KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 24.6.2019
COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019
2019/0141(NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącej przyznania Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierającym autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości
UZASADNIENIE
1.KONTEKST WNIOSKU
•Przyczyny i cele wniosku
Na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 617/2009 Unia Europejska otworzyła roczny kontyngent taryfowy na wołowinę wysokiej jakości zgodnie z protokołem ustaleń między Komisją Europejską a Stanami Zjednoczonymi oraz jego wersją zmienioną, zmienionym protokołem ustaleń ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej z dnia 21 października 2013 r. („kontyngent taryfowy”). Zmieniony protokół ustaleń został przekazany przez Unię i Stany Zjednoczone Organowi Rozstrzygania Sporów WTO w dniu 14 kwietnia 2014 r. i określono w nim plan działania mający na celu rozstrzygnięcie sporu w ramach WTO WE – środki dotyczące mięsa i produktów mięsnych (hormony) (DS26) („WE–hormony”).
W grudniu 2016 r. Stany Zjednoczone podjęły działania mające na celu przywrócenie wyższych ceł na niektóre produkty unijne w związku ze sporem DS26. Procedura przywrócenia ceł została otwarta na wniosek amerykańskiego sektora wołowiny, którego przedstawiciele wyrazili obawy dotyczące wdrażania kontyngentów taryfowych.
W celu uniknięcia przywrócenia wyższych ceł na niektóre produkty unijne, Unia Europejska i Stany Zjednoczone przeprowadziły konsultacje dotyczące funkcjonowania zmienionego protokołu ustaleń zgodnie z jego art. IV.1 lit. b), w ramach których to konsultacji Stany Zjednoczone zwróciły się o przyznanie udziału w kontyngencie taryfowym otwartym na mocy zmienionego protokołu ustaleń.
W interesie Unii leży przyznanie udziału w kontyngencie taryfowym Stanom Zjednoczonym, tak aby obie strony mogły ostatecznie wspólnie uzgodnić rozwiązanie sporu w ramach WTO w sprawie DS26, o czym powiadomiony zostanie Organ Rozstrzygania Sporów WTO.
W dniu 19 października 2018 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji w imieniu Unii ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie funkcjonowania kontyngentów taryfowych w celu przyznania Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym, z myślą o ostatecznym rozstrzygnięciu sporu w ramach WTO w sprawie DS26. Negocjacje zakończono pomyślnie.
Ponadto Rada upoważniła Komisję do podjęcia kroków w celu osiągnięcia porozumienia z innymi państwami będącymi znaczącymi dostawcami w ramach kontyngentów taryfowych w odniesieniu do przyznawania danym państwom kontyngentów taryfowych, zgodnie z obowiązującymi zasadami WTO, w niezbędnym zakresie. W celu zapewnienia zgodności z art. XIII ust. 2 GATT, w przypadkach gdy kontyngent taryfowy jest rozdzielany między państwa będące dostawcami, strona przydzielająca kontyngent taryfowy powinna dążyć do osiągnięcia porozumienia w odniesieniu do przyznania udziałów w kontyngencie taryfowym ze wszystkimi znaczącymi dostawcami. W celu zapewnienia zgodności rozdzielania kontyngentu taryfowego między poszczególnymi państwami ze zobowiązaniami UE w ramach WTO, UE musi dążyć do porozumienia z innymi znaczącymi dostawcami w ramach kontyngentu taryfowego (Australia, Urugwaj i Argentyna). W związku z tym Komisja zwróciła się do państw będących znaczącymi dostawcami i uzyskała od nich zgodę na piśmie na przyznanie udziału w kontyngencie taryfowym Stanom Zjednoczonym w formie listów akceptacyjnych otrzymanych w dniach 10, 20 i 31 maja 2019 r.
•Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
Nie dotyczy.
•Spójność z innymi politykami Unii
Nie dotyczy.
2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
•Podstawa prawna
Art. 207 ust. 3 oraz art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 5 TFUE.
•Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)
Nie dotyczy, ponieważ kompetencja Unii w obszarze wspólnej polityki handlowej jest wyłączna (art. 3 ust. 1 lit. e) TFUE).
•Proporcjonalność
Nie dotyczy.
•Wybór instrumentu
Umowa międzynarodowa jest właściwym instrumentem do przyznania udziału w kontyngencie taryfowym Stanom Zjednoczonym.
3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
•Oceny ex post / kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa
Nie dotyczy.
•Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Nie dotyczy.
•Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
Nie dotyczy.
•Ocena skutków
Nie dotyczy.
•Sprawność regulacyjna i uproszczenie
Nie dotyczy.
•Prawa podstawowe
Nie dotyczy.
4.WPŁYW NA BUDŻET
2019/0141 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącej przyznania Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierającym autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)Na mocy rozporządzenia (WE) nr 617/2009 Unia Europejska otworzyła roczny kontyngent taryfowy na wołowinę wysokiej jakości („kontyngent taryfowy”).
(2)W dniu 19 października 2018 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji w imieniu Unii ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie funkcjonowania kontyngentów taryfowych, w tym przyznawania danym krajom kontyngentów taryfowych, z myślą o ostatecznym rozstrzygnięciu sporu w ramach WTO w sprawie DS26 (WE – środki dotyczące mięsa i produktów mięsnych (WE–hormony)).
(3)Negocjacje ze Stanami Zjednoczonymi zakończyły się pomyślnie w dniu 27 lutego 2019 r.
(4)Ponadto Rada upoważniła Komisję do podjęcia kroków w celu osiągnięcia porozumienia z innymi państwami będącymi znaczącymi dostawcami w ramach kontyngentów taryfowych w odniesieniu do przyznawania danym państwom kontyngentów taryfowych, zgodnie z obowiązującymi zasadami WTO, w niezbędnym zakresie.
(5)Inne państwa będące znaczącymi dostawcami potwierdziły na piśmie, że zgadzają się na wyżej wymieniony przydział kontyngentu taryfowego dla danego kraju.
(6)Należy zatem podpisać wyżej wspomnianą umowę w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przyznania Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym na wołowinę wysokiej jakości, o którym mowa w zmienionym protokole ustaleń między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej (2014), z zastrzeżeniem zawarcia przedmiotowej umowy.
Tekst umowy zostaje dołączony do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 24.6.2019
COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019
ZAŁĄCZNIK
do
wniosku dotyczącego
DECYZJI RADY
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącej przyznania Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierającym autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości
ZAŁĄCZNIK
UMOWA MIĘDZY
STANAMI ZJEDNOCZONYMI AMERYKI
A UNIĄ EUROPEJSKĄ
W SPRAWIE PRZYZNANIA STANOM ZJEDNOCZONYM AMERYKI UDZIAŁU W KONTYNGENCIE TARYFOWYM NA WOŁOWINĘ WYSOKIEJ JAKOŚCI, O KTÓRYM MOWA W
ZMIENIONYM PROTOKOLE USTALEŃ
DOTYCZĄCYM PRZYWOZU WOŁOWINY POCHODZĄCEJ ZE ZWIERZĄT, KTÓRYM NIE PODAWANO NIEKTÓRYCH HORMONÓW WZROSTU, I ZWIĘKSZONYCH CEŁ NAKŁADANYCH PRZEZ STANY ZJEDNOCZONE NA NIEKTÓRE PRODUKTY Z UNII EUROPEJSKIEJ (2014)
Stany Zjednoczone Ameryki i Unia Europejska, strony zmienionego protokołu ustaleń między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej z dnia 21 października 2013 r. (zwanego dalej „protokołem ustaleń 2014”), uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Cele
Celem niniejszej Umowy jest:
1.przyznanie Stanom Zjednoczonym udziału w autonomicznym kontyngencie taryfowym („kontyngent taryfowy”) na wołowinę wysokiej jakości o masie produktu 45 000 ton metrycznych, o którym mowa w art. II ust. 4, art. II ust. 5 oraz art. VI protokołu ustaleń 2014. oraz
2.uzupełnienie lub zmiana niektórych praw i obowiązków stron, o których mowa w artykułach III, IV, V, VII i VIII protokołu ustaleń 2014.
Artykuł 2
Przydział w ramach kontyngentu
1.Unia Europejska przyznaje Stanom Zjednoczonym 35 000 z 45 000 ton metrycznych kontyngentu taryfowego, o którym mowa w art. 1. Pozostała ilość 10 000 ton metrycznych zostanie udostępniona wszystkim pozostałym państwom. Przydziały są wprowadzane stopniowo przez okres siedmiu lat („okres wdrażania”) w następujący sposób:
|
|
Stany Zjednoczone
|
Wszystkie pozostałe państwa
|
|
Rok 1
|
18 500 ton metrycznych
|
26 500 ton metrycznych
|
|
Rok 2
|
23 000 ton metrycznych
|
22 000 ton metrycznych
|
|
Rok 3
|
25 400 ton metrycznych
|
19 600 ton metrycznych
|
|
Rok 4
|
27 800 ton metrycznych
|
17 200 ton metrycznych
|
|
Rok 5
|
30 200 ton metrycznych
|
14 800 ton metrycznych
|
|
Rok 6
|
32 600 ton metrycznych
|
12 400 ton metrycznych
|
|
Rok 7 i kolejne
|
35 000 ton metrycznych
|
10 000 ton metrycznych
|
2.Dla pewności podstawowe obowiązki określone w art. II ust. 1 protokołu ustaleń 2014, mają zastosowanie do udziału w kontyngencie taryfowym przyznanym Stanom Zjednoczonym, w tym stawki celne w ramach kontyngentu wynoszące zero (0) procent.
3.Roczna wielkość kontyngentu taryfowego jest równomiernie podzielona między cztery kwartalne podokresy. Rok kontyngentowy zaczyna się dnia 1 lipca, a kończy dnia 30 czerwca.
Jeżeli niniejsza Umowa wejdzie w życie z dniem innym niż dzień 1 lipca, rok 1 rozpoczyna się pierwszego dnia następnego podokresu roku kontyngentowego i trwa przez cztery kolejne podokresy. Wszelkie ilości niewykorzystane w danym roku kontyngentowym z podokresów poprzedzających pierwszy dzień roku 1 dodaje się do ilości dostępnych w pierwszym podokresie roku 1 w okresie wdrażania. Ilości te dodaje się do ilości przydzielonych Stanom Zjednoczonym i wszystkim innym państwom proporcjonalnie do ich udziału w ogólnej wielkości kontyngentu taryfowego.
Artykuł 3
Zarządzanie kwotami
Udziałem w kontyngencie na wołowinę wysokiej jakości przyznanym Stanom Zjednoczonym zarządza Unia Europejska na podstawie kolejności zgłoszeń. Unia Europejska dokłada wszelkich starań, by zarządzać udziałem w kontyngencie taryfowym przyznanym Stanom Zjednoczonym w sposób umożliwiający importerom jego pełne wykorzystanie. Artykuł ten zastępuje art. III protokołu ustaleń 2014.
Artykuł 4
Spór z WE dotyczący hormonów
1.Przedstawiciel Stanów Zjednoczonych ds. Handlu kończy postępowanie wszczęte w grudniu 2016 r., zgodnie z sekcją 306 lit. c) ustawy o handlu z 1974 r., z późniejszymi zmianami, i zobowiązuje się nie ponawiać działań w celu wykonania pozwolenia w sprawie WT/DS26/21. Stany Zjednoczone opublikują swoją decyzję nie później niż w dniu wejścia w życie przydziału kontyngentów dla danego państwa określonego na rok 1 w art. 2.
2.W okresie wdrażania, o którym mowa w art. 2 ust. 1, okresie przeglądu, o którym mowa w art. 4 ust. 3, aż do czasu, gdy zostanie zgłoszone wspólnie uzgodnione rozwiązanie, o którym mowa w art. 4 ust. 3:
a)strony nie zwracają się o powołanie zespołu orzekającego na mocy art. 21 ust. 5 Uzgodnień w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów („uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów”) w sprawie Wspólnoty Europejskiej – Środki dotyczące mięsa i produktów mięsnych (hormony) (WT/DS26) („WE – hormony”);
b)Stany Zjednoczone nie zawieszają stosowania wobec Unii Europejskiej koncesji taryfowych oraz powiązanych zobowiązań dozwolonych przez Organ Rozstrzygania Sporów Światowej Organizacji Handlu w sprawie WE – hormony, Odwołanie się przez Stany Zjednoczone do art. 22 ust. 7 uzgodnień w sprawie rozstrzygania sporów WT/DS26/21.
3.Nie później niż w ciągu dziesięciu (10) lat od wejścia w życie niniejszej umowy Stany Zjednoczone i UE muszą się spotkać, aby dokonać przeglądu funkcjonowania kontyngentu taryfowego w celu osiągnięcia wspólnie uzgodnionego rozwiązania, które po zakończeniu przeglądu zostanie zgłoszone Organowi Rozstrzygania Sporów WTO zgodnie z art. 3 ust. 6 uzgodnień w sprawie rozstrzygania sporów. Przegląd zostanie zakończony nie później niż 11 lat po wejściu w życie niniejszej umowy. Niniejszy przepis zastępuje art. IV protokołu ustaleń 2014.
4.Jeżeli strony nie zgłoszą wspólnie uzgodnionego rozwiązania Organowi Rozstrzygania Sporów WTO w ciągu 11 lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy, każda ze stron może rozwiązać umowę zgodnie z art. 6 ust. 1.
Artykuł 5
Kontrole na miejscu
Komisja może zwrócić się do rządu Stanów Zjednoczonych o zezwolenie przedstawicielom Komisji na przeprowadzanie kontroli na miejscu w Stanach Zjednoczonych, pod warunkiem że takie kontrole na miejscu są przeprowadzane w sposób niedyskryminacyjny w odniesieniu do innych państw będących dostawcami. Kontrole te przeprowadzane są wspólnie z właściwymi organami Stanów Zjednoczonych.
Artykuł 6
Wypowiedzenie i skutki
1.Każda ze stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze pisemnego powiadomienia drugiej strony. Wypowiedzenie niniejszej umowy staje się skuteczne po upływie sześciu miesięcy od wystosowania takiego pisemnego powiadomienia. Wypowiedzenie niniejszej umowy nie stanowi wypowiedzenia protokołu ustaleń 2014, chyba że strony wyraźnie zadeklarują taki zamiar.
2.Wypowiedzenie protokołu ustaleń 2014 na podstawie jego art. V ust. 4 pociąga za sobą wypowiedzenie niniejszej umowy. Strony przestrzegają głównych zobowiązań wymienionych w art. II protokołu ustaleń 2014 w okresie sześciu miesięcy od daty wystosowania powiadomienia o wypowiedzeniu, o którym mowa w art. V ust. 4 tego protokołu.
3.W przypadku braku powiadomienia Organu Rozstrzygania Sporów WTO o wspólnie uzgodnionym rozwiązaniu zgodnie z art. 4 ust. 3, żadne z postanowień niniejszej umowy nie może być interpretowane jako zmieniające odpowiednie prawa lub obowiązki którejkolwiek ze stron w ramach uzgodnień w sprawie rozstrzygania sporów w odniesieniu do sprawy WE – hormony.
4.Żadnego z postanowień niniejszej umowy nie można interpretować w taki sposób, że przyznaje ono prawa osobom innym niż te ustanowione między stronami bądź nakłada na takie osoby obowiązki ani też w taki sposób, że zezwala na bezpośrednie powoływanie się na niniejszą umowę przed sądami i w krajowych systemach prawnych stron.
5.Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia po dniu, w którym obie strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu wewnętrznych procedur niezbędnych do zapewnienia zgodności ze zobowiązaniami stron na mocy art. 2 i art. 4 ust. 1.
W DOWÓD CZEGO niżej podpisani, należycie w tym celu umocowani przez swoje odnośne rządy, złożyli podpisy pod niniejszą umową.
Sporządzono w < MIEJSCE> dnia <DATA> w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, który jest autentycznym tekstem umowy.
W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki
W imieniu Unii Europejskiej