|
2.12.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 459/17 |
OGŁOSZENIE INFORMACYJNE – KONSULTACJE PUBLICZNE
Oznaczenia geograficzne produktów z Chińskiej Republiki Ludowej
(2022/C 459/08)
Zgodnie z tekstem Umowy między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (1) Unia Europejska przygotowuje się obecnie do ochrony 175 chińskich oznaczeń geograficznych wymienionych w załączniku V do umowy.
Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.
Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej:
AGRI-G3@ec.europa.eu
Oświadczenia o sprzeciwie zostaną rozpatrzone tylko, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie wykazane, że:
|
a) |
nazwa, która ma zostać objęta ochroną, kolidowałaby z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i mogłaby z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu; |
|
b) |
proponowana nazwa byłaby homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy już chronionej w Unii na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (2) oraz na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylającego rozporządzenie (WE) nr 110/2008 (3) lub w stosunku do oznaczenia geograficznego z państw niebędących członkami UE, które jest chronione w UE na podstawie umów dwustronnych/wielostronnych publicznie dostępnych pod następującym adresem: https://www.tmdn.org/giview/ |
|
c) |
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, nazwa, która ma zostać objęta ochroną, mogłaby wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu; |
|
d) |
ochrona nazwy zagrażałaby istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy, istnieniu znaku towarowego lub istnieniu produktów, które zgodnie z prawem znajdowały się w obrocie od co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego zawiadomienia; |
|
e) |
lub jeżeli wnoszący sprzeciw mogą podać szczegółowe informacje, na podstawie których można stwierdzić, że nazwa, w odniesieniu do której rozważa się ochronę, jest nazwą rodzajową. |
|
f) |
Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia dyskusji prowadzonych na podstawie umowy oraz aktu prawnego wydanego w jej następstwie. |
Wykaz oznaczeń geograficznych (4)
|
|
Nazwa zarejestrowana w Chińskiej Republice Ludowej |
Transkrypcja na alfabet łaciński |
Rodzaj produktu |
Tłumaczenie do celów informacyjnych |
|
1. |
临沧坚果 |
Lincang Jian Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Orzechy |
Lincang Macadamia |
|
2. |
曹县芦笋 |
Caoxian Lu Sun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Caoxian Asparagus |
|
3. |
莱芜生姜 |
Laiwu Sheng Jiang |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Laiwu Ginger |
|
4. |
桂林罗汉果 |
Guilin Luo Han Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Guilin Momordica Grosvenori |
|
5. |
杞县大蒜 |
Qixian Da Suan |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Qixian Garlic |
|
6. |
伍家台贡茶 |
Wujiatai Gong Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („Traktat”) (przyprawy itd.) |
Wujiatai Tribute Tea |
|
7. |
贵州绿茶 |
Guizhou Lü Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Guizhou Green Tea |
|
8. |
金塔番茄 |
Jinta Fan Qie |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Jinta Tomato |
|
9. |
阿拉善白绒山羊 |
Alashan Bai Rong Shan Yang |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego – Kaszmir |
Alxa Cashmere Goats |
|
10. |
径山茶 |
Jingshan Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Jingshan Tea |
|
11. |
霍城薰衣草 |
Huocheng Xun Yi Cao |
Kwiaty i rośliny ozdobne – Lawenda |
Huocheng Lavender |
|
12. |
勃利红松籽 |
Boli Hong Song Zi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Orzechy |
Boli Pinenut |
|
13. |
周至猕猴桃 |
Zhouzhi Mi Hou Tao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Zhouzhi Kiwi Fruit |
|
14. |
内黄花生 |
Neihuang Hua Sheng |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Orzeszki ziemne |
Neihuang Peanut |
|
15. |
北票荆条蜜 |
Beipiao Jing Tiao Mi |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Miód |
Beipiao Chaste Honey |
|
16. |
彭州莴笋 |
Pengzhou Wo Sun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Pengzhou Asparagus Lettuce |
|
17. |
阿拉善双峰驼 |
Alashan Shuang Feng Tuo |
Mięso świeże (i podroby) – Mięso wielbłąda |
Alxa Bactrian Camel |
|
18. |
穆棱大豆 |
Muling Da Dou |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
MuLing Soy |
|
19. |
鄂托克螺旋藻 |
Etuoke Luo Xuan Zao |
Roślina wodna – Spirulina |
Otog Spirulina |
|
20. |
广昌白莲 |
Guangchang Bai Lian |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Guangchang White Lotus Seed |
|
21. |
小金苹果 |
Xiaojin Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Xiaojin Apple |
|
22. |
九寨沟蜂蜜 |
Jiuzhaigou Feng Mi |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Miód |
Jiuzhaigou Honey |
|
23. |
三亚芒果 |
Sanya Mang Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Sanya Mango |
|
24. |
黑水中蜂蜜 |
Heishui Zhong Feng Mi |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Miód |
Heishui Chinese Honey |
|
25. |
覃塘毛尖 |
Qintang Mao Jian |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Qintang Mao Jian Tea |
|
26. |
滕州马铃薯 |
Tengzhou Ma Ling Shu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ziemniaki |
Tengzhou Potato |
|
27. |
普陀佛茶 |
Putuo Fo Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Putuo Buddha Tea |
|
28. |
江津花椒 |
Jiangjin Hua Jiao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Zanthoxylum bungeanum |
JiangjinZanthoxylum bungeanum |
|
29. |
中宁枸杞 |
Zhongning Gou Qi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – jagody goji |
Zhongning Goji Berry |
|
30. |
三亚甜瓜 |
Sanya Tian Gua |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Sanya Melon |
|
31. |
临海西兰花 |
Linhai Xi Lan Hua |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Linhai Broccoli |
|
32. |
大连苹果 |
Dalian Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Dalian Apple |
|
33. |
榆林马铃薯 |
Yulin Ma Ling Shu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ziemniaki |
Yulin Potato |
|
34. |
攀枝花芒果 |
Panzhihua Mang Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Panzhihua Mango |
|
35. |
水城猕猴桃 |
Shuicheng Mi Hou Tao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Shuicheng Kiwi Fruit |
|
36. |
宜昌蜜桔 |
Yichang Mi Ju |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Yichang Sweet Orange |
|
37. |
湟中燕麦 |
Huangzhong Yan Mai |
Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone – Owies |
Huangzhong Oats |
|
38. |
博湖辣椒 |
Bohu La Jiao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Bohu Chilli |
|
39. |
平和白芽奇兰 |
Pinghe Bai Ya Qi Lan |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea |
|
40. |
白莲鹅 |
Bailian E |
Mięso świeże (i podroby) – Gęsina |
Bailian Goose |
|
41. |
广汉缠丝兔 |
Guanghan Chan Si Tu |
Produkty mięsne (gotowane, solone, wędzone itd.) - Mięso królicze |
Guanghan Bunny Rabbit |
|
42. |
茶淀玫瑰香葡萄 |
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Chadian Muscat Humberg Grape |
|
43. |
策勒红枣 |
Cele Hong Zao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Cele Red dates |
|
44. |
隆化小米 |
Longhua Xiao Mi |
Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone – Proso |
Longhua Millet |
|
45. |
保靖黄金茶 |
Baojing Huang Jin Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Baojing Golden Tea |
|
46. |
五指山红茶 |
Wuzhishan Hong Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Wuzhishan Black Tea |
|
47. |
张北马铃薯 |
Zhangbei Ma Ling Shu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ziemniaki |
Zhangbei Potato |
|
48. |
都江堰方竹笋 |
Dujiangyan Fang Zhu Sun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Dujiangyan Square Bamboo Shoots |
|
49. |
安顺山药 |
Anshun ShanYao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Anshun Chinese Yam |
|
50. |
嘉峪关洋葱 |
Jiayuguan Yang Cong |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Warzywa |
Jiayuguan Onion |
|
51. |
北京鸭 |
Beijing Ya |
Mięso świeże (i podroby) – Z kaczki |
Peking Duck |
|
52. |
从江香禾糯 |
Congjiang Xiang He Nuo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ryż |
Congjiang Fragrant Glutinous Rice |
|
53. |
北苑贡茶 |
Beiyuan Gong Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Beiyuan Tribute Tea |
|
54. |
肃宁裘皮 |
Suning Qiu Pi |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Futro |
Suning Fur |
|
55. |
宜州桑蚕茧 |
Yizhou Sang Can Jian |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego – Jedwab |
Yizhou Silkworm Cocoon |
|
56. |
镇湖刺绣 |
Zhenhu Ci Xiu |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Jedwab |
Zhenhu Embroidery |
|
57. |
舒席 |
Shu Xi |
Tkanie bambusa |
Shu Mat |
|
58. |
霍邱柳编 |
Huoqiu Liu Bian |
Wiklina |
Huoqiu Wickerwork |
|
59. |
宣纸 |
Xuan Zhi |
Siano |
Xuan Paper |
|
60. |
连史纸 |
Lian-shi Zhi |
Bambus |
Lian-shi Paper |
|
61. |
黄梅挑花 |
Huangmei Tiao Hua |
Bawełna |
Huangmei Cross-stitch |
|
62. |
香云纱 |
Xiangyun Sha |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Jedwab |
Xiangyun Gambiered Gauze |
|
63. |
蜀锦 |
Shu Jin |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Jedwab |
Shu Brocade |
|
64. |
蜀绣 |
Shu Xiu |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Jedwab |
Shu Embroider |
|
65. |
青神竹编 |
Qingshen Zhu Bian |
Wiklina |
Qingshen Bamboo Weaving |
|
66. |
石泉蚕丝 |
Shiquan Can Si |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Jedwab |
Shiquan Silk |
|
67. |
黄岗柳编 |
Huanggang Liu Bian |
Wiklina |
Huanggang Wickerwork |
|
68. |
遂昌竹炭 |
Suichang Zhu Tan |
Bambus |
Suichang Bamboo Charcoal |
|
69. |
牛栏山二锅头 |
Niulanshan Er Guo Tou |
Napój spirytusowy |
Niulanshan Erguotou Liquor |
|
70. |
涉县柴胡 |
Shexian Chai Hu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Korzenie |
Shexian Bupleurum |
|
71. |
泊头鸭梨 |
Botou Ya Li |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Gruszki |
Botou Ya Pear |
|
72. |
戎子酒庄葡萄酒 |
Rongzijiuzhuang Pu Tao Jiu |
Wino |
Chateau Rongzi wine |
|
73. |
老龙口白酒 |
Laolongkou Bai Jiu |
Napój spirytusowy |
Laolongkou Liquor |
|
74. |
新农寒富苹果 |
Xinnong Han Fu Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jabłka |
Xinnong Hanfu Apple |
|
75. |
吉林长白山人参 |
Jilin Changbaishan Ren Shen |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Bulwy |
Jilin Changbai Mountain Ginseng |
|
76. |
露水河红松母林籽仁 |
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Nasiona |
Lushuihe pine seeds and kernel |
|
77. |
太保胡萝卜 |
Taibao Hu Luo Bo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Marchew |
Taibao Carrot |
|
78. |
佳木斯大米 |
Jiamusi Da Mi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ryż |
Jiamusi Rice |
|
79. |
饶河东北黑蜂蜂蜜 |
Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi |
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) – Miód |
Honey of Raohe Northeast Black Bees |
|
80. |
雨花茶 |
Yu Hua Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Yuhua Tea |
|
81. |
洞庭 (山) 碧螺春茶 |
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha/ Dongting Bi Luo Chun Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Dongting Mountain Biluochun Tea |
|
82. |
阳澄湖大闸蟹 |
Yangchenghu Da Zha Xie |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Krab |
Yangcheng Lake Crab |
|
83. |
盱眙龙虾 |
Xuyi Long Xia |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Langustowate |
Xuyi Crawfish |
|
84. |
洋河大曲 |
Yanghe Da Qu |
Napój spirytusowy |
Yanghe Daqu Liquor |
|
85. |
舟山三疣梭子蟹 |
Zhoushan San You Suo Zi Xie |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Trituberculatus |
Zhoushan Portunus trituberculatus |
|
86. |
舟山带鱼 |
Zhou Shan Dai Yu |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Pałasz |
Zhoushan Hairtail |
|
87. |
金华火腿 |
Jinhua Huo Tui |
Produkty mięsne (gotowane, solone, wędzone itd.) – Szynka |
Jinhua Ham |
|
88. |
文成粉丝 |
Wencheng Fen Si |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Wermiszel |
Wencheng Vermicelli |
|
89. |
常山胡柚 |
Changshan Hu You |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pomarańcza Olbrzymia |
Changshan Pomelo |
|
90. |
文成杨梅 |
Wencheng Yang Mei |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – owoc woskownicy czerwonej (Myrica rubra) |
Wencheng Waxberry |
|
91. |
太平猴魁茶 |
Taiping Hou Kui Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Taiping Hou Kui Tea |
|
92. |
黄山毛峰茶 |
Huangshan Mao Feng Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Huangshan Maofeng Tea |
|
93. |
霍山石斛 |
Huoshan Shi Hu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Łodyga |
Huoshan Dendrobe |
|
94. |
岳西翠兰 |
Yuexi Cui Lan |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Yuexi Cuilan Tea |
|
95. |
古井贡酒 |
Gujing Gong Jiu |
Napój spirytusowy |
Gujing Gongjiu Liquor |
|
96. |
涡阳苔干 |
Guoyang Tai Gan |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – TaiGan |
GuoYang Tai Gan |
|
97. |
政和白茶 |
Zhenghe Bai Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Zhenghe White Tea |
|
98. |
松溪红茶 |
Songxi Hong Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Songxi Black Tea |
|
99. |
南日鲍 |
Nanri Bao |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Uchowce |
Nanri Abalone |
|
100. |
云霄枇杷 |
Yunxiao Pi Pa |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce nieśplika japońskiego |
Yunxiao Loquat |
|
101. |
宁德大黄鱼 |
Ningde Da Huang Yu |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Larimichthys crocea |
Ningde Large Yellow Croaker |
|
102. |
河龙贡米 |
Helong Gong Mi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ryż |
Helong Rice |
|
103. |
会昌米粉 |
Huichang Mi Fen |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Makaron ryżowy |
Huichang Rice Noodle |
|
104. |
赣南茶油 |
Gannan Cha You |
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) – Olej |
Gannan Camellia Oil |
|
105. |
泰和乌鸡 |
Taihe Wu Ji |
Mięso świeże (i podroby) – Z kurcząt |
Tai he Silk Chicken |
|
106. |
浮梁茶 |
Fuliang Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Fuliang Tea |
|
107. |
信丰红瓜子 |
Xinfeng Hong Gua Zi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Nasiona melona |
Xinfeng red Melonseed |
|
108. |
寻乌蜜桔 |
Xunwu Mi Ju |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pomarańcza |
Xunwu Orange |
|
109. |
日照绿茶 |
Rizhao Lü Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Rizhao Green Tea |
|
110. |
沾化冬枣 |
Zhanhua Dong Zao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jujuba pospolita |
Zhanhua Winter Jujube |
|
111. |
沂水苹果 |
Yishui Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jabłka |
Yishui Apple |
|
112. |
平阴玫瑰 |
Pingyin Mei Gui |
Kwiaty i rośliny ozdobne – Kwiaty |
Pingyin Rose |
|
113. |
菏泽牡丹籽油 |
Heze Mu Dan Zi You |
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) – Olej |
Heze Peony Seed Oil |
|
114. |
陈集山药 |
Chenji Shan Yao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pochrzyn |
Chenji Yam |
|
115. |
水沟庙大蒜 |
Shuigoumiao Da Suan |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Czosnek |
Shuigoumiao Garlic |
|
116. |
灵宝苹果 |
Lingbao Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jabłka |
Lingbao Apple |
|
117. |
正阳花生 |
Zhengyang Hua Sheng |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Orzeszki ziemne |
Zhengyang Peanut |
|
118. |
柘城辣椒 |
Zhecheng La Jiao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Papryka |
Zhecheng Chili |
|
119. |
泸州老窖酒 |
Luzhou Laojiao Jiu |
Napój spirytusowy |
Luzhou Laojiao Liquor |
|
120. |
赤壁青砖茶 |
Chibi QIng Zhuan Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Chibi Qing Brick Tea |
|
121. |
英山云雾茶 |
Yingshang Yun Wu Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Yingshan cloud and mist Tea |
|
122. |
襄阳高香茶 |
Xiangyang Gao Xiang Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Xiangyang high-aroma Tea |
|
123. |
五峰五倍子 |
Wufeng Wu Bei Zi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Wufeng Gallnuts |
|
124. |
孝感米酒 |
Xiaogan Mi Jiu |
Ryżowy napój alkoholowy |
Xiaogan Rice Wine |
|
125. |
酒鬼酒 |
Jiu Gui Jiu |
Napój spirytusowy |
Jiu Gui Liquor |
|
126. |
古丈毛尖 |
Guzhang Mao Jian |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Guzhang Maojian Tea |
|
127. |
永丰辣酱 |
Yongfeng La Jiang |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Sosy |
Yongfeng Chili Paste |
|
128. |
新会陈皮 |
Xinhui Chen Pi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Xinhui Trangerine Peel |
|
129. |
化橘红 |
Hua Ju Hong |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce |
Hua Pummelo Peel |
|
130. |
高州桂圆肉 |
Gaozhou Gui Yuan Rou |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Longan |
Gao Zhou Longan Pulp |
|
131. |
增城荔枝 |
Zengcheng Li Zhi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Liczi |
Zengcheng Litchi |
|
132. |
梅州金柚 |
Meizhou Jin You |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pomarańcza olbrzymia |
Meizhou Golden Pomelo |
|
133. |
六堡茶 |
Liu Pao Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Liu Pao Tea |
|
134. |
凌云白毫 |
Lingyun Bai Hao |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Lingyun Bai Hao Tea |
|
135. |
姑辽茶 |
Guliao Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Guliao Tea |
|
136. |
融安金桔 |
Rong’an Jin Ju |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Kumkwat |
Rong’an Kumquat |
|
137. |
北海生蚝 |
Beihai Sheng Hao |
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty z nich wytwarzane – Ostrygi |
Beihai Oyster |
|
138. |
博白桂圆 |
Bobai Gui Yuan |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Longan |
Bobai Longan |
|
139. |
澄迈桥头地瓜 |
Chengmai Qiaotou Di Gua |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ziemniaki |
Chengmai Qiaotou Sweet Potato |
|
140. |
涪陵榨菜 |
Fuling Zha Cai |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Bulwy |
Fuling Pickled Mustard Tuber |
|
141. |
丰都牛肉 |
Fengdu Niu Rou |
Mięso świeże (i podroby) – Wołowina |
Fengdu Beef |
|
142. |
奉节脐橙 |
Feng Jie Qi Cheng |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pomarańcza |
Fengjie Navel Orange |
|
143. |
合川桃片 |
Hechuan Tao Pian |
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze – Ciasta |
Hechuan Walnut Rice Slices |
|
144. |
忠州豆腐乳/忠县豆腐乳 |
Zhongzhou Dou Fu Ru/ Zhongxian Dou Fu Ru |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Tofu |
Zhongzhou Pickled Tofu/Zhongxian Pickled Tofu |
|
145. |
石柱黄连 |
Shizhu Huang Lian |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Korzenie |
Shizhu Coptis Root |
|
146. |
汉源花椒 |
Hanyuan Hua Jiao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pieprz |
Hanyuan red pepper |
|
147. |
攀枝花块菌 |
Panzhihua Kuai Jun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Trufle |
Panzhihua Truffle |
|
148. |
蒙顶山茶 |
Mengdingshan Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Mengding Mountain Tea |
|
149. |
遂宁矮晚柚 |
Suining Ai Wan You |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pomarańcza Olbrzymia |
Suining Dwarf-Late Pomelo |
|
150. |
峨眉山藤椒油 |
Emeishan Teng Jiao You |
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) |
Mount Emei Pepper oil |
|
151. |
米易枇杷 |
Miyi Pi Pa |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Owoce nieśplika japońskiego |
Miyi Loquat |
|
152. |
修文猕猴桃 |
Xiuwen Mi Hou Tao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Kiwi |
Xiuwen Kiwi |
|
153. |
织金竹荪 |
Zhijin Zhu Sun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Dictyophora indusiata |
Zhijin Dictyophora indusiata |
|
154. |
兴仁薏仁米/兴仁苡仁米 |
Xingren Yi Ren Mi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Nasiona łzawnicy ogrodowej |
Xinren Coix Seed |
|
155. |
盘县火腿 |
Panxian Huo Tui |
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) |
Panxian Ham |
|
156. |
都匀毛尖茶 |
Duyun Mao Jian Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Duyun Maojian Tea |
|
157. |
麻江蓝莓 |
Majiang Lan Mei |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Borówka |
Majiang Blueberry |
|
158. |
宣威火腿 |
Xuanwei Huo Tui |
Produkty mięsne (gotowane, solone, wędzone itd.) – Szynka |
Xuanwei Ham |
|
159. |
文山三七 |
Wenshan San Qi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Żeń-szeń Fałszywy |
Wenshan Notoginseng |
|
160. |
勐海茶 |
Menghai Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Menghai Tea |
|
161. |
朱苦拉咖啡 |
Chucola Ka Fei |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Kawa |
Chucola Coffee |
|
162. |
撒坝火腿 |
Saba Huo Tui |
Produkty mięsne (gotowane, solone, wędzone itd.) – Szynka |
Saba Ham |
|
163. |
紫阳富硒茶 |
Ziyang Fu Xi Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Ziyang Selenium enriched Tea |
|
164. |
泾阳茯砖茶 |
Jingyang Fu Zhuan Cha |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Jingyang Brick Tea |
|
165. |
汉中仙毫 |
Hanzhong Xian Hao |
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) – Herbata |
Hanzhong Xianhao Tea |
|
166. |
铜川苹果 |
Tongchuan Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jabłka |
Tongchuan Apple |
|
167. |
韩城大红袍花椒 |
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Pieprz |
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper |
|
168. |
富平柿饼 |
Fuping Shi Bing |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Persymona |
Fuping Dried Persimmon |
|
169. |
兰州百合 |
Lanzhou Bai He |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Lilia |
Lanzhou Lily |
|
170. |
武都油橄榄 |
Wudu You Gan Lan |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Oliwki |
Wudu Olive |
|
171. |
甘南羊肚菌 |
Gannan Yang Du Jun |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Smardze |
Gannan Morchella |
|
172. |
定西马铃薯 |
Dingxi Ma Ling Shu |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Ziemniaki |
Dingxi Potato |
|
173. |
岷县当归 |
Minxian Dang Gui |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Korzenie |
Minxian Angelica |
|
174. |
宁夏枸杞 |
Ningxia Gou Qi |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jagody Goji |
Ningxia Goji Berry |
|
175. |
阿克苏苹果 |
Aksu Ping Guo |
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone – Jabłka |
Aksu Apple |
(1) Dz.U. L 408I z 4.12.2020, s. 1.
(2) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(3) Dz.U. L 130 z 17.5.2019, s. 1.
(4) Wykaz oznaczeń geograficznych zarejestrowanych w Chińskiej Republice Ludowej przedstawiony przez władze chińskie.