczy obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego ujętego według stawki wyższej niż minimalna stawka podatkowa

[D]

5.    Łączna kwota korekt

[E]

6.    Całkowita kwota korekty z tytułu podatku odroczonego

[F] = [B] +/- [E]

b)Podział korekt

1.    Korekty w zakresie obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego

Kwota netto

a)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do pozycji wyłączonych z obliczania kwalifikowanego dochodu lub straty

b)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do niedozwolonych rozliczeń międzyokresowych

c)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do niewykorzystanych rozliczeń międzyokresowych

d)    Korekta wyceny lub korekta ujęcia księgowego w odniesieniu do składnika aktywów z tytułu podatku odroczonego

e)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikające z ponownej wyceny w związku ze zmianą obowiązującej stawki podatkowej

f)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z tworzeniem i wykorzystaniem kredytów podatkowych

g)    Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z substytutem przeniesienia straty lub aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z domniemanym substytutem przeniesienia straty

h)    Niedozwolone rozliczenia międzyokresowe lub niewykorzystane rozliczenia międzyokresowe zapłacone w danym roku podatkowym

i)    Ponowne ujęcie rezerwy z tytułu odroczonego podatku dochodowego zapłaconej w ciągu roku podatkowego

j)    Ujęcie składnika aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego nieuwzględnionego w księgach rachunkowych

k)    Korekta obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca z obniżenia stawki podatkowej

l)    Korekta obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca ze zwiększenia stawki podatkowej

m)    Jednostki składowe przystępujące do grupy MNE i je opuszczające

n)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

o)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego jednostki dominującej najwyższego szczebla objętej systemem odliczanej dywidendy

p)    Korekta z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca z transakcji między jednostkami składowymi

2.    Łączna kwota korekt

[E]

c)Przeniesienie strat na wcześniejsze okresy

1.    Zakładane aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego przypisane do przeniesienia strat na wcześniejsze okresy

2.    Zwrot podatku kwalifikowanego w związku z przeniesieniem strat na wcześniejsze okresy

a. Kwota przypisana do poprzedniego roku podatkowego X

b. Kwota przypisana do poprzedniego roku podatkowego Y itp.

c. Ogółem

3.2.2.2.Mechanizm ponownego ujmowania

1. Rok podatkowy

2. Uwzględniona rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego

3. Rozwiązana rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego

4. Nierozwiązana rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego

Czwarty rok poprzedzający rok podatkowy

Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy

Drugi rok poprzedzający rok podatkowy

Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy

Sprawozdawczy rok podatkowy

Ogółem

Piąty rok poprzedzający rok podatkowy

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G] = [B] + [C] +[D] +[E] +[F]

[H]=[A]-[G]

Czwarty rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Drugi rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Sprawozdawczy rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

3.2.2.3.Przepisy przejściowe

1. Rok przejściowy

a)Aktywa z tytułu podatku odroczonego i rezerwy z tytułu podatku odroczonego na początku roku przejściowego

Rezerwy z tytułu podatku odroczonego

1. Rezerwy z tytułu podatku odroczonego na początku roku przejściowego

2. Rezerwy z tytułu podatku odroczonego przeliczone według minimalnej stawki podatkowej (jeżeli dotyczy)

Aktywa z tytułu podatku odroczonego

3. Aktywa z tytułu podatku odroczonego na początku roku przejściowego

4. Aktywa z tytułu podatku odroczonego przeliczone według minimalnej stawki podatkowej (jeżeli dotyczy)

5. Aktywa z tytułu podatku odroczonego wynikające z pozycji wyłączonych

6. Aktywa z tytułu podatku odroczonego uwzględniane do celów stosowanych przepisów

[A]

[B]

[C]

[D] = [[A] lub [B], jeżeli dotyczy] - [C]

b)Przeniesienie aktywów po dniu 30 listopada 2021 r. i przed rozpoczęciem roku przejściowego

1. Jurysdykcja jednostek zbywających

2. Podatek zapłacony z tytułu transakcji

3. Składnik aktywów lub rezerwa z tytułu podatku odroczonego netto odzwierciedlone w sprawozdaniu finansowym zbywających jednostek składowych

4. Wartość bilansowa przeniesionych aktywów do celów stosowania przepisów

5. Składnik aktywów lub rezerwę z tytułu podatku odroczonego netto określa się w odniesieniu do przeniesionych aktywów do celów stosowania przepisów dotyczących przejmujących jednostek składowych

3.2.3.Wybory w odniesieniu do jurysdykcji (jeżeli dotyczy)

3.2.3.1.Wybory w odniesieniu do jurysdykcji

a)Wybory

1.    Wybory dokonywane corocznie

a.    Wybór w odniesieniu do łącznego zysku z aktywów

b.    Wybór w odniesieniu do nieistotnego obniżenia podatków kwalifikowanych

c.    Wybór w odniesieniu do niestosowania wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

d.    Przeniesienie ujemnego obciążenia podatkowego na kolejne okresy

◻

2. Wybory dokonywane w okresie pięcioletnim

3.

Rok, w którym dokonano wyboru

4.

Rok, w którym dokonano odwołania

e.    Wybór dotyczący włączenia inwestycji kapitałowych

f.    Wybór dotyczący wynagrodzenia w formie akcji

g.    Wybór dotyczący stosowania zasady realizacji

h.    Wybór dotyczący transakcji wewnątrz grupy

5.    Inne wybory

6.    Rok, w którym dokonano wyboru

7.    Rok, w którym dokonano odwołania

i.    Wybór dotyczący kwalifikowanej straty

b)Wymogi informacyjne dotyczące wyborów w odniesieniu do jurysdykcji

1.    Włączenie zysków lub strat kapitałowych w odniesieniu do wyboru dotyczącego włączenia inwestycji kapitałowych

2.    Saldo inwestycji właściciela w kwalifikowane udziały własnościowe z poprzednich lat

[A]

3.    Zwiększenia w zakresie inwestycji właściciela w kwalifikowane udziały własnościowe

[B]

4.    Zmniejszenia w zakresie inwestycji właściciela w kwalifikowane udziały własnościowe

[C]

5.    Nierozliczone saldo inwestycji właściciela w kwalifikowane udziały własnościowe

[D]=[A]+[B]-[C]

3.2.3.2.Wybór dotyczący podatku od domniemanej wypłaty zysku

1. Wybór dotyczący podatku od domniemanej wypłaty zysku

a)Mechanizm ponownego ujmowania

1. Rok podatkowy

2.    Kwota podatku od domniemanej wypłaty zysku

3. Zapłacony lub wykorzystany podatek od domniemanej wypłaty zysku

4. Konto służące do ponownego ujmowania nierozliczonego salda podatku od domniemanej

wypłaty zysku

Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy

Drugi rok poprzedzający rok podatkowy

Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy

Sprawozdawczy rok podatkowy

Czwarty rok poprzedzający rok podatkowy

Trzeci rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Drugi rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Pierwszy rok poprzedzający rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Sprawozdawczy rok podatkowy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

b)Ponowne obliczenie efektywnej stawki podatkowej i podatku wyrównawczego

1.    Zmniejszenie skorygowanych podatków kwalifikowanych za poprzedni rok podatkowy

2.    Przyrostowy podatek wyrównawczy

3.    Współczynnik ponownego ujęcia zbycia

[A]

[B]

[C]

3.2.4.Obliczenia dotyczące jednostki składowej

a)Wybór dotyczący przejściowych uproszczonych ram sprawozdawczości na szczeblu jurysdykcji

1.    Czy grupa MNE wybiera stosowanie przejściowych uproszczonych ram sprawozdawczości na szczeblu jurysdykcji?

Tak/ Nie

b)Łączna sprawozdawczość dla grup objętych konsolidacją podatkową

1. Grupa objęta konsolidacją podatkową (NIP)

2. Jednostki objęte konsolidacją (NIP)

3.2.4.1.Kwalifikowany dochód lub strata

a)Korekty księgowego dochodu netto lub księgowej straty netto

1. Jednostka składowa lub członek grupy joint venture (NIP)

2. Kwota księgowego dochodu netto lub księgowej straty netto po przydziałach

3. Korekty

Zwiększenia

Zmniejszenia

a)    Obciążenie podatkowe netto

b)    Dywidendy wyłączone

c)    Wyłączone zyski lub straty kapitałowe

d)    Uwzględnione zyski lub straty wynikające z metody aktualizacji wyceny

e)    Zysk lub strata z tytułu zbycia aktywów i zobowiązań wyłączonych w związku z reorganizacją

f)    Asymetryczne zyski lub straty z tytułu różnic kursowych

g)    Koszty niedozwolone z zasady

h)    Błędy wcześniejszego okresu

i)    Zmiany zasad rachunkowości

j)    Naliczony koszt emerytalny

k)    Zwolnienia z długu

l)    Wynagrodzenie w formie akcji

m)    Korekty zgodnie z zasadą ceny rynkowej

n)    Kwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy lub rynkowe zbywalne ulgi podatkowe

o)    Wybór do celów zysków i strat z zastosowaniem zasady realizacji

p)    Wybór do celów skorygowanego zysku z aktywów

q)    Koszty związane z wewnątrzgrupowymi ustaleniami dotyczącymi finansowania

r)    Wybór do celów transakcji wewnątrzgrupowych w tej samej jurysdykcji

s)    Podatki zakładów ubezpieczeń pobierane od ubezpieczających

t)    Zwiększenie/zmniejszenie kapitału własnego przypisanego do kapitału dodatkowego Tier I wypłaconego/do zapłaty lub otrzymanego/należnego

u)    Jednostki składowe przystępujące do grupy MNE i je opuszczające

v)    Zmniejszenie kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

w)    Zmniejszenie kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla objętej systemem odliczanej dywidendy

x)    Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

y)    Dochód z żeglugi międzynarodowej

z)    Transakcje między jednostkami składowymi

4. Kwalifikowany dochód lub strata jednostki składowej lub członka grupy joint venture

b)Transgraniczny przydział dochodów lub strat między centralą a stałym zakładem i jednostką pośredniczącą

1. Jednostka składowa lub członkowie grup joint venture z siedzibą w tej jurysdykcji lub bezpaństwowa jednostka składowa (NIP)

2. Księgowy dochód netto lub księgowa strata netto przed korektą

3. Podstawa korekty

4. Inna jednostka składowa lub inny członek grupy joint venture (NIP)

5. Jurysdykcja innej jednostki składowej lub innego członka grupy joint venture (ISO)

6. Zwiększenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

7. Zmniejszenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

8. Księgowy dochód netto lub księgowa strata netto po korekcie

c)Korekty transgraniczne

1.    Jednostka składowa lub członek grupy joint venture (NIP)

2. Podstawa korekty

3. Inna jednostka składowa lub inny członek grupy joint venture (NIP)

4. Jurysdykcja innej jednostki składowej (ISO)

5. Zwiększenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

6. Zmniejszenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

d)Korekty kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą lub objętej systemem odliczanej dywidendy

1. Jednostka składowa (lub członek grupy joint venture) z siedzibą w tej jurysdykcji (NIP)

2. Podstawa zmniejszenia

3. Tożsamość posiadaczy udziałów własnościowych lub odbiorców dywidend (zob. uwaga)

4. Udziały własnościowe posiadane bezpośrednio (w ujęciu procentowym)

5. Zmniejszenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

3.2.4.2.Skorygowane podatki kwalifikowane

a)Korekty bieżącego obciążenia podatkowego w księgach rachunkowych

1. Jednostka składowa lub członek grupy joint venture (NIP)

2. Bieżące obciążenie podatkowe w odniesieniu do podatków kwalifikowanych po przydziałach

3. Korekty

Zwiększenia

Zmniejszenia

a)    Podatek kwalifikowany naliczony jako koszt w zysku przed opodatkowaniem w księgach rachunkowych

b)    Utworzenie lub wykorzystanie kwalifikowanych aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego utworzonych od straty

c)    Podatki kwalifikowane odnoszące się do niepewnej pozycji podatkowej ujęte jako zmniejszenie podatków kwalifikowanych w poprzednim roku

d)    Kwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy lub rynkowa zbywalna ulga podatkowa ujęte jako zmniejszenie bieżącego obciążenia podatkowego

e)    Kwalifikowane korzyści podatkowe dla jednostki pośredniczącej wynikające z kwalifikowanych udziałów własnościowych

f)    Bieżące obciążenie podatkowe w odniesieniu do dochodu wyłączonego z obliczania kwalifikowanego dochodu lub straty

g)    Niekwalifikowany zwrotny kredyt podatkowy, nierynkowe zbywalne ulgi podatkowe lub inne ulgi podatkowe nieujęte jako zmniejszenie bieżącego obciążenia podatkowego

h)    Podatki kwalifikowane zwrócone lub zapisane (z wyjątkiem wszelkich kwalifikowanych zwrotnych kredytów podatkowych lub rynkowych zbywalnych ulg podatkowych) niepotraktowane jako korekta bieżącego obciążenia podatkowego

i)    Bieżące obciążenie podatkowe, które dotyczy niepewnej pozycji podatkowej

j)    Bieżące obciążenie podatkowe, którego zapłaty nie przewiduje się w ciągu trzech lat

k)    Korekty po złożeniu deklaracji

l)    Podatki kwalifikowane związane z zyskiem netto z aktywów lub stratą netto z aktywów

m)    Zmniejszenie podatków kwalifikowanych jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

n)    Podatki kwalifikowane w odniesieniu do kwalifikowanego dochodu jednostki dominującej najwyższego szczebla pomniejszonego w ramach systemu odliczanej dywidendy

o)    Podatek od domniemanej wypłaty zysku

p)    Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

q)    Całkowita kwota korekty z tytułu podatku odroczonego

r)    Zwiększenia lub zmniejszenia podatków kwalifikowanych ujęte w kapitale własnym lub innych całkowitych dochodach odnoszących się do kwot uwzględnionych w kwalifikowanym dochodzie lub stracie, które będą podlegać opodatkowaniu na podstawie lokalnych przepisów podatkowych

4. Skorygowane podatki kwalifikowane

b)Transgraniczny i wewnątrzjurysdykcyjny przydział podatków

1. Jednostka składowa mająca siedzibę w tej jurysdykcji lub bezpaństwowa

jednostka składowa (lub członek grupy joint venture) (NIP)

2. Podatki kwalifikowane jednostki składowej (lub członka grupy joint venture) przed korektą

3. Podstawa korekty

4. Inna jednostka składowa (lub członek grupy joint venture) (NIP)

5. Jurysdykcja innej jednostki składowej (lub członka grupy joint venture) (ISO)

6. Zwiększenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

7. Zmniejszenia w odniesieniu do tej jednostki składowej

8. Podatki kwalifikowane jednostki składowej (lub członka grupy joint venture) po korekcie

c)Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego

1.    Jednostka składowa lub członek grupy joint venture (NIP)

2.    Kwota obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego

3.    Korekty w zakresie obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego

Zwiększenia

Zmniejszenia

a)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do pozycji wyłączonych z obliczania kwalifikowanego dochodu lub straty

b)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do niedozwolonych rozliczeń międzyokresowych

c)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w odniesieniu do niewykorzystanych rozliczeń międzyokresowych

d)    Korekta wyceny lub korekta ujęcia księgowego w odniesieniu do składnika aktywów z tytułu podatku odroczonego

e)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikające z ponownej wyceny w związku ze zmianą obowiązującej stawki podatkowej

f)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z tworzeniem i wykorzystaniem kredytów podatkowych

g)    Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z substytutem przeniesienia straty lub aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego w związku z domniemanym substytutem przeniesienia straty

h)    Niedozwolone rozliczenia międzyokresowe lub niewykorzystane rozliczenia międzyokresowe zapłacone w danym roku podatkowym

i)    Ponowne ujęcie rezerwy z tytułu odroczonego podatku dochodowego zapłaconej w ciągu roku podatkowego

j)    Ujęcie składnika aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego nieuwzględnionego w księgach rachunkowych

k)    Korekta obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca z obniżenia stawki podatkowej

l)    Korekta obciążenia z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca ze zwiększenia stawki podatkowej

m)    Jednostki składowe przystępujące do grupy MNE i je opuszczające

n)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego jednostki dominującej najwyższego szczebla będącej jednostką pośredniczącą

o)    Obciążenie z tytułu odroczonego podatku dochodowego jednostki dominującej najwyższego szczebla objętej systemem odliczanej dywidendy

p)    Korekta z tytułu odroczonego podatku dochodowego wynikająca z transakcji między jednostkami składowymi

4.    Całkowita kwota korekty z tytułu podatku odroczonego

3.2.4.3.Wybory w odniesieniu do jednostki składowej (lub wybory mające zastosowanie do grupy joint venture)

1.    Jednostki składowe (lub członek grupy joint venture), w odniesieniu do których dokonano wyboru (NIP)

2.    Wybory dokonywane corocznie

a. Wybór dotyczący zwolnienia z długu

b. Wybór dotyczący niewykorzystanych rozliczeń międzyokresowych

3.    Wybory dokonywane w okresie pięcioletnim

4. Rok, w którym dokonano wyboru

5. Rok, w którym dokonano odwołania

c. Wybór dotyczący nietraktowania jednostki jako jednostki wyłączonej

d. Włączenie wszystkich dywidend w odniesieniu do udziałów w portfelu

e. Traktowanie zysków lub strat z tytułu wymiany walut przypisanych na zabezpieczenie walutowe jako wyłączone zyski lub straty kapitałowe

f. Wybór dotyczący przejrzystości podatkowej jednostki inwestycyjnej

g. Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

h.    Wybór dotyczący wartości godziwej

1. Jednostki składowe (członkowie grup joint venture), w odniesieniu do których dokonano wyboru (NIP)

2. Rok podatkowy wystąpienia zdarzenia powodującego korektę

3. Uwzględnienie zdarzenia powodującego korektę w roku podatkowym lub włączenie w okresie 5-letnim

3.2.4.4.Wyłączenie dochodu z żeglugi międzynarodowej

a)Wyłączenie dochodu z żeglugi międzynarodowej

1.    Jednostka składowa lub członek grupy joint venture z siedzibą w tej jurysdykcji (NIP)

Dochód z żeglugi międzynarodowej

2.    Kategoria

3.    Przychód

[A]

4.    Koszty

[B]

5.    Dochód z żeglugi międzynarodowej

[C]=[A]-[B]

Kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej

6.    Kategoria

7.    Przychód

[D]

8.    Koszty

[E]

9.    Kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej

[F]=[D]-[E]

Wpływ na wyłączenie dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

10.    Koszty płac przypadające na wyłączony dochód z żeglugi międzynarodowej lub kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej

11.    Wartość bilansowa rzeczowych aktywów trwałych wykorzystywanych do wygenerowania wyłączonego dochodu z żeglugi międzynarodowej lub kwalifikowanego dochodu pobocznego z żeglugi międzynarodowej

Podatki kwalifikowane

12.    Podatki kwalifikowane przypadające na wyłączony dochód z żeglugi międzynarodowej lub kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej

b)Pułap jurysdykcyjny wyłączenia kwalifikowanego dochodu pobocznego z żeglugi międzynarodowej

1.    Całkowity dochód z żeglugi międzynarodowej dla wszystkich jednostek składowych (lub członków grupy joint venture)

[A]

2.    Pułap 50 %

50 %x[A]

3.    Całkowity kwalifikowany dochód poboczny z żeglugi międzynarodowej dla wszystkich jednostek składowych (lub członków grupy joint venture)

[B]

4.    Przekroczenie pułapu, jeżeli wartość B przekracza 50 % wartości A

[B]-50 %x[A]

3.2.4.5.Informacje do celów wyboru metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku (jeżeli dotyczy)

Wybór stosowania metody opodatkowania opartego na wypłacie zysku

1. Właściciel jednostki składowej (lub członka grupy joint venture), w odniesieniu do którego dokonano wyboru (NIP)

2. Jednostka inwestycyjna, w odniesieniu do której dokonano wyboru (NIP)

3. Faktyczne i domniemane wypłaty kwalifikowanego dochodu jednostki inwestycyjnej otrzymane przez właściciela jednostki składowej

4. Ubruttowienie lokalnego podatku podlegającego zaliczeniu na poczet zobowiązań poniesionego przez jednostkę inwestycyjną

5. Proporcjonalny udział właściciela jednostki składowej w niewypłaconym kwalifikowanym dochodzie netto jednostki inwestycyjnej

3.2.4.6.Inny standard rachunkowości

1. Jednostka składowa (lub członek grupy joint venture), której (którego) księgowy dochód netto lub księgową stratę netto określono na podstawie innego standardu rachunkowości (NIP)

2. Przyjęty lub zatwierdzony standard rachunkowości finansowej

3.3.Obliczanie podatku wyrównawczego

3.3.1.Podatek wyrównawczy

a.    Procent podatku wyrównawczego

b. Wyłączenie dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

c.    Nadwyżka zysku

d. Dodatkowy podatek wyrównawczy

e.    Krajowy podatek wyrównawczy

f.    Podatek wyrównawczy

[A] =15 % – efektywna stawka podatkowa

[B]

[C] = kwalifikowany dochód lub strata netto - [B]

[D]

[E]

=[A]x[C]+[D]-[E]

3.3.2.Obliczanie wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy (w stosownych przypadkach)

3.3.2.1.Całkowita kwota wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

Wyłączenie z tytułu płac

Wyłączenie z tytułu rzeczowych aktywów trwałych

Ogółem

1. Odpowiednie kwalifikowane koszty płac kwalifikowanych pracowników wykonujących pracę w danej jurysdykcji

2. Stosowanie odpowiedniej wartości procentowej marży w odniesieniu do sprawozdawczego roku podatkowego

3. Wartość bilansowa odpowiednich kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych znajdujących się w danej jurysdykcji

4. Stosowanie odpowiedniej wartości procentowej marży w odniesieniu do sprawozdawczego roku podatkowego

5. Wyłączenie dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]=[A]x[B]+[C]x[D]

3.3.2.2.Przydział kwalifikowanych kosztów płac i wartości bilansowej kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych do stałych zakładów na potrzeby wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

1.    Odpowiednie kwalifikowane koszty płac

2.    Wartość bilansowa odpowiednich kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych

3.    Jurysdykcja stałych zakładów

4.    Odpowiednie kwalifikowane koszty płac przydzielone stałym zakładom

5.    Wartość bilansowa odpowiednich kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych przydzielonych stałym zakładom

3.3.2.3.Przydział kwalifikowanych kosztów płac i wartości bilansowej kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych jednostki pośredniczącej na potrzeby wyłączenia dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy

1. Odpowiednie kwalifikowane koszty płac

2. Wartość bilansowa odpowiednich kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych

3. Jurysdykcja właścicieli jednostek składowych (lub członków grupy joint venture)

4. Odpowiednie kwalifikowane koszty płac przydzielone właścicielowi jednostki składowej (lub wyłączone)

5. Wartość bilansowa odpowiednich kwalifikowanych rzeczowych aktywów trwałych przydzielonych właścicielowi jednostki składowej (lub wyłączonych)

3.3.3.Dodatkowy bieżący podatek wyrównawczy

3.3.3.1.Dodatkowy podatek wyrównawczy inny niż w przypadku kwalifikowanej straty netto w sprawozdawczym roku podatkowym

1. Stosowne artykuły

2. Odnośny rok

3. Zgodnie ze wcześniejszym zgłoszeniem lub ponownym obliczeniem

4. Kwalifikowany dochód / strata netto

5. Skorygowane podatki kwalifikowane

6. Efektywna stawka podatkowa

7. Nadwyżka zysku

8. Procent podatku wyrównawczego

9. Podatek wyrównawczy

10. Dodatkowy podatek wyrównawczy

Poprzedni rok podatkowy X

a. Uprzednio zgłoszona kwota

b. Ponownie obliczona kwota

3.3.3.2.Dodatkowy podatek wyrównawczy w przypadku kwalifikowanej straty netto za sprawozdawczy rok podatkowy

1.    Skorygowane podatki kwalifikowane dla danej jurysdykcji (w przypadku wartości ujemnej)

[A]

2.    Kwalifikowana strata w danej jurysdykcji

[B]

3.    Przewidywane skorygowane podatki kwalifikowane

[C]=[B]×15 %

4.    Dodatkowy podatek wyrównawczy

[D]=[C]-[A]

3.3.4.Kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy

1.    Standard rachunkowości finansowej

2.    Należny kwalifikowany krajowy podatek wyrównawczy

3.    Minimalna stawka podatkowa kwalifikowanego krajowego podatku wyrównawczego (jeżeli jest wyższa niż 15 %)

4.    Podstawa scalenia dochodów i podatków (jeżeli jest inna niż zasady IIR)

5.    Stosowana waluta (jeżeli jest inna niż waluta prezentacji stosowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym)

6.    Czy dostępne jest wyłączenie dla jednostek posiadających substrat majątkowo-osobowy?

Tak/ Nie

7.    Czy dostępne jest wyłączenie de minimis?

Tak/ Nie

3.4.Przydział i przypisanie podatku wyrównawczego (jeżeli dotyczy)

3.4.1.Stosowanie zasady IIR w odniesieniu do tej jurysdykcji

1. Podatek wyrównawczy przydzielony jednostce należącej do grupy

a.    Nisko opodatkowana jednostka składowa lub nisko opodatkowany członek grupy joint venture (NIP)

b.    Kwalifikowany dochód nisko opodatkowanej jednostki składowej lub nisko opodatkowanego członka grupy joint venture

[A]

c.    Podatek wyrównawczy nisko opodatkowanej jednostki składowej lub nisko opodatkowanego członka grupy joint venture

[C] = [T] x [A]/[A+B+itp.]

2. Jednostki dominujące zobowiązane do stosowania kwalifikowanej zasady IIR

a.    Jednostka dominująca (NIP)

[Jednostka dominująca 1]

b.    Jurysdykcja jednostki dominującej

Jurysdykcja B

c.    Kwota kwalifikowanego dochodu przypadającego na udziały własnościowe innych właścicieli

[D]

d.    Współczynnik włączenia jednostki dominującej

[F]=([A]-[D])/[A]

3. Podatek wyrównawczy w ramach zasady IIR

a.    Przypadający na jednostkę dominującą udział w podatku wyrównawczym

[G]=[C]×[F]

b.    Potrącenie w ramach IIR

[H]

c.    Podatek wyrównawczy należny od jednostki dominującej

[I]=[G]-[H]

3.4.2.Całkowita kwota podatku wyrównawczego w ramach UTPR w odniesieniu do tej jurysdykcji

1. Nisko opodatkowana jednostka składowa (lub nisko opodatkowany członek grupy joint venture), do której (którego) obniżenie podatku w ramach UTPR do zera nie ma zastosowania (NIP)

2. Podatek wyrównawczy uwzględniany przy obliczaniu całkowitego podatku wyrównawczego w ramach UTPR dla każdej nisko opodatkowanej jednostki składowej

3. Całkowita kwota podatku wyrównawczego w ramach UTPR w odniesieniu do tej jurysdykcji

3.4.3.Przydział podatku wyrównawczego w ramach UTPR

1. Jurysdykcje UTPR

2. Przeniesienie podatku wyrównawczego w ramach UTPR na kolejne okresy

3. Liczba pracowników

4. Wartość księgowa netto rzeczowych aktywów trwałych

5. Procent podatku w ramach UTPR

6. Kwota podatku wyrównawczego w ramach UTPR przypisana za sprawozdawczy rok podatkowy

7. Dodatkowe obciążenie podatkowe w gotówce poniesione przez jednostki składowe w jurysdykcji UTPR

8. Podatek wyrównawczy w ramach UTPR pozostały do przeniesienia na kolejne okresy

Ogółem