KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 12.6.2019
COM(2019) 272 final
2019/0134(NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy
UZASADNIENIE
1.Przedmiot wniosku
Niniejszy wniosek dotyczy stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy art. 15.1 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy.
2.Kontekst wniosku
2.1.Umowa o wolnym handlu między UE a Republiką Korei
Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony („strony”) („umowa”), jest pierwszą umową handlową nowej generacji zawartą przez Unię Europejską, a także pierwszą umową zawartą z państwem azjatyckim. Umowa ma na celu pobudzenie handlu dwustronnego i wzrostu gospodarczego zarówno w UE, jak i w Korei.
Umowa, zawarta przez Unię w dniu 1 października 2015 r., jest stosowana od dnia 1 lipca 2011 r..
2.2.Komitet ds. Handlu
Komitet ds. Handlu ustanowiony na mocy art. 15.1 umowy może podjąć decyzję o zmianie dodatków 2-C-2 oraz 2-C-3 załącznika 2-C do umowy zgodnie z art. 15.5 ust.2 umowy.
2.3.Planowany akt Komitetu ds. Handlu
Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy upoważnia strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C co najmniej co trzy lata od wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego samego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na szczeblu międzynarodowym lub stron. Stanowi on ponadto, że wszelkie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.
3.Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii
Traktaty nadają Unii wyłączne kompetencje w zakresie wspólnej polityki handlowej, co obejmuje zarówno autonomiczną politykę handlową Unii, jak i zawieranie międzynarodowych umów handlowych. Biorąc pod uwagę, że planowany akt prowadzi do zadowalającego funkcjonowania i skutecznego wdrożenia umowy o wolnym handlu, przyjęcie planowanego aktu wpisuje się w cele unijnej polityki handlowej.
4.Podstawa prawna
4.1.Proceduralna podstawa prawna
4.1.1.Zasady
Art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określa tryb przyjmowania decyzji ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.
Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu.
4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
Komitet ds. Handlu jest organem ustanowionym na mocy umowy, a mianowicie Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony.
Akt, który ma przyjąć Komitet ds. Handlu, stanowi akt mający skutki prawne. Planowany akt będzie wiążący na mocy prawa międzynarodowego zgodnie z art. 15.5 ust. 2 umowy.
Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.
W związku tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.
4.2.Materialna podstawa prawna
4.2.1.Zasady
Materialna podstawa prawna decyzji na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma być zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie charakter pomocniczy, decyzja przyjęta na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, mianowicie tę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.
4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
Cele i elementy planowanego aktu dotyczą obszaru wspólnej polityki handlowej. Te elementy planowanego aktu są związane ze sobą nierozłącznie, a żaden z nich nie ma charakteru pomocniczego w stosunku do drugiego.
Materialna podstawa prawna decyzji będącej przedmiotem wniosku obejmuje zatem następujące przepisy: art. 207 TFUE.
4.3.Wniosek
Podstawą prawną decyzji będącej przedmiotem wniosku powinien być art. 207 TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.
5.Publikacja planowanego aktu
Ponieważ akt Komitetu ds. Handlu przewiduje zmianę dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, po przyjęciu należy go opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2019/0134 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (odpowiednio „umowa” i „strony”), podpisana w dniu 6 października 2010 r., została zawarta przez Unię decyzją Rady (UE) 2015/2169 z dnia 1 października 2015 r. Stosuje się ją od dnia 1 lipca 2011 r.
(2)W art. 15.1 umowy ustanawia się Komitet ds. Handlu, który może między innymi rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych. Art. 15.5 ust. 2 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu może podjąć decyzję o zmianie załączników, dodatków, protokołów i not do umowy w drodze decyzji podlegającej odpowiednim wymogom prawnym i procedurom stron.
(3)Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy upoważnia strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C co najmniej co trzy lata od wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego samego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na szczeblu międzynarodowym lub stron. Stanowi on ponadto, że wszelkie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.
(4)Od czasu rozpoczęcia stosowania umowy we wrześniu 2010 r. uległy zmianie przepisy techniczne, o których mowa w dodatkach 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, a także zakres niektórych produktów. W celu uwzględnienia tych zmian UE i Korea zmieniły przepisy techniczne, zachowując jednocześnie ten sam stopień dostępu do rynku, o którym mowa w art. 1 ust. 2 załącznika 2-C do umowy.
(5)Należy zatem określić stanowisko Unii w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy art. 15.1 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, opiera się na projekcie decyzji Komitetu ds. Handlu załączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 12.6.2019
COM(2019) 272 final
ZAŁĄCZNIK
do
wniosku dotyczącego decyzji Rady
w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy
ZAŁĄCZNIK
DECYZJA NR 3 KOMITETU DS. HANDLU UE-KOREA
z dnia xx kwietnia 2019 r.
w sprawie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy o wolnym handlu między UE a Koreą
KOMITET DS. HANDLU,
uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską („UE”) i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei („Korea”), z drugiej strony (odpowiednio „umowa” i „strony”), w szczególności jej art. 15.1 ust. 4 lit. c) i art. 15.5 ust. 2 oraz art. 3 lit. d) załącznika 2-C,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)Zgodnie z art. 15.1 ust. 4 lit. c) umowy Komitet ds. Handlu ustanowiony przez strony może rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych.
(2)Art. 15.5 ust. 2 umowy stanowi, że decyzja Komitetu ds. Handlu dotycząca zmiany załączników, dodatków, protokołów i not do umowy może zostać przyjęta przez strony z zastrzeżeniem odpowiednich mających zastosowanie wymogów prawnych i procedur.
(3)Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy zobowiązuje strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C przynajmniej co trzy lata od daty wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na poziomie międzynarodowym lub stron. Stanowi również, że jakiekolwiek zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.
(4)Korea i UE zmieniły przepisy techniczne w celu utrzymania niezmienionego stopnia dostępu do rynku, o którym mowa w art. 1 ust. 2 załącznika 2-C do umowy. Ponadto odniesienie do „regulaminów EKG ONZ” w dodatkach 2-C-2 i 2-C-3 oznacza obecnie odniesienie do „regulaminów ONZ”, co wynika z Porozumienia dotyczącego przyjęcia zharmonizowanych regulaminów technicznych Organizacji Narodów Zjednoczonych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą być stosowane w tych pojazdach, oraz warunków wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych regulaminów Organizacji Narodów Zjednoczonych (wersja 3) z dnia 20 października 2017 r.
(5)W tabeli 1 w dodatku 2-C-2 wprowadzono następujące zmiany:
a)Ponieważ regulaminy ONZ stosuje się obowiązkowo w UE, dla uproszczenia podjęto decyzję o skreśleniu odniesień do rozporządzeń UE (np. rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa ogólnego) i dyrektyw UE w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”, pozostawiając tę kolumnę pustą.
b)Jeśli jednak brak jest mających zastosowanie regulaminów ONZ lub jeśli ich zakres jest nieodpowiedni, np. w przypadku pozycji „Dopuszczalny poziom dźwięku”, wówczas rozporządzenia lub dyrektywy UE zastępują lub uzupełniają regulaminy ONZ. Z tego względu w wierszu „Odpowiedni przepis techniczny UE” dodano sformułowanie „o ile istnieje”.
c)Co się tyczy pozycji „Dopuszczalny poziom dźwięku” i „Zamienne układy tłumiące”, w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE” dodano rozporządzenie (UE) nr 540/2014, ponieważ uchyla ono dyrektywę 70/157/EWG i stosuje się je w sposób rozłożony w czasie.
d)Pozycję „Emisje” zastąpiono pozycją „Emisja – pojazdy lekkie”, ponieważ wymogi regulaminu ONZ nr 83 stosują się tylko do kategorii pojazdów M1 i N1. Ponadto skreślono odniesienie do dyrektywy 70/220/EWG, ponieważ została ona uchylona i zastąpiona rozporządzeniami (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008, (UE) nr 459/2012, (UE) 2016/427, (UE) 2016/646, (UE) 2017/1151, (UE) 2017/1154 oraz (UE) 2018/1832, do których odniesienia dodano w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.
e)W pozycji „Zamienne katalizatory” skreślono odniesienie do dyrektywy 70/220/EWG, ponieważ została ona uchylona i zastąpiona rozporządzeniami (WE) nr 715/2007 i (WE) nr 692/2008, do których odniesienia dodano w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.
f)Ponadto pewne zmiany nazw pozycji wprowadzono dla większej jasności, jak w przypadku nazw pozycji „Hamowanie” i „Hamowanie”, które zastąpiono nazwami „Hamowanie – pojazdy ciężkie” i „Hamowanie – pojazdy lekkie”.
g)W pozycji „Dymienie z silników Diesla” skreślono odniesienie do dyrektywy 72/306/EWG, ponieważ została ona uchylona rozporządzeniem (WE) nr 692/2008 do którego odniesienie dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.
h)W pozycji „Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa” odniesienie do dyrektywy 80/1268/EWG w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE” tabeli 1 zastąpiono odniesieniem do rozporządzenia (WE) nr 692/2008; ponadto nazwę pozycji zmieniono na „Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa – samochody osobowe z nie więcej niż ośmioma miejscami siedzącymi oprócz siedzenia kierowcy” dla zachowania pełnej zgodności z zakresem tego rozporządzenia.
i)W pozycji „Moc silnika” skreślono odniesienie do dyrektywy 80/1269/EWG, ponieważ została ona uchylona rozporządzeniami (WE) nr 692/2008 i (UE) nr 582/2011, do których odniesienia dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.
j)W pozycji „Emisja – pojazdy ciężkie” odniesienie do dyrektywy 2005/55/EWG zastąpiono odniesieniem do rozporządzeń (WE) nr 595/2009, (WE) nr 582/2011 i (UE) 2016/1718, do których odniesienia dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”. Ponadto nazwę pozycji zmieniono na „Emisja – pojazdy ciężkie”, ponieważ rozporządzenie ONZ nr 49 ma zastosowanie do pojazdów ciężkich (tj. pojazdów o masie odniesienia przekraczającej 2 610 kg).
(6)Tabela 2 w dodatku 2-C-2 pozostaje bez zmian.
(7)W tabeli 1 w dodatku 2-C-3 wprowadzono następujące zmiany:
a) W pozycji „Ochrona użytkowników w przypadku zderzenia” – „czołowego”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie do „KMVSS art. 102” zastąpiono odniesieniem do „KMVSS art. 102 ust. 1 i 3” w związku ze zmianą KMVSS.
b)W pozycji „Ochrona użytkowników w przypadku zderzenia” – „bocznego”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie do „KMVSS art. 102” zastąpiono odniesieniem do „KMVSS art. 102 ust. 1” w związku ze zmianą KMVSS.
c)Zmieniono całą pozycję „Hak holowniczy”. Nazwę pozycji „hak holowniczy” zastąpiono przez „Zaczepy holownicze”, ponieważ tak brzmi urzędowe pojęcie zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) nr 1005/2010. Ponadto w kolumnie „Wymogi” w odniesieniu do pozycji „Zaczepy holownicze” wpis „77/389/EWG” zastąpiono wpisem „Rozporządzenie (UE) nr 1005/2010”. W kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 20 pkt 1, 2, 4” zastąpiono przez „KMVSS art. 20 pkt 1”.
d)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” skreślono odniesienia do KMVSS art. 106 pkt 1–10 w odniesieniu do pozycji „Reflektor główny”, „Przedni reflektor przeciwmgielny”, „Światło cofania”, „Światła obrysowe”, „Oświetlenie tablic rejestracyjnych”, „Światło tylne”, „Światło »stop«”, „Środkowe światło »stop«”, „Kierunkowskaz”, „Kierunkowskaz dodatkowy” i „Tylne światło przeciwmgielne” ze względu na zmianę KMVSS.
e)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Montaż”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” odniesienie „KMVSS art. 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 i 47” zastąpiono odniesieniem „KMVSS art. 38, 38-2, 38-3, 38-4, 38-5, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 44-2, 45, 45-2, 47 i 49”. Wynika to ze zmiany KMVSS.
f)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” dodano pozycje „Światła do jazdy dziennej” i „Światła zakrętowe” ze względu na zmianę KMVSS oraz w celu uwzględnienia zaktualizowanych wymogów montażu w zakresie systemu oświetlenia i sygnalizacyjnego.
g)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Środkowe światło »stop«”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, oprócz skreślenia odniesienia do KMVSS art. 106 pkt 8 skreślono również KMVSS art. 43 ust. 3, ponieważ został on zastąpiony przez KMVSS art. 43 ust. 2.
h)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” dodano pozycję „Światła obrysowe boczne” ze względu na zmianę KMVSS oraz w celu uwzględnienia zaktualizowanych wymogów montażu w zakresie systemu oświetlenia i sygnalizacyjnego.
i)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Tylne światło odblaskowe” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 49 ust. 1, 2, art. 107” zastąpiono przez „KMVSS art. 49”. Wynika to ze zmiany KMVSS.
j)W pozycji „Moc silnika” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 11 ust. 1 pkt 2, art. 111” zastąpiono przez „KMVSS art. 111”. Wynika to ze zmiany KMVSS.
k)W grupie pozycji „Urządzenia zabezpieczające widoczność kierowcy” w kolumnie „Wymogi” skreślono odniesienia „78/318/EWG” i „78/317/EWG”, ponieważ akty te zostały uchylone i zastąpione przez „Rozporządzenie (UE) nr 1008/2010” lub „Rozporządzenie (UE) nr 672/2010”. Wpisy w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostają bez zmian.
l)W pozycji „Kotwiczenia zespołu pasów bezpieczeństwa” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” odniesienie „KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4, 5; art. 103 ust. 1, 2, 3” zastąpiono odniesieniem „KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4; art. 103”. Wynika to ze zmiany KMVSS.
m)W pozycji „Emisje i hałas (z wyjątkiem hałasu przejeżdżających pojazdów trzy- i czterokołowych) dotyczące motocykli” w kolumnie „Wymogi” skreślono m.in. odniesienia „Dyrektywy 2002/51/WE, 2003/77/WE, 97/24/WE, rozdziały 5 i 9”, ponieważ akty te zostały uchylone i zastąpione m.in. przez „Rozporządzenia (UE) nr 168/2013 i (UE) nr 134/2014”. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.
n)W pozycji „Emisje z silników Diesla (włącznie z OBD)” – „Pojazdy poniżej 3,5 tony” w kolumnie „Wymogi” dodano odniesienia: „Rozporządzenia (WE) nr 715/2007 i (UE) nr 459/2012”, ponieważ są to obowiązujące rozporządzenia odpowiadające KMVSS. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.
o)W pozycji „Emisje z silników Diesla (włącznie z OBD)” – „Pojazdy powyżej 3,5 tony”, w kolumnie „Wymogi”, skreślono m.in. odniesienie „Rozporządzenie (WE) nr 692/2008”, zastępując je m.in. odniesieniami „Rozporządzenia (WE) nr 595/2009, (UE) nr 582/2011”, ponieważ rozporządzenie (WE) nr 692/2008 nie dotyczy pojazdów ciężkich. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.
p)W pozycji „Opony”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie „Quality management Safety and Control of Industrial Products Act – QMSCIPA (ustawa o zarządzaniu jakością, bezpieczeństwem i kontrolą produktów przemysłowych) (art. 19, 20, 21); przepisy wykonawcze QMSCIPA art. 2 ust. 2, art. 19” zastąpiono przez: „Electrical Appliances and Consumer Products Safety Control Act (ustawa o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych), art. 15, 18 i 19; Enforcement Rules of Electrical Appliances and Consumer Products Safety Control Act (przepisy wykonawcze do ustawy o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych), art. 3 ust. 4, art. 26; KMVSS art. 12 ust. 1”. Wynika to z faktu, że ustawa QMSCIPA została zastąpiona ustawą o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych.
(8)Tabela 2 w dodatku 2-C-3 pozostaje bez zmian.
(9)Zgodnie z art. 12 ust. 2 załącznika do decyzji nr 1 Komitetu ds. Handlu UE-Korea z dnia 23 grudnia 2011 r. w sprawie przyjęcia regulaminu Komitetu ds. Handlu, w okresie między posiedzeniami Komitetu ds. Handlu może on przyjmować decyzje w drodze procedury pisemnej pod warunkiem zgody obu stron. Procedura pisemna polega na wymianie not między przewodniczącymi Komitetu ds. Handlu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Tabelę 1 dodatku 2-C-2 załącznika 2-C do umowy zastępuje się tabelą 1 w załączniku 1 do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Tabelę 1 dodatku 2-C-3 załącznika 2-C do umowy zastępuje się tabelą 1 w załączniku 2 do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym strony wymienią drogą dyplomatyczną pisemne powiadomienia poświadczające, że wypełniły swoje obowiązujące procedury i wymogi prawne niezbędne do wejścia w życie niniejszej decyzji.
|
W imieniu Komitetu ds. Handlu
|
|
|
Yoo Myung-hee
Minister Handlu
Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Energii Republiki Korei
|
Cecilia MALMSTRÖM
Członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za handel
|
|
|
|
Załącznik 1
Dodatek 2-C-2
Tabela 1
Wykaz, o którym mowa w art. 3 lit. a) ppkt (i) załącznika 2-C
|
Przedmiot
|
Wymogi
|
Odpowiedni przepis techniczny UE (o ile istnieje)
|
|
Dopuszczalny poziom dźwięku
|
Regulamin ONZ nr 51
|
Dyrektywa 70/157/EWG, rozporządzenie (UE) nr 540/2014
|
|
Zamienne układy tłumiące
|
Regulamin ONZ 59
|
Dyrektywa 70/157/EWG, rozporządzenie (UE) nr 540/2014
|
|
Emisje – pojazdy lekkie
|
Regulamin ONZ 83
|
Rozporządzenia (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 459/2012
Rozporządzenia (UE) 2016/427, (UE) 2016/646, (UE) 2017/1151, (UE) 2017/1154 i (UE) 2018/1832
|
|
Zamienne katalizatory
|
Regulamin ONZ 103
|
Rozporządzenia (WE) nr 715/2007 oraz (WE) nr 692/2008
|
|
Zbiorniki paliwa ciekłego
|
Regulamin ONZ 34
|
|
|
Zbiorniki skroplonego gazu ropopochodnego (LPG)
|
Regulamin ONZ 67
|
|
|
Zbiorniki sprężonego gazu ziemnego (CNG)
|
Regulamin ONZ 110
|
|
|
Tylne urządzenia zabezpieczające
|
Regulamin ONZ 58
|
|
|
Siła kierowania
|
Regulamin ONZ 79
|
|
|
Zamki i elementy mocowania drzwi
|
Regulamin ONZ 11
|
|
|
Dźwiękowe urządzenia ostrzegawcze
|
Regulamin ONZ 28
|
|
|
Urządzenia widzenia pośredniego
|
Regulamin ONZ 46
|
|
|
Hamowanie – pojazdy ciężkie
|
Regulamin ONZ 13
|
|
|
Hamowanie – pojazdy lekkie
|
Regulamin ONZ 13H
|
|
|
Okładziny hamulców
|
Regulamin ONZ 90
|
|
|
Zakłócenia radiowe (kompatybilność elektromagnetyczna)
|
Regulamin ONZ 10
|
|
|
Dymienie z silników Diesla
|
Regulamin ONZ 24
|
Rozporządzenie (WE) nr 692/2008
|
|
Wyposażenie wnętrza
|
Regulamin ONZ 21
|
|
|
Zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem
|
Regulamin ONZ 18
|
|
|
Zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem i immobilisery
|
Regulamin ONZ 116
|
|
|
Systemy alarmowe pojazdów
|
Regulamin ONZ 97
Regulamin ONZ 116
|
|
|
Zachowanie układu kierowniczego w przypadku uderzenia
|
Regulamin ONZ 12
|
|
|
Wytrzymałość siedzeń
|
Regulamin ONZ 17
|
|
|
Wytrzymałość siedzeń (autobusy i autokary)
|
Regulamin ONZ 80
|
|
|
Zewnętrzne elementy wystające
|
Regulamin ONZ 26
|
|
|
Prędkościomierz
|
Regulamin ONZ 39
|
|
|
Kotwiczenia pasów bezpieczeństwa
|
Regulamin ONZ 14
|
|
|
Urządzenia oświetleniowe i sygnalizacji świetlnej
|
Regulamin ONZ 48
|
|
|
Urządzenia odblaskowe
|
Regulamin ONZ 3
|
|
|
Światła obrysowe, światła pozycyjne przednie (boczne), światła pozycyjne tylne (boczne), światła „stop”
|
Regulamin ONZ 7
|
|
|
Światła do jazdy dziennej
|
Regulamin ONZ 87
|
|
|
Światła obrysowe boczne
|
Regulamin ONZ 91
|
|
|
Kierunkowskazy
|
Regulamin ONZ 6
|
|
|
Oświetlenie tylnych tablic rejestracyjnych
|
Regulamin ONZ 4
|
|
|
Reflektory (R2 i HS1)
|
Regulamin ONZ 1
|
|
|
Reflektory typu „sealed beam”
|
Regulamin ONZ 5
|
|
|
Reflektory (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, lub H8, H9, HIR1, HIR2 lub H11)
|
Regulamin ONZ 8
|
|
|
Reflektory (H4)
|
Regulamin ONZ 20
|
|
|
Halogenowe reflektory typu „sealed beam”
|
Regulamin ONZ 31
|
|
|
Żarówki do stosowania w homologowanych światłach
|
Regulamin ONZ 37
|
|
|
Reflektory wyposażone w gazowo-wyładowcze źródła światła
|
Regulamin ONZ 98
|
|
|
Gazowo-wyładowcze źródła światła używane w homologowanych reflektorach
|
Regulamin ONZ 99
|
|
|
Reflektory (asymetryczne światła mijania)
|
Regulamin ONZ 112
|
|
|
Systemy adaptacyjne oświetlenia głównego
|
Regulamin ONZ 123
|
|
|
Przednie reflektory przeciwmgielne
|
Regulamin ONZ 19
|
|
|
Tylne światła przeciwmgielne
|
Regulamin ONZ 38
|
|
|
Światła cofania
|
Regulamin ONZ 23
|
|
|
Światła postojowe
|
Regulamin ONZ 77
|
|
|
Pasy bezpieczeństwa i urządzenia przytrzymujące
|
Regulamin ONZ 16
|
|
|
Urządzenia przytrzymujące dla dzieci
|
Regulamin ONZ 44
|
|
|
Przednie pole widzenia
|
Regulamin ONZ 125
|
|
|
Identyfikacja urządzeń sterowniczych i kontrolnych, ostrzegawczych i wskaźników
|
Regulamin ONZ 121
|
|
|
Systemy grzewcze
|
Regulamin ONZ 122
|
|
|
Zagłówki (połączone z siedzeniami)
|
Regulamin ONZ 17
|
|
|
Zagłówki
|
Regulamin ONZ 25
|
|
|
Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa – samochody osobowe z nie więcej niż ośmioma miejscami siedzącymi oprócz siedzenia kierowcy
|
Regulamin ONZ 101
|
Rozporządzenie (WE) nr 692/2008
|
|
Moc silnika
|
Regulamin ONZ 85
|
Rozporządzenia (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 582/2011
|
|
Emisja – pojazdy ciężkie
|
Regulamin ONZ 49
|
Rozporządzenie (WE) nr 595/2009 i rozporządzenie (UE) nr 582/2011
Rozporządzenie (UE) 2016/1718
|
|
Zabezpieczenia boczne
|
Regulamin ONZ 73
|
|
|
Bezpieczne szyby
|
Regulamin ONZ 43
|
|
|
Opony, pojazdy silnikowe i ich przyczepy
|
Regulamin ONZ 30
|
|
|
Opony, pojazdy użytkowe i ich przyczepy
|
Regulamin ONZ 54
|
|
|
Zapasowe koła/opony do czasowego zastosowania
|
Regulamin ONZ 64
|
|
|
Hałas toczenia
|
Regulamin ONZ 117
|
|
|
Urządzenia funkcji ograniczania prędkości
|
Regulamin ONZ 89
|
|
|
Części sprzęgające
|
Regulamin ONZ 55
|
|
|
Sprzęg krótki
|
Regulamin ONZ 102
|
|
|
Palność materiałów
|
Regulamin ONZ 118
|
|
|
Autobusy i autokary
|
Regulamin ONZ 107
|
|
|
Wytrzymałość konstrukcji nośnej (autobusy i autokary)
|
Regulamin ONZ 66
|
|
|
Zderzenie czołowe
|
Regulamin ONZ 94
|
|
|
Zderzenie boczne
|
Regulamin ONZ 95
|
|
|
Pojazdy przeznaczone do przewozu towarów niebezpiecznych
|
Regulamin ONZ 105
|
|
|
Ochrona przed wjechaniem pod przód pojazdu
|
Regulamin ONZ 93
|
|
Załącznik 2
Dodatek 2-C-3
Tabela 1
Wykaz, o którym mowa w art. 3 lit. a) ppkt (ii) załącznika 2-C
|
Przedmiot
|
Wymogi
|
Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne
|
|
Ochrona
użytkowników w przypadku zderzenia
|
czołowego
|
Regulamin ONZ 94
|
KMVSS art. 102
ust. 1, 3
|
|
|
bocznego
|
Regulamin ONZ 95
|
KMVSS art. 102
ust. 1
|
|
Przemieszczanie się do tyłu kierownicy
|
Regulamin ONZ 12
|
KMVSS art. 89 ust. 1 pkt 2
|
|
Ochrona kierowcy przed układem kierowniczym w przypadku uderzenia
|
Regulamin ONZ 12
|
KMVSS art. 89 ust. 1 pkt 1
|
|
Siedzenia
|
Regulamin ONZ 17
|
KMVSS art. 97
|
|
Zagłówki
|
Regulamin ONZ 17,
Regulamin ONZ 25,
OPT 7
|
KMVSS art. 26, 99
|
|
Zamki i elementy przytrzymujące drzwi
|
Regulamin ONZ 11,
OPT 1
|
KMVSS art. 104 ust. 2
|
|
Tablica rozdzielcza, uderzenie
|
Regulamin ONZ 21
|
KMVSS art. 88
|
|
Siedzenia tylne, uderzenie
|
Regulamin ONZ 21
|
KMVSS art. 98
|
|
Podłokietnik, uderzenie
|
Regulamin ONZ 21
|
KMVSS art. 100
|
|
Osłona przeciwsłoneczna, uderzenie
|
Regulamin ONZ 21
|
KMVSS art. 101
|
|
Lusterko wsteczne wewnętrzne, uderzenie
|
Regulamin ONZ 46
|
KMVSS art. 108
|
|
Zaczepy holownicze
|
Rozporządzenie (UE) 1005/2010
|
KMVSS art. 20 ust. 1
|
|
Tylne urządzenia zabezpieczające
|
Regulamin ONZ 58
|
KMVSS art. 19 ust. 4 i art. 96
|
|
System oświetlenia i sygnalizacyjny
|
Montaż
|
Regulamin ONZ 48
|
KMVSS art. 38, 38-2, 38-3, 38-4, 38-5, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 44-2, 45, 45-2, 47 oraz 49
|
|
|
Reflektor główny
|
Regulaminy ONZ 1, 2, 5, 8, 20, 31, 37,
Regulaminy ONZ 98, 99, 112, 113, 123
|
KMVSS art. 38, art. 48 ust. 3
|
|
|
Przedni reflektor przeciwmgielny
|
Regulamin ONZ 19
|
KMVSS art. 38-2 ust. 1
|
|
|
Światła do jazdy dziennej
|
Regulamin ONZ 87
|
KMVSS art. 38-4
|
|
|
Światła zakrętowe
|
Regulamin ONZ 119
|
KMVSS art. 38-5
|
|
|
Światło cofania
|
Regulamin ONZ 23
|
KMVSS art. 39
|
|
|
Światła obrysowe
|
Regulamin ONZ 7
|
KMVSS art. 40
|
|
|
Oświetlenie tablic rejestracyjnych
|
Regulamin ONZ 4
|
KMVSS art. 41
|
|
|
Światło tylne
|
Regulamin ONZ 7
|
KMVSS art. 42
|
|
|
Światło „stop”
|
Regulamin ONZ 7
|
KMVSS art. 43 ust. 1
|
|
|
Środkowe
światło „stop”
|
Regulamin ONZ 7
|
KMVSS art. 43 ust. 2
|
|
|
Kierunkowskaz
|
Regulamin ONZ 6
|
KMVSS art. 44
|
|
|
Kierunkowskaz dodatkowy
|
Regulamin ONZ 7
|
KMVSS art. 44
|
|
|
Światła obrysowe boczne
|
Regulamin ONZ 91
|
KMVSS art. 44-2
|
|
|
Tylne światło przeciwmgielne
|
Regulamin ONZ 38
|
KMVSS art. 38-2
ust. 2
|
|
|
Tylne światło odblaskowe
|
Regulamin ONZ 70,
Regulamin ONZ 3
|
KMVSS art. 49
|
|
Widoczność kierowcy
|
Regulamin ONZ 46
|
KMVSS art. 50
Artykuł 94
|
|
Moc silnika
|
Regulamin ONZ 85
|
KMVSS art. 111
|
|
Urządzenia
zabezpieczające
widoczność
kierowcy
|
Wycieraczki szyby przedniej
|
Rozporządzenie
(UE) nr 1008/2010
|
KMVSS art. 51 ust. 2, art. 109 pkt 1
|
|
|
Instalacja odszraniająca
|
Rozporządzenie (UE) 672/2010
|
KMVSS art. 109 pkt 2
|
|
|
Instalacja odmgławiająca
|
Rozporządzenie (UE) 672/2010
|
KMVSS art. 109 pkt 3
|
|
|
Spryskiwacze szyby przedniej
|
Rozporządzenie (UE) 1008/2010
|
KMVSS art. 109 pkt 4
|
|
Układy hamulcowe w samochodach osobowych
|
Regulamin ONZ 13H
|
KMVSS art. 15, art. 90 pkt 1
|
|
Układy hamulcowe, z wyjątkiem samochodów
osobowych i przyczep
|
Regulamin ONZ 13
|
KMVSS art. 15, art. 90 pkt 2
|
|
Układy hamulcowe przyczep
|
Regulamin ONZ 13
|
KMVSS art. 15, art. 90 pkt 3
|
|
Układ ochrony hamulców przed zablokowaniem, z wyjątkiem przyczep
|
Regulamin ONZ 13
|
KMVSS art. 15, art. 90 pkt 4
|
|
Układ ochrony hamulców przed zablokowaniem do przyczep
|
Regulamin ONZ 13
|
KMVSS art. 15, art. 90 pkt 5
|
Siła kierowania
|
Regulamin ONZ 79
|
KMVSS art. 14
Art. 89 ust. 2
|
|
Ogranicznik prędkości
|
Regulamin ONZ 89
|
KMVSS art. 110-2
|
|
Prędkościomierz
|
Regulamin ONZ 39
|
KMVSS art. 110
|
|
Kompatybilność elektromagnetyczna
|
Regulamin ONZ 10
|
KMVSS art. 111-2
|
|
Wyciek paliwa ciekłego w przypadku zderzenia
|
Regulamin ONZ 34,
Regulamin ONZ 94,
Regulamin ONZ 95
|
KMVSS art. 91
|
|
Zderzak
|
Regulamin ONZ 42
|
KMVSS art. 93
|
|
Kotwiczenia zespołu pasów bezpieczeństwa
|
Regulamin ONZ 14,
Regulamin ONZ 16
|
KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4; Artykuł 103
|
|
Mocowanie fotelika ochronnego dziecka
|
Regulamin ONZ 14
|
KMVSS art. 27-2, art. 103-2
|
|
Hałas klaksonu, hałas stacjonarny i hałas przejeżdżających pojazdów (czterokołowych)
|
Regulamin ONZ 28,
Regulamin ONZ 51
|
KMVSS art. 35, 53, NVCA (ustawa o kontroli hałasu i drgań) art. 30 oraz art. 29 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska
|
|
Emisje i hałas (z wyjątkiem hałasu przejeżdżających pojazdów trzy- i czterokołowych) dotyczące motocykli
|
Regulamin ONZ 40
Regulamin ONZ 41
Regulamin ONZ 47
Rozporządzenia (WE) nr 168/2013 oraz (UE) nr 134/2014.
|
CACA art. 46 oraz art. 62 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska, NVCA art. 30 oraz art. 29 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska
|
|
Emisje z silników Diesla
(włącznie z OBD)
|
Pojazdy poniżej 3,5 tony
|
Regulamin ONZ 83,
Regulamin ONZ 24
Rozporządzenia (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 459/2012
|
CACA art. 46 oraz art. 62 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska
|
|
|
Pojazdy powyżej 3,5 tony
|
Regulamin ONZ 49
Rozporządzenia (WE) nr 595/2009 oraz (UE) nr 582/2011
|
|
|
Opony
|
Regulaminy ONZ 30, 54, 75, 106, 117, 108, 109
|
Ustawa o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych, art. 15, 18 i 19;
przepisy wykonawcze do ustawy o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych, art. 3 ust. 4 i art. 26;
KMVSS art. 12 ust. 1
|