KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 9.3.2023
COM(2023) 133 final
ZAŁĄCZNIK
do
zalecenia dotyczącego DECYZJI RADY
upoważniającej do podjęcia rokowań w sprawie umowy między Unią Europejską a Republiką Peru dotyczącej wymiany danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) a organami Peru właściwymi do zwalczania poważnej przestępczości i terroryzmu
ZAŁĄCZNIK
Wytyczne negocjacyjne do umowy między Unią Europejską a Republiką Peru dotyczącej wymiany danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) a organami Peru właściwymi do zwalczania poważnej przestępczości i terroryzmu
W trakcie rokowań Komisja powinna dążyć do osiągnięcia celów przedstawionych szczegółowo poniżej.
1)Celem umowy będzie ustanowienie podstawy prawnej dla przekazywania danych osobowych między Europolem a właściwymi organami Republiki Peru, odpowiednio, aby wesprzeć i wzmocnić działania podejmowane przez właściwe organy tego państwa i państw członkowskich oraz wesprzeć i zacieśnić ich współpracę w zapobieganiu poważnej przestępczości transgranicznej i terroryzmowi i w zwalczaniu ich, przy jednoczesnym zapewnieniu stosownych zabezpieczeń w zakresie ochrony prywatności, danych osobowych i podstawowych praw i wolności osób fizycznych.
2)Z myślą o zagwarantowaniu przestrzegania zasady celowości współpraca i wymiana danych na mocy umowy będzie odnosić się jedynie do przestępstw i przestępstw powiązanych wchodzących w zakres kompetencji Europolu zgodnie z art. 3 rozporządzenia 2016/794 (łącznie „przestępstwa”). W szczególności współpraca powinna mieć na celu zapobieganie terroryzmowi i jego zwalczanie, przeciwdziałanie przestępczości zorganizowanej, zwalczanie nielegalnego obrotu środkami odurzającymi oraz zwalczanie cyberprzestępczości. W umowie zostanie określony jej zakres i cele, w jakich Europol może przekazywać dane właściwym organom Republiki Peru.
3)Umowa będzie określać w sposób jasny i precyzyjny niezbędne zabezpieczenia i mechanizmy kontrolne w odniesieniu do ochrony danych osobowych, poszanowania podstawowych praw i wolności osób fizycznych, niezależnie od ich przynależności państwowej i miejsca zamieszkania, w przypadku wymiany danych osobowych między Europolem a właściwymi organami Peru. Oprócz zabezpieczeń określonych poniżej, ujęty będzie wymóg, by przekazywanie danych osobowych podlegało zasadzie poufności oraz by dane osobowe nie były wykorzystywane do żądania, orzekania lub wykonania kary śmierci ani do żadnego innego okrutnego lub nieludzkiego traktowania, bez uszczerbku dla dodatkowych zabezpieczeń, które mogą być wymagane.
W szczególności:
a)Umowa będzie zawierać definicje najważniejszych terminów zgodnych z art. 3 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/680.
b)Umowa będzie respektować zasadę ograniczonego celu, zapewniając, że dane nie będą przetwarzane do celów innych niż cele przekazania. Dlatego należy w sposób jasny i precyzyjny określić cele przetwarzania przez strony danych osobowych w ramach umowy. Cele te nie powinny wykraczać poza działanie, które jest konieczne w poszczególnych przypadkach, aby zapobiegać terroryzmowi i przestępstwom, o których mowa w umowie, i je zwalczać.
c)Dane osobowe przekazywane przez Europol zgodnie z umową będą przetwarzane w sposób rzetelny, na uzasadnionej podstawie i wyłącznie do celów, do których zostały przekazane. Umowa będzie przewidywać wymóg wskazania przez Europol, w momencie przekazywania danych, wszelkich ograniczeń dotyczących dostępu lub wykorzystywania, w tym w zakresie przekazywania, usuwania, niszczenia lub dalszego przetwarzania tych danych. Umowa będzie zobowiązywać właściwe organy Republiki Peru do przestrzegania tych ograniczeń i określać, w jaki sposób przestrzeganie tych ograniczeń będzie egzekwowane w praktyce. Dane osobowe będą adekwatne, stosowne i ograniczone do tego, co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu. Dane te będą prawidłowe i uaktualniane. Nie mogą one być przetrzymywane przez okres dłuższy niż jest to konieczne do celów, dla których zostały przekazane. Umowie będzie towarzyszyć załącznik zawierający wyczerpujący wykaz właściwych organów w Republice Peru, którym Europol może przekazywać dane osobowe, oraz krótki opis ich kompetencji.
d)Przekazywanie przez Europol danych osobowych ujawniających pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy polityczne, przekonania religijne lub światopoglądowe, przynależność do związków zawodowych, danych genetycznych, danych biometrycznych w celu jednoznacznego zidentyfikowania osoby fizycznej oraz danych dotyczących stanu zdrowia lub danych dotyczących życia seksualnego i orientacji seksualnej osoby fizycznej będzie dozwolone jedynie wtedy, gdy jest to absolutnie niezbędne oraz uzasadnione i proporcjonalne w indywidualnych przypadkach w celu zapobieżenia przestępstwu lub zwalczenia go oraz jeżeli takie dane, z wyjątkiem danych biometrycznych, uzupełniają inne dane osobowe. Umowa powinna także zawierać szczegółowe zabezpieczenia dotyczące przekazywania danych osobowych w odniesieniu do ofiar przestępstw, świadków lub innych osób, które mogą dostarczyć informacji na temat przestępstw, oraz małoletnich.
e)Umowa będzie gwarantować możliwe do wyegzekwowania na drodze prawnej prawa osób, których dane osobowe są przetwarzane, poprzez określenie zasad dotyczących prawa do dostępu, poprawienia i usuwania danych, w tym konkretne powody, z uwagi na które można stosować wszelkie niezbędne i proporcjonalne ograniczenia. Umowa będzie zapewniać także możliwość wyegzekwowania praw do administracyjnych i sądowych środków odwoławczych dla osób, których dane są przetwarzane w ramach umowy, oraz gwarancję skutecznych środków odwoławczych.
f)Umowa będzie określać przepisy dotyczące przechowywania, przeglądania, poprawiania i usuwania danych osobowych oraz prowadzenia ewidencji do celów rejestracji i dokumentacji, jak również przepisy dotyczące informacji udostępnianych osobom prywatnym. Powinna również uwzględniać zabezpieczenia odnoszące się do zautomatyzowanego przetwarzania danych osobowych.
g)Umowa będzie określać kryteria, na podstawie których wskazuje się wiarygodność źródła i dokładność danych.
h)Umowa będzie obejmować zobowiązanie do zapewnienia bezpieczeństwa danych osobowych poprzez odpowiednie środki techniczne i organizacyjne, w tym przez umożliwienie dostępu do danych osobowych tylko osobom upoważnionym. Umowa będzie uwzględniać również zobowiązanie do zgłoszenia naruszenia ochrony danych osobowych, które dotyczy danych przekazywanych na mocy tej umowy.
i)Dalsze przekazywanie informacji przez właściwe organy Republiki Peru innym organom Peru, w tym do wykorzystania w postępowaniu sądowym, będzie dozwolone wyłącznie z zagwarantowaniem odpowiednich warunków i zabezpieczeń, łącznie z wydaniem przez Europol uprzedniego zezwolenia.
j)Takie same warunki jak w lit. i) będą mieć zastosowanie do dalszego przekazywania informacji przez właściwe organy Republiki Peru organom w państwie trzecim, przy spełnieniu dodatkowego wymogu, zgodnie z którym takie dalsze przekazywanie danych będzie dozwolone wyłącznie w odniesieniu do państw trzecich, którym Europol ma prawo przekazywać dane osobowe na podstawie art. 25 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/794.
k)Umowa będzie zapewniać system kontroli przez co najmniej jeden niezależny podmiot sektora publicznego odpowiedzialny za ochronę danych, posiadający skuteczne uprawnienia do przeprowadzania dochodzenia i interwencji w celu sprawowania nadzoru nad tymi organami publicznymi Republiki Peru, które wykorzystują dane osobowe/wymieniane informacje, oraz do wszczynania postępowań sądowych. W szczególności niezależne organy będą posiadać uprawnienia do rozpatrywania skarg osób fizycznych dotyczących wykorzystania ich danych osobowych. Organy publiczne, które wykorzystują dane osobowe, będą odpowiadać za przestrzeganie przepisów dotyczących ochrony danych osobowych na mocy umowy.
4)Umowa będzie przewidywać skuteczny mechanizm rozstrzygania sporów w zakresie jej wykładni i stosowania, aby zapewnić przestrzeganie przez strony wspólnie uzgodnionych zasad.
5)Umowa będzie zawierać postanowienia dotyczące monitorowania i okresowej oceny umowy.
6)Umowa będzie zawierać postanowienia dotyczące jej wejścia w życie i stosowania oraz postanowienie, na mocy którego każda ze stron może wypowiedzieć umowę lub ją zawiesić, zwłaszcza w przypadku gdy dane państwo trzecie nie zapewnia już skutecznej ochrony podstawowych praw i wolności na poziomie wymaganym na mocy tej umowy. Umowa będzie również określać, czy dane osobowe objęte jej zakresem i przekazane przed jej zawieszeniem lub wypowiedzeniem dalej mogą być przetwarzane. Dalsze przetwarzanie danych osobowych, jeżeli miałoby być dozwolone, będzie w każdym przypadku zgodne z postanowieniami umowy w momencie zawieszenia lub wypowiedzenia.
7)Umowa będzie na równi autentyczna w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim i będzie zawierać odpowiednią klauzulę językową.