Bruksela, dnia 17.10.2019

COM(2019) 474 final

2019/0227(NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

w sprawie przydziału uprawnień do połowów na mocy protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Na podstawie odpowiednich wytycznych negocjacyjnych 1 Komisja przeprowadziła negocjacje z rządem Republiki Senegalu (zwanej dalej „Senegalem”) w celu zawarcia nowego protokołu do obowiązującej umowy w sprawie połowów. W wyniku tych negocjacji nowy protokół parafowano w dniu 19 lipca 2019 r. Protokół obejmuje okres pięciu lat, począwszy od daty jego tymczasowego stosowania, tj. od daty jego podpisania, zgodnie z art. 16.

W protokole przewidziano następujące uprawnienia do połowów dla statków Unii:

28 sejnerów-zamrażalni do połowu tuńczyka;

10 statków do połowów wędami;

5 taklowców;

2 trawlery.

Należy ustanowić metodę podziału uprawnień do połowów między państwa członkowskie.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Zgodnie z priorytetami reformy polityki rybołówstwa 2 nowy protokół oferuje statkom unijnym uprawnienia do połowów na wodach Senegalu na podstawie najlepszych dostępnych opinii naukowych i z uwzględnieniem zaleceń Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT). Ten nowy protokół uwzględnia wyniki oceny ostatniego protokołu (na lata 2014–2019) oraz perspektywicznej oceny dotyczącej potrzeby zawarcia nowego protokołu. Obie oceny zostały przeprowadzone przez ekspertów zewnętrznych. Protokół umożliwi także Unii Europejskiej oraz Senegalowi bliższą współpracę w celu propagowania rozsądnej eksploatacji zasobów rybnych w wodach Senegalu oraz wsparcie wysiłków Senegalu na rzecz rozwoju sektora gospodarki rybnej, w interesie obu stron.

Spójność z innymi politykami Unii

Negocjacje dotyczące nowego protokołu do umowy o partnerstwie w sprawie połowów z Senegalem wpisują się w ramy działań zewnętrznych Unii wobec krajów Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) oraz uwzględniają w szczególności cele Unii w zakresie poszanowania zasad demokratycznych i praw człowieka.

Mimo swego charakteru lokalnego działalność gospodarcza prowadzona w sektorze gospodarki rybnej Senegalu przyczyniłaby się do wyeliminowania pierwotnych przyczyn nielegalnej migracji.

1.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Wybraną podstawą prawną jest Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, którego art. 43 ust. 3 stanowi, że Rada przyjmuje, na wniosek Komisji, przydział uprawnień do połowów.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Obszar polityki należy do wyłącznych kompetencji.

2.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Oceny ex-post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa

Konsultacje z zainteresowanymi stronami przeprowadzono w ramach oceny ex post oraz oceny ex ante dotyczącej ewentualnego nowego protokołu między Unią a Senegalem. Podczas spotkań technicznych przeprowadzono również konsultacje z ekspertami z państw członkowskich oraz z sektora gospodarki rybnej. W wyniku tych konsultacji stwierdzono, że zawarcie nowego protokołu do umowy o partnerstwie w sprawie połowów byłoby korzystne dla Unii i dla Senegalu.

Konsultacje z zainteresowanymi stronami

W ramach oceny przeprowadzono konsultacje z państwami członkowskimi, przedstawicielami sektora, międzynarodowymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego, a także z administracją rybacką Senegalu. Konsultacje odbyły się również w ramach Komitetu Doradczego ds. Floty Dalekomorskiej.

Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej

Komisja zwróciła się o przeprowadzenie ocen ex post i ex ante do niezależnego konsultanta, zgodnie z przepisami art. 31 ust. 10 rozporządzenia ustanawiającego wspólną politykę rybołówstwa.

3.WPŁYW NA BUDŻET

Projekt rozporządzenia nie ma wpływu na budżet Unii.

4.ELEMENTY FAKULTATYWNE

Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

Niniejsza procedura została zainicjowana równocześnie z procedurą dotyczącą decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii, protokołu do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i procedurą dotyczącą decyzji Rady w sprawie jej zawarcia. Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od chwili, gdy możliwe będzie prowadzenie działalności połowowej na podstawie umowy, tj. od dnia rozpoczęcia tymczasowego stosowania protokołu.

2019/0227 (NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

w sprawie przydziału uprawnień do połowów na mocy protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)W dniu 2 marca 2015 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2015/384 3 w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (zwanej dalej „umową”) 4 . Przedmiotowa umowa weszła w życie w dniu 20 listopada 2014 r. i pozostaje w mocy.

(2)Obecnie obowiązujący protokół wykonawczy do umowy wygasa z dniem 19 listopada 2019 r.

(3)Zgodnie z decyzją Rady 2019/.../UE 5 nowy protokół wykonawczy do umowy (zwany dalej „protokołem”) został parafowany w dniu 19 lipca 2019 r.

(4)Należy przydzielić państwom członkowskim uprawnienia do połowów, o których mowa w protokole, na cały okres jego stosowania.

(5)Protokół stosuje się tymczasowo od daty jego podpisania, aby zapewnić szybkie rozpoczęcie działalności połowowej przez statki unijne. Niniejsze rozporządzenie należy zatem stosować począwszy od tej samej daty,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Uprawnienia do połowów ustalone na mocy protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (zwanego dalej „protokołem”) są przydzielane państwom członkowskim w następujący sposób:

a)sejnery-zamrażalnie do połowu tuńczyka:

Hiszpania:        [16]    statków

   Francja:        [12]    statków

b)statki do połowu wędami:

Hiszpania:        [8]    statków

Francja:        [2]    statki

c)taklowce:

Hiszpania:        [3]    statki

Portugalia:        [2]    statki

d)trawlery:

Hiszpania:        [2]    statki

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia rozpoczęcia stosowania protokołu.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1)    Przyjęte na posiedzeniu Rady ds. Rolnictwa i Rybołówstwa w dniu 15 lipca 2019 r.
(2)    Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22.
(3)    Decyzja Rady (UE) 2015/384 z dnia 2 marca 2015 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (Dz.U. L 65 z 10.3.2015, s. 1).
(4)    Umowa o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (Dz.U. L 304 z 23.10.2014, s. 3).
(5)    Decyzja Rady (UE) 2019/... z dnia … … (Dz.U. L ... z ..., s. …).