Bruksela, dnia 26.6.2020

COM(2020) 267 final

2020/0129(NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zmian protokołów 1 i 4 do tej umowy


UZASADNIENIE

1.Przedmiot wniosku

Niniejszy wniosek dotyczy decyzji określającej stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, w celu przyjęcia decyzji Wspólnego Komitetu zmieniającej protokoły 1 i 4 do tej umowy.

2.Kontekst wniosku

2.1.Umowa

Umowa między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (zwana dalej „umową”) została zawarta przez Wspólnotę Europejską decyzją Rady 97/126/WE 1 . Umowa ma na celu propagowanie, poprzez zwiększenie wymiany handlowej, harmonijnego rozwoju stosunków gospodarczych między Wspólnotą a Wyspami Owczymi, zapewnienie równych warunków konkurencji w handlu między Stronami oraz przyczynienie się do usuwania barier w handlu. Umowa weszła w życie dnia 1 stycznia 1997 r.

2.2.Wspólny Komitet

Wspólny Komitet powołany na mocy art. 31 ust. 1 umowy jest odpowiedzialny za zarządzanie umową i zapewnia jej właściwe wykonanie. Art. 34 ust. 1 umowy upoważnia Wspólny Komitet do zmiany postanowień protokołów do umowy.

2.3.Planowany akt Wspólnego Komitetu

Art. 36 umowy stanowi, że na wniosek Wysp Owczych Unia rozpatrzy poprawę możliwości dostępu w odniesieniu do poszczególnych produktów oraz rozszerzenie koncesji celnych na produkty rybołówstwa z Wysp Owczych.

Zgodnie z wynikami negocjacji między Komisją Europejską a Wyspami Owczymi, tj. ustaleniami przyjętymi podczas 18. posiedzenia Wspólnego Komitetu, które odbyło się w Norðragøta na Wyspach Owczych w dniu 9 października 2019 r., Wspólny Komitet ma przyjąć decyzję dotyczącą zmian protokołów 1 i 4 do umowy.

3.Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii

Proponowane zmiany mają na celu zwiększenie dostępu obu Stron do rynku, jak uzgodniono w dniu 9 października 2019 r. podczas 18. posiedzenia Wspólnego Komitetu. Uzgodniono trzy istotne zmiany:

Protokół 1: W wykazie produktów wymienionych w tabeli I załącznika do protokołu 1 dodaje się mrożone i konserwowane brislingi lub szproty (kody CN 0303 53 90 i 1604 13 90), wskazując preferencyjne stawki celne i inne warunki, które mają być stosowane przy przywozie do Wspólnoty produktów pochodzących i przywożonych z Wysp Owczych. Unia będzie stosować zerową stawkę należności przywozowych na te produkty pochodzące z Wysp Owczych. Wyspy Owcze przedłożyły Unii stosowny wniosek zgodnie z art. 36 umowy, po czym Strony uzgodniły zmianę protokołu 1.

Protokół 4: W protokole 4 do umowy skreśla się przypis 1 oraz art. 1 ust. 2. Przypis 1 zawiera ograniczenie dotyczące dodatku glutenu w paszy dla ryb wywożonej z Wysp Owczych do Unii, które stosuje się do kodów CN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 i ex 2309 90 41. Ustęp 2 odnosi się do wymogów w zakresie certyfikacji i kontroli w odniesieniu do kontyngentu taryfowego otwartego dla paszy dla ryb objętej kodami CN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 i ex 2309 90 41. Wyspy Owcze pierwotnie złożyły wniosek o skreślenie wymienionych postanowień na posiedzeniu Wspólnego Komitetu w listopadzie 2017 r., twierdząc, że skład paszy dla ryb przeznaczonej dla sektora akwakultury w znacznym stopniu zmienił się, a gluten stał się ważniejszym składnikiem.

Protokół 4: Dodaje się nowy artykuł ustanawiający kontyngenty taryfowe dla towarów mięsnych wywożonych z Unii na Wyspy Owcze. W ramach wspomnianych negocjacji Unia wystąpiła z wnioskiem o zwiększenie dostępu do rynku Wysp Owczych dla wywozu mięsa baraniego z Unii Europejskiej. Strony zgodziły się ustanowić kontyngent taryfowy na szereg produktów z mięsa baraniego (kody CN 0204, 0206 80 99, 0206 90 99, 0210 90 11, 0210 90 60 i ex 0210 90 90). Kontyngent taryfowy, w ramach którego stosuje się zerową stawkę celną przywozową, będzie wprowadzany stopniowo: 40 ton produktów w momencie przyjęcia planowanego aktu (tj. od 2020 r.) oraz 80 ton po upływie trzech lat (tj. od 2023 r.).

Komisja poinformowała państwa członkowskie o tych wynikach negocjacji podczas posiedzenia Grupy Roboczej Rady ds. Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA), które odbyło się w dniu 24 października 2019 r.

4.Podstawa prawna

4.1.Proceduralna podstawa prawna

4.1.1.Zasady

W art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określono tryb przyjmowania decyzji Rady ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.

Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które wywołują skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu. Obejmuje ono ponadto instrumenty, które na mocy prawa międzynarodowego nie są wiążące, ale mogą „w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów przyjętych przez prawodawcę Unii” 2 .

4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Wspólny Komitet jest organem ustanowionym na mocy umowy. Akt, który Wspólny Komitet ma przyjąć, stanowi akt mający skutki prawne. Planowany akt zmieni protokoły 1 i 4 do umowy zgodnie z art. 34 ust. 1 umowy, a zmiany te będą wiążące dla Stron. Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.

W związku tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.

4.2.Materialna podstawa prawna

4.2.1.Zasady

Materialna podstawa prawna decyzji na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma być zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie pomocniczy charakter, decyzja przyjęta na mocy art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, tj. podstawę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.

4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Cel i treść planowanego aktu odnoszą się do wspólnej polityki handlowej. Materialną podstawą prawną proponowanej decyzji jest zatem art. 207 TFUE.

4.3.Wniosek

Podstawą prawną proponowanej decyzji powinien być art. 207 ust. 4 akapit pierwszy TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.

5.Publikacja planowanego aktu

Ponieważ akt Wspólnego Komitetu wprowadzi zmiany w protokołach 1 i 4 do umowy, należy opublikować go w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po jego przyjęciu.

2020/0129 (NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zmian protokołów 1 i 4 do tej umowy

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Umowa między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (zwana dalej „umową”) została zawarta przez Wspólnotę Europejską decyzją Rady 97/126/WE 3 i weszła w życie dnia 1 stycznia 1997 r.

(2)Zgodnie z art. 34 umowy Wspólny Komitet może zmieniać postanowienia protokołów do umowy.

(3)Po przeprowadzeniu negocjacji Rząd Lokalny Wysp Owczych i Unia uzgodniły zmianę niektórych postanowień protokołów 1 i 4 do umowy. Zmiany te mają na celu rozszerzenie zakresu dostępu obu Stron do rynku w odniesieniu do wybranych produktów.

(4)Wspólny Komitet ma przyjąć decyzję dotyczącą zmian protokołów 1 i 4 do umowy.

(5)Należy ustalić stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii we Wspólnym Komitecie, ponieważ decyzja zmieniająca protokoły 1 i 4 do umowy będzie wiążąca dla Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii we Wspólnym Komitecie w odniesieniu do zmian protokołów 1 i 4 do umowy, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Decyzja Wspólnego Komitetu zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1)    Decyzja Rady 97/126/WE z dnia 6 grudnia 1996 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 1).
(2)    Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 7 października 2014 r., Niemcy/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, pkt 61–64.
(3)    Decyzja Rady 97/126/WE z dnia 6 grudnia 1996 r. dotycząca zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 1).

Bruksela, dnia 26.6.2020

COM(2020) 267 final

ZAŁĄCZNIK

do

wniosku w sprawie decyzji Rady

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zmian protokołów 1 i 4 do tej umowy



PROJEKT

DECYZJA NR .../... WSPÓLNEGO KOMITETU WE/WYSPY OWCZE

z dnia … 2020 r.

zmieniająca protokoły 1 i 4 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony 1 , w szczególności jej art. 34 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Protokół 1 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (dalej zwanej „umową”) dotyczy systemu taryfowego i zasad stosowanych w odniesieniu do niektórych ryb i produktów rybołówstwa dopuszczonych do swobodnego obrotu w Unii Europejskiej lub przywożonych na Wyspy Owcze. W załączniku do protokołu 1 zawarto preferencyjne stawki celne i inne warunki, które mają być stosowane w odniesieniu do przywozu do Unii Europejskiej produktów pochodzących i przywożonych z Wysp Owczych.

(2)W oparciu o art. 36 umowy Wyspy Owcze złożyły wniosek o dodanie do załącznika do protokołu 1 do umowy kodów CN 0303 53 90 i 1604 13 90. Po zbadaniu właściwego rynku Unia Europejska uważa, że produkty te mogą być przywożone do UE bez cła i bez ograniczeń ilościowych.

(3)Protokół 4 do umowy dotyczy specjalnych postanowień stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych produktów rolnych innych niż wymienione w protokole 1.

(4)Zgodnie z art. 1 protokołu 4 do umowy Unia Europejska przyznała początkowo koncesje taryfowe na karmę dla ryb z Wysp Owczych, z tytułu rocznego bezcłowego kontyngentu taryfowego wynoszącego 5 000 ton. Ten bezcłowy kontyngent taryfowy został zmieniony decyzją nr 2/98 Wspólnego Komitetu WE/Wyspy Owcze 2 , zwiększającą ten kontyngent do 10 000 ton od dnia 1 stycznia 2000 r., oraz decyzją nr 1/2007 Wspólnego Komitetu WE/Dania–Wyspy Owcze 3 , zwiększającą go do 20 000 ton i stanowiącą, że karma dla ryb objęta preferencyjnym systemem przywozu, nie może zawierać dodatku glutenu.

(5)Wyspy Owcze zwróciły się o zmianę protokołu 4 do umowy poprzez usunięcie ograniczeń dotyczących dodatku glutenu w karmie dla ryb objętej preferencyjnym traktowaniem, jako że gluten stał się podstawowym surowcem w składzie paszy dla ryb.

(6)W art. 2 protokołu 4 do umowy wymieniono towary pochodzące z Unii Europejskiej, objęte działami 1–24 w Zharmonizowanym Systemie, w odniesieniu do przywozu których Wyspy Owcze nie przyznały zwolnienia z ceł i opłat.

(7)Unia Europejska wystąpiła z wnioskiem o otwarcie bezcłowego kontyngentu taryfowego dla kodów CN 0204, 0206 80 99, 0206 90 99, 0210 90 11, 0210 90 60 i ex 0210 90 90, które są wymienione w art. 2 protokołu 4. Wyspy Owcze uznają, że możliwe jest przyznanie bezcłowego kontyngentu taryfowego w wysokości 80 ton na wywóz tych produktów z Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem trzyletniego okresu przejściowego z bezcłowym kontyngentem taryfowym w wysokości 40 ton.

(8)Należy zatem odpowiednio zmienić protokoły 1 i 4 do umowy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W tabeli I załącznika do protokołu 1 do umowy wprowadza się następujące zmiany:

1)Między kodem CN 0303 50 98 a kodem CN 0303 60 11 dodaje się następujący wiersz:

„0303 53 90

– – – Brisling lub szprot (Sprattus sprattus)

0”

2)Między kodem CN 1604 12 99 a kodem CN 1604 19, dodaje się następujące wiersze:

„1604 13

1604 13 90

– – Sardynki, sardynele i brisling lub szproty

– – – Sardynki:

– – – Pozostałe

0”

Artykuł 2

W protokole 4 do umowy wprowadza się następujące zmiany:

1)art. 1 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

Unia Europejska przyznaje produktom pochodzącym i przywożonym z Wysp Owczych następujące kontyngenty taryfowe:

Kod CN

Wyszczególnienie

Stawka celna

Kontyngent taryfowy (TQ) w tonach

0204

0206 80 99

0206 90 99

0210 90 11

0210 90 19

0210 90 60

ex 1601

ex 1602

Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub mrożone

Jadalne podroby z owiec i kóz, świeże lub schłodzone

Jadalne podroby z owiec i kóz, mrożone

Mięso z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone, z kością

Mięso z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone, bez kości

Jadalne podroby mięsne z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone

Kiełbasy i podobne produkty, z mięsa, podrobów mięsnych lub krwi; przetwory spożywcze oparte na takich produktach:

— Z owiec i kóz

Inne mięso przetworzone lub konserwowane, podroby mięsne lub krew:

— Z owiec i kóz

0

0

0

0

0

0

0

 

20

ex 2309 90 10

ex 2309 90 31

ex 2309 90 41

Karma dla ryb

0

20 000

”;

2)dodaje się art. 3 w brzmieniu:

„Artykuł 3

Wyspy Owcze przyznają produktom pochodzącym i przywożonym z Unii Europejskiej następujące kontyngenty taryfowe:

Kod CN

Wyszczególnienie

Stawka celna

Kontyngent taryfowy (TQ) w tonach

0204

0206 80 99

0206 90 99

0210 90 11

0210 90 60

ex 0210 90 90

Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub mrożone

Jadalne podroby z owiec i kóz, świeże lub schłodzone

Jadalne podroby z owiec i kóz, mrożone

Mięso z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone, z kością

Jadalne podroby mięsne z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone

Jadalne mąki i mączki z mięsa i podrobów mięsnych, z owiec i kóz

0

0

0

0

0

0

 

40 w 2020, 2021 i 2022 r.;

80 od 2023 r.

”;

3)uchyla się załącznik I.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w [...] dnia [...] r.

W imieniu Wspólnego Komitetu

Przewodniczący

(1)    Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 2.
(2)    Dz.U. L 263 z 26.9.1998, s. 37.
(3)    Dz.U. L 275 z 19.10.2007, s. 32.