28.9.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 322/1 |
Zgodnie z przepisami art. 287 ust. 1 i 4 TFUE oraz art. 148 ust. 1 i art. 162 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002, a także z przepisami art. 43, 48 i 60 rozporządzenia Rady (WE) nr 215/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju, zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 567/2014
Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej na posiedzeniu w dniu 13 lipca 2017 r. przyjął
SPRAWOZDANIA ROCZNE
za rok budżetowy 2016
Sprawozdania wraz z odpowiedziami instytucji na uwagi Trybunału zostały przekazane organom odpowiedzialnym za udzielanie absolutorium z wykonania budżetu oraz innym instytucjom.
Członkami Trybunału Obrachunkowego są:
Klaus-Heiner LEHNE (Prezes), Karel PINXTEN, Henri GRETHEN, Ladislav BALKO, Lazaros S. LAZAROU, Hans Gustaf WESSBERG, Pietro RUSSO, Ville ITÄLÄ, Kevin CARDIFF, Baudilio TOMÉ MUGURUZA, Iliana IVANOVA, George PUFAN, Neven MATES, Alex BRENNINKMEIJER, Danièle LAMARQUE, Nikolaos MILIONIS, Phil WYNN OWEN, Oskar HERICS, Bettina JAKOBSEN, Janusz WOJCIECHOWSKI, Samo JEREB, Jan GREGOR, Mihails KOZLOVS, Rimantas ŠADŽIUS, Leo BRINCAT, João FIGUEIREDO, Juhan PARTS, Ildikó GÁLL-PELCZ.
SPRAWOZDANIE ROCZNE DOTYCZĄCE WYKONANIA BUDŻETU
(2017/C 322/01)
SPIS TREŚCI
Wstęp | 7 |
Rozdział 1 |
– Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw | 9 |
Rozdział 2 |
– Zarządzanie budżetem i finansami | 39 |
Rozdział 3 |
– Budżet UE a uzyskiwane rezultaty | 65 |
Rozdział 4 |
– Dochody | 133 |
Rozdział 5 |
– Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia | 149 |
Rozdział 6 |
– Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna | 165 |
Rozdział 7 |
– Zasoby naturalne | 205 |
Rozdział 8 |
– Bezpieczeństwo i obywatelstwo | 241 |
Rozdział 9 |
– Globalny wymiar Europy | 251 |
Rozdział 10 |
– Administracja | 269 |
WSTĘP
0.1. |
Europejski Trybunał Obrachunkowy został ustanowiony na mocy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (1) jako zewnętrzny kontroler finansów UE. Działając w tym charakterze, pełni on funkcję niezależnego strażnika interesów finansowych wszystkich obywateli Unii i przyczynia się do poprawy zarządzania finansami UE. Więcej informacji na temat prac Trybunału można znaleźć w jego sprawozdaniu z działalności, sprawozdaniach specjalnych, przeglądach horyzontalnych oraz opiniach w sprawie nowych lub zmienionych przepisów unijnych bądź w sprawie innych decyzji mających wpływ na zarządzanie finansami (2). |
0.2. |
Niniejsze sprawozdanie jest 40. sprawozdaniem rocznym z wykonania budżetu UE i dotyczy roku budżetowego 2016. Europejskie Fundusze Rozwoju omówiono w osobnym sprawozdaniu rocznym. |
0.3. |
Budżet ogólny UE jest zatwierdzany rokrocznie przez Radę i Parlament Europejski. Sprawozdanie roczne Trybunału wraz z jego sprawozdaniami specjalnymi stanowi podstawę procedury udzielenia absolutorium, w której Parlament, działając na zalecenie Rady, rozstrzyga, czy Komisja w sposób zadowalający wypełniła swoje obowiązki budżetowe. W dniu publikacji Trybunał przekazuje swoje sprawozdanie roczne parlamentom narodowym, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
0.4. |
Najważniejszym elementem sprawozdania rocznego jest wydawane przez Trybunał poświadczenie wiarygodności dotyczące wiarygodności skonsolidowanego sprawozdania rocznego UE oraz legalności i prawidłowości transakcji („prawidłowość transakcji”). Uzupełnieniem tego poświadczenia są szczegółowe oceny każdego z głównych obszarów działalności Unii. |
0.5. |
Tegoroczne sprawozdanie ma następującą strukturę:
|
0.6. |
Ponieważ poszczególnym działom WRF nie poświęcono osobnych sprawozdań finansowych, wnioski przedstawione w rozdziałach nie mają charakteru opinii pokontrolnych. W rozdziałach poruszono natomiast istotne kwestie dotyczące każdego z działów WRF. |
0.7. |
Trybunał dąży do tego, by przedstawiać swoje uwagi w sposób jasny i zwięzły. Nie zawsze może jednak uniknąć stosowania specjalistycznych terminów dotyczących UE, jej polityk i budżetu, a także rachunkowości i audytu. W związku z tym na swojej stronie internetowej Trybunał zamieścił glosariusz zawierający definicje i objaśnienia większości tych specyficznych terminów (4). Terminy wyjaśnione w glosariuszu zostały oznaczone kursywą przy ich pierwszym wystąpieniu w danym rozdziale. |
0.8. |
Odpowiedzi Komisji na uwagi Trybunału – lub w stosownych przypadkach odpowiedzi innych instytucji i organów UE – zostały zamieszczone w sprawozdaniu i powinny być brane pod uwagę równolegle w trakcie jego lektury. Niemniej to do Trybunału, jako kontrolera zewnętrznego, należy przedstawienie ustaleń z kontroli i wyciągnięcie wniosków niezbędnych w celu dokonania niezależnej i bezstronnej oceny wiarygodności rozliczeń oraz prawidłowości transakcji. |
(1) Art. 285–287 (Dz.U. C 326 z 26.10.2012, s. 169–171).
(2) Publikacje dostępne na stronie internetowej Trybunału: www.eca.europa.eu.
(3) Rozdział 8 dotyczy działu 3 („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”). W analizie tego działu nie podano szacowanego poziomu błędu. Trybunał nie przedstawia osobnej oceny szczegółowej w odniesieniu do wydatków uwzględnionych w dziale 6 („Wyrównania”) ani w odniesieniu do wydatków nieobjętych WRF.
(4) http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/GLOSSARY_AR_2016/GLOSSARY_AR_2016_PL.pdf
ROZDZIAŁ 1
Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw
SPIS TREŚCI
Poświadczenie wiarygodności przedstawione przez Trybunał Parlamentowi Europejskiemu i Radzie – sprawozdanie niezależnego kontrolera | I–XXVIII |
Wstęp | 1.1–1.3 |
Rola Europejskiego Trybunału Obrachunkowego | 1.1–1.2 |
Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne | 1.3 |
Wiarygodność rozliczeń – ustalenia kontroli dotyczące roku budżetowego 2016 | 1.4–1.7 |
W sprawozdaniu finansowym nie wystąpiły istotne zniekształcenia | 1.4–1.6 |
Kluczowe obszary badania | 1.7 |
Prawidłowość transakcji – w dochodach i w około połowie wydatków nie występuje istotny poziom błędu | 1.8–1.34 |
Wyniki kontroli za 2016 r. wskazują na poprawę sytuacji | 1.9–1.21 |
Oszacowane przez Komisję poziomy błędu… | 1.22–1.24 |
…zasadniczo, w większości przypadków, są zgodne z ustaleniami Trybunału | 1.25–1.27 |
Komisja przedstawiła dane na temat wysokości korekt i odzyskanych środków | 1.28–1.30 |
Do korekt i odzyskania środków może dochodzić na różne sposoby | 1.31–1.32 |
W pewnych okolicznościach Trybunał uwzględnia działania naprawcze w szacowanym przez siebie poziomie błędu | 1.33–1.34 |
Przypadki podejrzeń nadużycia finansowego zgłoszone przez Trybunał do OLAF | 1.35–1.36 |
Wnioski | 1.37–1.38 |
Wyniki kontroli | 1.38 |
Załącznik 1.1 – |
Podejście kontrolne i metodyka kontroli |
Załącznik 1.2 – |
Częstość wykrytych błędów w próbach kontrolnych za rok 2016 |
POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI PRZEDSTAWIONE PRZEZ TRYBUNAŁ PARLAMENTOWI EUROPEJSKIEMU I RADZIE – SPRAWOZDANIE NIEZALEŻNEGO KONTROLERA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wiarygodność rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia na temat wiarygodności rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legalność i prawidłowość transakcji leżących u podstaw rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dochody |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia na temat legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Płatności |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia z zastrzeżeniem na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podstawa wydania opinii |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie wydania opinii z zastrzeżeniem na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kluczowe obszary badania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trybunał przeanalizował rezerwę na świadczenia emerytalno-rentowe oraz inne świadczenia pracownicze przedstawione w sprawozdaniu rocznym |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trybunał przeanalizował rozliczenia międzyokresowe bierne przedstawione w sprawozdaniu rocznym |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trybunał zwrócił się do Komisji o dodatkowe informacje na poparcie wyceny instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inne kwestie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadania kierownictwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadania Trybunału dotyczące kontroli skonsolidowanego sprawozdania rocznego i transakcji leżących u jego podstaw |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 lipca 2017 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Klaus-Heiner LEHNE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12, rue Alcide De Gasperi, Luxembourg, LUKSEMBURG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rola Europejskiego Trybunału Obrachunkowego |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.1 – Udział wydatków UE w wydatkach sektora instytucji rządowych i samorządowych i w dochodzie narodowym brutto państw członkowskich
Źródło w przypadku DNB państw członkowskich: Uzgodniony zestaw prognoz dotyczących tradycyjnych zasobów własnych oraz podstaw VAT/DNB z 19.5.2016 (Komisja Europejska). Źródło w przypadku wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych państw członkowskich: Eurostat – roczne rachunki narodowe. Źródło w przypadku wydatków UE: Dane księgowe Komisji Europejskiej. Zestawione przez Trybunał. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WIARYGODNOŚĆ ROZLICZEŃ – USTALENIA KONTROLI DOTYCZĄCE ROKU BUDŻETOWEGO 2016 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W sprawozdaniu rocznym nie wystąpiły istotne zniekształcenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kluczowe obszary badania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI – W DOCHODACH I W OKOŁO POŁOWIE WYDATKÓW NIE WYSTĘPUJE ISTOTNY POZIOM BŁĘDU |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.2 – Podsumowanie ustaleń w zakresie prawidłowości transakcji w 2016 r.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki kontroli za 2016 r. wskazują na poprawę sytuacji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.3 – Szacowany poziom błędu (najbardziej prawdopodobny poziom błędu – NPPB) w latach 2014–2016
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki w poszczególnych obszarach wydatków wskazują na różny rozkład błędów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.4 – W dokonanych w 2016 r. płatnościach opartych na uprawnieniach i płatnościach administracyjnych nie wystąpił istotny poziom błędu (w mld EUR)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.5 – Udział poszczególnych działów WRF w ogólnie szacowanym poziomie błędu za 2016 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.6 – Szacowany ogólny poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryb zarządzania ma ograniczony wpływ na poziom błędu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.7 – Średni szacowany poziom błędu w rozbiciu na tryby zarządzania i podstawy dokonania płatności w 2016 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oszacowane przez Komisję poziomy błędu… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.8 – Porównanie wyników kontroli Trybunału za 2016 r. z oszacowanymi przez Komisję kwotami obarczonymi ryzykiem w chwili dokonywania płatności przedstawionymi w rocznych sprawozdaniach z działalności za 2016 r.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… zasadniczo, w większości przypadków, są zgodne z ustaleniami Trybunału |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja przedstawiła dane na temat wysokości korekt i odzyskanych środków |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.9 – Środki naprawcze w 2016 r. i sposoby ich wdrażania w różnych obszarach wydatków
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie „Omówienia i analizy sprawozdania finansowego” w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r. i danych leżących u jego podstaw. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.30. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do korekt i odzyskania środków może dochodzić na różne sposoby |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.31. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.32. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W pewnych okolicznościach Trybunał uwzględnia działania naprawcze w szacowanym przez siebie poziomie błędu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRZYPADKI PODEJRZEŃ NADUŻYCIA FINANSOWEGO ZGŁOSZONE PRZEZ TRYBUNAŁ DO OLAF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki kontroli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe obejmuje bilans, sprawozdanie z finansowych wyników działalności, rachunek przepływów pieniężnych, zestawienie zmian w aktywach netto oraz podsumowanie istotnych zasad rachunkowości i inne informacje dodatkowe (łącznie ze sprawozdawczością dotyczącą segmentów działalności).
(2) Sprawozdania z wykonania budżetu obejmują również informacje dodatkowe.
(3) 66,0 mld euro. Więcej informacji przedstawiono w pkt 1.10 sprawozdania rocznego za 2016 r.
(4) 63,3 mld euro. Więcej informacji przedstawiono w pkt 1.11 sprawozdania rocznego za 2016 r.
(5) Zob. standard rachunkowości sektora publicznego (IPSAS) 25 – Świadczenia pracownicze. W przypadku PSEO zobowiązanie z tytułu zdefiniowanych świadczeń odzwierciedla wartość bieżącą przewidywanych przyszłych płatności, których UE będzie musiała dokonać, by uregulować zobowiązania emerytalno-rentowe wynikające z pracy wykonywanej przez pracowników w bieżącym okresie i ubiegłych okresach.
(6) Zob. glosariusz: należyte zarządzanie finansami.
(7) Zob. części 2 rozdziałów 5, 6 i 7.
(8) Zob. skonsolidowane sprawozdanie roczne UE za 2016 r., część „Sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe”, 4.3 WRF: Wykorzystanie środków na płatności.
(9) Skonsolidowane sprawozdanie roczne zawiera:
a) |
skonsolidowane sprawozdanie finansowe, na które składają się bilans (przedstawiający aktywa i pasywa na koniec roku budżetowego), sprawozdanie z finansowych wyników działalności (obejmujące dochody i wydatki w danym roku budżetowym), rachunek przepływów pieniężnych (ukazujący, w jaki sposób zmiany w rozliczeniach wpływają na środki pieniężne i ekwiwalenty środków pieniężnych) oraz zestawienie zmian w aktywach netto, a także informacje dodatkowe; |
b) |
sprawozdania z wykonania budżetu dotyczące dochodów i wydatków w danym roku oraz informacje dodatkowe. |
(10) Zob. wytyczna nr 2 dotycząca zalecanych praktyk (RPG 2) „Omówienie i analiza sprawozdania finansowego”, wydana przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości dla Sektora Publicznego (IPSASB).
(11) Zob. sprawozdanie z finansowych wyników działalności w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r.
(12) Kontrolerzy mają obowiązek przedstawiać ustalenia dotyczące kluczowych obszarów badania w wyniku wprowadzenia w 2016 r. standardu ISSAI 1701 przyjętego w następstwie Międzynarodowego Standardu Rewizji Finansowej (ISA) 701.
(13) Załącznik 1.1 , pkt 7–10.
(14) Rozliczenie polega na przekształceniu zaliczki w zatwierdzony wydatek. W przypadku zawyżonego rozliczenia część kwoty zaksięgowanej jako wydatek nie ma potwierdzenia w sprawozdaniach finansowych.
(15) Zarządzanie bezpośrednie (za wykonanie budżetu odpowiada bezpośrednio Komisja), zarządzanie pośrednie (wykonanie budżetu powierzone jest krajom partnerskim spoza UE, organizacjom międzynarodowym, agencjom krajowym, grupie EBI itp.), zarządzanie dzielone (za wykonanie budżetu odpowiadają wspólnie Komisja i państwa członkowskie).
(16) Głównie wydatki przedstawione w rozdziałach 5 i 8, ale po części również wydatki ujęte w rozdziałach 6 i 7, które są objęte zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim. W przypadku wydatków podlegających zarządzaniu dzielonemu ekstrapolowany błąd jest oparty na badaniu 560 transakcji (dobranych z populacji 94,5 mld euro), natomiast w przypadku pozostałych form wydatków operacyjnych ekstrapolacja oparta jest na badaniu 321 transakcji (dobranych z populacji 25,4 mld euro).
(17) Dokonane płatności, pomniejszone o nowe zaliczki, lecz z uwzględnieniem wcześniejszych płatności zaliczkowych, które zostały faktycznie rozliczone w trakcie roku budżetowego (roczne sprawozdanie z zarządzania i wyników za 2016 r., COM(2017) 351 final, załącznik 3, s. 16).
(18) Trybunał dokonał przeglądu rocznych sprawozdań z działalności BUDG i ESTAT (pkt 4.20); RTD, EAC i MOVE (pkt 5.20); REGIO i EMPL (pkt 6.26); AGRI (pkt 7.28); MARE, ENV i CLIMA (pkt 7.31); NEAR (pkt 9.29); HR, DIGIT, OIB, OIL, OP i PMO (pkt 10.7) oraz DEVCO (sprawozdanie roczne dotyczące Europejskich Funduszy Rozwoju, pkt 33).
(19) Dział 1a WRF „Konkurencyjność” (zob. pkt 5.21).
(20) Dział 1b WRF „Spójność” (zob. pkt 6.34).
(21) Dział 2 WRF „Zasoby naturalne” (zob. pkt 7.29).
(22) Sprawozdanie roczne na temat zarządzania i wyników za 2016 r. (COM(2017) 351 final), część II.
(23) Zob. sprawozdanie specjalne nr 4/2017.
(24) Art. 80 ust. 4 rozporządzenia finansowego stanowi, że „Komisja opiera korekty finansowe na wskazaniu kwot wypłaconych nienależnie i na ich skutkach finansowych dla budżetu. Jeżeli kwot tych nie można dokładnie ustalić, Komisja może zastosować ekstrapolację korekty lub korekty ryczałtowe zgodnie z przepisami sektorowymi.”
(25) Oszacowany poziom błędu w przypadku obszaru spójności nie obejmuje kwantyfikacji wypłat w kwocie 2,5 mld euro dokonanych z instrumentów finansowych w 2016 r., które zdaniem Trybunału zostały dokonane poza okresem kwalifikowalności określonym w art. 56 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25) (pkt 6.20–6.21). Wypłaty te stanowiłyby wkład w wysokości 2,0 % do szacowanego poziomu błędu w wydatkach UE ogółem.
(26) Trybunał nie przedstawia oceny szczegółowej w odniesieniu do wydatków w dziale 3 („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”), w dziale 6 WRF („Wyrównania”) ani w odniesieniu do innych wydatków (instrumenty szczególne nieobjęte WRF na lata 2014–2020, takie jak rezerwa na pomoc nadzwyczajną, Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, Fundusz Solidarności Unii Europejskiej i instrument elastyczności). Wyniki prac w tych obszarach uwzględniane są jednak w ogólnych wnioskach Trybunału dotyczących wydatków za 2016 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy.
(27) Szacowany poziom błędu – zob. ramka 1.2 i przypisy.
(28) Niektóre dyrekcje generalne (AGRI, EACEA, ECFIN, EMPL i REGIO) zarządzają wydatkami w ramach więcej niż jednego działu WRF.
(29) (Pełne) nazwy dyrekcji generalnych Komisji i agencji wykonawczych, których skrótami posłużono się w tej ramce, można znaleźć w sekcji 9.6 Międzyinstytucjonalnego przewodnika redakcyjnego (http://publications.europa.eu/code/pl/pl-390600.htm).
(30) BUDG, COMP, DGT, DIGIT, EPSC, EPSO/EUSA, ESTAT, HR, IAS, OIB, OIL, OLAF, OP, PMO, SCIC, Sekretariat Generalny, Służba Prawna i Służba ds. Wspierania Reform Strukturalnych.
(31) Odsetek wydatków, które mogą nie spełniać wymogów regulacyjnych i umownych obowiązujących w momencie dokonywania płatności.
(32) Większość dyrekcji generalnych podała kwotę obarczoną ryzykiem jako jedną wartość liczbową. Niektóre (ECFIN, FISMA, CNECT, RTD, REA, OIB i INEA) wskazały przedział od wartości minimalnej do maksymalnej, natomiast DG REGIO podała przedział od wartości średniej do maksymalnej.
ZAŁĄCZNIK 1.1
PODEJŚCIE KONTROLNE I METODYKA KONTROLI
1. |
Podejście kontrolne Trybunału przedstawiono w podręczniku kontroli finansowej i kontroli zgodności dostępnym na stronie internetowej Trybunału. W celu zaplanowania prac kontrolnych Trybunał stosuje model pewności uzyskiwanej na podstawie kontroli. Planując swoje prace, Trybunał uwzględnia ryzyko wystąpienia błędów (ryzyko nieodłączne) oraz ryzyko, że nie uda się zapobiec błędom lub że nie zostaną one wykryte i skorygowane (ryzyko zawodności systemów kontroli wewnętrznej). |
CZĘŚĆ 1 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie wiarygodności rozliczeń
2. |
Trybunał przeprowadza badanie skonsolidowanego sprawozdania finansowego UE w celu zweryfikowania jego wiarygodności. Sprawozdanie to zawiera:
|
3. |
Skonsolidowane sprawozdanie roczne UE powinno rzetelnie przedstawiać we wszystkich istotnych aspektach:
|
4. |
W ramach kontroli Trybunał:
|
CZĘŚĆ 2 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie prawidłowości transakcji
5. |
Kontrola transakcji leżących u podstaw rozliczeń pod kątem prawidłowości wymaga zbadania, czy zostały one dokonane zgodnie z przepisami ( ramka 1.2 ). |
6. |
W ramach swoich prac Trybunał analizuje, czy istnieje możliwość, by efektywnie wykorzystać wyniki kontroli prawidłowości przeprowadzonych już przez inne podmioty. Jeśli Trybunał chce skorzystać z takich wyników, zgodnie ze standardami kontroli, dokonuje oceny niezależności i kompetencji odnośnego podmiotu oraz zakresu i adekwatności wykonanych przez niego prac. |
W jaki sposób Trybunał bada transakcje
7. |
W ramach każdego działu WRF (rozdziały 5–10) Trybunał bada reprezentatywną próbę transakcji w celu oszacowania udziału nieprawidłowych transakcji w populacji ogółem. |
8. |
W przypadku każdej wybranej transakcji Trybunał ustala, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały wydatkowane na cel zatwierdzony w budżecie i określony w przepisach. Weryfikuje również, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały prawidłowo obliczone (w przypadku większych kwot weryfikacja ta opiera się na reprezentatywnej próbie pozycji w ramach danej transakcji). Oznacza to, że w ramach badania śledzi się historię danej transakcji od jej zaksięgowania na koncie budżetowym aż do odbiorcy końcowego (np. rolnika bądź organizatora szkolenia czy projektu pomocy rozwojowej) i weryfikuje jej zgodność na każdym poziomie. |
9. |
Jeśli chodzi o badanie transakcji związanych z dochodami, do celów przeprowadzanej przez Trybunał kontroli zasobów własnych opartych na podatku od wartości dodanej i DNB za punkt wyjścia przyjmuje się zagregowane dane makroekonomiczne wykorzystane jako podstawa do obliczenia tych zasobów. Trybunał bada mechanizmy kontroli stosowane przez Komisję w odniesieniu do wkładów państw członkowskich do momentu ich przekazania i uwzględnienia w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE. W zakresie tradycyjnych zasobów własnych Trybunał bada rozliczenia organów celnych i przepływ opłat celnych do momentu otrzymania tych kwot przez Komisję i ich ujęcia w sprawozdaniu rocznym. |
10. |
Jeśli chodzi o wydatki, Trybunał bada płatności po tym, jak wydatki zostały poniesione, zaksięgowane i zatwierdzone. Odnosi się to do wszystkich kategorii płatności (w tym płatności w celu nabycia aktywów) z wyjątkiem zaliczek w chwili ich wypłaty. Trybunał bada zaliczki po tym, jak:
|
11. |
Próba kontrolna Trybunału jest zaprojektowana tak, aby umożliwić oszacowanie poziomu błędu w całości wydatków, nie zaś w poszczególnych transakcjach (np. w konkretnym projekcie). Trybunał wybiera wnioski lub płatności, a na niższym poziomie także poszczególne pozycje w ramach danej transakcji (np. faktury lub działki zadeklarowane przez rolnika), korzystając z metody doboru próby na podstawie jednostki monetarnej. Poziomy błędu zgłoszone w odniesieniu do tych pozycji nie powinny być postrzegane jako miara błędu w odnośnych transakcjach, lecz są uwzględniane bezpośrednio w ogólnym poziomie błędu w całości wydatków UE. |
12. |
Trybunał nie bada co roku transakcji w każdym państwie członkowskim, kraju czy regionie, który otrzymał wsparcie. Fakt, że niektóre państwa członkowskie, kraje bądź regiony zostały wymienione z nazwy, nie oznacza, że takie sytuacje nie wystąpiły gdzie indziej. Przykłady przytoczone w niniejszym sprawozdaniu nie stanowią podstawy do sformułowania wniosków dotyczących danych państw członkowskich, krajów lub regionów, które otrzymały wsparcie. |
13. |
W ramach podejścia przyjętego przez Trybunał celem nie jest gromadzenie danych na temat częstości błędów w całej populacji. W związku z tym danych dotyczących liczby błędów wykrytych w danym dziale WRF, w wydatkach, którymi zarządza dana DG, bądź w wydatkach konkretnego państwa członkowskiego nie można traktować jako wskaźnika częstości błędu w transakcjach finansowanych ze środków unijnych bądź w transakcjach w poszczególnych państwach członkowskich. W przyjętym przez Trybunał podejściu do doboru próby różnym transakcjom przypisuje się różne wagi, w zależności od wartości danej pozycji wydatków oraz intensywności prac kontrolnych. Wagi te nie mają znaczenia w danych na temat częstości błędów, w których rozwój obszarów wiejskich ma taką samą wagę jak wsparcie bezpośrednie w obszarze zasobów naturalnych, a wydatki z Europejskiego Funduszu Społecznego traktowane są identycznie jak płatności w ramach polityki regionalnej i polityki spójności. |
W jaki sposób Trybunał ocenia i przedstawia wyniki badania transakcji
14. |
Błąd może dotyczyć całości lub części kwoty objętej daną transakcją. W swojej analizie Trybunał rozważa, czy błędy są kwantyfikowalne czy też niekwantyfikowalne, tj. czy można zmierzyć, jakiej części skontrolowanej kwoty dotyczył błąd. Błędy wykryte i skorygowane przed kontrolami przeprowadzonymi przez Trybunał w sposób niezależny od nich nie są uwzględniane w obliczeniach ani w częstości błędów, gdyż fakt ich wykrycia i skorygowania świadczy o skuteczności systemów kontroli. |
15. |
Kryteria stosowane przez Trybunał przy kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych opisano w dokumencie „Non-compliance with the rules on public procurement – types of irregularities and basis for quantification” [Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych – rodzaje nieprawidłowości i podstawa ich kwantyfikacji] (1). |
16. |
Sposób kwantyfikowania błędów przez Trybunał może różnić się od metod stosowanych przez Komisję lub państwa członkowskie na potrzeby podejmowania decyzji o reakcji na nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. |
Szacowany poziom błędu
17. |
Trybunał dokonuje oszacowania „najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu” (NPPB) – zarówno w odniesieniu do większości działów WRF, jak i dla wydatków budżetowych ogółem. W NPPB, który jest wyrażony procentowo, uwzględnia się jedynie błędy kwantyfikowalne. Przykładowe błędy to kwantyfikowalne naruszenia obowiązujących przepisów, zasad oraz warunków udzielenia zamówienia lub dofinansowania. Trybunał oblicza także najniższy poziom błędu (NNPB) i najwyższy poziom błędu (NWPB). |
18. |
W swojej opinii Trybunał przyjął próg istotności na poziomie 2 %. Bierze on również pod uwagę charakter, kwotę oraz kontekst występowania błędów. |
W jaki sposób Trybunał bada systemy i przedstawia wyniki takiego badania
19. |
Komisja, inne instytucje i organy UE, władze państw członkowskich i kraje oraz regiony otrzymujące wsparcie ustanawiają systemy w celu zarządzania ryzykiem dla budżetu oraz nadzorowania/zapewniania prawidłowości transakcji. Badanie tych systemów jest przydatne w celu wskazania obszarów wymagających poprawy. |
20. |
W każdym dziale WRF, w tym także w „Dochodach”, wykorzystuje się wiele różnych systemów. Co roku Trybunał typuje do zbadania próbę systemów, a wyniki tego badania przedstawia wraz z zaleceniami mającymi na celu poprawę sytuacji. |
Na jakiej podstawie Trybunał formułuje opinię wyrażoną w poświadczeniu wiarygodności
21. |
Trybunał formułuje opinię na temat prawidłowości transakcji leżących u podstaw skonsolidowanego sprawozdania rocznego UE na podstawie prac opisanych w rozdziałach 4–10. Opinię tę przedstawia w poświadczeniu wiarygodności. Przeprowadzone prace umożliwiają Trybunałowi sformułowanie rzetelnej opinii na temat tego, czy błędy w populacji przekraczają granice istotności, czy też się w nich mieszczą. |
22. |
W przypadku wykrycia istotnego poziomu błędu Trybunał – aby ustalić jego wpływ na opinię pokontrolną – musi określić, czy błędy lub brak dowodów kontroli miały „rozległy wpływ”. W tym celu korzysta on z wytycznych zawartych w ISSAI 1705 (stosując je również w odniesieniu do kwestii legalności i prawidłowości, zgodnie z mandatem Trybunału). W przypadku gdy błędy są istotne i mają rozległy wpływ, Trybunał wyraża opinię negatywną. |
23. |
O rozległym wpływie błędów lub braku kontroli dowodów można mówić, gdy zgodnie z osądem kontrolera wpływ ten nie ogranicza się do określonych elementów, kont czy pozycji w sprawozdaniu finansowym, lecz obejmuje swym zasięgiem różne konta lub transakcje. Jeśli zaś jest on ograniczony, to dotyczy lub mógłby dotyczyć znacznej części sprawozdań finansowych lub ujawnień kluczowych dla interpretacji sprawozdań finansowych przez użytkowników. |
24. |
Oszacowany przez Trybunał poziom błędu w odniesieniu do całości wydatków w 2016 r. wynosi 3,1 %. Trybunał nie uznał jego wpływu za rozległy, gdyż ogranicza się on do pewnego określonego rodzaju wydatków jedynie w kilku obszarach wydatków. Szacowany poziom błędu wykryty w poszczególnych działach WRF waha się, tak jak przedstawiono w rozdziałach 5–7 oraz 9 i 10. |
Podejrzenie popełnienia nadużycia finansowego
25. |
Jeżeli Trybunał ma podstawy, by podejrzewać, że doszło do nadużycia finansowego, zgłasza ten fakt unijnemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), który odpowiada za przeprowadzenie dalszego dochodzenia. Trybunał zgłasza do OLAF kilka przypadków rocznie. |
CZĘŚĆ 3 – Związek między opinią na temat wiarygodności rozliczeń a opinią na temat prawidłowości transakcji
26. |
Trybunał przedstawił:
|
27. |
Trybunał prowadzi prace i wydaje opinie zgodnie z opracowanymi przez IFAC Międzynarodowymi Standardami Rewizji Finansowej oraz kodeksem etyki IFAC, jak również Międzynarodowymi Standardami Najwyższych Organów Kontroli wydanymi przez INTOSAI. |
28. |
W przypadku gdy kontrolerzy mogą wydać opinie na temat zarówno wiarygodności rozliczeń, jak i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw standardy te stanowią, że zmodyfikowana opinia na temat prawidłowości transakcji nie stanowi sama w sobie podstawy do wydania zmodyfikowanej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. W sprawozdaniu finansowym, w odniesieniu do którego Trybunał wydaje opinię, uznaje się, że istnieje poważny problem związany z przypadkami naruszenia przepisów w zakresie wydatków, którymi obciążany jest budżet UE. Trybunał zdecydował zatem, że wystąpienie istotnego poziomu błędu mającego wpływ na prawidłowość rozliczeń nie jest samo w sobie powodem uzasadniającym zmodyfikowanie odrębnej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. |
(1) http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/Guideline_procurement/Quantification_of_public_procurement_errors.pdf
ZAŁĄCZNIK 1.2
CZĘSTOŚĆ WYKRYTYCH BŁĘDÓW W PRÓBACH KONTROLNYCH ZA ROK 2016
ROZDZIAŁ 2
Zarządzanie budżetem i finansami
SPIS TREŚCI
Wstęp | 2.1-2.3 |
Zarządzanie budżetem w 2016 r. | 2.4-2.14 |
Płatności nie przekraczały pułapów określonych w budżecie rocznym | 2.4-2.7 |
Szerokie wykorzystanie instrumentów szczególnych i marginesów sprawia, że elastyczność wymagana do reagowania na nieprzewidziane wydarzenia jest niewielka | 2.8-2.10 |
Zobowiązania pozostające do spłaty osiągnęły rekordowo wysoki poziom | 2.11-2.14 |
Kwestie dotyczące zarządzania finansami związane z budżetem na 2016 r. | 2.15-2.31 |
Znaczny poziom ekspozycji finansowej budżetu UE | 2.15-2.20 |
UE w coraz większym stopniu korzysta z instrumentów finansowych | 2.21-2.23 |
Państwa członkowskie mogą mieć trudności z wykorzystaniem dostępnych środków unijnych | 2.24-2.26 |
Ogólnie sprawozdawczość na temat wydatkowania środków w związku z kryzysem migracyjnym i uchodźczym musi być bardziej spójna i kompleksowa | 2.27-2.28 |
Unijne mechanizmy finansowania stają się coraz bardziej skomplikowane | 2.29-2.31 |
Zagrożenia i wyzwania w przyszłości | 2.32-2.39 |
Unikanie powstania kolejnych zaległości w zakresie nieuregulowanych wniosków o płatność | 2.32-2.33 |
Finansowanie nowych WRF | 2.34-2.39 |
Wnioski i zalecenia | 2.40-2.48 |
Wnioski | 2.40-2.47 |
Zalecenia | 2.48 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ZARZĄDZANIE BUDŻETEM W 2016 R. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Płatności nie przekraczały pułapów określonych w budżecie rocznym |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.1 – Budżet w 2016 r. (w mln EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016, „Zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe”, tabele 4.1 i 4.3. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szerokie wykorzystanie instrumentów szczególnych i marginesów sprawia, że elastyczność wymagana do reagowania na nieprzewidziane wydarzenia jest niewielka |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zobowiązania pozostające do spłaty osiągnęły rekordowo wysoki poziom |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KWESTIE DOTYCZĄCE ZARZĄDZANIA FINANSAMI ZWIĄZANE Z BUDŻETEM NA 2016 R. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znaczny poziom ekspozycji finansowej budżetu UE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.2 – Ekspozycja na gwarancje (w mld EUR)
Źródło: Pkt 4.1.1–4.1.3 informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.3 – Pozostałe długoterminowe zobowiązania prawne na koniec 2016 r. (w mln EUR)
Źródło: Pkt 5.3 informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UE w coraz większym stopniu korzysta z instrumentów finansowych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.4 – Instrumenty finansowe zasilane ze środków z budżetu UE
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.5 – Finansowanie z EFIS w podziale na państwa członkowskie (w mln EUR)
Źródło: Sprawozdanie operacyjne na koniec roku EBI pt. „European Fund for Strategic Investments – IIW and SMEW. Schedule II of the EFSI Agreement” – dzień sprawozdawczy: 31 grudnia 2016 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Państwa członkowskie mogą mieć trudności z wykorzystaniem dostępnych środków unijnych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.6 – Zobowiązania pozostające do spłaty w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych, wyrażone jako odsetek wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2016 r. w podziale na państwa członkowskie – stan na dzień 31 grudnia 2016 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji przekazanych przez Komisję. Dane Eurostatu na temat wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2016 r., kwiecień 2017. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.7 – Środki UE (*1) jako odsetek nakładów brutto na środki trwałe państw członkowskich (*2)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji przekazanych przez Komisję. Dane Eurostatu na temat nakładów brutto na środki trwałe (inwestycje). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ogólnie sprawozdawczość na temat wydatkowania środków w związku z kryzysem migracyjnym i uchodźczym musi być bardziej spójna i kompleksowa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unijne mechanizmy finansowania stają się coraz bardziej skomplikowane |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.8 – Podmioty i instrumenty zaangażowane w finansowanie i wdrażanie polityk unijnych
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legenda:
Szerszy obraz realizacji unijnych polityk, operacji i działalności finansowej według stanu na czerwiec 2017 r.
Sprawozdawczość i udzielenie absolutorium przez władzę budżetową: Parlament Europejski i Rada
Sprawozdawczość i udzielenie absolutorium przez władzę budżetową – w pewnym zakresie: PE i Rada
Kontrola przez Europejski Trybunał Obrachunkowy
Zarządzanie sprawowane przez Komisję – zarządzanie bezpośrednie/dzielone
Zarządzanie sprawowane przez grupę EBI
Inicjatywa EFIS
Inicjatywa EFIS – w pewnym zakresie
Obszary uwzględnione w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE Źródła finansowania oznaczono za pomocą kolorów ramek:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zastosowane akronimy i skróty
AKP–UE Umowa o partnerstwie między państwami Afryki, Karaibów i Pacyfiku a Unią Europejską ELM upoważnienie EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich (ang. External Lending Mandate) BOP bilans płatniczy (ang. balance of payments) EMS Europejski Mechanizm Stabilności Copernicus unijny program obserwacji i monitorowania Ziemi EUIPO Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej COSME Program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw EWWiS Europejska Wspólnota Węgla i Stali CPVO Wspólnotowy Urząd Ochrony Odmian Roślin FP „Bêkou” kryzysowy fundusz powierniczy na rzecz Republiki Środkowoafrykańskiej EaSI program Unii Europejskiej na rzecz zatrudnienia i innowacji społecznych FP „Madad” regionalny fundusz powierniczy UE w odpowiedzi na kryzys w Syrii EBC Europejski Bank Centralny FP Kolumbia Fundusz Powierniczy na rzecz Kolumbii EBI Europejski Bank Inwestycyjny FRT Instrument Pomocy dla Uchodźców w Turcji EBOR Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju FS Fundusz Spójności EFI Europejski Fundusz Inwestycyjny Galileo globalny system nawigacji satelitarnej (GNSS) Unii Europejskiej EFIS Europejski Fundusz na rzecz Inwestycji Strategicznych GLF instrument pożyczkowy na rzecz Grecji (ang. Greek Loan Facility) EFMR Europejski Fundusz Morski i Rybacki „H2020” „Horyzont 2020” – unijny program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji EFR Europejski Fundusz Rozwoju Inicjatywa na rzecz MŚP inicjatywa na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw EFRR Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego IPOL polityka wewnętrzna EFRROW Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich ITER międzynarodowy eksperymentalny reaktor termojądrowy (ang. International Thermonuclear Experimental Reactor) (porozumienie i organizacja) EFS Europejski Fundusz Społeczny MFA pomoc makrofinansowa (ang. macro-financial assistance) EFSF Europejski Instrument Stabilności Finansowej (ang. European Financial Stability Facility) PE Parlament Europejski EFSI europejskie fundusze strukturalne i inwestycyjne prog. program EFSM europejski mechanizm stabilizacji finansowej (ang. European Financial Stabilisation Mechanism) śr. środki Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ZAGROŻENIA I WYZWANIA W PRZYSZŁOŚCI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unikanie powstania kolejnych zaległości w zakresie nieuregulowanych wniosków o płatność |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finansowanie nowych WRF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 2.9 – Prognoza dotycząca zobowiązań i płatności do końca obowiązywania WRF w 2020 r. (w mld EUR)
Źródło: W odniesieniu do lat budżetowych 2007–2016: skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej; w odniesieniu do lat budżetowych 2017–2020: rozporządzenie w sprawie WRF i dostosowanie techniczne z 2017 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja zapewni w swoich wnioskach odpowiednią równowagę między zobowiązaniami i płatnościami. Komisja zauważa jednak, że ostateczne decyzje będą podejmowane przez współprawodawców. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja częściowo przyjmuje to zalecenie. Komisja zawsze proponuje, aby płatności na rzecz instrumentów szczególnych nie wliczać do pułapów. Ostateczna decyzja będzie jednak podejmowana przez władzę budżetową indywidualnie w każdym przypadku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja przeanalizuje możliwości konsolidacji swojej obecnej sprawozdawczości, aby przedstawić całościowe informacje na temat wydatków związanych z uchodźcami i migracją. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Biała księga na temat przyszłości Europy w 2025 r. zainicjowała ogólny proces dyskusji i refleksji poprzedzających przygotowanie kolejnych WRF. W tym kontekście Komisja Europejska przyjęła w czerwcu 2017 r. dokument otwierający debatę na temat przyszłości finansów UE. Struktura finansowa UE i inne kwestie, takie jak czas trwania, elastyczność i przewidywalność, będą przedmiotem ogólnego procesu refleksji zmierzającego do przygotowania kolejnych WRF. |
(1) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014-2020 („rozporządzenie w sprawie WRF”) (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884).
(2) Wartości te odpowiadają środkom na zobowiązania w wysokości 1,04 % DNB UE i środkom na płatności w wysokości 0,98 % DNB UE na lata 2014–2020, jak określono w ostatnim dostosowaniu technicznym WRF – COM(2016) 311 final z dnia 30 czerwca 2016 r.: „Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego: Dostosowanie techniczne ram finansowych na rok 2017 do zmian DNB oraz dostosowanie pul środków finansowych na politykę spójności (art. 6 i 7 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020)” („dostosowanie techniczne z 2017 r.”).
(3) Dodatkowe środki na płatności powyżej pułapu ustalonego dla zasobów własnych można uzyskać z dochodów innych niż dochody pochodzące z zasobów własnych.
(4) W decyzji Rady 2014/335/UE, Euratom z dnia 26 maja 2014 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej (Dz.U. L 168 z 7.6.2014, s. 105) w przypadku środków na zobowiązania określono pułap wynoszący 1,26 % DNB UE, a w przypadku środków na płatności – 1,20 % DNB UE.
(5) Dokument informacyjny pt. „Budżet UE – czas na reformę? Dokument informacyjny na temat śródokresowego przeglądu wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020”, opinia nr 2/2016 w sprawie wniosku dotyczącego zwiększenia zdolności finansowej i przedłużenia okresu funkcjonowania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) (Dz.U. C 465 z 13.12.2016) oraz opinia nr 1/2017 w sprawie rewizji rozporządzenia finansowego (Dz.U. C 91 z 23.3.2017).
(6) Z wyłączeniem środków przeniesionych z poprzedniego roku i dochodów przeznaczonych na określony cel.
(7) Informacje na temat tych opóźnień można znaleźć na s. 45–46 dokumentu „Report on Budgetary and Financial Management of the European Commission – Financial year 2016” [Sprawozdanie na temat zarządzania budżetem i finansami w Komisji Europejskiej – rok budżetowy 2016] i w akapicie trzecim pkt 3 załącznika 6 „Payments forecast” [prognoza dotycząca płatności] do dokumentu SWD(2016) 299 final z dnia 14 września 2016 r., dokument roboczy służb Komisji towarzyszący „Komunikatowi Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady »Śródokresowy przegląd/rewizja wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020. Budżet UE ukierunkowany na wyniki«(COM(2016) 603 final)”.
(8) Powody, dla których procedura przyjmowania podstaw prawnych programów na lata 2014–2020 była czasochłonna, zostały przedstawione w pkt 11 i 36 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 2/2017 (http://eca.europa.eu).
(9) Sprawozdanie specjalne nr 36/2016 (http://eca.europa.eu).
(10) Akapit trzeci, pkt 3 załącznika 6 „Payments forecast” [Prognoza dotycząca płatności] do dokumentu SWD(2016) 299 final.
(11) Budżet korygujący nr 4. Zarówno ten, jak i pozostałe budżety korygujące zwiększyły środki na zobowiązania o 273 mln euro i środki na płatności o 31 mln euro.
(12) Zob. strona „Wynik budżetu UE” w części „Sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe” w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016 (sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za 2016 r.).
(13) Rezerwa na pomoc nadzwyczajną, Fundusz Solidarności Unii Europejskiej, Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji oraz instrument elastyczności. Zob. art. 9–12 rozporządzenia w sprawie WRF.
(14) Pkt 6 załącznika 6 „Payments forecast” [Prognoza dotycząca płatności] do dokumentu SWD(2016) 299 final.
(15) Zob. dokument Rady 7031/17 ADD 1.
(16) Art. 13 rozporządzenia w sprawie WRF.
(17) Decyzje Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/339 i (UE) 2017/344 z dnia 14 grudnia 2016 r. w sprawie uruchomienia marginesu na nieprzewidziane wydatki (Dz.U. L 50 z 28.2.2017).
(18) Art. 14 rozporządzenia w sprawie WRF.
(19) Na podstawie dostosowania technicznego z 2017 r.
(20) Art. 17 rozporządzenia w sprawie WRF.
(21) „Zobowiązanie” ma różną podstawę w różnych obszarach budżetu – zob. pkt 2.5 i ryc. 2.1 w sprawozdaniu rocznym Trybunału za 2015 r.
(22) Wartość tę uzyskano poprzez podzielenie kwoty zobowiązań pozostających do spłaty (w 2016 r. wynosiły one 238,3 mld euro, a w 2007 r. – 138,4 mld euro) przez kwotę zróżnicowanych płatności, które zostały dokonane, tj. płatności, które zostały uiszczone w związku z zobowiązaniami wieloletnimi w ciągu roku (w 2016 r. było to 81,5 mld euro, a w 2007 r. – 63,3 mld euro).
(23) Zob. pkt 4 informacji dodatkowej w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r.
(24) Zob. pkt 2.4.1 informacji dodatkowej w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r.
(25) Zob. pkt 2.10 informacji dodatkowej w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r.
(26) Art. 3 ust. 3 rozporządzenia w sprawie WRF.
(27) Trybunał sformułował stosowne zalecenie w opinii nr 1/2017 w sprawie wniosku Komisji.
(28) Zob. pkt 5.3 informacji dodatkowej w sprawozdaniu rocznym UE za 2016 r.
(29) Komisja złożyła wniosek do władzy budżetowej w sprawie zwiększenia zdolności finansowej EFIS. Wniosek ten był przedmiotem opinii nr 2/2016 Trybunału.
(30) Sprawozdanie operacyjne na koniec roku EBI pt. „European Fund for Strategic Investments – IIW and SMEW. Schedule II of the EFSI Agreement” [Europejski Fundusz na rzecz Inwestycji Strategicznych – obszar infrastruktury i innowacji (IIW) oraz segment dla małych i średnich przedsiębiorstw (SMEW). Harmonogram II umowy w sprawie EFIS] – dzień sprawozdawczy: 31 grudnia 2016 r. Gwarancją EFIS objęta jest kwota 11,2 mld euro.
(31) Nakłady brutto na środki trwałe są często uważane przez ekonomistów za istotny wskaźnik wzrostu gospodarczego i produktywności w dłuższej perspektywie.
(*1) Środki UE nie obejmują działu 5 WRF „Administracja”.
(*2) Uwzględniono tylko te państwa członkowskie, w których środki UE stanowiły średnio ponad 5 % nakładów brutto na środki trwałe w latach 2007–2015. Nakłady brutto na środki trwałe oznaczają nabycie pomniejszone o sprzedaż rzeczowych aktywów trwałych lub aktywów niematerialnych i prawnych przez producentów będących rezydentami.
(32) Jak dotąd podjęto następujące działania:
— |
utworzenie Instrumentu Pomocy dla Uchodźców w Turcji (FRT); ustanowienie kryzysowego funduszu powierniczego na rzecz Republiki Środkowoafrykańskiej (fundusz powierniczy „Bêkou”), |
— |
dokapitalizowanie funduszu powierniczego na rzecz Syrii (fundusz „Madad”), |
— |
zwiększenie finansowania na rzecz Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (AMIF) oraz Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (ISF), |
— |
przeniesienie środków do nowej linii budżetowej, z której zapewniane jest wsparcie w sytuacjach nadzwyczajnych na terenie UE, |
— |
zasilenie budżetów stosownych agencji: Frontex, Europol, Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu i Europejskiego Centrum Zwalczania Przemytu Migrantów. |
(33) Zob. pkt 1.46 i 1.52 sprawozdania rocznego Trybunału za 2012 r.
(34) Wnioski w załączniku 6 do dokumentu SWD(2016) 299 final.
(35) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2017/1123 (Dz.U. L 163 z 24.6.2017, s. 1).
(36) Na podstawie rezultatów na koniec 2016 r. i z uwzględnieniem WRF łącznie z dostosowaniem technicznym z 2017 r. Trybunał przyjął ostrożne założenie, że 98 % środków na zobowiązania przełoży się na zobowiązania. Trybunał posłużył się oszacowaniem dotyczącym umorzeń dokonanym przez Komisję w przeglądzie śródokresowym i założył, że 99 % środków na płatności stanie się płatnościami, z wyłączeniem płatności związanych z instrumentami szczególnymi, zgodnie z założeniem Komisji. W prognozach na lata 2017–2020 nie uwzględniono dochodów przeznaczonych na określony cel i przeniesień środków z uwagi na trudności w ich obliczaniu oraz ich minimalny wpływ na prognozy.
(37) W załączniku 6 do dokumentu SWD(2016) 299 final podano kwotę wynoszącą 254 mld euro. Podstawę prognozy Trybunału stanowi szacowane wykorzystanie środków na zobowiązania w wysokości 648,1 mld euro i środków na płatności w wysokości 604,3 mld euro dostępnych w WRF na lata 2017–2020 (w oparciu o dostosowanie techniczne z 2017 r.).
(38) Art. 3 ust. 2 akapit drugi decyzji 2014/335/UE, Euratom.
(39) Art. 25 rozporządzenia w sprawie WRF.
(40) Art. 9 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami.
(41) Zob. pkt 2.47, zalecenie 2, sprawozdania rocznego Trybunału za 2015 r.
(*3) Na podstawie najnowszych dostępnych sprawozdań z realizacji.
(*4) Na podstawie maksymalnych kwot przydziałów na rzecz programów operacyjnych według stanu na dzień 31 grudnia 2016 r.
(*5) W odniesieniu do lat 2014–2020 Trybunał oszacował, że budżet orientacyjny na instrumenty finansowe objęte zarządzaniem pośrednim wyniesie 7,4 mld euro (sprawozdanie roczne za 2015 r., ryc. 2.10).
(42) Jeśli chodzi o instrumenty finansowe w ramach EFRR i EFS, łączny wkład UE wniesiony na dzień 31 grudnia 2015 r. wyniósł 11,6 mld euro, z czego zaledwie 8,5 mld euro (73 %) wypłacono beneficjentom końcowym. Kwoty te odpowiadają dziewięcioletniemu okresowi realizacji (lata 2007–2015) (dokument Komisji EGESIF_16-0011-00, „Zestawienie danych na temat postępów w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów inżynierii finansowej zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25), s. 66).
(43) Sprawozdanie specjalne nr 5/2015 (http://eca.europa.eu).
(44) Według stanu na dzień 31 grudnia 2014 r. łączny wkład UE w okresie programowania 2007–2013 na rzecz instrumentów finansowych objętych zarządzaniem pośrednim wyniósł niemal 3,8 mld euro (z wyłączeniem instrumentów łączonych).
(45) Zob. pkt 2.22 i przypis 35.
ROZDZIAŁ 3
Budżet UE a uzyskiwane rezultaty
SPIS TREŚCI
Wstęp | 3.1 |
|
3.2–3.51 |
|
3.3–3.12 |
|
3.13–3.51 |
|
3.52–3.59 |
|
3.60–3.71 |
Wnioski i zalecenia | 3.72–3.77 |
Wnioski | 3.72–3.75 |
Zalecenia | 3.76–3.77 |
Załącznik 3.1 – |
Szczegółowy status realizacji zaleceń zawartych w poszczególnych sprawozdaniach |
Załącznik 3.2 – |
Najważniejsze ulepszenia i nieusunięte uchybienia zawarte w poszczególnych sprawozdaniach |
Załącznik 3.3 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń dotyczących uzyskanych wyników |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1 – SPRAWOZDAWCZOŚĆ NA TEMAT WYNIKÓW – PODEJŚCIE KOMISJI A DOBRE PRAKTYKI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sekcja 1 – Ramy sprawozdawczości na temat wyników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.1 – Ramy sprawozdawczości na temat wyników stosowane przez Komisję
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji od Komisji. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Dokumenty programowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.2 – Dokumenty programowe 2017 – cele i wskaźniki
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Sprawozdania sektorowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Plany strategiczne, plany zarządzania i roczne sprawozdania z działalności |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Oceny |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.3 – Liczba ocen przeprowadzonych w Komisji w latach 2000–2015 (średnia krocząca z trzech lat i dane roczne)
Źródło: Baza danych Komisji zawierająca analizy (lata 2000–2015). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Sprawozdanie roczne z zarządzania i wyników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Inne sprawozdania zawierające informacje na temat wyników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sekcja 2 – Porównanie z dobrymi praktykami w zakresie sprawozdawczości na temat wyników stosowanymi przez inne podmioty |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Wstęp |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Możliwości ulepszenia ram dotyczących wyników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Komisja wykorzystuje dwa zestawy celów i wskaźników do pomiaru wyników, osiągniętych odpowiednio przez jej służby, jak i w ramach programów wydatków |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) Komisja ustanowiła dużą liczbę celów i wskaźników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.4 – Wyniki ankiety OECD z 2016 r. dotyczącej budżetowania wynikowego
Źródło: Prezentacja OECD podczas 12. corocznego spotkania urzędników wyższego szczebla ds. budżetu poświęconego wynikom i rezultatom, 25 listopada 2016 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.5 – Liczba celów i wskaźników UE (w przeliczeniu na mld euro) jest wyższa niż we Francji lub w Niderlandach
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Sprawozdawczość na temat wyników nie jest wyczerpująca |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Sprawozdawczość na temat wyników nie jest wyważona, ponieważ zawiera niewiele informacji o problemach i niepowodzeniach |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) Ograniczone informacje dotyczące jakości danych na temat wyników odbijają się na przejrzystości |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.6 – Częstotliwość przedstawiania sprawozdań na temat bieżących wyników
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie ankiety dotyczącej sprawozdawczości na temat wyników. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Sprawozdania na temat wyników mają w przeważającej mierze charakter opisowy, a pomoce wizualne i elementy ułatwiające odnajdywanie informacji mogłyby być wykorzystywane w większym stopniu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Źródło: Sprawozdanie roczne australijskiego departamentu służb socjalnych, 2015–2016 (35) (s. 253 i 258) i sprawozdanie roczne departamentu kształcenia i szkolenia, 2015–2016 (36) (s. 225 i 238). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.8 – Francja – w sprawozdaniach dotyczących wyników budżetu ogólnego państwa w większym stopniu wykorzystuje się elementy graficzne niż tekst
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie sprawozdania na temat budżetu ogólnego państwa za 2015 r. © Direction du Budget, ministère de l'Action et des Comptes publics, Francja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.9 – W sprawozdaniu rocznym Banku Światowego za 2016 r. wykorzystano wiele narzędzi zwiększających przystępność
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie sprawozdania rocznego Banku Światowego za 2016 r. Bank Światowy 2016. Sprawozdanie roczne Banku Światowego za 2016 r. Washington, DC. © World Bank. https://openknowledge.worldbank.org/handle/10986/24985 Licencja: CC BY 3.0 IGO.” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.10 – Wykorzystanie pomocy wizualnych i elementów ułatwiających odnajdywanie informacji w sprawozdaniach Komisji na temat wyników
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Komisja nie wykazuje, że w sposób systematyczny wykorzystuje wyniki ocen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Nie zawsze przedstawiane są zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) Komisja nie wykazuje, że w sposób systematyczny podejmuje działania następcze w związku z zaleceniami z ocen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Najważniejsze sprawozdania na temat wyników nie obejmują deklaracji ani danych dotyczących jakości informacji na temat wyników |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
G. Informacje na temat wyników przekazywane przez Komisję nie są łatwo dostępne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2 – WYNIKI PRZEPROWADZANYCH PRZEZ TRYBUNAŁ KONTROLI WYKONANIA ZADAŃ – POWTARZAJĄCE SIĘ PROBLEMY ZIDENTYFIKOWANE W WYBRANYCH SPRAWOZDANIACH SPECJALNYCH Z 2016 R. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wstęp |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.11 – Rekordowa liczba sprawozdań specjalnych (średnia krocząca z trzech lat i dane roczne)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.12 – Sprawozdania specjalne Trybunału obejmują wszystkie działy WRF oraz zagadnienia wykraczające poza nie
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.13 – Zalecenia obejmują szeroki zakres zagadnień
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.14 – Jaką moc perswazji ma Trybunał?
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stabilność finansów publicznych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.15 – Wspólne problemy stwierdzone w sprawozdaniach dotyczących stabilności finansów publicznych
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.55. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Środowisko, energia i zmiana klimatu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.16 – Wspólne problemy stwierdzone w sprawozdaniach dotyczących środowiska, energii i zmiany klimatu
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.57. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wartość dodana/obniżenie kosztów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.17 – Wspólne problemy stwierdzone w sprawozdaniach dotyczących instytucji, organów i agencji UE
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.59. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 3 – DZIAŁANIA NASTĘPCZE PODEJMOWANE W ZWIĄZKU Z ZALECENIAMI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres i podejście |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprawozdania zawierały łącznie 131 zaleceń wydanych w latach 2010–2013 w odniesieniu do szerokiego zakresu zagadnień tematycznych (zob. ramka 3.18 ). W załączniku 3.1 przedstawiono szczegółowe informacje na temat statusu ich realizacji. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.18 – Działania następcze podjęto w odniesieniu do rekordowej liczby sprawozdań
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W jaki sposób Komisja odniosła się do zaleceń Trybunału? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.19 – Wysoki odsetek zrealizowanych zaleceń
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.20 – Zalecenia często skutkowały podjęciem istotnych działań naprawczych
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niejednorodny obraz rezultatów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.70. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.21 – Zrealizowano prawie wszystkie zalecenia, których początkowo nie zaakceptowano
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.73. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Możliwości ulepszenia ram dotyczących wyników (pkt 3.15–3.23) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Sprawozdawczość na temat wyników nie jest wyczerpująca (pkt 3.24–3.32) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Sprawozdania na temat wyników mają charakter opisowy, a pomoce wizualne i elementy ułatwiające odnajdywanie informacji mogłyby być wykorzystywane w większym stopniu (pkt 3.33–3.35) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Komisja nie wykazuje, że w sposób systematyczny wykorzystuje wyniki ocen (pkt 3.36–3.42) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Najważniejsze sprawozdania na temat wyników nie obejmują deklaracji ani danych dotyczących jakości informacji na temat wyników (pkt 3.43–3.45) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Informacje na temat wyników przekazywane przez Komisję nie są łatwo dostępne (pkt 3.46–3.51) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja przywiązuje dużą wagę do tworzenia wysokiej jakości sprawozdań na temat wyników, w których rezultaty opisane są w sposób zrównoważony. W sprawozdaniu rocznym z zarządzania i wyników, w odrębnej, poświęconej temu sekcji (sekcja 2), Komisja informuje o najważniejszych wyzwaniach w zakresie zarządzania. Jeżeli w ciągu danego roku pojawiły się problemy, w sprawozdaniu wskazano, jak służby Komisji poradziły sobie z napotkanymi wyzwaniami. W przyszłości Komisja dołoży starań, aby przedstawić więcej informacji dotyczących głównych wyzwań na drodze do osiągnięcia rezultatów w swoich głównych sprawozdaniach na temat wyników (rocznych sprawozdaniach z działalności, sprawozdaniach rocznych z zarządzania i wyników i dokumentach programowych). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja przywiązuje wagę do stałego ulepszania swojej sprawozdawczości na temat wyników, aby ułatwiać użytkownikom korzystanie z tych informacji. Już w sprawozdaniu rocznym z zarządzania i wyników za 2016 r. osiągnięto znaczącą poprawę dzięki wykorzystaniu elementów graficznych, wykresów i obrazów. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. W celu zwiększenia przejrzystości Komisja przedstawi informacje na temat źródła i jakości danych, jeżeli takie informacje są dostępne. Biorąc po uwagę, że znacząca ilość danych dotyczących wyników jest przekazywana przez państwa członkowskie, Komisja zbada, w jakim zakresie państwa członkowskie przekazują informacje na temat jakości danych dotyczących wyników. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja częściowo przyjmuje to zalecenie. Komisja dołoży starań, aby ułatwić dostęp do informacji na temat wyników. Komisja jest zaangażowana w przeprowadzenie oceny wykonalności, kosztów i potencjalnych korzyści związanych z taką obecnością w sieci. Zalecane działanie zostanie zrealizowane w zależności od wyniku tej oceny. Zgodnie z decyzją Komisji z kwietnia 2016 r. w sprawie synergii i wydajności celem nie powinno być stworzenie specjalnego portalu internetowego i wyszukiwarki, lecz dążenie do osiągnięcia odpowiedniej obecności w internecie z wykorzystaniem własnej wyszukiwarki na witrynie internetowej Europa. |
(1) Art. 317 TFUE.
(2) Inicjatywa skupia się wokół czterech kluczowych pytań: „Gdzie wydatkować środki? Jak je wydatkować? Jak oceniać wykonanie budżetu? Jak ma wyglądać komunikacja na temat budżetu UE?” http://ec.europa.eu/budget/budget4results/index_en.cfm.
(3) Art. 38 ust. 3 lit. e). Do końca 2017 r. w rozporządzeniu finansowym używano terminu „sprawozdanie z działalności”.
(4) W 2017 r. zmieniono strukturę i zawartość tych dokumentów. W opisie uwzględniono powyższą zmianę.
(5) http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/2018/DB2018_WD01_en.pdf
(6) Art. 66 ust. 9 rozporządzenia finansowego.
(7) Dokument roboczy służb Komisji, Wytyczne w sprawie lepszego stanowienia prawa, SWD(2015) 111 final z dnia 19.5.2015 r., s. 49.
(8) http://ec.europa.eu/smart-regulation/evaluation/search/search.do
(9) Zgodnie z wytycznymi w sprawie lepszego stanowienia prawa wymóg sformułowania osądu może być zasadniczym czynnikiem pozwalającym odróżnić ocenę od analizy.
(10) https://ec.europa.eu/commission/news/eu-2016-general-report-activities-european-union_pl
(11) http://ec.europa.eu/budget/financialreport/2015/foreword/index_en.html
(12) http://europa.eu/rapid/press-release_AC-16-3892_en.htm?locale=FR
(13) https://ec.europa.eu/commission/state-union-2016_pl
(14) https://ec.europa.eu/budget/euprojects/search-projects_pl
(15) Wydane przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości dla Sektora Publicznego (IPSASB) w marcu 2015 r.
(16) Rządy: Australia, Francja, Kanada, Niderlandy, Stany Zjednoczone i Zjednoczone Królestwo. Inne organizacje międzynarodowe: Rada Europy, Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża (MCK), OECD; UNESCO, Sekretariat Generalny ONZ, Bank Światowy i Światowa Organizacja Zdrowia (WHO).
(17) MOPAN to sieć wyznających te same idee państw będących darczyńcami zajmująca się monitorowaniem wielostronnych organizacji darczyńców na poziomie krajowym. Zob. http://www.mopanonline.org/
(18) Australijski departament finansów, Resource management guide [Przewodnik dotyczący zarządzania wynikami], s. 131–137 http://www.finance.gov.au/resource-management/performance/.
(19) Zob. Sprawozdanie podsumowujące osiągnięcia za 2012 r., COM(2013) 334 final, s. 3.
(20) Zob. Standing Instructions for 2013 annual activity reports [Stałe instrukcje dla rocznych sprawozdań z działalności za 2013], s. 3 i Instructions for the 2014 Management Plans [Instrukcje dla planów zarządzania na 2014 r.], s. 9.
(21) Istnienie = zakres dostępnych informacji na temat wyników; stosowanie = stopień, w jakim informacje na temat wyników są wykorzystywane podczas podejmowania decyzji budżetowych; konsekwencje = oddziaływanie na zarządzanie lub budżet.
(22) „Loi Organique relative aux Lois de Finance”.
(23) Zob. np. wytyczna nr 3 IPSASB dotycząca zalecanych praktyk.
(24) http://extranet.who.int/programmebudget/Biennium2014/Programme/Overview/12
(25) http://www.who.int/about/finances-accountability/reports/en/
(26) Sprawozdanie niezależnej grupy oceniającej pt. „Behind the mirror – A report on the self-evaluation systems of the World Bank Group” [Po drugiej stronie lustra – sprawozdanie na temat systemów własnej oceny Grupy Banku Światowego] (2016).
(27) http://www.mopanonline.org/assessments/iadb2015-16/index.htm
(28) Ref. Ares(2016)6517649 – 21.11.2016 r.
„Dyrekcjom generalnym umożliwia się elastyczność w wyborze kluczowych celów ogólnych i szczegółowych, które chcą one opisać w sekcji 1. Informacje dotyczące wyników należy podać w oparciu o opis wybranych »kluczowych« wyników (pozytywnych lub negatywnych) w celu określenia »kluczowych« celów ogólnych i szczegółowych. Nie trzeba uwzględniać wszystkich celów i osiągnięć, a jedynie:
— |
cele i osiągnięcia na tyle ważne, że czytelnik może oczekiwać informacji na ich temat w rocznym sprawozdaniu z działalności (ponieważ pominięcie ich prowadziłoby do zniekształcenia opinii dotyczącej wyników DG; lub ponieważ odstępstwa od tych celów są zauważalne, lub ponieważ niektóre działania skupiają znaczną uwagę mediów itd.), nawet jeśli dana DG uznaje, że nie mają one żadnego wpływu na poziom ufności; oraz |
— |
cele i osiągnięcia, w przypadku których wyniki pokazane w tabelach wyników w załączniku znaczne różnią się od ustalonych wartości planowanych”. |
(30) W dokumencie roboczym służb Komisji dołączonym do sprawozdania Komisji z działań następczych podjętych w związku z absolutorium za 2014 r. określa się podejście do sprawozdawczości na temat rezultatów strategii „Europa 2020”.
(31) Pkt 97 opinii nr 1/2017 w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii.
(32) Objaśnienie podejścia przedstawiono tutaj: http://www.pc.gov.au/research/ongoing/report-on-government-services/2017/approach/performance-measurement.
(33) Zob. pkt 3.13 ppkt (ii).
(34) Zestaw instrumentów uzupełnia wytyczne w sprawie lepszego stanowienia prawa, które mają zastosowanie do ocen oddziaływania, ewaluacji i ocen adekwatności. Zob. http://ec.europa.eu/smart-regulation/guidelines/toc_tool_en.htm, s. 287 i 290.
(35) https://www.dss.gov.au/about-the-department/publications-articles/corporate-publications/annual-reports/dss-annual-report-2015-16-0
(36) https://docs.education.gov.au/documents/department-education-and-training-annual-report-2015-16
(37) http://www.who.int/about/finances-accountability/evaluation/evaluation-report-nov2016.pdf
(38) https://ieg.worldbankgroup.org/managementactionrecord
(39) Rozdział 3 sprawozdania przeglądowego „Results and performance of the World Bank Group 2015” [Rezultaty i wyniki Grupy Banku Światowego w 2015 r.].
(40) http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=31300
(41) SWD(2015)111 final, rozdział VI „Wytyczne dotyczące ocen i oceny adekwatności”.
(42) Ocena oddziaływania, wytyczne, dalsze monitorowanie itp.
(43) http://www.finance.gov.au/resource-management/pgpa-act/
(44) „W tym kontekście »prawdziwe i rzetelne« oznacza wiarygodny, pełny i prawidłowy obraz stanu spraw w DG”.
(45) Trybunał nawiązał do tej kwestii także w pkt 95 opinii nr 1/2017.
(46) Komisja wyjaśniła swoją ogólna odpowiedzialność polityczną za zarządzanie budżetem UE w odpowiedzi na pkt 21 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 27/2016: „Komisja uważa, że dotyczy to także rozliczalności w odniesieniu do pracy jej służb”.
(47) http://ec.europa.eu/info/files/2015-annual-management-and-performance-report-eu-budget-com-2016-446-final_en, s. 5 i 58.
(48) http://www.rijksbegroting.nl/
(49) https://www.gov.uk/government/publications
(50) http://www.worldbank.org/en/results
(51) http://pdu.worldbankgroup.org/
(52) https://europa.eu/european-union/documents-publications_pl
(53) http://www.eca.europa.eu/pl/Pages/AuditReportsOpinions.aspx?ty=Special%20report&tab =tab4
(54) 1a („Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia”), 1b („Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”), 2 („Trwały wzrost gospodarczy: zasoby naturalne”), 3 („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”), 4 („Globalny wymiar Europy”), 5 („Administracja”).
(55) HELCOM to organ zarządzający Konwencji helsińskiej o ochronie środowiska morskiego obszaru Morza Bałtyckiego.
(56) W sprawozdaniu specjalnym nr 20/2012 i sprawozdaniu specjalnym nr 23/2012.
(57) W skład Komitetu Kontaktowego wchodzą szefowie NOK z państw UE oraz Prezes Trybunału Obrachunkowego.
(58) Zob. też pkt 90–99 opinii nr 1/2017 w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii. http://www.eca.europa.eu/pl/Pages/DocItem.aspx?did=40627
ZAŁĄCZNIK 3.1
SZCZEGÓŁOWY STATUS REALIZACJI ZALECEŃ ZAWARTYCH W POSZCZEGÓLNYCH SPRAWOZDANIACH
Lp. |
Sprawozdanie specjalne nr |
Tytuł sprawozdania |
Punkt sprawozdania |
W pełni zrealizowane |
Zrealizowane w przeważającej mierze |
Zrealizowane częściowo |
Niezrealizowane |
Nieaktualne |
Brak możliwości zweryfikowania |
1 |
14/2010 |
Zarządzanie przez Komisję systemem kontroli weterynaryjnych przywożonego mięsa po reformach przepisów dotyczących higieny z 2004 r. (zasoby naturalne) |
pkt 90 ppkt 1 |
x |
|
|
|
|
|
pkt 90 ppkt 2 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 3 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 4 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 5 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 6 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 7 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 90 ppkt 8 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 91 |
x |
|
|
|
|
|
|||
2 |
11/2012 |
Pomoc bezpośrednia udzielana na krowy mamki i maciorki oraz kozy w ramach częściowego wdrażania SPJ (zasoby naturalne) |
pkt 58 |
x |
|
|
|
|
|
pkt 60 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 64 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 64 |
|
|
x |
|
|
|
|||
3 |
14/2012 |
Wdrożenie przepisów UE dotyczących higieny w ubojniach w krajach, które przystąpiły do UE od 2004 r. (zasoby naturalne) |
pkt 52 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
pkt 52 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 52 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 52 lit. d) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 53 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 53 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 53 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 53 lit. d) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 54 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 54 lit. b) |
|
|
|
x |
|
|
|||
pkt 54 lit. c) |
|
|
|
x |
|
|
|||
4 |
20/2012 |
Czy finansowanie w ramach działań strukturalnych projektów dotyczących infrastruktury gospodarowania odpadami komunalnymi skutecznie pomaga państwom członkowskim osiągać cele polityki UE w zakresie gospodarowania odpadami? (zasoby naturalne) |
pkt 72 lit. a) ppkt (i) |
|
|
|
|
|
x |
pkt 72 lit. a) ppkt (ii) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 72 lit. a) ppkt (iii) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 72 lit. b) |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 74 lit. a) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 74 lit. b) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 74 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 76 lit. a) ppkt (i) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 76 lit. a) ppkt (ii) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 76 lit. a) ppkt (iii) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 76 lit. b) ppkt (i) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 76 lit. b) ppkt (ii) |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 77 lit. a) |
|
|
|
x |
|
|
|||
pkt 77 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 77 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 77 lit. d) |
|
|
|
|
x |
|
|||
5 |
23/2012 |
Czy w ramach działań strukturalnych UE skutecznie wspierano rewitalizację zdegradowanych terenów poprzemysłowych i powojskowych? (spójność) |
pkt 65 lit. a) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
pkt 65 lit. b) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 65 lit. c) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 65 lit. a) (Komisja) |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 65 lit. b) (Komisja) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 68 lit. a) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. b) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. c) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. d) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. e) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. f) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 68 lit. a) (Komisja i państwa członkowskie) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 73 lit. a) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 73 lit. b) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 73 lit. c) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 73 lit. d) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 73 lit. e) (państwa członkowskie) |
|
|
|
|
|
x |
|||
pkt 73 lit. a) (Komisja) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 73 lit. b) (Komisja) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 73 lit. e) (państwa członkowskie, ostatnie zdanie) |
|
|
|
x |
|
|
|||
6 |
5/2013 |
Czy środki przeznaczone na drogi w ramach europejskiej polityki spójności są właściwie wydatkowane? (spójność) |
pkt 55 zalecenie 1 |
|
|
x |
|
|
|
pkt 55 zalecenie 2 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 55 zalecenie 2 lit. b) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 55 zalecenie 2 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 55 zalecenie 3 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 55 zalecenie 4 |
|
|
x |
|
|
|
|||
7 |
17/2013 |
Finansowanie przez UE działań związanych ze zmianami klimatu w kontekście pomocy zewnętrznej (działania zewnętrzne) |
pkt 69 zalecenie 1 |
x |
|
|
|
|
|
pkt 69 zalecenie 2 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 69 zalecenie 3 |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 69 zalecenie 4 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 69 zalecenie 5 |
x |
|
|
|
|
|
|||
8 |
14/2013 |
Bezpośrednie wsparcie finansowe Narodowej Władzy Palestyńskiej przez Unię Europejską (działania zewnętrzne) |
pkt 81 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
pkt 81 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 81 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 82 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 82 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 83 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 84 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 85 |
|
|
x |
|
|
|
|||
9 |
13/2013 |
Pomoc rozwojowa UE dla Azji Środkowej (działania zewnętrzne) |
pkt 87 tiret pierwsze |
x |
|
|
|
|
|
pkt 87 tiret drugie |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 87 tiret trzecie |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 87 tiret czwarte |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 87 tiret piąte |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 87 tiret szóste |
|
x |
|
|
|
|
|||
10 |
9/2013 |
Wsparcie UE na rzecz sprawowania rządów w Demokratycznej Republice Konga (działania zewnętrzne) |
pkt 94 zalecenie 1 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
pkt 94 zalecenie 1 lit. b) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 1 lit. c) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 1 lit. d) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 2 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 2 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 3 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 3 lit. b) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 3 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 4 lit. a) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 4 lit. b) |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 94 zalecenie 4 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
11 |
4/2013 |
Współpraca UE i Egiptu w zakresie sprawowania rządów (działania zewnętrzne) |
pkt 80 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
pkt 80 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 80 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 80 lit. d) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 80 lit. e) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 81 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 81 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 81 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 82 |
x |
|
|
|
|
|
|||
12 |
12/2012 |
Czy Komisja i Eurostat usprawniły proces tworzenia rzetelnych i wiarygodnych statystyk europejskich? (inne) |
pkt 107 |
|
|
x |
|
|
|
pkt 108 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 108 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 108 lit. c) |
|
|
x |
|
|
|
|||
pkt 108 lit. d) |
|
|
|
x |
|
|
|||
pkt 108 lit. e) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 108 lit. f) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 108 lit. g) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. a) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. b) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. c) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. d) |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. e) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. f) |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 109 lit. g) |
x |
|
|
|
|
|
|||
13 |
2/2013 |
Czy Komisja zapewniła wydajną realizację siódmego programu ramowego w zakresie badań? (inteligentny wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu) |
pkt 99 zalecenie 1 tiret drugie i trzecie |
x |
|
|
|
|
|
pkt 99 zalecenie 1 tiret pierwsze i czwarte |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 99 zalecenie 2 |
|
x |
|
|
|
|
|||
pkt 100 zalecenie 3 tiret pierwsze |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 100 zalecenie 3 tiret drugie |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 101 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 102 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 103 |
x |
|
|
|
|
|
|||
pkt 104 część pierwsza |
|
|
|
x |
|
|
|||
pkt 104 część druga |
|
|
|
|
x |
|
|||
Łączna liczba zaleceń |
131 |
72 |
18 |
12 |
6 |
2 |
21 |
Odpowiedzi Komisji
Sprawozdanie specjalne nr 14/2012:
W odpowiedzi na pkt 54 lit. c) Komisja uważa, że zalecenie nie jest już aktualne. W bieżącym okresie programowania (lata 2014–2020) zrezygnowano z tego środka.
ZAŁĄCZNIK 3.2
NAJWAŻNIEJSZE ULEPSZENIA I NIEUSUNIĘTE UCHYBIENIA ZAWARTE W POSZCZEGÓLNYCH SPRAWOZDANIACH
Lp. |
Sprawozdanie specjalne nr |
Tytuł sprawozdania |
Usprawnienia |
Uchybienia |
1 |
14/2010 |
Zarządzanie przez Komisję systemem kontroli weterynaryjnych przywożonego mięsa po reformach przepisów dotyczących higieny z 2004 r. |
Przyjęto wniosek Komisji dotyczący działań w zakresie kontroli przywozu, który upraszcza i doprecyzowuje ramy regulacyjne. Harmonizacja zasad dotyczących wzmocnionych kontroli. Ulepszenie sieci systemów informatycznych. Opracowanie wytycznych i programów szkoleniowych. Ulepszenie modelu oceny ryzyka stosowanego do programowania audytów prowadzonych przez Dyrekcję Generalną ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności. Państwa członkowskie podejmują działania naprawcze w związku z zaleceniami Dyrekcji Generalnej ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności. Unijną strategię w zakresie dobrostanu zwierząt włączono do umów międzynarodowych dotyczących środków sanitarnych i fitosanitarnych. |
Niektóre umowy międzynarodowe dotyczące środków sanitarnych i fitosanitarnych są wciąż przedmiotem negocjacji. Państwa trzecie (z pewnymi wyjątkami) nadal nie uznają UE za jeden podmiot. Nowe rozporządzenie UE dotyczące kontroli urzędowych ma wejść w życie do końca 2019 r. Akty wykonawcze nie zostały jeszcze przyjęte. Rada i Parlament nie uwzględniły artykułu we wniosku Komisji delegującego do Komisji uprawnienia w zakresie określenia przepisów dotyczących wskaźników wykonania. Weryfikacja konkretnych kwot opłat za kontrole przywozu jest uważana za kwestię o niskim priorytecie w ramach zakresu audytów dotyczących przywozu prowadzonych przez Dyrekcję Generalną ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności. |
2 |
11/2012 |
Pomoc bezpośrednia udzielana na krowy mamki i maciorki oraz kozy w ramach częściowego wdrażania systemu płatności jednolitych. |
Dodanie wymogu ukierunkowania systemów pomocy bezpośredniej powiązanej z wielkością produkcji. W uzasadnieniu działań państwa członkowskie muszą obecnie przedstawić definicję konkretnego rodzaju produkcji. Komisja ustanowiła wspólne ramy monitorowania i oceny wraz ze szczegółowymi zasadami i wskaźnikami. |
Mimo że przeprowadzono już pewne prace w zakresie oceny lub są one w toku, Komisja nie przeprowadziła jeszcze kompleksowej oceny oddziaływania programów. |
3 |
14/2012 |
Wdrożenie przepisów UE dotyczących higieny w ubojniach w krajach, które przystąpiły do UE od 2004 r. |
Regularnie przeprowadzane są audyty monitorujące w związku z zaleceniami DG SANTE dla państw członkowskich. Dostępne są wytyczne, kursy szkoleniowe i warsztaty. Opracowano elektroniczną bazę danych dotyczących krajowych wytycznych sektorowych w zakresie higieny. Przyjęto ramy obowiązujących procedur działania w celu objaśnienia związku w zakresie odpowiedzialności między DG SANCO a Agencją Wykonawczą ds. Konsumentów, Zdrowia, Rolnictwa i Żywności. |
Brak sprawozdań przeglądowych dotyczących audytu/analizy wieloletnich krajowych planów kontroli państw członkowskich. Brak sprawozdania z oceny dotyczącego tendencji w zakresie opracowywania przewodników krajowych i ich jakości. Brak statystyk na temat szkoleń adresowanych do podmiotów prowadzących przedsiębiorstwo spożywcze. Brak oceny wpływu funduszy UE przeznaczonych na wdrażanie norm higieny i bezpieczeństwa żywności. |
4 |
20/2012 |
Czy finansowanie w ramach działań strukturalnych projektów dotyczących infrastruktury gospodarowania odpadami komunalnymi skutecznie pomaga państwom członkowskim osiągać cele polityki UE w zakresie gospodarowania odpadami? |
Warunek ex ante zapewnia istnienie planów gospodarki odpadami i powiązanie wsparcia unijnego z osiągnięciami. Lepsza definicja ilości odpadów. Dzielenie się wytycznymi i informacjami na temat planów gospodarki odpadami. Poczyniono kroki w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów i recyklingu produktów. Doprecyzowanie koncepcji unieszkodliwiania odpadów. |
Brak pewności, że działania opisane w planach gospodarowania odpadami zapewniają unieszkodliwianie odpadów przed ich składowaniem oraz że skupiają się na infrastrukturze zarządzania odpadami, w których przetwarza się odpady segregowane u źródła. Brak pewności, że systemy i bazy danych monitorowania odpadów dostarczają wiarygodnych danych. Niższe stawki wsparcia nie są systematycznie stosowane. Nie ustanowiono celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów. |
5 |
23/2012 |
Czy w ramach działań strukturalnych UE skutecznie wspierano rewitalizację zdegradowanych terenów poprzemysłowych i powojskowych? |
Zintegrowany zrównoważony rozwój obszarów miejskich i ich rewitalizacja są wyraźnie promowane. Rewitalizacja i dekontaminacja zdegradowanych terenów są priorytetem na lata 2014–2020. Określono zasadę „zanieczyszczający płaci” i wytyczne dotyczące jej stosowania. Przestrzeganie zasad pomocy państwa jest kontrolowane, a płatności okresowe mogą być zawieszone w przypadku nieprzestrzegania zasad. Wydano dodatkowe wytyczne, aby przypomnieć państwom członkowskim o obowiązku określenia luki w finansowaniu. |
Brak unijnych norm definiowania terenów zanieczyszczonych oraz stopnia zagrożenia dla środowiska i zdrowia, jakie stanowią te tereny. Brak unijnej metodyki określania norm działań remediacyjnych na potrzeby poszczególnych terenów. Brak działań następczych dotyczących stosowania klauzul o zwrocie środków. |
6 |
5/2013 |
Czy środki przeznaczone na drogi w ramach europejskiej polityki spójności są właściwie wydatkowane? |
W 2014 r. opublikowano nowy przewodnik po analizie kosztów i korzyści projektów obejmujący analizę przypadku projektów drogowych obejmującą zestawienie kosztów i najważniejsze przyczyny różnic kosztów jednostkowych. Najważniejsze zasady dotyczące analiz kosztów i korzyści zawarto w aktach prawnych, a wytyczne są bardziej szczegółowe. Przyszłe finansowanie dużych projektów drogowych i projektów współfinansowanych w ramach instrumentu „Łącząc Europę” jest uzależnione od przeprowadzenia analizy kosztów i korzyści, w tym studium wykonalności, analizy wariantów i analizy popytu z prognozami i modelami dotyczącymi ruchu. Jakość weryfikują niezależni eksperci. Prowadzona jest wymiana najlepszych praktyk odnoszących się do prognoz dotyczących ruchu, a państwom członkowskim udzielana jest konkretna pomoc (w ramach JASPERS). |
Nie ukończono jeszcze kalkulacji kosztów jednostkowych. Wciąż istnieją obawy co do projektów innych niż duże, w przypadku których opracowanie koncepcji, wybór i wdrożenie odbywa się w całości na poziomie państwa członkowskiego. Brak ogólnounijnej bazy danych zawierającej standardy kosztowe. |
7 |
17/2013 |
Finansowanie przez UE działań związanych ze zmianami klimatu w kontekście pomocy zewnętrznej |
Opublikowano plan działań dotyczący finansowania w dziedzinie klimatu. Komisja wydała wytyczne dotyczące sprawozdawczości i zaproponowała metodykę określania dodatkowości. Środki na zobowiązania są ujawniane. Publicznie dostępna jest niezależna ocena światowego sojuszu na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu. W 2015 r. przyjęto plan działania na rzecz dyplomacji klimatycznej. Ustanowiono grupy robocze ekspertów, które spotykają się regularnie. |
Nie można wywnioskować, czy cel zakładający przeznaczanie 20 % wydatków UE na działania związane z klimatem jest osiągany w obszarze pomocy rozwojowej. W niezależnej ocenie poświecono mało uwagi kwestii niewielkiego zaangażowania państw członkowskich w finansowanie światowego sojuszu na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu. |
8 |
14/2013 |
Bezpośrednie wsparcie finansowe Narodowej Władzy Palestyńskiej przez UE |
Określono powiązania między planem działania UE i Władzy Palestyńskiej oraz unijnym wsparciem na rzecz Palestyny. Programowanie wsparcia unijnego odbywa się na zasadzie wieloletniej. Ramy zorientowane na rezultaty obejmują szczegółowe i terminowe wskaźniki. Wykorzystywano konkurencyjną procedurę przetargową. Podjęto decyzję o zaprzestaniu finansowania wynagrodzeń i emerytur urzędników służby cywilnej w Gazie. Podczas spotkań technicznych z władzami Izraela poruszano konkretne kwestie dotyczące wsparcia unijnego. |
Dodatkowości nie stosowano w systematyczny sposób. Nie otrzymano jeszcze dokumentów dotyczących realizacji decyzji na temat wynagrodzeń i emerytur. Komisja i ESDZ nie opracowały szczegółowego planu działania dotyczącego kroków, które Izrael musi podjąć w celu zwiększenia skuteczności wsparcia unijnego dla Palestyny, ani nie wykorzystały potencjalnego efektu dźwigni wynikającego z ram szerszej współpracy UE–Izrael. |
9 |
13/2013 |
Pomoc rozwojowa UE dla Azji Środkowej |
Wartości unijne są propagowane poprzez zastosowanie bardziej pragmatycznego i elastycznego podejścia. Liczba sektorów została ograniczona. Opracowywane są szacunki dotyczące niezbędnych zasobów ludzkich (w osobolatach). Stosowane są warunki udzielania wsparcia budżetowego. Zarządzanie finansami publicznymi jest monitorowane, wdrażane są działania antykorupcyjne. Opracowano nowe programy. Kluczowe wskaźniki wykonania są zgłaszane i monitorowane. |
Brakuje sprawozdawczości w zakresie kosztów administracyjnych (zasoby ludzkie, wyposażenie itp.) na poziomie regionalnym lub krajowym. Brak dostępnej sprawozdawczości na temat wydatków faktycznych w porównaniu z planowanymi oraz celów osiągniętych na poziomie regionalnym. |
10 |
9/2013 |
Wsparcie UE na rzecz sprawowania rządów w Demokratycznej Republice Konga |
Ulepszone programowanie skupia się także na rozwoju obszarów wiejskich i infrastruktury. W opracowanie programu dotyczącego środowiska zaangażowano podmioty lokalne, a ich potrzeby są uwzględniane. Odbył się dialog polityczny. UE wielokrotnie podkreślała znaczenie odbywania wyborów zgodnie z wymogami konstytucji. Zwiększenie przejrzystości w zarządzaniu zasobami naturalnymi. Lepszy sposób rządzenia, przejrzystość i rozliczalność przyczyniły się do zmniejszenia nadużyć i korupcji. Komisja identyfikuje najważniejsze zagrożenia i proponuje działania zaradcze. Liczba sektorów, na które ukierunkowano pomoc unijną, jest niższa niż w poprzednim okresie. Wskaźniki są zazwyczaj określone w czasie i bardziej realistyczne. Korekty programu są dokumentowane. Przywódcy polityczni odbywali spotkania i wydawali wspólne oświadczenia. |
Komisja nie przeznacza pomocy na wsparcie procesu wyborczego. Dialog polityczny dotyczący wyborów prezydenckich i władz ustawodawczych wciąż jest nieskuteczny. W krajowym programie orientacyjnym nie określono wsparcia przeznaczonego na wzmocnienie procesu kontroli zewnętrznej i krajowych instytucji nadzoru. Brak doprecyzowanych wskaźników korupcji. W programie brak egzekwowania przepisów antykorupcyjnych. Wiele ważnych grup tematycznych nie jest aktywnych. Co do zasady brakuje także informacji na temat ich misji celów, strategii, budżetu, kompetencji i koordynacji między członkami. |
11 |
4/2013 |
Współpraca UE i Egiptu w zakresie sprawowania rządów |
Określono ograniczoną liczbę priorytetów w zakresie praw człowieka i demokracji i wznowiono dialog w tym zakresie. Zwiększone finansowanie Europejskiego Instrumentu na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego. Zapewniona jest koordynacja i właściwy rozdział środków na poszczególne instrumenty. W planie działania dostosowano wsparcie dla organizacji społeczeństwa obywatelskiego, a rozporządzenie finansowe umożliwia przyspieszenie procedury. Na posiedzeniach zwraca się uwagę na zarządzanie finansami publicznymi i walkę z korupcją. Zastosowano warunkowość – Komisja zawiesiła operacje wsparcia budżetowego w Egipcie. |
|
12 |
12/2012 |
Czy Komisja i Eurostat usprawniły proces tworzenia rzetelnych i wiarygodnych statystyk europejskich? |
Wzmocniono system statystyk europejskich. Zmieniono ramy regulacyjne, uznając znaczenie kodeksu praktyk statystycznych. Europejska Rada Konsultacyjna ds. Zarządzania Statystyką została zaangażowana w oceny partnerskie, które obecnie są publicznie dostępne. Ustanowiono wytyczne i procedury dotyczące unijnego programu statystycznego. Dokonano przeglądu priorytetów. Regularnie zdawane są sprawozdania z postępów w realizacji projektów modernizacyjnych. Przeanalizowano koszty personelu, aby zwiększyć wydajność. Wytyczne dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia zwiększają konkurencyjność. |
Potrzebne są przejrzyste i obiektywne procedury rekrutacji i zwolnień kierowników urzędów statystycznych. W dalszym ciągu istnieją przeszkody w dostępie do danych i ich skutecznym wykorzystywaniu. Istnieją obawy dotyczące koordynacji statystyk i zasobów. Nie ustanowiono funkcji nadzoru nad weryfikacjami i inspekcjami. |
13 |
2/2013 |
Czy Komisja zapewniła wydajną realizację siódmego programu ramowego w zakresie badań? |
W programie „Horyzont 2020” wprowadzono większą elastyczność w zgłaszaniu kosztów. Usprawniono wymogi dla wnioskodawców. Bardziej spójne zarządzanie siódmym programem ramowym poprzez Wspólne Centrum Wsparcia. Zintegrowane zarządzanie procesami przy wykorzystaniu procesów informatycznych, wskaźniki, wspólna służba audytu. Ramy wspólnych inicjatyw technologicznych są bardziej elastyczne. |
EIT nie jest powiązany z Wspólnym Centrum Wsparcia, a jego przepisy nie są w sposób spójny zharmonizowane z ramami programu „Horyzont 2020”, co prowadzi do braku efektywności dla beneficjentów. Komisja nie podjęła skutecznych działań w celu zapewnienia dodatkowości mechanizmu mającego zastąpić mechanizm finansowania oparty na podziale ryzyka. Zostało to potwierdzone w listopadzie 2016 r. w niezależnej ocenie, w której wyrażono obawy co do braku dodatkowości w przypadku 28 % projektów i zalecono ustanowienie jasnych kryteriów wyboru z myślą o jej zagwarantowaniu. |
Odpowiedzi Komisji
Sprawozdanie specjalne nr 12/2012:
Istnieją odpowiednie ramy prawne i niezbędne zabezpieczenia zapewniające przejrzystość procedur powoływania i odwoływania dyrektora generalnego Eurostatu, co gwarantuje pełną zgodność z zasadą niezależności przewidzianą w rozporządzeniu (WE) nr 223/2009.
Przejrzystość została potwierdzona w niedawnej procedurze dotyczącej stanowiska dyrektora generalnego Eurostatu – otwartej dla kandydatów zewnętrznych. Ponadto brak bezpośredniego zaangażowania Europejskiej Rady Konsultacyjnej ds. Zarządzania Statystyką w procedurę powoływania dyrektora generalnego Eurostatu jak najbardziej sprzyja niezależnej sprawozdawczości tej Rady w zakresie wdrażania przez Komisję (Eurostat) kodeksu praktyk. Oprócz tego stosunki międzyinstytucjonalne między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją są dobrze ugruntowane, np. w zakresie procedury ustawodawczej, ale również dzięki temu, że Komisja jako organ ponosi odpowiedzialność przed Parlamentem. Coroczny dialog na temat statystyki przewidziany w rozporządzeniu (WE) nr 223/2009 ma zapewnić odpowiednie zaangażowanie Parlamentu w sprawy dotyczące statystyki oraz przekazywanie Parlamentowi odpowiednich informacji na ten temat, czemu m.in. służy przepis, zgodnie z którym nowo mianowany dyrektor generalny Eurostatu staje przed odnośną komisją Parlamentu niezwłocznie po mianowaniu.
ZAŁĄCZNIK 3.3
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH UZYSKANYCH WYNIKÓW
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Trybunał zaleca, co następuje: |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 1: Przy okazji następnego przeglądu rozporządzenia finansowego Komisja powinna zracjonalizować ramy sprawozdawczości na temat wyników. |
|
|
X |
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: Przedstawiane przez Komisję sprawozdanie oceniające powinno stanowić streszczenie wszystkich dostępnych informacji na temat postępów w realizacji celów strategii „Europa 2020”, tak aby czytelnik miał do dyspozycji przejrzysty przegląd dokonań. |
|
|
X |
|
|
|
|
|
Zalecenie 3: Komisja powinna dalej rozwijać swój system zarządzania wynikami i sprawozdawczości w tym zakresie, tak aby w poświadczeniach wiarygodności zamieszczanych przez dyrektorów generalnych w rocznych sprawozdaniach z działalności móc brać na siebie odpowiedzialność za należyte zarządzanie finansami oraz za wkład z budżetu UE w realizację celów polityki. |
|
|
|
X |
|
|
|
ROZDZIAŁ 4
Dochody
SPIS TREŚCI
Wstęp | 4.1-4.6 |
Krótki opis działu „Dochody” | 4.2-4.5 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 4.6 |
Prawidłowość transakcji | 4.7 |
Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów systemów kontroli wewnętrznej | 4.8-4.20 |
Przegląd zastrzeżeń dotyczących DNB i VAT oraz punkty otwarte w zakresie TZW | 4.9 |
Wpływ globalizacji na rachunki narodowe w ramach ESA 2010 | 4.10-4.13 |
Zarządzanie TZW | 4.14-4.18 |
Obliczenia Komisji dotyczące wysokości wkładów EOG/EFTA i wkładów państw członkowskich po wejściu w życie decyzji w sprawie systemu zasobów własnych z 2014 r. | 4.19 |
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania | 4.20 |
Wnioski i zalecenia | 4.21-4.23 |
Wnioski | 4.21 |
Zalecenia | 4.22-4.23 |
Załącznik 4.1 – |
Wyniki badania transakcji w zakresie dochodów |
Załącznik 4.2 – |
Liczba nierozstrzygniętych zastrzeżeń dotyczących DNB, zastrzeżeń dotyczących VAT i punktów otwartych w zakresie TZW w podziale na państwa członkowskie według stanu na dzień 31.12.2016 |
Załącznik 4.3 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dochody |
|
|
||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 4.1 – Struktura dochodów w 2016 r.
(w mld EUR)
Dochody za 2016 r. ogółem (1)
144,7 |
|||||||||||||||||||
Krótki opis działu „Dochody” |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 4.2 – Wpływ nowej decyzji w sprawie zasobów własnych na kwoty z poszczególnych kategorii zasobów własnych w latach 2014 i 2015
(w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016. |
|||||||||||||||||||
Ramka 4.3 – Wpływ nowej decyzji w sprawie zasobów własnych na wkłady poszczególnych państw członkowskich w latach 2014 i 2015
(w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016. |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
BADANIE ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI I INNYCH ELEMENTÓW SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Przegląd zastrzeżeń dotyczących DNB i VAT oraz punkty otwarte w zakresie TZW |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Wpływ globalizacji na rachunki narodowe w ramach ESA 2010 |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 4.4 – Przenoszenie aktywów dotyczących badań i rozwoju – wpływ na rachunki narodowe Irlandii We wrześniu 2016 r. Irlandia poinformowała Komisję, że w 2015 r. jej DNB wzrósł o 23,9 % (+39,4 mld euro). Wynikało to z faktu, że niewielka liczba przedsiębiorstw międzynarodowych przeniosła do Irlandii duże ilości aktywów niematerialnych i prawnych. Składały się na nie głównie skapitalizowane nakłady na badania i rozwój, które w bilansie księgowane są jako produkty własności intelektualnej. Specyfikacje, które składają się na te produkty, są wykorzystywane jako podstawa podprodukcji w różnych krajach świata. Co więcej, gdy aktywa dotyczące badań i rozwoju są przenoszone, kompilacja DNB staje się bardziej skomplikowana z uwagi na następujące czynniki:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Zarządzanie TZW |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Obliczenia Komisji dotyczące wysokości wkładów EOG/EFTA i wkładów państw członkowskich po wejściu w życie decyzji w sprawie systemu zasobów własnych z 2014 r. |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Prowadzone są już działania zmierzające do tego, by zachęcić państwa członkowskie do nadania tym pracom wyższego priorytetu, w szczególności by poddać analizie duże przedsiębiorstwa wielonarodowe. Komisja udzieli wskazówek, a w razie konieczności zgłosi zastrzeżenia. Zob. również wspólna odpowiedź na pkt 4.11, 4.12 i 4.13. |
||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Badania i rozwój znajdują się w centrum uwagi w obecnej rundzie weryfikacji. Wdrażanie odpowiednich zasad ESA 2010 jest szczegółowo sprawdzane w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich, w tym w odniesieniu do skutków globalizacji. |
(1) Wstępne obliczenia oparte są na prognozach DNB. Różnice między prognozami a ostatecznymi wartościami DNB są dostosowywane w kolejnych latach i wpływają na rozkład zasobów własnych między państwami członkowskimi, a nie na łączną pobraną kwotę.
(2) Decyzja Rady 2014/335/UE, Euratom z dnia 26 maja 2014 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej (Dz.U. L 168 z 7.6.2014, s. 105).
(3) Wkłady państw członkowskich zostały przeliczone z uwzględnieniem następujących elementów:
— |
w przypadku Niemiec, Niderlandów i Szwecji obowiązuje obniżona stawka poboru VAT w wysokości 0,15 %, a w odniesieniu do pozostałych państw członkowskich stawka poboru pozostaje na poziomie 0,3 %, |
— |
w przypadku Austrii, Danii, Niderlandów i Szwecji zastosowane zostały ryczałtowe obniżki płatności opartych na DNB, |
— |
zatrzymywany odsetek pobranych TZW został obniżony do 20 % (z 25 % poprzednio), |
— |
DNB wykorzystywany do celów zasobów własnych jest obliczany zgodnie z ESA 2010 (poprzednio stosowano ESA 95). Zob. przypis 10. |
(4) Nakaz odzyskania środków to dokument, w którym Komisja rejestruje należne jej kwoty.
(5) Punktem wyjścia dla Trybunału były uzgodnione dane dotyczące DNB i zharmonizowana podstawa podatku VAT przyjęta przez państwa członkowskie. W ramach kontroli nie badano bezpośrednio statystyk ani danych opracowanych przez Komisję i państwa członkowskie.
(6) Na mocy Porozumienia o EOG Islandia, Liechtenstein i Norwegia wnoszą wkład do budżetu UE. Szwajcaria również wnosi wkład do budżetu UE, ale na mocy innych porozumień.
(7) Na potrzeby kontroli wykorzystano dane pochodzące z systemów rachunkowości w zakresie TZW trzech państw członkowskich objętych kontrolą. W swojej kontroli Trybunał nie mógł uwzględnić przywozów niezgłoszonych lub pominiętych w ramach dozoru celnego.
(8) Te trzy państwa członkowskie zostały wybrane na podstawie podejścia rotacyjnego, z uwzględnieniem wielkości ich wkładu.
(9) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 609/2014 z dnia 26 maja 2014 r. w sprawie metod i procedury udostępniania tradycyjnych zasobów własnych, zasobów własnych opartych na VAT i zasobów własnych opartych na DNB oraz w sprawie środków w celu zaspokojenia potrzeb gotówkowych (Dz.U. L 168 z 7.6.2014, s. 39) oraz rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 608/2014 z dnia 26 maja 2014 r. określające środki wykonawcze dotyczące systemu zasobów własnych Unii Europejskiej (Dz.U. L 168 z 7.6.2014, s. 29).
(10) ESA (europejski system rachunków narodowych i regionalnych) 2010 to najnowsze kompatybilne w kontekście międzynarodowym unijne ramy rachunkowości. Są wykorzystywane do tworzenia uporządkowanego i szczegółowego opisu gospodarki. Zob. rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).
(11) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2223/96 z dnia 25 czerwca 1996 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych we Wspólnocie (Dz.U. L 310 z 30.11.1996, s. 1).
(12) Zmiana w przepisach dotyczących rachunków narodowych (przejście z ram ESA 95 na ramy ESA 2010) w kwestii traktowania obszaru badań i rozwoju doprowadziła do wzrostu DNB państw członkowskich. Jak wynika z niedawnego oszacowania opracowanego przez Komisję, średni wzrost w zgłoszonych DNB będący rezultatem tych zmian wyniósł 2,0 %.
(13) Dane te mogą zostać skorygowane w okresie czterech lat, po upływie którego wygasa możliwość dokonania korekty, o ile Komisja nie zgłosi zastrzeżeń.
(14) Zob. pkt 4.18 sprawozdania rocznego za 2015 r., pkt 4.22 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 2.16 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 2.32–2.33 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(15) Zob. pkt 4.15–4.16 sprawozdania rocznego za 2015 r., pkt 4.19 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 2.14 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 2.31 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(16) Podczas posiedzenia Komitetu Doradczego ds. Zasobów Własnych (ACOR) w dniu 7 lipca 2016 r. Komisja przedstawiła informacje na temat sprawozdań państw członkowskich za 2015 r. sporządzanych zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia w sprawie zasobów własnych (rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1150/2000 z dnia 22 maja 2000 r. wykonujące decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 130 z 31.5.2000, s. 1)).
(17) Belgia, Estonia, Włochy, Portugalia, Rumunia i Słowenia.
(18) W swych wcześniejszych sprawozdaniach Trybunał zalecał (zob. zalecenia 3 i 4 w sprawozdaniu za 2013 r. i zalecenie 3 w sprawozdaniu za 2014 r.), by Komisja ulepszyła istniejące wytyczne dotyczące audytów po odprawie celnej oraz by zachęcała państwa członkowskie do ich stosowania. Komisja poczyniła wprawdzie pewne postępy w tym zakresie, lecz zalecenia Trybunału wciąż nie zostały w pełni wdrożone.
(19) Zob. pkt 4.20 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(20) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu, by Komisja mogła wdrożyć zalecenia Trybunału.
(1) Kwota ta odpowiada dochodom budżetowym UE. Kwoty ujęte w sprawozdaniu z finansowych wyników działalności są przedstawione w odmienny sposób, z zastosowaniem systemu rachunkowości memoriałowej. W związku z tym w sprawozdaniu z finansowych wyników działalności podano, że kwota dochodów UE wynosi 146,2 mld euro.
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 4.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W ZAKRESIE DOCHODÓW
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji |
55 |
55 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,0 % |
0,0 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
0,0 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 4.2
LICZBA NIEROZSTRZYGNIĘTYCH ZASTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH DNB, ZASTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH VAT I PUNKTÓW OTWARTYCH W ZAKRESIE TZW W PODZIALE NA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE WEDŁUG STANU NA DZIEŃ 31.12.2016
Państwo członkowskie |
Zastrzeżenia dotyczące DNB (stan na 31.12.2016) |
Zastrzeżenia dotyczące VAT (stan na 31.12.2016) |
Punkty otwarte w zakresie TZW (stan na 31.12.2016) |
Belgia |
0 |
4 |
29 |
Bułgaria |
0 |
2 |
4 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
6 |
Dania |
0 |
3 |
19 |
Niemcy |
0 |
8 |
8 |
Estonia |
0 |
1 |
2 |
Irlandia |
0 |
12 |
12 |
Grecja |
2 |
8 |
26 |
Hiszpania |
0 |
1 |
26 |
Francja |
0 |
5 |
26 |
Chorwacja |
0 |
1 |
0 |
Włochy |
0 |
4 |
18 |
Cypr |
0 |
1 |
5 |
Łotwa |
0 |
2 |
2 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
10 |
1 |
Węgry |
0 |
1 |
8 |
Malta |
0 |
0 |
2 |
Niderlandy |
0 |
5 |
46 |
Austria |
0 |
10 |
6 |
Polska |
0 |
4 |
8 |
Portugalia |
0 |
0 |
20 |
Rumunia |
0 |
2 |
16 |
Słowenia |
0 |
0 |
4 |
Słowacja |
0 |
0 |
2 |
Finlandia |
0 |
4 |
10 |
Szwecja |
0 |
3 |
7 |
Zjednoczone Królestwo |
0 |
4 |
22 |
OGÓŁEM 31.12.2016 |
2 |
95 |
335 |
OGÓŁEM 31.12.2015 |
55 |
85 |
325 |
W tabeli nie uwzględniono zastrzeżeń dotyczących konkretnego procesu w związku z DNB. Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
ZAŁĄCZNIK 4.3
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DOCHODY
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Zalecenie 1: Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do przedstawienia bardziej szczegółowego wyjaśnienia metodyk stosowanych przy kompilacji danych w dziedzinie gospodarki nieobserwowalnej oraz wspierać harmonizację pomiędzy państwami członkowskimi w tej dziedzinie. |
X |
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: Komisja powinna wprowadzić i uważnie monitorować szczegółowy plan działania zawierający jasno określone etapy, tak aby rozwiązać problemy związane z kompilacją rachunków narodowych Grecji. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 3: Komisja powinna ustanowić minimalne normy w zakresie analizy ryzyka na potrzeby audytów po odprawie celnej, w tym zapewnić wykorzystanie informacji w istniejącej bazie danych na temat przywożonych towarów w celu umożliwienia państwom członkowskim lepszego ukierunkowania audytów na importerów reprezentujących podwyższony poziom ryzyka. |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 4: Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do korzystania z istniejących wytycznych oraz monitorować realizację audytów po odprawie celnej przez państwa członkowskie. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja nadal będzie oceniać sprawozdania państw członkowskich składane na mocy art. 6 rozporządzenia Rady nr 608/2014 i uświadamiać im potrzebę przeprowadzania odpowiednich kontroli, w tym kontroli po odprawie celnej. W swoich inspekcjach tradycyjnych zasobów własnych Komisja zawsze zaleca państwom członkowskim postępowanie zgodnie z wydanym przez Komisję „Przewodnikiem dotyczącym audytu celnego”. Podczas swoich inspekcji w 2017 r. Komisja zwraca się do państw członkowskich o potwierdzenie, czy korzystają z tego przewodnika podczas przygotowywania i przeprowadzania kontroli po odprawie celnej. Zalecenie to odnosi się do ciągłego procesu, który Komisja nadal przeprowadza. |
|
2013 |
Zalecenie 5: Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do prawidłowego stosowania kont A i B oraz zapewnienia ich niekwestionowanej kompletności i poprawności. |
|
X |
|
|
|
|
Zgodnie z obowiązującymi obecnie ramami prawnymi przeprowadzanie kontroli wchodzi w zakres kompetencji państw członkowskich. W swoich kontrolach Komisja zachęca państwa członkowskie do prawidłowego korzystania z kont A i B i nadal będzie tak postępować. W dalszym ciągu podczas swoich inspekcji będzie sprawdzała sposób korzystania z kont A i B i będzie zwracała się do państw członkowskich, żeby dopilnowały, by konta te były kompletne i prawidłowe. |
ROZDZIAŁ 5
Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia
SPIS TREŚCI
Wstęp | 5.1–5.6 |
Krótki opis poddziału „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” | 5.2–5.5 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 5.6 |
Część 1 – Prawidłowość transakcji | 5.7–5.27 |
Błędy kwantyfikowalne wynikały głównie ze zwrotu kosztów niekwalifikowalnych zadeklarowanych przez beneficjentów | 5.9–5.11 |
Większość błędów niekwantyfikowalnych dotyczyła projektów z zakresu badań naukowych i innowacji | 5.12 |
„Horyzont 2020” – wciąż wprowadzane są uproszczenia, ale potrzeba dalszych wysiłków | 5.13–5.19 |
Roczne sprawozdania z działalności potwierdziły ustalenia i wnioski Trybunału, jednak Trybunał stwierdził, że poziomy błędu i kwoty obarczone ryzykiem przedstawiono w nich na cztery różne sposoby | 5.20–5.23 |
Wspólna Służba Audytu – potrzebne są znaczne wysiłki w celu ulepszenia procesów planowania, monitorowania i sprawozdawczości w odniesieniu do programu „Horyzont 2020” | 5.24–5.27 |
Wnioski i zalecenia | 5.28–5.31 |
Wnioski | 5.28–5.29 |
Zalecenia | 5.30–5.31 |
Część 2 – Kwestie dotyczące wyników w projektach z zakresu badań naukowych i innowacji | 5.32–5.35 |
W przypadku większości projektów osiągnięto oczekiwane produkty i rezultaty | 5.34–5.35 |
Załącznik 5.1 – |
Wyniki badania transakcji w poddziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
Załącznik 5.2 – |
Przegląd błędów o wpływie co najmniej 20 % w poddziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
Załącznik 5.3 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – poddział „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|
|
||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Ramka 5.1 – Poddział 1a WRF – Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia – struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
Krótki opis poddziału „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
CZĘŚĆ 1 – PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Ramka 5.2 – Większość błędów wystąpiła w projektach z zakresu badań naukowych i innowacji
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Błędy kwantyfikowalne wynikały głównie ze zwrotu kosztów niekwalifikowalnych zadeklarowanych przez beneficjentów |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
Większość błędów niekwantyfikowalnych dotyczyła projektów z zakresu badań naukowych i innowacji |
|||||||||||
|
|
||||||||||
„Horyzont 2020” – wciąż wprowadzane są uproszczenia, ale potrzeba dalszych wysiłków |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności potwierdziły ustalenia i wnioski Trybunału, jednak Trybunał stwierdził, że poziomy błędu i kwoty obarczone ryzykiem przedstawiono w nich na cztery różne sposoby |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Wspólna Służba Audytu – potrzebne są znaczne wysiłki w celu ulepszenia procesów planowania, monitorowania i sprawozdawczości w odniesieniu do programu „Horyzont 2020” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||
Wnioski |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Niektóre uproszczone opcje dotyczące kosztów są już wykorzystywane w programie „Horyzont 2020” i obecnie Komisja zastanawia się, jak można je rozszerzyć. |
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Szczególne okoliczności w poszczególnych dyrekcjach generalnych i poszczególnych programach wydatkowania środków mogą zawsze wymagać pewnego dostosowania podejścia do obliczania poziomów błędu. Komisja stale pracuje jednak nad zwiększeniem spójności w tych obliczeniach. |
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i już opracowała plan działania, który jest obecnie wdrażany. |
||||||||||
CZĘŚĆ 2 – KWESTIE DOTYCZĄCE WYNIKÓW W PROJEKTACH Z ZAKRESU BADAŃ NAUKOWYCH I INNOWACJI |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
W przypadku większości projektów osiągnięto oczekiwane produkty i rezultaty |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Należy zauważyć, że rozpowszechnianie często następuje po zakończeniu projektu, na przykład ze względu na czas potrzebny na publikację lub złożenie wniosku patentowego. |
||||||||||
|
|
(1) W ograniczonym zakresie Trybunał skontrolował także wyliczenie poziomów błędu opublikowanych w rocznych sprawozdaniach z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii (DG CNECT), Dyrekcji Generalnej ds. Rynku Wewnętrznego, Przemysłu, Przedsiębiorczości i MŚP (DG GROW), Agencji Wykonawczej Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (ERCEA) i Agencji Wykonawczej ds. Badań Naukowych (REA).
(2) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,1 % a 6,1 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(3) Błędy mieściły się w przedziale od 1 % do 20 % zbadanej wartości i dotyczyły projektów w ramach programu na rzecz transeuropejskiej sieci transportowej (dwa przypadki), programu na rzecz konkurencyjności i innowacji (dwa przypadki), programu „Uczenie się przez całe życie” (dwa przypadki), instrumentu „Łącząc Europę” (jeden przypadek) oraz wypłaty dotacji rocznej na rzecz Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii (jeden przypadek).
(4) W pewnych przypadkach, np. w odniesieniu do zestawień wydatków poniesionych w projektach realizowanych w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań, w których wkład ze środków unijnych przekracza 375 000 euro, niezależni audytorzy muszą zaświadczyć, że zadeklarowane koszty są kwalifikowalne.
(5) Informacje zawarte w dokumentacji poświadczającej i bazach danych lub pozyskane w toku standardowych kontroli krzyżowych i (innych) kontroli obowiązkowych.
(6) 25 transakcji zawierało zarówno błędy kwantyfikowalne, jak i niekwantyfikowalne.
(7) Zob. też pkt 8.18 i 8.42 sprawozdania rocznego za 2012 r. (zalecenie 2) oraz pkt 8.12 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(8) Zob. pkt 5.12 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(9) Zob. np. pkt 5.13 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(10) Zob. pkt 5.23 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(11) Pkt 5.29–5.31 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(12) Minimalny/maksymalny poziom błędu wynosił odpowiednio 0 %/0,5 %, 0 %/0,6 %, 0 %/1,99 % i 0 %/2 %.
(13) Zob. pkt 5.26 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(14) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu, by Komisja mogła wdrożyć zalecenia Trybunału.
(15) Trybunał ocenił wyniki osiągnięte w ramach projektów wspólnych z udziałem wielu uczestników oraz wykluczył transakcje takie jak płatności dla indywidualnych badaczy związane z mobilnością.
(16) Co więcej, w dwóch z tych czterech przypadków zgłoszone postępy jedynie częściowo pokrywały się z celami.
(17) Co więcej, w jednym z tych sześciu przypadków zgłoszone postępy jedynie częściowo pokrywały się z celami.
(18) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. załącznik 1.1 , pkt 10).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 5.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W PODDZIALE „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji |
150 |
150 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
4,1 % |
4,4 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
6,1 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
2,1 % |
|
ZAŁĄCZNIK 5.2
PRZEGLĄD BŁĘDÓW O WPŁYWIE CO NAJMNIEJ 20 % W PODDZIALE „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
Wstęp
Aby oszacować poziom nieprawidłowości w populacji w przypadku tego poddziału WRF, Trybunał zbadał reprezentatywną próbę transakcji, stosując w tym celu ogólną metodykę kontroli przedstawioną w załączniku 1.1 . Lista błędów wykrytych przez Trybunał w toku tego badania nie jest wyczerpująca – ani jeśli chodzi o poszczególne błędy, ani jeśli chodzi o ich potencjalne rodzaje. Ustalenia przytoczone poniżej, dotyczące błędów, które miały wpływ na co najmniej 20 % wartości skontrolowanej transakcji, mają charakter przykładowy (1). Błędy te wykryto w transakcjach o wartości od 155 000 euro do 1,3 mln euro, przy czym mediana wartości transakcji wynosiła 273 000 euro (2).
Przykłady błędów
Projekty w siódmym programie ramowym w zakresie badań
Przykład 1 – Zadeklarowane koszty nieobjęte umową o udzielenie dotacji
Beneficjent (organ publiczny spoza UE uczestniczący w realizacji projektu dotyczącego powłok ochronnych na statki) zadeklarował koszty, które zostały faktycznie poniesione przez inny podmiot nieobjęty umową o udzielenie dotacji. Koszty niekwalifikowalne stanowiły 100 % łącznych zbadanych kosztów.
Przykład 2 – Zadeklarowanie wygórowanych kosztów osobowych
Kwot zadeklarowanych do zwrotu nie można było uzgodnić z rozliczeniami beneficjenta (którym była organizacja badawcza non-profit uczestnicząca w projekcie wspólnym dotyczącym systemów bezpieczeństwa łańcucha dostaw), a beneficjent nie był w stanie przedstawić wszystkich obliczeń wykorzystanych w celu sporządzenia zestawienia poniesionych wydatków. Trybunał wykrył, że stawka godzinowa, która posłużyła do obliczenia kosztów wynagrodzeń, była zawyżona. Koszty niekwalifikowalne stanowiły 81 % łącznych zbadanych kosztów.
Przykład 3 – Niekwalifikowalne koszty pośrednie i premie
Beneficjent (organ publiczny uczestniczący w projekcie dotyczącym rozwoju opartej na chmurze infrastruktury internetowej na potrzeby świadczenia usług) zadeklarował koszty osobowe obejmujące niekwalifikowalne premie. Ponadto beneficjent zadeklarował faktyczne koszty pośrednie, ale nie spełnił kryterium posiadania systemu księgowości analitycznej pozwalającego na wykazanie kosztów pośrednich związanych z projektem. Koszty niekwalifikowalne stanowiły 51 % łącznych zbadanych kosztów.
Przykład 4 – Nieprawidłowo obliczone koszty osobowe i inne koszty niekwalifikowalne
Beneficjent (organ publiczny spoza UE uczestniczący w projekcie w dziedzinie technologii biopaliw) nieprawidłowo obliczył koszty osobowe oraz naliczył koszty, których związek z projektem nie został wystarczająco udokumentowany. Koszty niekwalifikowalne stanowiły 38 % łącznych zbadanych kosztów.
Przykład 5 – Zawyżone koszty osobowe
Beneficjent (MŚP uczestniczące w projekcie rozwoju skoordynowanych sposobów reagowania na sytuacje kryzysowe w UE związane ze zdrowiem) zadeklarował zawyżone koszty osobowe oraz naliczył kwoty związane z kosztami osobowymi poniesionymi poza okresem, który obejmowało zestawienie poniesionych wydatków. Koszty niekwalifikowalne stanowiły 37 % łącznych zbadanych kosztów.
Przykład 6 – Rozbieżności w rejestracji czasu pracy
Trybunał wykrył liczne rozbieżności w arkuszach czasu pracy, na podstawie których obliczono koszty osobowe zadeklarowane przez beneficjenta (organ publiczny uczestniczący w projekcie mającym na celu rozwój energooszczędnych systemów w oparciu o technologie internetowe). Koszty niekwalifikowalne stanowiły 21 % łącznych zbadanych kosztów.
(1) Błędy te składają się na ponad połowę ogólnego szacowanego poziomu błędu w dziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia”.
(2) Innymi słowy, połowa błędów o wpływie co najmniej 20 % została wykryta w transakcjach o wartości poniżej 273 000 euro, a pozostałe – w transakcjach, których wartość przewyższała tę kwotę.
ZAŁĄCZNIK 5.3
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – PODDZIAŁ „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Trybunał zaleca, co następuje: |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 1: Komisja powinna rozszerzyć i zintensyfikować swoją kampanię informacyjną, aby zwiększyć znajomość zasad kwalifikowalności wydatków na badania naukowe w ramach 7PR wśród beneficjentów i niezależnych kontrolerów. |
|
X |
|
|
|
|
Kampania informacyjna dotyczyła pierwotnie 7PR i obejmowała pełen zakres uczestników (ok. 4 500 ). Komisja koncentruje obecnie swoje wysiłki na zapewnieniu wytycznych dla programu „Horyzont 2020”. W spotkaniach tych uczestniczą beneficjenci i ich audytorzy. Ponadto dla wszystkich zainteresowanych podmiotów na odpowiednich stronach internetowych dostępne są wytyczne dotyczące wszystkich istotnych aspektów zarządzania dotacjami. |
|
Zalecenie 2: W odniesieniu do całej grupy polityk Komisja powinna w większym stopniu opierać swoje działania kontrolne na analizie ryzyka i skoncentrować kontrole na beneficjentach wysokiego ryzyka (np. na podmiotach o mniejszym doświadczeniu w zakresie funduszy europejskich), a także ograniczyć obciążenie związane z kontrolami w przypadku beneficjentów stwarzających mniejsze ryzyko. |
|
X |
|
|
|
|
Strategie kontroli Komisji w odniesieniu do bieżących programów finansowania są zaprojektowane w taki sposób, by uwzględniały większą liczbę kontroli opartych na analizie ryzyka. |
|
Zalecenie 3: W odniesieniu do nowych programów w zakresie badań naukowych i innych polityk wewnętrznych na lata 2014–2020 Komisja powinna zapewnić w odpowiednim czasie spójne i jasne wytyczne dla beneficjentów i instytucji zarządzających, z uwzględnieniem zmodyfikowanych wymogów kwalifikowalności i kontroli. |
|
X |
|
|
|
|
W odniesieniu do bieżących programów finansowania Komisja zapewniła beneficjentom sporo wytycznych dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z wdrażaniem programu. Informacje te są regularnie aktualizowane przez Komisję. Są one przekazywane za pośrednictwem internetu, ale również poprzez kampanie reklamowe, podczas spotkań z państwami członkowskimi oraz doraźnych spotkań z uczestnikami programów i ich audytorami. |
ROZDZIAŁ 6
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna
SPIS TREŚCI
Wstęp | 6.1–6.6 |
Krótka charakterystyka działu „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” | 6.2–6.4 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 6.5–6.6 |
Część 1 – Prawidłowość transakcji | 6.7–6.37 |
Wyniki badania transakcji | 6.7–6.19 |
Wykorzystanie instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym w okresie programowania 2007–2013 | 6.20–6.25 |
Roczne sprawozdania z działalności sporządzane przez Komisję i inne kwestie związane z zarządzaniem | 6.26–6.27 |
Proces uzyskiwania pewności przez Komisję w odniesieniu do okresu programowania 2007–2013 | 6.28–6.29 |
Proces uzyskiwania pewności przez Komisję w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 | 6.30–6.37 |
Wnioski i zalecenia | 6.38–6.41 |
Wnioski | 6.38–6.39 |
Zalecenia | 6.40–6.41 |
Część 2 – Ocena wyników projektów | 6.42–6.57 |
Ocena koncepcji w zakresie systemu pomiaru wyników | 6.44–6.50 |
Ocena wyników projektów | 6.51–6.55 |
Wnioski | 6.56–6.57 |
Załącznik 6.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
Załącznik 6.2 – |
Przegląd wyników badania transakcji w poszczególnych państwach członkowskich |
Załącznik 6.3 – |
Przegląd błędów o wpływie co najmniej 20 % w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
Załącznik 6.4 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.1 – Poddział 1b WRF – „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” – Struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krótka charakterystyka działu „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1 – PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki badania transakcji |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.2 – Dział „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wydatki niekwalifikowalne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Projekty niekwalifikowalne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przypadki naruszenia przepisów dotyczących rynku wewnętrznego |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zamówienia publiczne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pomoc państwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informacje nie zawsze są odpowiednio wykorzystywane |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykorzystanie instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym w okresie programowania 2007–2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wniesione środki nie zostały wykorzystane w dostatecznym stopniu, a potencjał instrumentów nie został w pełni spożytkowany |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.3 – Wskaźniki wydatkowania w ujęciu kumulatywnym w latach 2011–2015 w ramach EFRR i EFS (w mld EUR)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie sprawozdania z realizacji sporządzonego przez Komisję. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.4 – Wskaźniki wydatkowania w ramach instrumentów finansowych w obszarze spójności na dzień 31 grudnia 2015 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie wytycznych Komisji EGESIF_16-0011-00 z dnia 20 września 2016 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niepełna lub niepoprawna sprawozdawczość państw członkowskich na temat instrumentów finansowych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności sporządzane przez Komisję i inne kwestie związane z zarządzaniem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proces uzyskiwania pewności przez Komisję w odniesieniu do okresu programowania 2007–2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proces uzyskiwania pewności przez Komisję w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uwagi na temat początku okresu programowania 2014–2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nowy model uzyskiwania pewności stosowany przez Komisję w odniesieniu do wydatków w obszarze spójności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uwagi na temat informacji przedstawionych w rocznych sprawozdaniach z działalności na okres programowania 2014–2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.34. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Istnieje potrzeba doprecyzowania definicji populacji objętej kontrolą w zakresie instrumentów finansowych i płatności zaliczkowych w ramach pomocy państwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spójność informacji przedstawionych w rocznych sprawozdaniach z działalności i ustaleń Trybunału |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.5 – Przegląd informacji przedstawionych w rocznych sprawozdaniach z działalności za lata 2007–2013
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i w ramach prowadzonego obecnie przeglądu pakietów zamknięcia okresu 2007–2013 uwzględnia już między innymi konkretne obszary wskazane przez Trybunał w odniesieniu do instrumentów finansowych, pomocy państwa i dużych projektów. Komisja przypomina, że to państwa członkowskie odpowiadają za powiadomienie Komisji o dużych projektach. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie, gdyż w pełni popiera rozpatrzenie alternatywnej koncepcji i alternatywnych mechanizmów wdrażania, w tym tych zalecanych przez Trybunał Obrachunkowy, jest jednak za wcześnie, aby mogła przyjąć szczegółowe stanowisko w odniesieniu do jej wniosków dotyczących europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych po 2020 r. Komisja zauważa również, że proponowana zmiana rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów przedstawiona i przyjęta przez Komisję pod koniec 2016 r. (tak zwane „rozporządzenie zbiorcze”), jeżeli zostanie przyjęta przez pozostałe instytucje, umożliwiłaby już odejście na określonych warunkach od zwrotu kosztów na rzecz płatności na podstawie wyników osiągniętych w ramach projektów. Terminowe przedstawianie wniosków ustawodawczych dotyczących polityki spójności jest dla Komisji priorytetem. Odnośne ramy czasowe zależą jednak od przyjęcia wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie WRF. Następnie przedstawiony zostanie wniosek Komisji dotyczący pakietu legislacyjnego w zakresie polityki spójności na okres po 2020 r. Komisja będzie ściśle współpracowała ze współprawodawcami, aby zapewnić terminowe przyjęcie i wejście w życie ram prawnych. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2 – OCENA WYNIKÓW PROJEKTÓW |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena koncepcji systemu pomiaru wyników |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jedna trzecia zbadanych projektów była objęta systemem pomiaru wyników, w którym wskaźniki produktu i rezultatu były powiązane z celami PO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena wyników projektów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.6 – Ocena wyników projektów
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku 88 z 90 projektów, w których określono wskaźniki zarówno produktu, jak i rezultatu, cele zostały co najmniej częściowo osiągnięte |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku 66 z 70 projektów, w których określono i oceniono wyłącznie wskaźniki produktu, cele dotyczące produktu zostały co najmniej częściowo osiągnięte |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) Cele te są określone w art. 174–178 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
(2) W okresach programowania 2007–2013 i 2014–2020 finansowaniem z Funduszu Spójności objęto Bułgarię, Republikę Czeską, Estonię, Grecję, Chorwację, Cypr, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię i Słowację. W latach 2007–2013 do wsparcia z tego funduszu kwalifikowała się również Hiszpania, lecz miało ono wyłącznie charakter przejściowy.
(3) W przypadku okresu programowania 2007–2013 Komisja zatwierdziła 440 PO (322 z EFRR/Funduszu Spójności i 118 z EFS), a w przypadku okresu programowania 2014–2020 – 392 PO (większość z nich obejmowała więcej niż jeden fundusz).
(4) Próba została dobrana na podstawie wszystkich rozliczeń i płatności z wyjątkiem zaliczek. 180 zbadanych transakcji było związanych z 54 płatnościami okresowymi na lata 2007–2013 i dotyczyło 92 projektów finansowanych ze środków EFRR, 36 projektów ze środków Funduszu Spójności, 40 projektów ze środków EFS, 11 instrumentów finansowych w ramach EFRR i jednego instrumentu finansowego w ramach EFS.
(5) Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Irlandia, Grecja, Hiszpania, Włochy, Węgry, Malta, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Zjednoczone Królestwo i program Europejskiej współpracy terytorialnej między Grecją a Bułgarią.
(6) Bułgaria, Niemcy, Grecja, Włochy, Polska, Portugalia, Słowacja i Zjednoczone Królestwo.
(7) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,2 % a 7,4 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(8) Zob. również sprawozdania roczne za 2012 r. (pkt 6.23), za 2013 r. (pkt 6.16), za 2014 r. (pkt 6.29) i za 2015 r. (pkt 6.15).
(9) Art. 14 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470); art. 68 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 376).
(10) Zob. art. 39 i 41 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25). Duży projekt oznacza szereg robót, działań lub usług i ma na celu ukończenie niepodzielnego zadania o sprecyzowanym charakterze gospodarczym lub technicznym. Ma on również jasno określone cele, a jego całkowity koszt przekracza 50 mln euro.
(11) Kwota ta obejmuje łączne wydatki na udzielone zamówienia, z których część została poświadczona w zbadanych przez Trybunał zestawieniach poniesionych wydatków.
(12) Wartość zamówienia w przypadku około 49 % spośród tych 121 postępowań przekraczała próg wymagający zastosowania unijnych przepisów dotyczących udzielania zamówień (wprowadzonych do ustawodawstwa krajowego), a 33 z nich dotyczyły EFRR/Funduszu Spójności, jedno – EFS.
(13) Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych (2014/24/UE), w sprawie udzielania koncesji (2014/23/UE) oraz w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (2014/25/UE) (Dz.U. L 94 z 28.3.2014).
(14) Do państw członkowskich, które wdrożyły wszystkie trzy dyrektywy do prawa krajowego w przewidzianym terminie, należą: Republika Czeska, Dania, Niemcy, Grecja, Francja, Włochy, Irlandia, Węgry, Cypr, Łotwa, Malta, Niderlandy, Polska, Rumunia, Słowacja, Szwecja i Zjednoczone Królestwo.
(15) Sprawozdanie roczne Trybunału za 2015 r., pkt 6.24. Według stanu na maj 2016 r. osiem państw członkowskich wdrożyło wszystkie trzy dyrektywy do prawa krajowego.
(16) Zob. art. 258 TFUE.
(17) Dziewięć w ramach EFRR/Funduszu Spójności (w tym dwa instrumenty finansowe JESSICA) i dwa w ramach EFS.
(18) W formie dokumentacji poświadczającej, w tym dotyczącej standardowych kontroli krzyżowych, a także informacji z baz danych oraz wyników kontroli obowiązkowych.
(19) Decyzja Komisji C(2015) 2771.
(20) Zob. sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 6.52, i sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 6.45.
(21) Komisja Europejska, „Summary of data on the progress made in financing and implementing financial instruments reported by the managing authorities in accordance with Article 67(2)(j) of Regulation (EC) No 1083/2006, situation as at 31 December 2014” [Zestawienie danych dotyczących postępów dokonanych w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów finansowych zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, stan na dzień 31 grudnia 2015 r.], EGESIF 16-0011-00, 20 września 2016 r. Dane liczbowe za 2016 r. zostaną opublikowane do 1 października 2017 r.
(22) Sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 6.42.
(23) Instrumenty finansowe zapewniają państwom członkowskim możliwość wykorzystania środków więcej niż jeden raz (co oznacza, że wszystkie środki, które stanowią zwrot z inwestycji lub pożyczek, w tym zyski, są ponownie wykorzystywane na rzecz tych samych działań).
(24) Co roku do końca kwietnia każda dyrekcja generalna opracowuje roczne sprawozdanie z działalności za poprzedni rok, które jest przedkładane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, a następnie publikowane. Sprawozdaniu temu towarzyszy oświadczenie dyrektora generalnego dotyczące tego, czy budżet znajdujący się w jego gestii został wykonany w sposób legalny i prawidłowy, czyli przede wszystkim czy poziom nieprawidłowości jest poniżej progu istotności wyznaczonego przez Komisję na poziomie 2 %. W przypadku tych PO, w których poziom jest wyższy, dyrektor generalny może wydać pełne lub częściowe zastrzeżenie.
(25) W swoim rocznym sprawozdaniu z działalności Komisja posługuje się terminami „wskaźnik ryzyka rezydualnego” (ang. residual risk rate) w odniesieniu do zamknięcia okresu programowania 2007–2013 i „poziom łącznego błędu resztowego” (ang. residual total error rate) w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020. Terminy te są pojęciowo identyczne, ale stosuje się je do innych ram czasowych. W niniejszym rozdziale w obydwu przypadkach jest mowa o „poziomie błędu resztowego”.
(26) Z wyjątkiem Chorwacji, w przypadku której termin upływa w dniu 31 marca 2018 r.
(27) Wytyczne dotyczące zamknięcia PO, decyzja Komisji C(2015) 2771, załącznik VI.
(28) Sprawozdanie specjalne nr 36/2016 pt. „Ocena mechanizmów zamknięcia programów rozwoju obszarów wiejskich i programów w obszarze spójności na lata 2007–2013”.
(29) Sprawozdanie specjalne nr 4/2017 pt. „Ochrona budżetu UE przed nieprawidłowymi wydatkami – w latach 2007–2013 Komisja w coraz większym stopniu stosowała środki zapobiegawcze i korekty finansowe w obszarze spójności”.
(30) EFRR, Funduszu Spójności i EFS/Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych.
(31) Trybunał odnotował problem opóźnień w sprawozdaniu specjalnym nr 2/2017 pt. „Negocjacje Komisji dotyczące umów partnerstwa i programów w obszarze spójności na lata 2014–2020”.
(32) Art. 139 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(33) Na liczbę tę składa się 391 PO w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych oraz 28 PO w ramach Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym.
(34) Z uwzględnieniem 0,7 mld euro środków wniesionych z góry na rzecz instrumentów finansowych.
(35) Na liczbę tę składa się 61 PO w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych oraz osiem PO w ramach Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym.
(36) EGESIF_15-0002-03 z 9.10.2015.
(37) Zob. również sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 6.60–6.63.
(38) Art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(39) Art. 42 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(40) Poziomy błędu zgłaszane przez instytucje audytowe za rok n odnoszą się do wydatków poświadczonych Komisji w roku n-1. Szacowane przez Trybunał poziomy błędu za rok n odnoszą się do wydatków pokrytych przez Komisję w roku n.
(41) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu, by Komisja mogła wdrożyć zalecenia Trybunału.
(42) Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, COM(2016) 605 final z dnia 14 września 2016 r.
(43) EGESIF_15-0002-03 z 9.10.2015.
(44) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.10.
(45) Zob. również sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 6.80–6.86, oraz sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 6.77–6.89.
(46) Wnioski o dofinansowanie, umowy o udzielenie dotacji, zamówienia lub decyzje o współfinansowaniu.
(47) Art. 22 ust. 6 i 7 oraz art. 127 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(48) Art. 142 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(49) Projekty te były realizowane w Irlandii.
(50) Jedynie w przypadku dwóch programów, PO Słowacji i programu Europejskiej współpracy terytorialnej między Grecją a Bułgarią, cele dotyczące produktu i rezultatu w projekcie i w PO były ze sobą spójne.
(51) Załącznik do decyzji Komisji zmieniającej decyzję C(2013) 1573 w sprawie zatwierdzenia wytycznych dotyczących zamknięcia programów operacyjnych, C(2015) 2771 final z dnia 30 kwietnia 2015 r., pkt 3.5.
(52) Zob. sprawozdanie specjalne nr 2/2017 pt. „Negocjacje Komisji dotyczące umów partnerstwa i programów w obszarze spójności na lata 2014–2020” (pkt 149–151); opinia nr 1/2017 w sprawie wniosku dotyczącego zmiany rozporządzenia finansowego (Dz.U. C 91 z 23.3.2017), pkt 147–148.
(53) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. pkt 10 załącznika 1.1 ).
(54) Kwota ta obejmuje wkłady wniesione do instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym.
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 6.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji |
180 |
223 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
4,8 % |
5,2 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
7,4 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
2,2 % |
|
ZAŁĄCZNIK 6.2
PRZEGLĄD WYNIKÓW BADANIA TRANSAKCJI W POSZCZEGÓLNYCH PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH
ZAŁĄCZNIK 6.3
PRZEGLĄD BŁĘDÓW O WPŁYWIE CO NAJMNIEJ 20 % W DZIALE „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
|
|
Wstęp |
|
Aby oszacować poziom nieprawidłowości w populacji w przypadku tego działu WRF, Trybunał zbadał reprezentatywną próbę transakcji, stosując w tym celu ogólną metodykę kontroli przedstawioną w załączniku 1.1 . Lista błędów wykrytych przez Trybunał w toku tego badania nie jest wyczerpująca – ani jeśli chodzi o poszczególne błędy, ani jeśli chodzi o ich potencjalne rodzaje. Ustalenia przytoczone poniżej, dotyczące błędów, które miały wpływ na co najmniej 20 % wartości skontrolowanej transakcji, mają charakter przykładowy. Błędy te wykryto w transakcjach o wartości od 74 000 euro do 10,3 mln euro, przy czym mediana wynosiła 0,9 mln euro (1). |
Komisja odnotowuje uwagę Trybunału Obrachunkowego w załączniku 6.2, że przegląd transakcji wybranych przez Trybunał Obrachunkowy nie oddaje względnego poziomu błędu w państwach członkowskich objętych próbą. Komisja zauważa, że szczegółowe informacje na temat wyników audytów Komisji i państw członkowskich są przedstawione w odniesieniu do każdego państwa członkowskiego w rocznych sprawozdaniach z działalności oraz załącznikach technicznych do tych sprawozdań, sporządzonych przez służby Komisji wdrażające fundusze UE w ramach zarządzania dzielonego. Komisja będzie monitorowała przypadki zidentyfikowane przez Trybunał Obrachunkowy i zaproponuje działanie, które uzna za konieczne. |
Przykłady błędów |
|
Wydatki niekwalifikowalne |
|
Przykład 1 – Naruszenie szeregu unijnych i krajowych zasad kwalifikowalności |
|
Beneficjent projektu badawczego współfinansowanego ze środków EFRR w Hiszpanii dopuścił się naruszenia szeregu unijnych i krajowych zasad kwalifikowalności: koszty bezpośrednie zostały nieprawidłowo uwzględnione w obliczeniach jako koszty pośrednie, a podatek VAT podlegający odzyskaniu i niepoprawna kwota wynagrodzenia zostały błędnie zadeklarowane do współfinansowania. Co więcej, niektóre wydatki nie zostały poparte dokumentacją poświadczającą. |
|
Trybunał wykrył podobne przypadki (skwantyfikowane na poziomie do 20 % lub powyżej tego poziomu) w trzech innych projektach współfinansowanych ze środków EFRR w Hiszpanii. |
|
Przykład 2 – Podatek VAT podlegający odzyskaniu zadeklarowany jako wydatek kwalifikowalny do unijnego współfinansowania |
|
W Polsce władze lokalne, które otrzymały dofinansowanie z Funduszu Spójności na projekt budowy infrastruktury tramwajowej, zadeklarowały podatek VAT jako wydatek kwalifikowalny. Niemniej jednak podatek VAT zapłacony od nowej infrastruktury, za użytkowanie której opłaty będą ponosić mieszkańcy, podlega w istocie odzyskaniu, a zatem nie kwalifikuje się do współfinansowania. |
|
Przykład 3 – Brak wyliczenia luki w finansowaniu w przypadku projektów generujących dochód oraz niekwalifikowalny podatek VAT |
|
Beneficjent w Bułgarii otrzymał dofinansowanie z EFRR na zakup sprzętu, z którego korzystał w celach dydaktycznych. Przy obliczaniu kwoty wydatków kwalifikowalnych nie uwzględnił on dochodów generowanych w ramach usług świadczonych dla ogółu społeczeństwa. Zadeklarował również pewne kwoty podatku VAT podlegające zwrotowi. |
Komisja wezwie beneficjenta do przedstawienia obliczenia niedopasowania poziomu płynności, w tym wszystkich powiązanych dochodów i kosztów operacyjnych, i na tej podstawie wyda decyzję. |
Przykład 4 – Błędnie zastosowana korekta finansowa |
|
W wyniku kontroli przeprowadzonej przez Trybunał w 2014 r. (2) Komisja nałożyła korektę finansową wysokości 25 % w odniesieniu do projektu realizowanego na Malcie i współfinansowanego ze środków Funduszu Spójności. Niemniej jednak zamiast w pierwszej kolejności poświadczyć wszystkie kwalifikowalne wydatki, a następnie zastosować korektę, władze państwa członkowskiego poświadczyły wydatki do wysokości 75 % początkowego budżetu projektu. W rezultacie niepoświadczona część wydatków w ramach projektu, która była związana z kosztami nieobjętymi korektą, co do zasady nie będzie podlegać kontroli. |
|
Przykład 5 – Nieudokumentowana liczba godzin praktyk zawodowych i nieuzasadniona płatność części wynagrodzenia wykonawcy uzależnionej od osiągniętych wyników |
|
Beneficjent projektu współfinansowanego ze środków EFS w Irlandii, polegającego na przeprowadzeniu szkoleń dla osób bezrobotnych poszukujących pracy, nie był w stanie przedstawić dowodów wymaganych na mocy krajowych zasad kwalifikowalności i potwierdzających liczbę godzin rozliczonych w związku z praktykami zawodowymi uczestników. W ramach tego samego projektu władze państwa członkowskiego wypłaciły wykonawcy część wynagrodzenia za szkolenia uzależnioną od osiągniętych wyników, mimo że rezultat w zakresie praktyk zawodowych był poniżej uzgodnionej wartości docelowej. |
|
Trybunał znalazł przykłady błędów związanych z wydatkami niekwalifikowalnymi (skwantyfikowane na poziomie do 20 %) w Republice Czeskiej, Hiszpanii, na Węgrzech i w Rumunii, a także w ramach programu Europejskiej współpracy terytorialnej między Grecją a Bułgarią. |
|
Przykład 6 – Niespełnienie warunków otrzymania dotacji |
|
Beneficjent projektu współfinansowanego ze środków EFRR w Hiszpanii nie zastosował się do wymogu określonego w zaproszeniu do składania wniosków, polegającego na zatrzymaniu współfinansowanego wyposażenia w regionie przez uzgodniony okres. W związku z tym wyposażenie nie kwalifikowało się do współfinansowania. |
|
Projekty niekwalifikowalne |
|
Przykład 7 – Niekwalifikujący się beneficjent |
|
W zaproszeniu do składania wniosków w związku z projektem współfinansowanym ze środków EFRR w Republice Czeskiej zastrzeżono, że kwalifikowalnymi podmiotami są wyłącznie MŚP. Dokonując weryfikacji spełnienia tego wymogu, instytucja zarządzająca podjęła decyzję na podstawie oświadczenia beneficjenta i informacji pochodzących z systemu monitorowania. Okazało się to niewystarczające w celu stwierdzenia, czy beneficjent ma odpowiedni status, i doprowadziło do przyznania dofinansowania beneficjentowi niebędącemu MŚP. |
|
Przykład 8 – Projekt częściowo niekwalifikowalny |
|
Oś priorytetowa w programie operacyjnym EFS w Hiszpanii, który ma przyczyniać się zwiększenia kapitału ludzkiego, ma trzy cele szczegółowe. W przypadku skontrolowanego projektu odnośnym celem w ramach OP był rozwój potencjału ludzkiego w dziedzinie badań naukowych i innowacji. Władze państwa członkowskiego zadeklarowały do dofinansowania z mocą wsteczną wynagrodzenia wypłacone personelowi medycznemu podczas specjalistycznych praktyk stacjonarnych w 2014 r. Praktyki te miały wprawdzie pewne związki z działalnością badawczą, jednak ich głównym celem było przygotowanie wyspecjalizowanych pracowników medycznych do pracy w hiszpańskiej służbie zdrowia. Z tego względu uznawanie całego projektu za działalność w głównej mierze badawczą jest niewłaściwe. Ponadto zgodnie z prawem hiszpańskim odbycie takich praktyk jest obowiązkowe dla specjalistów w dziedzinie medycyny. Część projektu była zatem niekwalifikowalna i nie powinna była zostać zgłoszona do dofinansowania. |
Komisja uznaje, że szkolenie przedstawicieli służby zdrowia w ramach programu studiów podyplomowych dla osób odbywających staże kierunkowe do specjalizacji kwalifikuje się w ramach 3. osi priorytetowej „Wzrost i poprawa kapitału ludzkiego”, gdyż przyczynia się do osiągnięcia jej celów. W Hiszpanii ukończenie tego rodzaju studiów podyplomowych stanowi wymóg prawny dopuszczający do prowadzenia badań klinicznych. Ponadto w przypadku 20 uczestników uwzględnionych w próbie przez Trybunał instytucja zarządzająca przedstawiła dowody łącznie na 99 szczególnych działań naukowych, takich jak publikacje naukowe, uczestnictwo w konkurencyjnych programach naukowych, które uzyskały finansowanie zewnętrzne, oraz udział w wysoko wykwalifikowanych grupach badawczych. W związku z powyższym Komisja uznaje, że przedmiotowe poświadczone wydatki w pełni spełniają kryteria kwalifikowalności. |
Trybunał wykrył podobny przypadek w innym projekcie współfinansowanym ze środków EFS w Hiszpanii. |
|
|
|
Przypadki naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych |
|
Przykład 9 – Nieprawidłowa metoda wyboru podwykonawcy na mocy umowy ramowej |
|
Beneficjent projektu w Zjednoczonym Królestwie współfinansowanego ze środków EFRR i polegającego na budowie kładki dla pieszych zlecił prace, korzystając w tym celu z umowy ramowej. Procedura wybrana przez beneficjenta w celu wyłonienia podwykonawcy nie umożliwiała wskazania oferty najkorzystniejszej ekonomicznie. Co więcej, beneficjent nieprawidłowo zastosował bonifikaty w trakcie negocjacji i zlecił dodatkowe prace bezpośrednio temu samemu wykonawcy. Tym samym doszło do naruszenia zasad równego traktowania i niedyskryminacji, a zastosowana procedura różniła się od procedury opisanej w umowie ramowej. W rezultacie zamówienie było niezgodne z prawem, a związane z nim wydatki nie kwalifikowały się do finansowania ze środków UE. |
|
Przykład 10 – Niezgodna z prawem zmiana umowy |
|
Beneficjent projektu na Węgrzech (rozbudowa oczyszczalni ścieków) współfinansowanego ze środków Funduszu Spójności wprowadził istotne zmiany do umowy po jej podpisaniu, nie przeprowadziwszy ponownej procedury udzielenia zamówienia. Tego rodzaju zmiany są niegodne z przepisami dotyczącymi udzielania zamówień publicznych. |
|
Przykład 11 – Zaproszenie do przetargu nieodpowiednich podmiotów gospodarczych |
|
Tylko jedna z trzech firm zaproszonych do udziału w przetargu na organizację szkoleń językowych w ramach projektu realizowanego na Węgrzech miała odpowiedni profil, by zapewnić takie szkolenia. W wyniku zaproszenia dwóch nieodpowiednich kandydatów do udziału w przetargu zamówienie zostało udzielone bezpośrednio, bez należytego uzasadnienia. |
|
(1) Błędy te składają się na ponad trzy czwarte ogólnego szacowanego poziomu błędu w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”.
(2) Sprawozdanie roczne Trybunału za 2014 r., ramka 6.1, przykład a).
ZAŁĄCZNIK 6.4
DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z WCZEŚNIEJSZYMI ZALECENIAMI DOTYCZĄCYMI DZIAŁU „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
E = DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego; R = DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej; X = wspólna ocena dotycząca obu DG
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Rozdział 5, zalecenie 1: Komisja powinna wymagać od państw członkowskich zamieszczania w swoich deklaracjach zarządczych (zgodnie z art. 59 ust. 5 lit. a) rozporządzenia finansowego) wyraźnego potwierdzenia dotyczącego skuteczności kontroli pierwszego szczebla przeprowadzonych przez instytucje zarządzające i certyfikujące. |
R |
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 2: Komisja powinna dokonać oceny kontroli pierwszego szczebla przeprowadzonych w okresie programowania 2007–2013 zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia finansowego. Komisja, biorąc pod uwagę zidentyfikowane uchybienia, powinna przeanalizować koszty ewentualnych środków naprawczych i wynikające z nich korzyści oraz podjąć (lub zaproponować) stosowne działania (takie jak uproszczenie mających zastosowanie przepisów, udoskonalenie systemów kontroli i modyfikacja programu lub systemu realizacji). |
R |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 3: Komisja powinna przeanalizować przyczyny występowania dużej ilości przypadków nieprzestrzegania unijnych zasad pomocy państwa. |
R |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 4: Komisja powinna przeanalizować przyczyny ciągłych opóźnień w wydatkowaniu środków unijnych za pośrednictwem instrumentów inżynierii finansowej oraz podjąć odpowiednie działania naprawcze. |
R (1) |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 5: Komisja powinna potwierdzić w rocznym sprawozdaniu z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej, że dokonane przez Komisję obliczenia poziomu błędu resztowego są oparte na poprawnych, kompletnych i wiarygodnych danych dotyczących korekt finansowych. W tym celu Komisja powinna zwrócić się do instytucji audytowych o poświadczenie poprawności danych na temat korekt finansowych zgłaszanych przez instytucje certyfikujące w przypadku każdego z PO, gdy tylko uzna to za konieczne. |
R (1) |
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
Rozdział 5, zalecenie 6 (również rozdział 6): Komisja powinna konsekwentnie wyjaśniać w swoim rocznym sprawozdaniu z działalności przyczyny niewydania zastrzeżeń (lub wydania zastrzeżeń wywołujących lżejszy skutek finansowy) w przypadkach, w których takie postępowanie stanowi wyjątek w stosowaniu wytycznych Komisji lub zatwierdzonych strategii kontroli. |
X (1) |
|
|
|
|
|
|
Rozdział 6, zalecenie 1: Komisja powinna podjąć wraz państwami członkowskimi działania następcze w odpowiedzi na uchybienia wykryte w ramach przeprowadzonych przez DG EMPL kontroli tematycznych na podstawie analizy ryzyka dotyczących kontroli zarządczych. Wymaga to wzmocnienia kontroli w zakresie zgodności z przepisami dotyczącymi udzielania zamówień publicznych i w zakresie innych istotnych źródeł błędów (kosztów niepowiązanych z projektem lub braku wartości dodanej). |
E |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 6, zalecenie 2: Komisja powinna potwierdzić w swoich rocznych sprawozdaniach z działalności, że przeprowadziła stosowne kontrole w celu zapewnienia, by poziom błędu resztowego był oparty na prawidłowych, pełnych i wiarygodnych informacjach na temat korekt finansowych. W tym celu Komisja powinna zwrócić się do instytucji audytowych o poświadczenie poprawności danych na temat korekt finansowych zgłoszonych przez instytucje certyfikujące w przypadku każdego z PO, gdy tylko uzna to za konieczne. |
E (1) |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 6, zalecenie 3: Komisja powinna zapewnić stosowanie art. 78 i 130 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 w taki sposób, aby uniemożliwić gromadzenie zaliczek wykraczających poza początkową płatność zaliczkową. |
|
|
|
E (2) |
|
|
|
|
Rozdział 6, zalecenie 4: Komisja powinna zapewnić, by organy państw członkowskich odpowiedzialne za zarządzanie funduszami strukturalnymi rozwiązały kwestię wyliczania wyższych stawek kosztów osobowych w przypadku projektów unijnych niż w przypadku projektów finansowanych ze środków krajowych. |
|
E (3) |
|
|
|
|
|
|
Rozdział 6, zalecenie 5: Komisja powinna zapewnić, by przy zatwierdzaniu PO na nowy okres programowania państwa członkowskie uwzględniły wszystkie możliwości uproszczeń przewidziane w rozporządzeniach dotyczących europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na lata 2014–2020. |
|
E (4) |
|
|
|
|
|
(1) Należy kontynuować realizację do czasu zamknięcia.
(2) Zalecenie nieprzyjęte przez Komisję (zob. sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 6.79).
(3) Nie podjęto działań systemowych.
(4) Wdrażanie w nowym okresie programowania nie jest jeszcze na wystarczająco zaawansowanym etapie, by móc je w pełni ocenić.
ROZDZIAŁ 7
Zasoby naturalne
SPIS TREŚCI
Wstęp | 7.1–7.8 |
Krótki opis działu „Zasoby naturalne” | 7.3–7.6 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 7.7–7.8 |
Część 1 – Prawidłowość transakcji | 7.9–7.35 |
EFRG – Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia | 7.11–7.19 |
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo | 7.20–7.27 |
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania | 7.28–7.31 |
Wnioski i zalecenia | 7.32 -7.35 |
Wnioski | 7.32–7.33 |
Zalecenia | 7.34–7.35 |
Część 2 – Osiągnięte wyniki | 7.36–7.56 |
Ocena wyników projektów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich | 7.37–7.42 |
Ocena wyników osiągniętych w zakresie zazieleniania | 7.43–7.54 |
Wnioski | 7.55–7.56 |
Załącznik 7.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
Załącznik 7.2 – |
Przegląd wyników badania transakcji w odniesieniu do rozwoju obszarów wiejskich, środowiska, działań w dziedzinie klimatu i rybołówstwa w poszczególnych państwach członkowskich |
Załącznik 7.3 – |
Przegląd błędów o wpływie co najmniej 20 % w odniesieniu do rozwoju obszarów wiejskich, środowiska, działań w dziedzinie klimatu i rybołówstwa |
Załącznik 7.4 – |
Działania podjęte w związku z wcześniejszymi zaleceniami – dział „Zasoby naturalne” |
|
|
||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.1 – Dział 2 WRF „Zasoby naturalne” – Struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Krótki opis działu „Zasoby naturalne” |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1 – PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.2 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – dział „Zasoby naturalne”
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||
EFRG – Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.3 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – EFRG
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Zawyżona powierzchnia gruntów lub obszary niekwalifikowalne, z uwzględnieniem nowej płatności z tytułu zazieleniania |
|||||||||||||||||||
|
7.15. |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.4 – Nowa definicja trwałych użytków zielonych przyczyniła się do ograniczenia poziomu błędu W minionych latach niekwalifikowalne trwałe użytki zielone stanowiły główne źródło błędów (22). Obecnie poziom tych błędów znacznie się zmniejszył zarówno pod względem liczby, jak i skali, w szczególności dzięki nowej definicji trwałych użytków zielonych w ramach zreformowanej WPR. Podczas gdy według poprzedniej definicji kwalifikowalność ograniczała się do części działki pokrytej trawą lub inną roślinnością trawiastą, w nowej definicji zakres kwalifikowalności został rozszerzony na wszelką roślinność odpowiednią do prowadzenia wypasu, z uwzględnieniem krzewów lub drzew, pod warunkiem że nie są one dominujące. Państwa członkowskie mogą także rozszerzyć warunki kwalifikowalności, tak aby objęły one grunty, na których dominuje roślinność niepastewna, jeśli stanowią one część utrwalonych praktyk lokalnych. Zmianę tę zilustrowano na poniższych fotografiach. |
|
||||||||||||||||||
Fot. 1 – Roślinność niepastewna jest teraz kwalifikowalna, jeżeli nadaje się do wypasu i nie jest dominująca
Przed reformą WPR w 2013 r. wskaźnik kwalifikowalności dla tej działki wynosił 40 %, odpowiednio do stopnia pokrycia trawą. Według nowej definicji wskaźnik kwalifikowalności wzrósł do 60 %, tak aby odzwierciedlić udział innych roślin odpowiednich do prowadzenia wypasu (takich jak krzewy i niewielkie drzewa). Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||
Fot. 2 – Roślinność niepastewna też może być dominująca, jeżeli jest to zgodne z utrwalonymi praktykami lokalnymi
Niektóre państwa członkowskie (23) zdecydowały się uznać za kwalifikowalne pastwiska grunty, na których dominuje roślinność niepastewna odpowiednia do prowadzenia wypasu (np. wrzosowiska). Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.5 – Poprawna klasyfikacja gruntów jest ważna do zapewnienia zgodności z wymogami dotyczącymi zazieleniania |
Ramka 7.5 – Poprawna klasyfikacja gruntów jest ważna do zapewnienia zgodności z wymogami dotyczącymi zazieleniania |
||||||||||||||||||
Zgodnie z przepisami prawa unijnego grunty orne zajęte pod uprawę traw stają się trwałymi użytkami zielonymi z chwilą, gdy przez pięć kolejnych lat nie były objęte płodozmianem. |
|
||||||||||||||||||
Bazy danych LPIS w Republice Czeskiej i w Polsce nie zawierały informacji na temat historycznego wykorzystania gruntów. W takich sytuacjach władze nie mogą przeprowadzić automatycznych kontroli krzyżowych w celu zweryfikowania, czy grunty rolne zajęte pod uprawę traw stały się trwałymi użytkami zielonymi. Prowadzi to do ryzyka polegającego na tym, że władze mogą nie wykryć zadeklarowanych obszarów proekologicznych, które faktycznie znajdują się na trwałych użytkach zielonych (tj. nie na gruntach ornych). |
DG AGRI rozpoczyna procedury kontroli zgodności rozliczeń, które będą zabezpieczać interesy finansowe UE przed tym ryzykiem. |
||||||||||||||||||
Trybunał wykrył także uchybienia w klasyfikacji trwałych użytków zielonych lub związanych z nimi kontrolach krzyżowych w Niemczech (Bawaria, Meklemburgia-Pomorze Przednie, Północna Nadrenia-Westfalia, Saksonia-Anhalt, Szlezwik-Holsztyn), we Francji, we Włoszech (Lombardia), w Portugalii i Zjednoczonym Królestwie (Anglia). |
|
||||||||||||||||||
Niekwalifikujący się beneficjent/niekwalifikowalne wydatki |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.6 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania |
|||||||||||||||||||
Roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności DG MARE, DG ENV i DG CLIMA |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Wnioski i zalecenia |
|||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Podejmowane są już działania zaradcze w zainteresowanych państwach członkowskich; w razie potrzeby kontrole zgodności rozliczeń będą chronić budżet UE. |
||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. W toku kontroli przeprowadzanych w różnych państwach członkowskich prowadzona jest wymiana najlepszych praktyk; która obejmuje również wydawanie zaleceń w celu udoskonalenia systemu zarządzania i kontroli. Komisja organizuje regularnie seminaria i konferencje, podczas których rozpowszechnia się najlepsze praktyki. Badane są rozwiązania informatyczne. |
||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2 – OSIĄGNIĘTE WYNIKI |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ocena wyników projektów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Realizacja projektów inwestycyjnych |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Racjonalność kosztów i możliwości większego wykorzystania form kosztów uproszczonych |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.7 – Formy kosztów uproszczonych mogą przyczynić się do zapewnienia racjonalności kosztów W Zjednoczonym Królestwie (Anglia) Trybunał skontrolował projekt polegający na budowie nowego dachu nad zagrodą dla żywego inwentarza. Płatność opierała się na standardowych kosztach jednostkowych w wysokości 62 funtów szterlingów za metr kwadratowy dachu, a maksymalna wysokość dotacji na gospodarstwo rolne wynosiła 10 000 funtów szterlingów. Standardowy koszt jednostkowy za dach został zaczerpnięty z publikacji, która stanowi jedno z najszerzej wykorzystywanych niezależnych źródeł informacji na temat działalności rolnej w Zjednoczonym Królestwie. Ceny zawarte w publikacji są aktualizowane co roku. |
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ocena wyników osiągniętych w zakresie zazieleniania |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.8 – Wymogi dotyczące dywersyfikacji upraw
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Dywersyfikacja upraw |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.9 – Zmiany w dywersyfikacji upraw w następstwie wprowadzenia zazieleniania
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Obszary proekologiczne |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Ramka 7.10 – Zmiany w obszarach proekologicznych w następstwie wprowadzenia zazieleniania
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).
(2) Z wyjątkiem pewnych działań podlegających współfinansowaniu, takich jak działania promocyjne i program „Owoce w szkole”.
(3) Obejmują one w szczególności wsparcie sektora win i sektora owocowo-warzywnego, wsparcie na rzecz programów „Mleko dla szkół” i „Owoce w szkole” oraz działania na rzecz regionów najbardziej oddalonych UE.
(4) Parlament Europejski, Rada i Komisja Europejska osiągnęły porozumienie w kwestii reformy WPR w 2013 r. Następnie przyjęto szereg aktów prawnych w celu wprowadzenia tej reformy w życie.
(5) Na podstawie wniosków o przyznanie pomocy złożonych w 2015 r. (tj. w roku składania wniosków 2015).
(6) Płatności niezwiązane z wielkością produkcji przyznaje się na rzecz kwalifikowalnych gruntów rolnych, niezależnie od tego, czy jest na nich prowadzona produkcja rolna.
(7) Trybunał bada obecnie wdrażanie systemu płatności podstawowej, ponieważ zamierza opublikować sprawozdanie specjalne na ten temat (zob. program prac Trybunału na 2017 r.; http://eca.europa.eu).
(8) Działania obszarowe to te, w przypadku których płatności związane są z liczbą posiadanych hektarów, takie jak płatności rolnośrodowiskowe czy płatności kompensacyjne dla rolników na obszarach o utrudnionych warunkach naturalnych.
(9) Działania inne niż obszarowe obejmują zwykle działania inwestycyjne, takie jak modernizacja gospodarstw rolnych oraz tworzenie podstawowych usług dla gospodarki wiejskiej i miejscowej ludności.
(10) Finansowanie na rzecz środowiska naturalnego i działań w dziedzinie klimatu pochodzi także z innych obszarów wydatków unijnych poza działem WRF „Zasoby naturalne”.
(11) Podejście przyjęte przez Trybunał polega na badaniu szeregu losowo wybranych pozycji (np. działek lub faktur) w ramach każdej transakcji. Z tego względu wykryty poziom błędu niekoniecznie odzwierciedla ogólny poziom błędu dla danej transakcji.
(12) Belgia (Walonia i Flandria), Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Niemcy (Bawaria, Hamburg-Jonas, Meklemburgia-Pomorze Przednie, Północna Nadrenia-Westfalia, Saksonia-Anhalt, Szlezwik-Holsztyn), Irlandia, Grecja, Hiszpania (Kraj Basków, Andaluzja, region Murcji, wspólnota autonomiczna Walencja, Aragonia, Kastylia-La Mancha, Estremadura oraz Kastylia i Léon), Francja, Włochy (AGEA, Kalabria, Lombardia, Toskania i Wenecja Euganejska), Łotwa, Litwa, Węgry, Niderlandy, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Finlandia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo (Anglia, Irlandia Północna i Szkocja). Próba objęła także jedną transakcję zrealizowaną w trybie zarządzania bezpośredniego.
(13) Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Niemcy (Dolna Saksonia-Brema, Saksonia i Saksonia-Anhalt), Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania (Andaluzja, Kastylia-La Mancha i Estremadura), Francja (Midi-Pireneje i Rodan-Alpy), Chorwacja, Włochy (Bazylikata), Litwa, Węgry, Austria, Polska, Portugalia (Azory i część kontynentalna), Rumunia, Słowacja, Finlandia i Zjednoczone Królestwo (Anglia i Szkocja). Próba objęła siedem transakcji zrealizowanych w trybie zarządzania bezpośredniego, z czego dwie dotyczyły środków unijnych wydanych w związku z umowami o partnerstwie w sprawie połowów poza terytorium Unii Europejskiej.
(14) DG ENV i DG CLIMA mają wspólną dyrekcję do spraw zasobów finansowych.
(15) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 1,5 % a 3,5 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(16) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,8 % a 2,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(17) Zob. pkt 7.35 sprawozdania rocznego Trybunału za 2014 r.
(18) Zob. pkt 7.17 sprawozdania rocznego Trybunału za 2015 r.
(19) Informacje zawarte w dokumentacji poświadczającej i bazach danych lub pozyskane w toku standardowych kontroli krzyżowych i innych kontroli obowiązkowych.
(20) Zob. pkt 7.17 sprawozdania rocznego Trybunału za 2015 r. i pkt 60–64 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 25/2016 pt. „System identyfikacji działek rolnych – użyteczne narzędzie do określania kwalifikowalności gruntów rolnych wymagające udoskonaleń w zakresie zarządzania” (http://eca.europa.eu).
(21) Zob. także pkt 46–48 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 25/2016.
(22) Zob. pkt 7.20 sprawozdania rocznego Trybunału za 2015 r., pkt 7.21 sprawozdania rocznego Trybunału za 2014 r., pkt 3.9 sprawozdania rocznego za 2013 r., pkt 3.13 sprawozdania rocznego za 2012 r., pkt 3.12 sprawozdania rocznego za 2011 r.
(23) Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Włochy, Portugalia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo.
(24) Tylko w niektórych przypadkach grunty inne niż orne mogą być wykorzystane do utrzymywania kwalifikujących się obszarów proekologicznych (np. zagajniki o krótkiej rotacji i obszary zalesione). Stałe elementy kwalifikowalne jako obszary proekologiczne, takie jak elementy krajobrazu i strefy buforowe, mogą znajdować się na gruntach bezpośrednio przyległych do gruntów ornych.
(25) Nie wszystkie skontrolowane gospodarstwa rolne były objęte wszystkimi trzema rodzajami działań; niektóre były zwolnione z obowiązku wdrożenia jednego lub większej liczby działań, głównie ze względu na ich niewielkie rozmiary.
(26) Zob. także pkt 37 i 38 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 25/2016.
(27) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,1 % a 7,7 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(28) Informacje zawarte w dokumentacji poświadczającej i bazach danych lub pozyskane w toku standardowych kontroli krzyżowych i innych kontroli obowiązkowych.
(29) Zob. sprawozdanie specjalne nr 23/2014 „Błędy w wydatkach na rozwój obszarów wiejskich: przyczyny i sposoby ich eliminowania” (http://eca.europa.eu).
(30) Średni poziom błędu zgłoszony przez państwa członkowskie wyniósł 1,09 % w przypadku EFRG i 1,78 % w przypadku EFRROW.
(31) Jednostki certyfikujące mają obowiązek sprawdzenia – na podstawie reprezentatywnej próby – legalności i prawidłowości wydatków, o których zwrot agencje płatnicze wystąpiły do Komisji. Swoje pierwsze opinie na temat prawidłowości wydały one za rok budżetowy 2015.
(32) Szczegółowe informacje można znaleźć w sprawozdaniu specjalnym Trybunału nr 7/2017 pt. „Nadanie jednostkom certyfikującym nowej roli w odniesieniu do wydatków w ramach WPR: krok w kierunku modelu jednorazowej kontroli mimo istotnych niedociągnięć” (http://eca.europa.eu).
(33) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu na wdrożenie zaleceń.
(34) Zob. część 2 rozdziału 7 sprawozdań rocznych Trybunału za 2014 i 2015 r.
(35) Zwrot kosztów wiąże się z wyższymi poziomami błędu. Na ten temat zob. również pkt 1.21–1.24 sprawozdania rocznego za rok 2015.
(36) Art. 67 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320). Pewne formy kosztów uproszczonych były dopuszczone już w okresie programowania 2007–2013 w odniesieniu do niektórych działań w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, lecz nie dla projektów inwestycyjnych.
(37) Zob. pkt 58–63 sprawozdania specjalnego Trybunału nr 22/2014 pt. „Uzyskiwanie oszczędności: jak utrzymywać pod kontrolą koszty projektów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich dotowanych ze środków UE” (http://eca.europa.eu).
(38) Doświadczenia Trybunału w przeprowadzaniu kontroli wydatków w zakresie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej także wskazują na to, że projekty realizowane z wykorzystaniem form kosztów uproszczonych są w mniejszym stopniu narażone na błędy. Zob. pkt 6.15 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(39) Motyw 41 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 608).
(40) Zob. motyw 42 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013.
(41) Motyw 44 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013.
(42) Gospodarstwa posiadające mniej niż 15 ha gruntów ornych są wyłączone z wymogu dotyczącego obszarów proekologicznych.
(43) Szacunki Trybunału są oparte na rzeczywistych zmianach wprowadzonych w gospodarstwach z próby dobranej w celu zbadania płatności z EFRG. Wymóg zazieleniania dotyczący dywersyfikacji upraw stanowi, że w przypadku gospodarstw posiadających ponad 10 ha gruntów ornych pierwsza uprawa nie może zajmować więcej niż 75 % tych gruntów. Maksymalna możliwa zmiana wynikająca z zazieleniania wynosi zatem 25 % gruntów ornych gospodarstw objętych tym wymogiem (mianowicie gdy w 2014 r. w gospodarstwie stosowano monokulturę, a w 2015 r. spełniło ono wymóg zazieleniania). Wiele gospodarstw spełniło już ten wymóg w 2014 r. – w ich przypadku Trybunał uznał, że nie nastąpiła żadna zmiana. Ponadto bardzo niewiele gospodarstw, które musiały dostosować dywersyfikację upraw, w 2014 r. faktycznie stosowało monokulturę.
(44) W przeprowadzonym przez Komisję przeglądzie dotyczącym zazieleniania po roku od jego wprowadzenia stwierdzono, że „grunty przeniesione w związku z obowiązkiem dywersyfikacji” stanowiły około 0,8 % gruntów ornych. Zob. dokument roboczy służb Komisji z dnia 22 czerwca 2016 r. pt. „Zasada zazieleniania – przegląd po roku”, SWD(2016) 218 final, załącznik 4, część 5.2.2.
(45) Szacunki Trybunału są oparte na rzeczywistych zmianach wprowadzonych w gospodarstwach z próby dobranej w celu zbadania płatności z EFRG. Aby spełnić wymóg dotyczący obszarów proekologicznych, rolnik, który zadeklarował ponad 15 ha gruntów ornych, musi zapewnić, by obszar równoważny 5 % całości jego gruntów ornych był obszarem proekologicznym. Maksymalna możliwa zmiana wynikająca z zazieleniania wynosi zatem 5 % gruntów ornych gospodarstw objętych tym wymogiem (różnica pomiędzy 2014 r., kiedy gospodarstwo nie miało obszarów proekologicznych, a 2015 r., kiedy spełniło ten wymóg). W 2014 r. wiele gospodarstw spełniało już jednak ten wymóg, a większość miała już pewien odsetek obszarów proekologicznych, nawet jeśli nie było to 5 %.
(46) COM(2017) 152 final.
(47) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. załącznik 1.1 , pkt 10).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 7.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ZASOBY NATURALNE”
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Rolnictwo: wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
217 |
180 |
|
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
163 |
179 |
|
Łączna liczba transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
380 |
359 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu – Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
1,7 % |
2,2 % |
|
Szacowany poziom błędu – Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
4,9 % |
5,3 % |
|
Szacowany poziom błędu – dział „Zasoby naturalne” |
2,5 % |
2,9 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
3,5 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
1,5 % |
|
Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru „Rolnictwo – Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia”: 0,8 i 2,6 %. Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru „Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo” wynoszą odpowiednio: 2,1 i 7,7 %. |
ZAŁĄCZNIK 7.2
PRZEGLĄD WYNIKÓW BADANIA TRANSAKCJI W ODNIESIENIU DO ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH, ŚRODOWISKA, DZIAŁAŃ W DZIEDZINIE KLIMATU I RYBOŁÓWSTWA W POSZCZEGÓLNYCH PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH (1)
(1) Siedem skontrolowanych transakcji objętych zarządzaniem bezpośrednim nie zostało ujętych na mapie.
ZAŁĄCZNIK 7.3
PRZEGLĄD BŁĘDÓW O WPŁYWIE CO NAJMNIEJ 20 % W ODNIESIENIU DO ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH, ŚRODOWISKA, DZIAŁAŃ W DZIEDZINIE KLIMATU I RYBOŁÓWSTWA
|
|
Wstęp |
|
Aby oszacować poziom nieprawidłowości w populacji transakcji w przypadku tego działu WRF, Trybunał zbadał reprezentatywną próbę transakcji, stosując w tym celu ogólną metodykę kontroli przedstawioną w załączniku 1.1 . Lista błędów wykrytych przez Trybunał w toku tego badania nie jest wyczerpująca – ani jeśli chodzi o poszczególne błędy, ani jeśli chodzi o ich potencjalne rodzaje. Ustalenia przytoczone poniżej, dotyczące błędów, które miały wpływ na co najmniej 20 % wartości skontrolowanej transakcji, mają charakter przykładów w ramach oceny szczegółowej obejmującej rozwój obszarów wiejskich, środowisko, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo (1). Błędy te wykryto w transakcjach o wartości od 1 600 euro do 1 mln euro, przy czym mediana wartości transakcji wynosiła nieco poniżej 100 000 euro (2). |
Komisja przyjmuje do wiadomości uwagę, którą Trybunał Obrachunkowy zawarł w załączniku 7.2 i w której wyjaśnia, że na podstawie dokonanego przez niego przeglądu transakcji nie można wyciągać wniosków co do relatywnego poziomu błędu w państwach członkowskich uwzględnionych w próbie. Komisja zwraca uwagę, że szczegółowe informacje na temat wyników kontroli przeprowadzonych przez Komisję oraz państwa członkowskie są przedstawiane dla każdego państwa członkowskiego w rocznych sprawozdaniach z działalności departamentów Komisji wdrażających unijne fundusze w ramach zarządzania dzielonego oraz w załącznikach technicznych do tych sprawozdań. |
Przykłady błędów |
|
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
|
Niekwalifikujący się beneficjent/niekwalifikowalne wydatki |
|
Przykład 1 – Wsparcie na rzecz mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw przyznane spółdzielni należącej do dużej spółki międzynarodowej |
|
Na Litwie Trybunał zbadał płatność na rzecz spółdzielni w ramach wsparcia inwestycyjnego dotyczącego przetwarzania i wprowadzania na rynek produktów rolnych. Zgodnie z przepisami unijnymi i krajowymi wsparcie takie jest dostępne jedynie dla mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw, co ustala się na podstawie liczby pracowników, rocznego obrotu i rocznej sumy bilansowej. W obliczeniach trzeba uwzględnić powiązane przedsiębiorstwa, takie jak spółka matka lub spółka córka. Trybunał stwierdził, że przedmiotowa spółdzielnia należała do dużej spółki międzynarodowej, w związku z czym nie była kwalifikowalna jako mikro-, małe lub średnie przedsiębiorstwo. Beneficjent nie kwalifikował się do wypłaty wsparcia, co doprowadziło do błędu w wysokości 100 %. |
|
Przykład 2 – Beneficjent zakupił maszyny przy wsparciu unijnym od spółki powiązanej |
|
Trybunał przeanalizował płatność dokonaną na rzecz przedsiębiorstwa rolnego na Węgrzech w związku z zakupem maszyn. Zgromadzone dowody wykazały jednoznacznie, że beneficjent był powiązany z przedsiębiorstwem, które dostarczyło maszyny. Zgodnie z przepisami krajowymi powoduje to, że cała płatność jest niekwalifikowalna i skutkuje błędem w wysokości 100 %. |
|
Przykład 3 – Niezgodność z zasadami kwalifikowalności programu LIFE |
|
Trybunał zbadał płatność na rzecz zarządzanego bezpośrednio projektu środowiskowego finansowanego w ramach programu LIFE. Wykrył kilka przypadków naruszenia zasad kwalifikowalności programu LIFE dotyczących kosztów osobowych. Przykładowo w umowach nie wspomniano o programie LIFE, arkusze czasu pracy nie zostały poświadczone, a koszty nie zostały naliczone na podstawie faktycznego czasu pracy. Trybunał odnotował błąd w wysokości 60 % zbadanych kosztów. |
Zgodnie z art. 25 ust. 1 wspólnych przepisów dotyczących LIFE (na podstawie art. 126 rozporządzenia finansowego) koszty kwalifikowalne muszą opierać się na rzeczywistych poniesionych kosztach, w związku z czym koszty nie mogą opierać się na przewidzianej w budżecie stawce dziennej. Czas poświęcony przez personel na pracę nad projektem powinien być udokumentowany za pomocą odpowiednich środków (arkusze czasu pracy). Należy jednak zauważyć, że bez arkuszy czasu pracy dopuszcza się zgłoszenie do 2 dni na miesiąc. Ponadto, jeżeli czas poświęcony na pracę nad projektem można udokumentować za pomocą alternatywnych źródeł (np. wyciągi z analitycznego systemu rachunkowości), Komisja uznałaby związane z tym koszty za kwalifikowalne. Nie ma wprawdzie warunku, aby dany projekt był konkretnie wskazany w umowie z pracownikiem, ale w arkuszach czasu pracy lub innym narzędziu do rejestracji czasu projekt powinien być odnotowany. Ponadto, jeżeli czas poświęcony na pracę nad projektem można udokumentować za pomocą innych źródeł niż arkusze czasu pracy, np. wyciągów z analitycznego systemu rachunkowości, związane z tym koszty zostałyby uznane za kwalifikowalne. Jeżeli arkusze czasu pracy nie są podpisane przez pracownika i zatwierdzone przez przełożonego, nie spełniają one odpowiedniego standardu, a związane z nimi koszty uznaje się za niekwalifikowalne. Takie arkusze czasu pracy uznaje się za niekwalifikowalne jedynie w przypadku, gdy są one systematycznie niepodpisane i niezatwierdzone. Arkusze ewidencji czasu pracy, które jedynie losowo są niepodpisane i niezatwierdzone, uznaje się za obarczone błędem pisarskim, i zwykle bierze się je pod uwagę. |
Przykłady 4 i 5 – Władze regionalne otrzymały unijne dofinansowanie robót, którego wysokość obliczono w oparciu o zawyżone koszty |
|
Trybunał zbadał dwa komplety robót, za które zapłaciły regionalne władze Andaluzji w Hiszpanii – jeden dotyczył odbudowy drogi wiejskiej, a drugi wiejskiego domu z przyległym budynkiem gospodarczym. W obu przypadkach Trybunał wykrył, że zamówienia na roboty zostały bezpośrednio udzielone przedsiębiorstwu po zawyżonych cenach. W związku z tym zgłosił on błędy w wysokości, odpowiednio, 33 % i 41 % zbadanych kosztów. |
|
Przykład 6 – Łączne składanie wniosków o przyznanie pomocy nie było dozwolone |
|
Trybunał przeanalizował płatność dokonaną na rzecz przedsiębiorstwa rolnego w Estonii w związku z zakupem maszyn. Przedsiębiorstwo złożyło wniosek o przyznanie pomocy wraz z innym przedsiębiorstwem. Zgodnie z przepisami krajowymi wnioski złożone wspólnie kwalifikują się do uzyskania wyższych kwot pomocy, jest to jednak dozwolone tylko wtedy, gdy żaden z wnioskodawców nie wywiera pośrednio ani bezpośrednio dominującego wpływu na pozostałych. Trybunał stwierdził jednak, że ten warunek nie został spełniony, co poskutkowało błędem w wysokości 32 %. |
|
Trybunał wykrył błędy dotyczące niekwalifikujących się beneficjentów lub kosztów niekwalifikowalnych (skwantyfikowane na poziomie do 20 %) w Danii, Niemczech, Grecji, Portugalii (część kontynentalna), we Włoszech (Bazylikata), Austrii i Polsce. |
|
Zawyżona powierzchnia gruntów lub obszar niekwalifikowalny |
|
Przykład 7 – Wsparcie na rzecz ochrony tradycyjnych sadów wypłacone na obszar porośnięty zbyt małą liczbą tradycyjnych drzew |
|
W Portugalii Trybunał zbadał płatność dokonaną w ramach działania rolno-środowiskowo-klimatycznego w zakresie rozwoju obszarów wiejskich na rzecz rolnika, przeznaczoną na ochronę tradycyjnych sadów na Azorach. Jednym z krajowych warunków otrzymania dofinansowania było posiadanie sadu z przynajmniej jedną odmianą tradycyjnych na Azorach drzew, która, jeśli posadzono ją wraz z innymi drzewami, stanowi przynajmniej 80 % populacji drzew. Trybunał skontrolował dwie działki, w przypadku których złożono wnioski o dofinansowanie, i stwierdził, że nie ma na nich wystarczającej liczby kwalifikowalnych drzew. Działki nie spełniały warunków dotyczących kwalifikowalności, co stanowiło błąd na poziomie 100 %. |
|
Przykład 8 – Wsparcie wypłacone na rzecz obszarów, na których nie jest prowadzona działalność rolnicza |
|
W ramach działania na rzecz rozwoju obszarów wiejskich „Płatności z tytułu obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami” wsparciem objęte są gospodarstwa na niektórych wyznaczonych obszarach, takich jak obszary górskie. Płatności są dokonywane raz do roku na hektar gruntów kwalifikowalnych w celu zrekompensowania rolnikom wszystkich lub części poniesionych przez nich dodatkowych kosztów oraz dochodu utraconego w związku z ograniczeniami produkcji rolnej na takich obszarach. Aby kwalifikować się do otrzymania wsparcia, rolnicy muszą prowadzić działalność rolną na wyznaczonych obszarach. |
|
Trybunał skontrolował gospodarstwo rolne w Chorwacji, które otrzymało płatność kompensacyjną z tytułu uprawy gruntów na obszarach górskich. Trybunał zbadał próbę składającą się z trzech działek, które beneficjent zadeklarował jako pastwiska. Na jednej z działek nie wykryto żadnych oznak prowadzenia działalności rolnej, np. wypasu. W związku z tym nie kwalifikowała się ona do płatności kompensacyjnej. Na dwóch pozostałych działkach stwierdzono także obszary niekwalifikowalne z powodu ich gęstego zalesienia. Trybunał stwierdza, że agencja płatnicza odnotowała podobne problemy, a następnie rozpoczęła proces odzyskiwania środków. Na podstawie zbadanej próby Trybunał oszacował błąd na poziomie 91 %. |
Komisja rozumie, że władze Chorwacji stwierdziły potencjalną niekwalifikowalność gruntów w wyniku oceny jakości LPIS i starały się podjąć działania następcze w celu skorygowania tego błędu. Komisja rozumie, że władze Chorwacji dokonały aktualizacji LPIS po szybkiej wizycie w terenie i przystąpiły do odzyskania wsparcia w terminach wyznaczonych w przepisach unijnych; w związku z tym nie wystąpią żadne skutki finansowe w związku z zawyżeniem deklaracji. |
Trybunał wykrył błędy związane z zawyżoną powierzchnią gruntów lub obszarem niekwalifikowalnym (skwantyfikowane na poziomie do 20 %) w Republice Czeskiej, Niemczech (Saksonia), Hiszpanii (Estremadura), Francji (Rodan-Alpy), Chorwacji, Portugalii (Azory i część kontynentalna), na Słowacji, w Finlandii i w Zjednoczonym Królestwie (Anglia). |
|
Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących zamówień publicznych |
|
Przykład 9 – Organ publiczny bezzasadnie wykluczył najniższą ofertę wykonania robót |
|
Trybunał skontrolował płatność dokonaną na rzecz organu publicznego w Polsce w związku z odbudową wału przeciwpowodziowego chroniącego grunty rolne przed zalaniem. 97 % skontrolowanych kosztów przypadało na roboty budowlane. Trybunał zweryfikował procedurę udzielenia zamówienia publicznego zastosowaną w celu wyłonienia przedsiębiorstwa, które miało wykonać roboty budowlane, i stwierdził, że ofertę o najniższej wartości wykluczono bez uzasadnionej przyczyny. Odnośne koszty nie były zatem kwalifikowalne, co przełożyło się na błąd na poziomie 97 %. |
Komisja rozumie, że decyzja o wykluczeniu najniższej oferty została zakwestionowana przez odrzuconego oferenta. Jednakże krajowy organ odwoławczy (KIO) właściwy w tej kwestii odrzucił odwołanie. Agencja płatnicza postąpiła zgodnie z decyzją krajowego organu odwoławczego. |
(1) Błędy te składają się na ponad trzy czwarte ogólnego szacowanego poziomu błędu w ramach tej oceny szczegółowej.
(2) Innymi słowy, połowa błędów o wpływie co najmniej 20 % została wykryta w transakcjach o wartości poniżej 100 000 euro, a pozostałe – w transakcjach, których wartość przewyższała tę kwotę.
ZAŁĄCZNIK 7.4
DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z WCZEŚNIEJSZYMI ZALECENIAMI – DZIAŁ „ZASOBY NATURALNE”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
||||||||||
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nieaktualne |
niewystarczające dowody |
|||||||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
||||||||||||
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 1: Komisja i państwa członkowskie powinny podjąć działania, które zapewnią pełne wykorzystanie możliwości systemu ZSZiK. W ramach tych działań należy przede wszystkim zapewnić, by:
|
|
X |
|
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 2: Komisja powinna zapewnić skuteczne stosowanie procedury wzmocnienia wiarygodności w celu poprawy jakości i porównywalności prac przeprowadzanych przez krajowe organy kontrolne oraz podjęcie działań zaradczych w związku z nieuzasadnionym obniżeniem przez władze włoskie poziomu kontroli na miejscu (zob. pkt 3.30–3.35). |
|
|
|
|
X |
|
|
||||||
2013 |
Zalecenie 3: Komisja powinna aktywnie nadzorować podejmowanie działań naprawczych w związku z uchybieniami w systemie kontroli stosowanym w odniesieniu do wsparcia UE na rzecz grup producentów w Polsce (zob. pkt 3.36–3.38). |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 1: Państwa członkowskie udoskonaliły przeprowadzane kontrole administracyjne, wykorzystując na ich potrzeby wszelkie stosowne informacje dostępne agencjom płatniczym, ponieważ może to prowadzić do wykrywania i korygowania większości błędów (zob. pkt 4.8 i 4.20). W przypadku kontroli administracyjnych, zwłaszcza odnoszących się do działań inwestycyjnych, należy wykorzystać wszelkie dostępne informacje, aby potwierdzić kwalifikowalność wydatków, projektów i beneficjentów (w tym wszystkich udziałowców końcowych) oraz zgodność postępowań o udzielenie zamówienia z obowiązującym przepisami unijnymi lub krajowymi. |
|
|
X |
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 2: Komisja zapewniła odpowiednie działania następcze we wszystkich przypadkach, w których Trybunał wykrył błędy (zgodnie z informacjami w pkt 4.14, 4.20 i 4.21, jak również w pkt 4.16 dotyczącym środowiska). |
|
|
X |
|
|
|
Komisja uznaje, że przedstawiła Trybunałowi Obrachunkowemu dowody na to, że we wszystkich przypadkach podjęto właściwe działania następcze. Indywidualne transakcje opisane w pkt 4.14 i 4.21 były przedmiotem specjalnych kontroli Komisji. Uchybienia systemowe opisane w pkt 4.20 dotyczą tych samych zagadnień, które zostały wykryte przez kontrolerów Komisji i zostały uwzględnione jako takie w ocenie ryzyka przy opracowaniu rocznego programu prac. Ponadto, w odniesieniu do pkt 4.16, beneficjent potwierdził na piśmie w trakcie oceny sprawozdania końcowego, że nie może odzyskać VAT, więc Komisja nie miała żadnego powodu, aby to pisemne potwierdzenie kwestionować. |
||||||
Zalecenie 3: Państwa członkowskie zapewniły kompletność planów działania mających na celu wyeliminowanie wysokiego poziomu błędu w zakresie rozwoju obszarów wiejskich poprzez objęcie planami wszystkich regionów i działań, zwłaszcza działań inwestycyjnych, oraz uwzględnienie wyników kontroli Komisji i Trybunału (zob. pkt 4.30). |
|
X |
|
|
|
|
|
||||||
2013 |
W odniesieniu do WPR jako całości Trybunał zaleca, aby: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 4: Komisja dokumentowała sposób obliczania wydatków podlegających jej kontrolom zgodności (zob. pkt 4.24). |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 5: Komisja podjęła działania w celu dalszego ograniczenia liczby niezakończonych postępowań tak, aby wszystkie kontrole przeprowadzone przed 2012 r. mogły zostać zamknięte do końca 2015 r. (zob. pkt 4.27). |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 6: Komisja w dalszym ciągu rozwijała swoje podejście do obliczania błędu resztowego, tak by zapewnić uwzględnienie wszystkich wydatków i agencji płatniczych (zob. pkt 4.29). |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Zalecenie 7: Korekty finansowe wobec państw członkowskich dotyczące Europejskiego Funduszu Rybackiego były poparte dowodami świadczącymi, że zostały one poprawnie zatwierdzone (zob. pkt 4.34). |
X |
|
|
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 8
Bezpieczeństwo i obywatelstwo
SPIS TREŚCI
Wstęp | 8.1–8.6 |
Krótki opis badanego działu WRF | 8.2–8.5 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 8.6 |
Prawidłowość transakcji | 8.7 |
Badanie wybranych systemów | 8.8–8.12 |
Zarządzanie dzielone | 8.8–8.10 |
Zarządzanie bezpośrednie | 8.11 |
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania | 8.12 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.1 – Dział 3 WRF – Struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krótki opis badanego działu WRF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Migracja i bezpieczeństwo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozostałe obszary |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zarządzanie dzielone |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fundusze AMIF i ISF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.2 – Do roku budżetowego 2015 wdrażanie funduszy AMIF i ISF przebiegało stosunkowo powoli
Uwaga: Wskaźnik wykorzystania środków jest obliczany poprzez porównanie wydatków objętych zarządzaniem dzielonym w latach budżetowych 2014 i 2015 z łączną pulą środków przyznanych na okres finansowania 2014–2020 dla 13 państw członkowskich, w przypadku których Komisja rozliczyła wydatki za 2014 i 2015 r. Źródło: Decyzja Komisji w sprawie rozliczenia rocznych sprawozdań finansowych za lata budżetowe 2014 i 2015 dotyczących programów krajowych obejmujących wydatki współfinansowane z funduszy AMIF i ISF. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Program SOLID |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.3 – Uchybienia systemowe dotyczące programu SOLID oraz funduszy AMIF i ISF
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zarządzanie bezpośrednie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.4 – Przykładowe ustalenie |
Ramka 8.4 – Przykładowe ustalenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trybunał zbadał płatność dokonaną przez Komisję (DG ds. Migracji i Spraw Wewnętrznych) na rzecz Grecji w ramach pomocy nadzwyczajnej, dotyczącą transportu migrantów spoza UE z wysp greckich do części kontynentalnej kraju w okresie między sierpniem i listopadem 2015 r., tj. w momencie największego natężenia kryzysu uchodźczego. |
Napływ setek tysięcy migrantów do Grecji wymagał pilnych i skutecznych działań humanitarnych UE. Celem tych działań było umożliwienie przewiezienia migrantów z wysp na część kontynentalną, aby uniknąć katastrofy humanitarnej. W tym celu Grecja zawarła umowy z przedsiębiorstwami żeglugowymi przewidujące wykorzystanie statków, które z tego powodu nie mogły być wykorzystane do działalności turystycznej lub świadczenia regularnych usług. Działania te były bardzo pilne i niezmiernie przydatne, i zrealizowano je z pełnym poszanowaniem zasady należytego zarządzania finansami. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Władze greckie wydały 8 mln euro na czarter statków w celu przetransportowania migrantów, a także na ich zakwaterowanie i zapewnienie im drobnych posiłków. Na mocy porozumienia podpisanego z władzami greckimi w listopadzie 2015 r. Komisja udzieliła dotacji w wysokości 6 mln euro na te działania. |
Władze greckie podpisały umowę w celu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wybrani armatorzy przetransportowali ponad 150 000 migrantów, a także zapewnili im zakwaterowanie i drobne posiłki. Za transport pobierali oni opłatę w wysokości 60 euro od osoby dorosłej (i do 30 euro za dziecko), w wyniku czego ich zarobki sięgnęły maksymalnie 9 mln euro. W trakcie rejsów z części kontynentalnej na wyspy w celu odebrania migrantów statki nie zabierały pasażerów. |
W zaproszeniu opublikowanym przez władze greckie wyraźnie określono, że wykonawcę wzywa się do świadczenia usług wykraczających poza te, które są normalnie przewidziane w cenie biletu. Obejmowało to zapewnienie posiłków, zakwaterowania itp., a z otrzymanych ofert również jasno wynikało, że cena ofertowa uwzględnia fakt, że statki muszą odbyć podróż powrotną puste. Dokumentacja przetargowa opublikowana przez władze greckie również określała, że cenami biletów za takie podróże wykonawcy mogą obciążać migrantów. Znalazło to również odzwierciedlenie w cenie złożonych ofert. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja została poinformowana, że armatorzy pobierali opłaty od migrantów. Dokonując oceny planowanych działań w październiku 2015 r. oraz przeprowadzając ewaluację osiągniętych wyników przed wypłatą salda dotacji w marcu 2016 r., Komisja nie wspomniała jednak o potencjalnych dochodach uzyskiwanych od migrantów. W dokumentacji dotyczącej umów zawartych pomiędzy władzami greckimi i armatorami wspomniano co prawda o pobieraniu opłat od migrantów, lecz nie oszacowano wielkości tych przychodów. W przypadku tego działania nadzwyczajnego brakuje zatem przejrzystości, jeśli chodzi o to, w jakim stopniu na jego finansowanie składały się środki publiczne i przychody uzyskiwane od migrantów. |
Komisja nie podziela oceny Trybunału Obrachunkowego i tego ustalenia. Realizacja finansowa tego działania jest w pełni zgodna z umową o udzielenie dotacji zawartą z władzami greckimi i jest realizowana zgodnie z obowiązującymi przepisami, jest zatem legalna i prawidłowa. Ceny biletu nie można uznać za właściwe dochody do celów umowy, biorąc pod uwagę fakt, że celem umowy było zapewnienie usług zdecydowanie wykraczających poza te przewidziane w cenie biletu. W związku z tym Komisja uważa, że procedura przetargowa, ocena ofert, udzielenie zamówienia, świadczenie usług i płatności przeprowadzone przez władze greckie były legalne, prawidłowe i w pełni przejrzyste. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W szczycie sezonu średnia cena rynkowa biletu na przejazd na tych trasach w dwie strony wynosiła do 90 euro. Dochody osiągane od migrantów, w postaci opłat sięgających 60 euro za bilet, stanowiły źródło przychodów dla armatorów i w rezultacie przyczyniły się do tego, że osiągnęli oni zyski. Przepisy UE nie zezwalają na to, by beneficjenci dotacji unijnych czerpali zyski w następstwie realizacji projektów. W tym przypadku władze greckie, które były beneficjentem dotacji, faktycznie nie osiągnęły żadnych zysków. |
Biorąc również pod uwagę fakt, że migranci korzystali z całego wyposażenia statku (w tym z miejsc w pierwszej klasie i kabin) i firmy żeglugowe nie uzyskały dochodu z przewozu pojazdów lub z innych usług, takich jak sprzedaż żywności, Komisja uważa, że władze greckie zapłaciły godziwą cenę za usługi przewozowe. Jak już wyjaśniono powyżej, celem umowy było zapewnienie usług zdecydowanie wykraczających poza te przewidziane w cenie biletu, a więc wszelki potencjalny dochód, czy nawet ewentualny zysk, z biletów nie jest ani istotny w przypadku tej umowy o udzielenie dotacji, ani wymierny. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Umowy podpisane przez władze greckie z armatorami przewidywały wykorzystywanie statków przez okresy do 20 dni, łącznie przez 228 dni, przy czym koszt czarteru statku wahał się między 30 000 i 40 000 euro na dzień. W niektóre dni statki nie opuszczały portu, lecz mimo to armatorzy otrzymali wynagrodzenie przewidziane w umowie. Mimo że trzy statki były zacumowane w porcie przez odpowiednio trzy, cztery i pięć dni, armatorom wypłacono za te dni 415 500 euro. |
Wykazane przez Trybunał Obrachunkowy kilka dni braku aktywności statków należy uznać za uzasadnione, uwzględniając fakt, że statki te były zgodnie z umową zobowiązane do ciągłej dyspozycyjności, do wypłynięcia w każdej chwili w wyjątkowo nadzwyczajnej sytuacji, jakiej musiała stawić czoła Grecja w okresie objętym umową o udzielenie dotacji, i do udania się do dowolnego celu o każdej porze. Komisja szacuje, że ogółem było siedem dni braku aktywności. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) Obecnie funkcjonuje 12 takich agencji, które prowadzą działania w różnych obszarach polityki w ramach tego działu.
(2) Akt prawny ustanawiający Fundusz Azylu, Migracji i Integracji można znaleźć na portalu Eur-Lex.
(3) Akty prawne ustanawiające te instrumenty można znaleźć na portalu Eur-Lex. Instrumenty te to: Fundusz Granic Zewnętrznych, Europejski Fundusz Powrotów Imigrantów, Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców, i Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich.
(4) Akty prawne ustanawiające te instrumenty można znaleźć na portalu Eur-Lex. Instrumenty te to Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego dotyczący granic i wiz oraz Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego dotyczący policji.
(5) Niemcy, Hiszpania, Francja, Włochy i Litwa.
(6) W odniesieniu do funduszu AMIF w Hiszpanii i Austrii, a w odniesieniu do funduszu ISF – w Niemczech i we Francji.
(7) Obejmuje wydatki na programy dotyczące konsumentów, sprawiedliwości, praw, równości i obywatelstwa.
(8) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. załącznik 1.1 , pkt 10).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ROZDZIAŁ 9
Globalny wymiar Europy
SPIS TREŚCI
Wstęp | 9.1–9.5 |
Krótki opis działu „Globalny wymiar Europy” | 9.2–9.4 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 9.5 |
Prawidłowość transakcji | 9.6–9.23 |
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania | 9.24–9.33 |
Ocena systemów dokonywana przez DG NEAR | 9.24–9.27 |
Uchybienia w funkcjonowaniu instytucji audytowych | 9.24 |
Badanie poziomu błędu resztowego za 2016 r. | 9.25–9.27 |
Ocena systemów dokonywana przez DG DEVCO | 9.28 |
Roczne sprawozdania z działalności | 9.29–9.33 |
Wnioski i zalecenia | 9.34–9.37 |
Wnioski | 9.34–9.35 |
Zalecenia | 9.36–9.37 |
Załącznik 9.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Globalny wymiar Europy” |
Załącznik 9.2 – |
Przegląd błędów o wpływie co najmniej 20 % w dziale „Globalny wymiar Europy” |
Załącznik 9.3 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – „Globalny wymiar Europy” |
|
|
||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Ramka 9.1 – Dział WRF „Globalny wymiar Europy” – Struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Krótki opis działu „Globalny wymiar Europy” |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Ramka 9.2 – Dział „Globalny wymiar Europy” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
ROCZNE SPRAWOZDANIA Z DZIAŁALNOŚCI I INNE MECHANIZMY ZARZĄDZANIA |
|||||||||||||||
Ocena systemów dokonywana przez DG NEAR |
|||||||||||||||
Uchybienia w funkcjonowaniu instytucji audytowych |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Badanie błędu resztowego za 2016 r. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Ocena systemów dokonywana przez DG DEVCO |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
(1) Takich jak w szczególności finansowanie zamówień, dotacji, specjalnych pożyczek, gwarancji kredytowych i pomocy finansowej, wsparcia budżetowego i innych ukierunkowanych form pomocy budżetowej.
(2) Niektóre transakcje obarczone były więcej niż jednym błędem. Trybunał odnotował łącznie 56 błędów.
(3) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,6 % a 3,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(4) W dwóch przypadkach, których wkład w poziom błędu wynosił 0,6 %, Komisja sama popełniła błąd, natomiast w trzech przypadkach (0,1 %) błąd popełnili beneficjenci.
(5) Płatności w ramach wsparcia budżetowego finansowane z budżetu ogólnego w 2016 r. wyniosły 1,1 mld euro.
(6) Płatności z budżetu ogólnego na rzecz instytucji międzynarodowych wyniosły w 2016 r. 3,0 mld euro. Trybunał nie jest w stanie podać, w przypadku jakiego odsetka tej kwoty zastosowano „podejście założeniowe”, gdyż Komisja nie monitoruje osobno tej kwestii.
(7) Kwestia wydajności i skuteczności wsparcia budżetowego jest poruszana w wielu sprawozdaniach specjalnych Trybunału. Najnowsze z nich poświęcone temu zagadnieniu to: sprawozdanie specjalne nr 32/2016 „Pomoc UE na rzecz Ukrainy”, sprawozdanie specjalne nr 30/2016 „Skuteczność unijnego wsparcia na rzecz sektorów priorytetowych w Hondurasie” oraz sprawozdanie specjalne nr 13/2016 „Pomoc UE na rzecz wzmocnienia administracji publicznej w Mołdawii” (http://eca.europa.eu).
(8) Trybunał nie przeprowadził kontroli w odniesieniu do pozycji wydatków, jeśli wkład Komisji wynosił poniżej 75 % budżetu na dane działanie. W sytuacji gdy wkład ten kształtował się między 75 % a 90 %, Trybunał analizował potrzebę przeprowadzenia kontroli wydatków indywidualnie dla każdego przypadku.
(9) 132 transakcje: najniższy poziom błędu = 1,1 %, najwyższy poziom błędu = 4,5 %, pewność na poziomie 95 %.
(10) Z sześciu przypadków, o których mowa w pkt 9.8, pięć dotyczy DG DEVCO, a jeden – DG NEAR.
(11) Partnerstwo (twinning) to unijny instrument rozwoju instytucjonalnego opracowany przez Komisję, oparty na współpracy partnerskiej pomiędzy organami administracji publicznej w państwach członkowskich UE a krajem będącym beneficjentem w celu osiągnięcia wiążących rezultatów uzgodnionych wspólnie z Komisją.
(12) Rozdział 8 sprawozdania rocznego za 2015 r., pkt 8.30 i 8.31.
(13) Zasada niedochodowości jest ustanowiona w art. 125 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).
(14) Zob. roczne sprawozdanie z działalności DG NEAR za 2016 r., s. 36 i 37.
(15) Najlepszy ostrożny szacunek dotyczący kwoty wydatków zatwierdzonych w ciągu roku, lecz niezgodnych z przepisami umownymi i prawnymi obowiązującymi w chwili dokonywania płatności.
(16) Zob. roczne sprawozdanie z działalności DG NEAR za 2016 r., s. 51.
(17) W trakcie przeglądu Trybunał wykrył błędy w 6 z 25 przypadków objętych próbą, które nie zostały uwzględnione w wyliczeniach.
(18) Zob. roczne sprawozdanie z działalności DG NEAR za 2016 r., s. 38–48.
(19) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu, by Komisja mogła wdrożyć zalecenia Trybunału.
(20) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. pkt 10 załącznika 1.1 ).
(21) Z uwzględnieniem płatności w kwocie 0,3 mld euro na rzecz Funduszu Gwarancyjnego dla działań zewnętrznych.
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 9.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji |
156 |
156 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
2,1 % |
2,8 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
3,6 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,6 % |
|
ZAŁĄCZNIK 9.2
PRZEGLĄD BŁĘDÓW O WPŁYWIE CO NAJMNIEJ 20 % W DZIALE „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
|
|
Wstęp |
|
Aby oszacować poziom nieprawidłowości w populacji w przypadku tego działu WRF, Trybunał zbadał reprezentatywną próbę transakcji, stosując w tym celu ogólną metodykę kontroli przedstawioną w załączniku 1.1 . Lista błędów wykrytych przez Trybunał w toku tego badania nie jest wyczerpująca – ani jeśli chodzi o poszczególne błędy, ani jeśli chodzi o ich potencjalne rodzaje. Ustalenia przytoczone poniżej, dotyczące błędów, które miały wpływ na co najmniej 20 % wartości skontrolowanej transakcji, mają charakter przykładowy (1). Błędy te wykryto w transakcjach o wartości od 281 000 euro do 19,0 mln euro, przy czym mediana wartości transakcji wynosiła 1,3 mln euro (2). |
|
Przykłady błędów |
|
Brak podstawowych dokumentów poświadczających |
|
Przykład 1 – Brak dokumentów poświadczających |
|
DG DEVCO – Indonezja Trybunał skontrolował wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z umową o wkładzie finansowym podpisaną z organizacją międzynarodową, która podejmowała działania na rzecz zwiększenia zdolności pracowników miejscowych w zakresie bezpieczeństwa. Podmioty partnerskie beneficjenta nie były w stanie przedstawić (wszystkich bądź części) dokumentów poświadczających niektóre koszty objęte kontrolą, w szczególności koszty usług doradczych, koszty podróży i inne koszty operacyjne, które w związku z tym uznano za niekwalifikowalne. Za sprawą tych niekwalifikowalnych wydatków poziom błędu wyniósł 41 %. |
Procedura odzyskiwania jest w toku. |
Przykład 2 – Brak dokumentów poświadczających |
|
DG DEVCO – Niger Trybunał skontrolował wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z dotacją przyznaną organizacji pozarządowej zajmującej się dostępem do usług w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego. Beneficjent nie był w stanie przedstawić dokumentów poświadczających niektóre z kosztów objętych kontrolą, w szczególności wynagrodzenia pracowników, ubezpieczenia, podatek dochodowy oraz koszty wynajmu pojazdu i sal lekcyjnych. Z tego względu koszty te uznano za niekwalifikowalne, a poziom błędu wyniósł 50 %. |
Beneficjent oficjalnie oświadczył, że nie było możliwe przekazanie dokumentów, ponieważ zaginęły podczas przeprowadzki do innego biura po ukończeniu projektu. Komisja stwierdza zatem, że nie jest to przypadek złego zarządzania lub odmowy udzielenia dostępu do dokumentów. Niemniej jednak Komisja rozpoczęła już procedurę odzyskania odnośnej kwoty. |
Przykład 3 – Brak dokumentów poświadczających |
|
DG DEVCO Trybunał skontrolował wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z wkładem na rzecz funduszu powierniczego zarządzanego przez organizację międzynarodową zajmującą się działaniami przygotowawczymi na wypadek epidemii grypy w Azji. Beneficjent nie był w stanie przedstawić dokumentów poświadczających niektóre z kosztów objętych kontrolą, w szczególności koszty leków i sprzętu medycznego. Z tego względu w badaniu poziomu błędu resztowego koszty te uznano za niekwalifikowalne, a Trybunał przychylił się do takiego wniosku. Odnośny poziom błędu wyniósł 35 %. |
Transakcja ta wchodzi w skład badania poziomu błędu resztowego DG DEVCO. Po zakończeniu badania odnośna organizacja międzynarodowa przedstawiła Komisji dowody dotyczące przyczyn braku dokumentów. W związku z infekcją wirusową w budynku rządowym w Kambodży i trwającymi pracami w innym budynku, który został częściowo zniszczony w wyniku trzęsienia ziemi w Nepalu w 2015 r., beneficjent nie był w stanie przedstawić dokumentów poświadczających niektóre skontrolowane koszty, w szczególności w odniesieniu do leków i sprzętu medycznego. |
Wydatki nieponiesione |
|
Przykład 4 – Rozliczenie zawyżonych płatności zaliczkowych |
|
DG DEVCO Trybunał skontrolował wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z umową o wkładzie finansowym podpisaną z organizacją międzynarodową, która dotyczyła ochrony i zrównoważonego wykorzystywania zwierzęcych zasobów genetycznych w Afryce. Komisja zaakceptowała i zaksięgowała kwotę, która była wyższa niż łączna kwota poniesionych wydatków zadeklarowanych przez beneficjenta w jedynym udostępnionym sprawozdaniu finansowym. Ta zawyżona, niekwalifikowalna kwota przełożyła się na poziom błędu w wysokości 82 %. |
W wyniku przeprowadzonego przez ETO przeglądu dokumentacji odnośne rozliczenia zostały anulowane. |
Wydatki niekwalifikowalne |
|
Przykład 5 – Nieudokumentowane pochodzenie towarów |
|
Instrumenty Polityki Zagranicznej – Niger Trybunał skontrolował wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z dofinansowaniem na rzecz podmiotu publicznego, który prowadził działania w celu wzmocnienia roli instytucji uczestniczących w misji pokojowej w niektórych regionach kraju. Beneficjent dokonał zakupu motocykli na lokalnym rynku, nie był jednak w stanie przedstawić wystarczających dowodów na to, że pochodziły one z kwalifikującego się kraju. Nieprzestrzeganie „reguły pochodzenia” sprawia, że odnośne koszty są niekwalifikowalne – mimo to w tym przypadku Komisja nieprawidłowo je zaakceptowała. Trybunał ustalił, że dwie płatności (zaliczka w wysokości 40 % oraz płatność końcowa salda w ramach tego samego zakupu) były niekwalifikowalne, a poziom błędu w odniesieniu do tych transakcji wynosił odpowiednio 27 % i 20 %. |
Komisja uznaje niekwalifikowalność tych wydatków z powodu ich niezgodności z regułami pochodzenia. Komisja podejmie niezbędne działania, aby zapobiegać tego rodzaju błędom w przyszłości oraz je wykrywać i korygować. W szczególności w celu zwiększenia nadzoru nad delegaturami Komisja, począwszy od 2017 r., wprowadzi zespoły regionalne. Delegatura w Nigrze jest również uwzględniona w planie misji nadzorczej z 2017 r. Komisja jest w trakcie odzyskiwania środków, które przeznaczono na wydatki niekwalifikowalne, aby skutecznie chronić interesy finansowe UE. |
|
|
Przypadki poważnego naruszenia przepisów dotyczących zamówień publicznych |
|
Przykład 6 – Brak konkurencji |
|
DG NEAR – Turcja Trybunał zbadał wydatki zaakceptowane przez Komisję w związku z umową zawartą z regionalną organizacją zapewniającą wsparcie w zakresie budowania zdolności w dziedzinie środowiska. Beneficjent nie przestrzegał wymogów przepisów dotyczących udzielania zamówień, które przewidują, że aby zapewnić warunki konkurencji, należy skonsultować się z co najmniej trzema usługodawcami. Za sprawą tych niekwalifikowalnych wydatków poziom błędu wyniósł 20 %. |
|
(1) Błędy te składają się na ponad połowę ogólnego szacowanego poziomu błędu w dziale „Globalny wymiar Europy”.
(2) Innymi słowy, połowa błędów o wpływie co najmniej 20 % została wykryta w transakcjach o wartości poniżej 1,3 mln euro, a pozostałe – w transakcjach, których wartość przewyższała tę kwotę.
ZAŁĄCZNIK 9.3
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Trybunał zaleca, co następuje: |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 1: Komisja i w szczególności DG ELARG powinny dopilnować, by w instrukcjach dla pracowników znalazła się informacja, że rozliczeń należy dokonywać tylko na podstawie poniesionych wydatków, a nie na podstawie szacunków. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: FPI powinna akredytować wszystkie wizyty kontrolne w ramach WPZiB zgodnie z „oceną sześciu filarów”. |
|
|
X |
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 10
Administracja
SPIS TREŚCI
Wstęp | 10.1-10.5 |
Krótki opis badanego działu WRF | 10.3 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 10.4-10.5 |
Prawidłowość transakcji | 10.6 |
Roczne sprawozdania z działalności i inne mechanizmy zarządzania | 10.7 |
Uwagi dotyczące instytucji i organów | 10.8-10.16 |
Uwagi wspólne dla kilku instytucji i organów | 10.8-10.13 |
Przestrzeganie budżetowej zasady jednoroczności | 10.8 |
Wdrożenie pięcioprocentowej redukcji liczby pracowników | 10.9-10.13 |
Uwagi dotyczące poszczególnych instytucji i organów | 10.14-10.16 |
Parlament Europejski | 10.15 |
Europejski Trybunał Obrachunkowy | 10.16 |
Wnioski i zalecenia | 10.17-10.19 |
Wnioski | 10.17 |
Zalecenia | 10.18-10.19 |
Załącznik 10.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Administracja” |
Załącznik 10.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Administracja” |
|
|
||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Ramka 10.1 – Dział 5 WRF – Struktura wydatków w 2016 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Krótki opis badanego działu WRF |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||
|
|
||||||||||
ROCZNE SPRAWOZDANIA Z DZIAŁALNOŚCI I INNE MECHANIZMY ZARZĄDZANIA |
|||||||||||
|
|
||||||||||
UWAGI DOTYCZĄCE INSTYTUCJI I ORGANÓW |
|||||||||||
Uwagi wspólne dla kilku instytucji i organów |
|||||||||||
Przestrzeganie budżetowej zasady jednoroczności |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Wdrożenie pięcioprocentowej redukcji liczby pracowników |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Ramka 10.2 – Kształtowanie się liczby stanowisk przewidzianych w planie zatrudnienia i stanowisk obsadzonych w latach 2013–2017
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie danych przekazanych przez instytucje. |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Ramka 10.3 – Wdrożenie pięcioprocentowej redukcji liczby pracowników (2013–2017)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie danych przekazanych przez instytucje. |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Uwagi dotyczące poszczególnych instytucji i organów |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Parlament Europejski |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
|||||||||||
|
|
||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||
Wnioski |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Parlament przyjmuje do wiadomości zalecenie i będzie dążyć do usprawnienia, zachowując obecny zbiór zasad. Sekretariat Generalny będzie nadal podejmował dodatkowe wysiłki, które rozpoczął w 2016 r., aby pomóc grupom politycznym w poprawie wewnętrznego gospodarowania środkami finansowymi. We współpracy z grupami zorganizowano np. sesje szkoleniowe na temat ogólnych zasad zarządzania budżetem oraz na temat udzielania zamówień, a także wydano wytyczne na temat prowadzonych przez grupy polityczne procedur udzielania zamówień. Same grupy również podejmują wysiłki na rzecz dalszej harmonizacji i poprawy. |
(1) Obejmuje to wydatki administracyjne wszystkich instytucji UE, emerytury i renty oraz płatności na rzecz Szkół Europejskich. Na temat tych ostatnich Trybunał wydaje specjalne sprawozdanie roczne, które jest przekazywane Radzie Zarządzającej Szkół Europejskich oraz przesyłane do wiadomości Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji Europejskiej.
(2) Specjalne sprawozdania roczne Trybunału dotyczące agencji i innych organów są publikowane w Dzienniku Urzędowym.
(3) Trzy dla Parlamentu Europejskiego, jedno dla Rady, 12 dla Komisji Europejskiej, jedno dla Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i trzy dla Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych.
(4) Na podstawie art. 9, 13, 202 i 203 rozporządzenia finansowego.
(5) Redukcja została wprowadzona, „by wykorzystać dodatkowe zasoby wynikające z wydłużenia czasu pracy do 40 godzin tygodniowo” i miała zostać osiągnięta w latach 2013–2017 na podstawie liczby stanowisk przypisanej każdej z instytucji – „planu zatrudnienia” na dzień 1 stycznia 2013 r. Została przyjęta w porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 2 grudnia 2013 r. (ust. 27 porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o dyscyplinie budżetowej, współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym (Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1)).
(6) Badaniem przeprowadzonym przez Trybunał objęte zostały: Parlament Europejski, Rada, Komisja Europejska, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, Europejski Trybunał Obrachunkowy, Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny, Komitet Regionów i Europejska Służba Działań Zewnętrznych. Nie uwzględniono natomiast Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich ani Europejskiego Inspektora Ochrony Danych, ponieważ ich plany zatrudnienia były zbyt małe.
(7) Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Ludzkich i Bezpieczeństwa, Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych, Urząd Infrastruktury i Logistyki w Brukseli i w Luksemburgu, Urząd Publikacji oraz Dyrekcja Generalna ds. Informatyki.
(8) PricewaterhouseCoopers, Société à responsabilité limitée, Réviseur d'Entreprises.
(9) Trybunał oblicza poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,0 % a 0,8 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(10) W niniejszym sprawozdaniu rocznym nie uwzględniono zmniejszenia liczby pracowników w przypadku Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, Europejskiego Inspektora Ochrony Danych ani w agencjach.
(11) Zob. pkt 3.3 wspólnego oświadczenia dołączonego do rezolucji ustawodawczej Parlamentu Europejskiego z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie wspólnego projektu budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2016, zatwierdzonego przez komitet pojednawczy w ramach procedury budżetowej.
(12) Planowane redukcje dotyczą ESDZ (2018 r.) i Parlamentu Europejskiego (2018 i 2019 r.).
(13) Na skutek oddelegowania zadań do agencji wykonawczych.
(14) Parlament Europejski postanowił wyłączyć grupy polityczne z zakresu pięcioprocentowej redukcji personelu.
(15) Cel określony w porozumieniu międzyinstytucjonalnym dotyczył wyłącznie redukcji personelu ujętego w planie zatrudnienia.
(16) Zob. sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 9.14 i zalecenie 4 w pkt 9.18.
(17) W tym przypadku zastosowanie mają przepisy regulujące wykorzystanie środków z pozycji budżetowej 4 0 0, przyjęte przez Prezydium w dniu 30 czerwca 2003 r. (ostatnio zmienione decyzjami Prezydium z dnia 14 kwietnia 2014 r. i 27 kwietnia 2015 r.). Grupy polityczne zarządzają przyznanymi im funduszami zgodnie z zasadami pośredniego zarządzania środkami, stosując analogicznie art. 60 rozporządzenia finansowego, z uwzględnieniem konkretnych wymogów tych grup.
(18) Wydatki w roku n są rozliczane w roku n+1 na podstawie sprawozdania z badania sprawozdania finansowego sporządzonego przez niezależnego biegłego rewidenta. Prezydium Parlamentu może wystąpić o zwrot środków na rzecz Parlamentu w przypadku stwierdzenia, że nie wykorzystano ich zgodnie z Regulaminem.
(19) Zob. sprawozdanie roczne za 2015 r., pkt 9.11 i zalecenie 1 w pkt 9.18.
(20) Zob. sprawozdanie niezależnego biegłego rewidenta z badania sprawozdania finansowego, o którym mowa w pkt 10.5.
(21) Do tegorocznej rundy monitorowania działań następczych Trybunał wybrał sprawozdanie za 2013 r., ponieważ zasadniczo powinno minąć wystarczająco dużo czasu, by instytucje i organy mogły wdrożyć zalecenia Trybunału.
(22) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. załącznik 1.1 , pkt 10).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2016.
ZAŁĄCZNIK 10.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ADMINISTRACJA”
|
2016 |
2015 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji |
100 |
151 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,2 % |
0,6 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
0,8 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 10.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „ADMINISTRACJA”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź instytucji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2013 |
Zalecenie 1 (Komisja): Aktualizacja informacji dotyczących sytuacji osobistej pracowników i administrowanie dodatkami rodzinnymi Komisja powinna podjąć dalsze działania, aby zapewnić, że jej pracownicy będą systematycznie dostarczali dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz ulepszyć systemy zapewniające terminowe przetwarzanie dokumentów, które mają wpływ na wysokość dodatków rodzinnych (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt. 9.11 i 9.20). |
|
X |
|
|
|
|
|
Zalecenie 2 (ESDZ): Aktualizacja informacji dotyczących sytuacji osobistej pracowników i administrowanie dodatkami rodzinnymi ESDZ powinna podjąć dalsze działania, aby zapewnić, że jej pracownicy będą systematycznie dostarczali dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz ulepszyć systemy zapewniające terminowe przetwarzanie dokumentów, które mają wpływ na wysokość dodatków rodzinnych (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt. 9.11 i 9.20). |
|
X |
|
|
|
|
Jeżeli chodzi o zalecenie dotyczące „Aktualizacji informacji dotyczących sytuacji osobistej pracowników i administrowania dodatkami rodzinnymi”, pracownikom ESDZ przypomina się regularnie o obowiązku bezzwłocznego informowania o zmianach, które wystąpiły w ich sytuacji rodzinnej, a odzyskiwanie nienależnie wypłaconych świadczeń jest konsekwentnie stosowaną praktyką. ESDZ uważa, że zalecenie to zostało spełnione. |
|
Zalecenie 3 (ESDZ): Zamówienia ESDZ powinna udoskonalić koncepcję, koordynację i sposób prowadzenia postępowań o udzielanie zamówień poprzez większe wsparcie delegatur i udzielanie im wytycznych przez centralę (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 9.14, 9.15 i 9.20). |
|
|
X |
|
|
|
W odniesieniu do zalecenia związanego z udzielaniem zamówień publicznych w delegaturach (zob. również pkt 10.14) ESDZ aktywnie angażuje się w jego realizację. W dalszym ciągu podejmuje działania na rzecz poprawy szkoleń oraz zapewnienia lepszego wsparcia i wytycznych dla personelu delegatur odpowiedzialnego za udzielanie tego rodzaju zamówień. Ponadto projekt pilotażowy dotyczący regionalizacji wsparcia administracyjnego (dla 27 delegatur w krajach sąsiadujących) ma umożliwić wyciągnięcie użytecznych wniosków na przyszłość. |