Bruksela, dnia 12.6.2019

COM(2019) 272 final

2019/0134(NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy


UZASADNIENIE

1.Przedmiot wniosku

Niniejszy wniosek dotyczy stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy art. 15.1 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy.

2.Kontekst wniosku

2.1.Umowa o wolnym handlu między UE a Republiką Korei

Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony („strony”) („umowa”), jest pierwszą umową handlową nowej generacji zawartą przez Unię Europejską, a także pierwszą umową zawartą z państwem azjatyckim. Umowa ma na celu pobudzenie handlu dwustronnego i wzrostu gospodarczego zarówno w UE, jak i w Korei.

Umowa, zawarta przez Unię w dniu 1 października 2015 r. 1 , jest stosowana od dnia 1 lipca 2011 r. 2 .

2.2.Komitet ds. Handlu

Komitet ds. Handlu ustanowiony na mocy art. 15.1 umowy może podjąć decyzję o zmianie dodatków 2-C-2 oraz 2-C-3 załącznika 2-C do umowy zgodnie z art. 15.5 ust.2 umowy.

2.3.Planowany akt Komitetu ds. Handlu

Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy upoważnia strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C co najmniej co trzy lata od wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego samego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na szczeblu międzynarodowym lub stron. Stanowi on ponadto, że wszelkie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.

3.Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii

Traktaty nadają Unii wyłączne kompetencje w zakresie wspólnej polityki handlowej, co obejmuje zarówno autonomiczną politykę handlową Unii, jak i zawieranie międzynarodowych umów handlowych. Biorąc pod uwagę, że planowany akt prowadzi do zadowalającego funkcjonowania i skutecznego wdrożenia umowy o wolnym handlu, przyjęcie planowanego aktu wpisuje się w cele unijnej polityki handlowej.

4.Podstawa prawna

4.1.Proceduralna podstawa prawna

4.1.1.Zasady

Art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określa tryb przyjmowania decyzji ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.

Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu.

4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Komitet ds. Handlu jest organem ustanowionym na mocy umowy, a mianowicie Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony.

Akt, który ma przyjąć Komitet ds. Handlu, stanowi akt mający skutki prawne. Planowany akt będzie wiążący na mocy prawa międzynarodowego zgodnie z art. 15.5 ust. 2 umowy.

Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.

W związku tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.

4.2.Materialna podstawa prawna

4.2.1.Zasady

Materialna podstawa prawna decyzji na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma być zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie charakter pomocniczy, decyzja przyjęta na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, mianowicie tę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.

4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Cele i elementy planowanego aktu dotyczą obszaru wspólnej polityki handlowej. Te elementy planowanego aktu są związane ze sobą nierozłącznie, a żaden z nich nie ma charakteru pomocniczego w stosunku do drugiego.

Materialna podstawa prawna decyzji będącej przedmiotem wniosku obejmuje zatem następujące przepisy: art. 207 TFUE.

4.3.Wniosek

Podstawą prawną decyzji będącej przedmiotem wniosku powinien być art. 207 TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.

5.Publikacja planowanego aktu

Ponieważ akt Komitetu ds. Handlu przewiduje zmianę dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, po przyjęciu należy go opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

2019/0134 (NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (odpowiednio „umowa” i „strony”), podpisana w dniu 6 października 2010 r., została zawarta przez Unię decyzją Rady (UE) 2015/2169 z dnia 1 października 2015 r. Stosuje się ją od dnia 1 lipca 2011 r. 3  

(2)W art. 15.1 umowy ustanawia się Komitet ds. Handlu, który może między innymi rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych. Art. 15.5 ust. 2 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu może podjąć decyzję o zmianie załączników, dodatków, protokołów i not do umowy w drodze decyzji podlegającej odpowiednim wymogom prawnym i procedurom stron.

(3)Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy upoważnia strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C co najmniej co trzy lata od wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego samego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na szczeblu międzynarodowym lub stron. Stanowi on ponadto, że wszelkie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.

(4)Od czasu rozpoczęcia stosowania umowy we wrześniu 2010 r. uległy zmianie przepisy techniczne, o których mowa w dodatkach 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, a także zakres niektórych produktów. W celu uwzględnienia tych zmian UE i Korea zmieniły przepisy techniczne, zachowując jednocześnie ten sam stopień dostępu do rynku, o którym mowa w art. 1 ust. 2 załącznika 2-C do umowy.

(5)Należy zatem określić stanowisko Unii w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy art. 15.1 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy, opiera się na projekcie decyzji Komitetu ds. Handlu załączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1)    Decyzja Rady (UE) 2015/2169 z dnia 1 października 2015 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (Dz.U. L 307 z 25.11.2015, s. 2)
(2)    Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 6).
(3)    Powiadomienie dotyczące tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, Dz.U. L 168 z 28.6.2011, s. 1.

Bruksela, dnia 12.6.2019

COM(2019) 272 final

ZAŁĄCZNIK

do

wniosku dotyczącego decyzji Rady

w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu ustanowionego na mocy Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do Umowy


ZAŁĄCZNIK

DECYZJA NR 3 KOMITETU DS. HANDLU UE-KOREA

z dnia xx kwietnia 2019 r.

w sprawie zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C do umowy o wolnym handlu między UE a Koreą

KOMITET DS. HANDLU,

uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską („UE”) i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei („Korea”), z drugiej strony (odpowiednio „umowa” i „strony”), w szczególności jej art. 15.1 ust. 4 lit. c) i art. 15.5 ust. 2 oraz art. 3 lit. d) załącznika 2-C,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Zgodnie z art. 15.1 ust. 4 lit. c) umowy Komitet ds. Handlu ustanowiony przez strony może rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych.

(2)Art. 15.5 ust. 2 umowy stanowi, że decyzja Komitetu ds. Handlu dotycząca zmiany załączników, dodatków, protokołów i not do umowy może zostać przyjęta przez strony z zastrzeżeniem odpowiednich mających zastosowanie wymogów prawnych i procedur.

(3)Art. 3 lit. d) załącznika 2-C do umowy zobowiązuje strony do dokonywania przeglądu dodatków 2-C-2 i 2-C-3 załącznika 2-C przynajmniej co trzy lata od daty wejścia w życie umowy w celu potwierdzenia akceptacji produktów, jak wskazano w lit. a) tego artykułu, uwzględniając wszelkie zmiany przepisów, które mogły nastąpić na poziomie międzynarodowym lub stron. Stanowi również, że jakiekolwiek zmiany dodatków 2-C-2 i 2-C-3 są przedmiotem decyzji Komitetu ds. Handlu.

(4)Korea i UE zmieniły przepisy techniczne w celu utrzymania niezmienionego stopnia dostępu do rynku, o którym mowa w art. 1 ust. 2 załącznika 2-C do umowy. Ponadto odniesienie do „regulaminów EKG ONZ” w dodatkach 2-C-2 i 2-C-3 oznacza obecnie odniesienie do „regulaminów ONZ”, co wynika z Porozumienia dotyczącego przyjęcia zharmonizowanych regulaminów technicznych Organizacji Narodów Zjednoczonych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą być stosowane w tych pojazdach, oraz warunków wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych regulaminów Organizacji Narodów Zjednoczonych (wersja 3) 1 z dnia 20 października 2017 r.

(5)W tabeli 1 w dodatku 2-C-2 wprowadzono następujące zmiany:

a)Ponieważ regulaminy ONZ stosuje się obowiązkowo w UE, dla uproszczenia podjęto decyzję o skreśleniu odniesień do rozporządzeń UE (np. rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa ogólnego) i dyrektyw UE w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”, pozostawiając tę kolumnę pustą.

b)Jeśli jednak brak jest mających zastosowanie regulaminów ONZ lub jeśli ich zakres jest nieodpowiedni, np. w przypadku pozycji „Dopuszczalny poziom dźwięku”, wówczas rozporządzenia lub dyrektywy UE zastępują lub uzupełniają regulaminy ONZ. Z tego względu w wierszu „Odpowiedni przepis techniczny UE” dodano sformułowanie „o ile istnieje”.

c)Co się tyczy pozycji „Dopuszczalny poziom dźwięku” i „Zamienne układy tłumiące”, w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE” dodano rozporządzenie (UE) nr 540/2014, ponieważ uchyla ono dyrektywę 70/157/EWG i stosuje się je w sposób rozłożony w czasie.

d)Pozycję „Emisje” zastąpiono pozycją „Emisja – pojazdy lekkie”, ponieważ wymogi regulaminu ONZ nr 83 stosują się tylko do kategorii pojazdów M1 i N1. Ponadto skreślono odniesienie do dyrektywy 70/220/EWG, ponieważ została ona uchylona i zastąpiona rozporządzeniami (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008, (UE) nr 459/2012, (UE) 2016/427, (UE) 2016/646, (UE) 2017/1151, (UE) 2017/1154 oraz (UE) 2018/1832, do których odniesienia dodano w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.

e)W pozycji „Zamienne katalizatory” skreślono odniesienie do dyrektywy 70/220/EWG, ponieważ została ona uchylona i zastąpiona rozporządzeniami (WE) nr 715/2007 i (WE) nr 692/2008, do których odniesienia dodano w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.

f)Ponadto pewne zmiany nazw pozycji wprowadzono dla większej jasności, jak w przypadku nazw pozycji „Hamowanie” i „Hamowanie”, które zastąpiono nazwami „Hamowanie – pojazdy ciężkie” i „Hamowanie – pojazdy lekkie”.

g)W pozycji „Dymienie z silników Diesla” skreślono odniesienie do dyrektywy 72/306/EWG, ponieważ została ona uchylona rozporządzeniem (WE) nr 692/2008 do którego odniesienie dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.

h)W pozycji „Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa” odniesienie do dyrektywy 80/1268/EWG w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE” tabeli 1 zastąpiono odniesieniem do rozporządzenia (WE) nr 692/2008; ponadto nazwę pozycji zmieniono na „Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa – samochody osobowe z nie więcej niż ośmioma miejscami siedzącymi oprócz siedzenia kierowcy” dla zachowania pełnej zgodności z zakresem tego rozporządzenia.

i)W pozycji „Moc silnika” skreślono odniesienie do dyrektywy 80/1269/EWG, ponieważ została ona uchylona rozporządzeniami (WE) nr 692/2008 i (UE) nr 582/2011, do których odniesienia dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”.

j)W pozycji „Emisja – pojazdy ciężkie” odniesienie do dyrektywy 2005/55/EWG zastąpiono odniesieniem do rozporządzeń (WE) nr 595/2009, (WE) nr 582/2011 i (UE) 2016/1718, do których odniesienia dodano w tabeli 1 w kolumnie „Odpowiedni przepis techniczny UE”. Ponadto nazwę pozycji zmieniono na „Emisja – pojazdy ciężkie”, ponieważ rozporządzenie ONZ nr 49 ma zastosowanie do pojazdów ciężkich (tj. pojazdów o masie odniesienia przekraczającej 2 610 kg).

(6)Tabela 2 w dodatku 2-C-2 pozostaje bez zmian.

(7)W tabeli 1 w dodatku 2-C-3 wprowadzono następujące zmiany:

a) W pozycji „Ochrona użytkowników w przypadku zderzenia” – „czołowego”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie do „KMVSS art. 102” zastąpiono odniesieniem do „KMVSS art. 102 ust. 1 i 3” w związku ze zmianą KMVSS.

b)W pozycji „Ochrona użytkowników w przypadku zderzenia” – „bocznego”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie do „KMVSS art. 102” zastąpiono odniesieniem do „KMVSS art. 102 ust. 1” w związku ze zmianą KMVSS.

c)Zmieniono całą pozycję „Hak holowniczy”. Nazwę pozycji „hak holowniczy” zastąpiono przez „Zaczepy holownicze”, ponieważ tak brzmi urzędowe pojęcie zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) nr 1005/2010. Ponadto w kolumnie „Wymogi” w odniesieniu do pozycji „Zaczepy holownicze” wpis „77/389/EWG” zastąpiono wpisem „Rozporządzenie (UE) nr 1005/2010”. W kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 20 pkt 1, 2, 4” zastąpiono przez „KMVSS art. 20 pkt 1”.

d)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” skreślono odniesienia do KMVSS art. 106 pkt 1–10 w odniesieniu do pozycji „Reflektor główny”, „Przedni reflektor przeciwmgielny”, „Światło cofania”, „Światła obrysowe”, „Oświetlenie tablic rejestracyjnych”, „Światło tylne”, „Światło »stop«”, „Środkowe światło »stop«”, „Kierunkowskaz”, „Kierunkowskaz dodatkowy” i „Tylne światło przeciwmgielne” ze względu na zmianę KMVSS.

e)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Montaż”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” odniesienie „KMVSS art. 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 i 47” zastąpiono odniesieniem „KMVSS art. 38, 38-2, 38-3, 38-4, 38-5, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 44-2, 45, 45-2, 47 i 49”. Wynika to ze zmiany KMVSS.

f)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” dodano pozycje „Światła do jazdy dziennej” i „Światła zakrętowe” ze względu na zmianę KMVSS oraz w celu uwzględnienia zaktualizowanych wymogów montażu w zakresie systemu oświetlenia i sygnalizacyjnego.

g)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Środkowe światło »stop«”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, oprócz skreślenia odniesienia do KMVSS art. 106 pkt 8 skreślono również KMVSS art. 43 ust. 3, ponieważ został on zastąpiony przez KMVSS art. 43 ust. 2.

h)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” dodano pozycję „Światła obrysowe boczne” ze względu na zmianę KMVSS oraz w celu uwzględnienia zaktualizowanych wymogów montażu w zakresie systemu oświetlenia i sygnalizacyjnego.

i)W grupie pozycji „System oświetlenia i sygnalizacyjny” w pozycji „Tylne światło odblaskowe” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 49 ust. 1, 2, art. 107” zastąpiono przez „KMVSS art. 49”. Wynika to ze zmiany KMVSS.

j)W pozycji „Moc silnika” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” dotychczasowe odniesienie „KMVSS art. 11 ust. 1 pkt 2, art. 111” zastąpiono przez „KMVSS art. 111”. Wynika to ze zmiany KMVSS.

k)W grupie pozycji „Urządzenia zabezpieczające widoczność kierowcy” w kolumnie „Wymogi” skreślono odniesienia „78/318/EWG” i „78/317/EWG”, ponieważ akty te zostały uchylone i zastąpione przez „Rozporządzenie (UE) nr 1008/2010” lub „Rozporządzenie (UE) nr 672/2010”. Wpisy w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostają bez zmian.

l)W pozycji „Kotwiczenia zespołu pasów bezpieczeństwa” w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” odniesienie „KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4, 5; art. 103 ust. 1, 2, 3” zastąpiono odniesieniem „KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4; art. 103”. Wynika to ze zmiany KMVSS.

m)W pozycji „Emisje i hałas (z wyjątkiem hałasu przejeżdżających pojazdów trzy- i czterokołowych) dotyczące motocykli” w kolumnie „Wymogi” skreślono m.in. odniesienia „Dyrektywy 2002/51/WE, 2003/77/WE, 97/24/WE, rozdziały 5 i 9”, ponieważ akty te zostały uchylone i zastąpione m.in. przez „Rozporządzenia (UE) nr 168/2013 i (UE) nr 134/2014”. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.

n)W pozycji „Emisje z silników Diesla (włącznie z OBD)” – „Pojazdy poniżej 3,5 tony” w kolumnie „Wymogi” dodano odniesienia: „Rozporządzenia (WE) nr 715/2007 i (UE) nr 459/2012”, ponieważ są to obowiązujące rozporządzenia odpowiadające KMVSS. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.

o)W pozycji „Emisje z silników Diesla (włącznie z OBD)” – „Pojazdy powyżej 3,5 tony”, w kolumnie „Wymogi”, skreślono m.in. odniesienie „Rozporządzenie (WE) nr 692/2008”, zastępując je m.in. odniesieniami „Rozporządzenia (WE) nr 595/2009, (UE) nr 582/2011”, ponieważ rozporządzenie (WE) nr 692/2008 nie dotyczy pojazdów ciężkich. Wpis w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne” pozostaje bez zmian.

p)W pozycji „Opony”, w kolumnie „Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne”, odniesienie „Quality management Safety and Control of Industrial Products Act – QMSCIPA (ustawa o zarządzaniu jakością, bezpieczeństwem i kontrolą produktów przemysłowych) (art. 19, 20, 21); przepisy wykonawcze QMSCIPA art. 2 ust. 2, art. 19” zastąpiono przez: „Electrical Appliances and Consumer Products Safety Control Act (ustawa o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych), art. 15, 18 i 19; Enforcement Rules of Electrical Appliances and Consumer Products Safety Control Act (przepisy wykonawcze do ustawy o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych), art. 3 ust. 4, art. 26; KMVSS art. 12 ust. 1”. Wynika to z faktu, że ustawa QMSCIPA została zastąpiona ustawą o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych.

(8)Tabela 2 w dodatku 2-C-3 pozostaje bez zmian.

(9)Zgodnie z art. 12 ust. 2 załącznika do decyzji nr 1 Komitetu ds. Handlu UE-Korea z dnia 23 grudnia 2011 r. w sprawie przyjęcia regulaminu Komitetu ds. Handlu, w okresie między posiedzeniami Komitetu ds. Handlu może on przyjmować decyzje w drodze procedury pisemnej pod warunkiem zgody obu stron. Procedura pisemna polega na wymianie not między przewodniczącymi Komitetu ds. Handlu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Tabelę 1 dodatku 2-C-2 załącznika 2-C do umowy zastępuje się tabelą 1 w załączniku 1 do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Tabelę 1 dodatku 2-C-3 załącznika 2-C do umowy zastępuje się tabelą 1 w załączniku 2 do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym strony wymienią drogą dyplomatyczną pisemne powiadomienia poświadczające, że wypełniły swoje obowiązujące procedury i wymogi prawne niezbędne do wejścia w życie niniejszej decyzji.

W imieniu Komitetu ds. Handlu

Yoo Myung-hee

Minister Handlu

Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Energii Republiki Korei

Cecilia MALMSTRÖM

Członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za handel

Załącznik 1

Dodatek 2-C-2

Tabela 1

Wykaz, o którym mowa w art. 3 lit. a) ppkt (i) załącznika 2-C

Przedmiot

Wymogi

Odpowiedni przepis techniczny UE (o ile istnieje) 2

Dopuszczalny poziom dźwięku

Regulamin ONZ 3 nr 51

Dyrektywa 70/157/EWG, rozporządzenie (UE) nr 540/2014

Zamienne układy tłumiące

Regulamin ONZ 59

Dyrektywa 70/157/EWG, rozporządzenie (UE) nr 540/2014

Emisje – pojazdy lekkie

Regulamin ONZ 83

Rozporządzenia (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 459/2012

Rozporządzenia (UE) 2016/427, (UE) 2016/646, (UE) 2017/1151, (UE) 2017/1154 i (UE) 2018/1832

Zamienne katalizatory

Regulamin ONZ 103

Rozporządzenia (WE) nr 715/2007 oraz (WE) nr 692/2008

Zbiorniki paliwa ciekłego

Regulamin ONZ 34

Zbiorniki skroplonego gazu ropopochodnego (LPG)

Regulamin ONZ 67

Zbiorniki sprężonego gazu ziemnego (CNG)

Regulamin ONZ 110

Tylne urządzenia zabezpieczające

Regulamin ONZ 58

Siła kierowania

Regulamin ONZ 79

Zamki i elementy mocowania drzwi

Regulamin ONZ 11

 

Dźwiękowe urządzenia ostrzegawcze

Regulamin ONZ 28

Urządzenia widzenia pośredniego

Regulamin ONZ 46

Hamowanie – pojazdy ciężkie

Regulamin ONZ 13

Hamowanie – pojazdy lekkie

Regulamin ONZ 13H

Okładziny hamulców

Regulamin ONZ 90

Zakłócenia radiowe (kompatybilność elektromagnetyczna)

Regulamin ONZ 10

Dymienie z silników Diesla

Regulamin ONZ 24

Rozporządzenie (WE) nr 692/2008

Wyposażenie wnętrza

Regulamin ONZ 21

Zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem

Regulamin ONZ 18

Zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem i immobilisery

Regulamin ONZ 116

Systemy alarmowe pojazdów

Regulamin ONZ 97

Regulamin ONZ 116

Zachowanie układu kierowniczego w przypadku uderzenia

Regulamin ONZ 12

Wytrzymałość siedzeń

Regulamin ONZ 17

Wytrzymałość siedzeń (autobusy i autokary)

Regulamin ONZ 80

Zewnętrzne elementy wystające

Regulamin ONZ 26

Prędkościomierz

Regulamin ONZ 39

Kotwiczenia pasów bezpieczeństwa

Regulamin ONZ 14

Urządzenia oświetleniowe i sygnalizacji świetlnej

Regulamin ONZ 48

Urządzenia odblaskowe

Regulamin ONZ 3

Światła obrysowe, światła pozycyjne przednie (boczne), światła pozycyjne tylne (boczne), światła „stop”

Regulamin ONZ 7

Światła do jazdy dziennej

Regulamin ONZ 87

Światła obrysowe boczne

Regulamin ONZ 91

Kierunkowskazy

Regulamin ONZ 6

Oświetlenie tylnych tablic rejestracyjnych

Regulamin ONZ 4

Reflektory (R2 i HS1)

Regulamin ONZ 1

Reflektory typu „sealed beam”

Regulamin ONZ 5

Reflektory (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, lub H8, H9, HIR1, HIR2 lub H11)

Regulamin ONZ 8

Reflektory (H4)

Regulamin ONZ 20

Halogenowe reflektory typu „sealed beam”

Regulamin ONZ 31

Żarówki do stosowania w homologowanych światłach

Regulamin ONZ 37

Reflektory wyposażone w gazowo-wyładowcze źródła światła

Regulamin ONZ 98

Gazowo-wyładowcze źródła światła używane w homologowanych reflektorach

Regulamin ONZ 99

Reflektory (asymetryczne światła mijania)

Regulamin ONZ 112

Systemy adaptacyjne oświetlenia głównego

Regulamin ONZ 123

Przednie reflektory przeciwmgielne

Regulamin ONZ 19

Tylne światła przeciwmgielne

Regulamin ONZ 38

Światła cofania

Regulamin ONZ 23

Światła postojowe

Regulamin ONZ 77

Pasy bezpieczeństwa i urządzenia przytrzymujące

Regulamin ONZ 16

Urządzenia przytrzymujące dla dzieci

Regulamin ONZ 44

Przednie pole widzenia

Regulamin ONZ 125

Identyfikacja urządzeń sterowniczych i kontrolnych, ostrzegawczych i wskaźników

Regulamin ONZ 121

Systemy grzewcze

Regulamin ONZ 122

Zagłówki (połączone z siedzeniami)

Regulamin ONZ 17

Zagłówki

Regulamin ONZ 25

Emisja dwutlenku węgla i zużycie paliwa – samochody osobowe z nie więcej niż ośmioma miejscami siedzącymi oprócz siedzenia kierowcy

Regulamin ONZ 101

Rozporządzenie (WE) nr 692/2008

Moc silnika

Regulamin ONZ 85

Rozporządzenia (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 582/2011

Emisja – pojazdy ciężkie

Regulamin ONZ 49

Rozporządzenie (WE) nr 595/2009 i rozporządzenie (UE) nr 582/2011

Rozporządzenie (UE) 2016/1718

Zabezpieczenia boczne

Regulamin ONZ 73

Bezpieczne szyby

Regulamin ONZ 43

Opony, pojazdy silnikowe i ich przyczepy

Regulamin ONZ 30

Opony, pojazdy użytkowe i ich przyczepy

Regulamin ONZ 54

Zapasowe koła/opony do czasowego zastosowania

Regulamin ONZ 64

Hałas toczenia

Regulamin ONZ 117

Urządzenia funkcji ograniczania prędkości

Regulamin ONZ 89

Części sprzęgające

Regulamin ONZ 55

Sprzęg krótki

Regulamin ONZ 102

Palność materiałów

Regulamin ONZ 118

Autobusy i autokary

Regulamin ONZ 107

Wytrzymałość konstrukcji nośnej (autobusy i autokary)

Regulamin ONZ 66

Zderzenie czołowe

Regulamin ONZ 94

Zderzenie boczne

Regulamin ONZ 95

Pojazdy przeznaczone do przewozu towarów niebezpiecznych

Regulamin ONZ 105

Ochrona przed wjechaniem pod przód pojazdu

Regulamin ONZ 93

Załącznik 2

Dodatek 2-C-3

Tabela 1

Wykaz, o którym mowa w art. 3 lit. a) ppkt (ii) załącznika 2-C

Przedmiot

Wymogi

Odpowiednie koreańskie przepisy techniczne

Ochrona

użytkowników w przypadku zderzenia

czołowego

Regulamin ONZ 94

KMVSS 4 art. 102

ust. 1, 3

bocznego

Regulamin ONZ 95

KMVSS art. 102

ust. 1

Przemieszczanie się do tyłu kierownicy

Regulamin ONZ 12

KMVSS art. 89 ust. 1 pkt 2

Ochrona kierowcy przed układem kierowniczym w przypadku uderzenia

Regulamin ONZ 12

KMVSS art. 89 ust. 1 pkt 1

Siedzenia

Regulamin ONZ 17

KMVSS art. 97

Zagłówki

Regulamin ONZ 17,
Regulamin ONZ 25,

OPT 7

KMVSS art. 26, 99

Zamki i elementy przytrzymujące drzwi

Regulamin ONZ 11,
OPT 1

KMVSS art. 104 ust. 2

Tablica rozdzielcza, uderzenie

Regulamin ONZ 21

KMVSS art. 88

Siedzenia tylne, uderzenie

Regulamin ONZ 21

KMVSS art. 98

Podłokietnik, uderzenie

Regulamin ONZ 21

KMVSS art. 100

Osłona przeciwsłoneczna, uderzenie

Regulamin ONZ 21

KMVSS art. 101

Lusterko wsteczne wewnętrzne, uderzenie

Regulamin ONZ 46

KMVSS art. 108

Zaczepy holownicze

Rozporządzenie (UE) 1005/2010

KMVSS art. 20 ust. 1

Tylne urządzenia zabezpieczające

Regulamin ONZ 58

KMVSS art. 19 ust. 4 i art. 96

System oświetlenia i sygnalizacyjny

Montaż

Regulamin ONZ 48

KMVSS art. 38, 38-2, 38-3, 38-4, 38-5, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 44-2, 45, 45-2, 47 oraz 49

Reflektor główny

Regulaminy ONZ 1, 2, 5, 8, 20, 31, 37,

Regulaminy ONZ 98, 99, 112, 113, 123

KMVSS art. 38, art. 48 ust. 3

Przedni reflektor przeciwmgielny

Regulamin ONZ 19

KMVSS art. 38-2 ust. 1

Światła do jazdy dziennej

Regulamin ONZ 87

KMVSS art. 38-4

Światła zakrętowe

Regulamin ONZ 119

KMVSS art. 38-5

Światło cofania

Regulamin ONZ 23

KMVSS art. 39

Światła obrysowe

Regulamin ONZ 7

KMVSS art. 40

Oświetlenie tablic rejestracyjnych

Regulamin ONZ 4

KMVSS art. 41

Światło tylne

Regulamin ONZ 7

KMVSS art. 42

Światło „stop”

Regulamin ONZ 7

KMVSS art. 43 ust. 1

Środkowe

światło „stop”

Regulamin ONZ 7

KMVSS art. 43 ust. 2

Kierunkowskaz

Regulamin ONZ 6

KMVSS art. 44

Kierunkowskaz dodatkowy

Regulamin ONZ 7

KMVSS art. 44

Światła obrysowe boczne

Regulamin ONZ 91

KMVSS art. 44-2

Tylne światło przeciwmgielne

Regulamin ONZ 38

KMVSS art. 38-2

ust. 2

Tylne światło odblaskowe

Regulamin ONZ 70,
Regulamin ONZ 3

KMVSS art. 49

Widoczność kierowcy

Regulamin ONZ 46

KMVSS art. 50

Artykuł 94

Moc silnika

Regulamin ONZ 85

KMVSS art. 111

Urządzenia
zabezpieczające

widoczność

kierowcy

Wycieraczki szyby przedniej

Rozporządzenie

(UE) nr 1008/2010

KMVSS art. 51 ust. 2, art. 109 pkt 1

Instalacja odszraniająca

Rozporządzenie (UE) 672/2010

KMVSS art. 109 pkt 2

Instalacja odmgławiająca

Rozporządzenie (UE) 672/2010

KMVSS art. 109 pkt 3

Spryskiwacze szyby przedniej

Rozporządzenie (UE) 1008/2010

KMVSS art. 109 pkt 4

Układy hamulcowe w samochodach osobowych

Regulamin ONZ 13H

KMVSS art. 15, art. 90 pkt 1

Układy hamulcowe, z wyjątkiem samochodów
osobowych i przyczep

Regulamin ONZ 13

KMVSS art. 15, art. 90 pkt 2

Układy hamulcowe przyczep

Regulamin ONZ 13

KMVSS art. 15, art. 90 pkt 3

Układ ochrony hamulców przed zablokowaniem, z wyjątkiem przyczep

Regulamin ONZ 13

KMVSS art. 15, art. 90 pkt 4

Układ ochrony hamulców przed zablokowaniem do przyczep

Regulamin ONZ 13

KMVSS art. 15, art. 90 pkt 5


Siła kierowania

Regulamin ONZ 79

KMVSS art. 14

Art. 89 ust. 2

Ogranicznik prędkości

Regulamin ONZ 89

KMVSS art. 110-2

Prędkościomierz

Regulamin ONZ 39

KMVSS art. 110

Kompatybilność elektromagnetyczna

Regulamin ONZ 10

KMVSS art. 111-2

Wyciek paliwa ciekłego w przypadku zderzenia

Regulamin ONZ 34,
Regulamin ONZ 94,

Regulamin ONZ 95

KMVSS art. 91

Zderzak

Regulamin ONZ 42

KMVSS art. 93

Kotwiczenia zespołu pasów bezpieczeństwa

Regulamin ONZ 14,

Regulamin ONZ 16

KMVSS art. 27 ust. 1, 2, 3, 4; Artykuł 103

Mocowanie fotelika ochronnego dziecka

Regulamin ONZ 14

KMVSS art. 27-2, art. 103-2

Hałas klaksonu, hałas stacjonarny i hałas przejeżdżających pojazdów (czterokołowych)

Regulamin ONZ 28,

Regulamin ONZ 51

KMVSS art. 35, 53, NVCA (ustawa o kontroli hałasu i drgań) art. 30 oraz art. 29 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska 5

Emisje i hałas (z wyjątkiem hałasu przejeżdżających pojazdów trzy- i czterokołowych) dotyczące motocykli

Regulamin ONZ 40
Regulamin ONZ 41

Regulamin ONZ 47

Rozporządzenia (WE) nr 168/2013 oraz (UE) nr 134/2014.

CACA 6 art. 46 oraz art. 62 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska, NVCA art. 30 oraz art. 29 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska

Emisje z silników Diesla
(włącznie z OBD)

Pojazdy poniżej 3,5 tony

Regulamin ONZ 83,
Regulamin ONZ 24

Rozporządzenia (WE) nr 715/2007, (WE) nr 692/2008 oraz (UE) nr 459/2012

CACA art. 46 oraz art. 62 wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministerstwa Środowiska

Pojazdy powyżej 3,5 tony

Regulamin ONZ 49

Rozporządzenia (WE) nr 595/2009 oraz (UE) nr 582/2011

Opony

Regulaminy ONZ 30, 54, 75, 106, 117, 108, 109

Ustawa o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych, art. 15, 18 i 19;

przepisy wykonawcze do ustawy o zarządzaniu bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych i produktów konsumpcyjnych, art. 3 ust. 4 i art. 26;

KMVSS art. 12 ust. 1

(1)    E/ECE/TRANS/505/Rev.3.
(2)    Brak wpisu w trzeciej kolumnie („Odpowiedni przepis techniczny UE”) oznacza, że zastosowanie ma rozporządzenie ONZ wymienione w drugiej kolumnie („Wymogi”).
(3)    Dawniej „Regulamin EKG ONZ”.
(4)    Dawniej „Korea Motor Vehicle Safety Standards”; nazwa zmieniona na „Rules on the Performances and Standards of Korean Motor Vehicles and Parts” („Przepisy dotyczące działania i norm dotyczących koreańskich pojazdów silnikowych i ich części”) ze skutkiem od dnia 1 lipca 2014 r.
(5)    Ministerstwo Środowiska Korei
(6)    Clean Air Conservation Act of Korea (koreańska ustawa o ochronie czystego powietrza)