14.10.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 378/25


OGŁOSZENIE INFORMACYJNE – KONSULTACJE SPOŁECZNE

Oznaczenia geograficzne z Kolumbii i Chile

(2016/C 378/14)

W ramach umowy handlowej z 2012 r. zawartej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Kolumbią i Peru (1) oraz układu o stowarzyszeniu z 2002 r. zawartego między Unią Europejską a Chile (2) władze Kolumbii i Chile przedstawiły załączone wykazy oznaczeń geograficznych chronionych jako oznaczenia geograficzne w Kolumbii i Chile, w odniesieniu do ochrony na mocy odpowiednich umów i układów. Komisja Europejska rozważa obecnie, czy wspomniane oznaczenia geograficzne powinny być również chronione w UE.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do składania oświadczeń o sprzeciwie wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji.

Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej:

AGRI-A1@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie będą rozpatrywane jedynie, jeśli zostaną dostarczone w wyżej ustalonym terminie i jeśli wykazane zostanie, że nazwa, która ma zostać objęta ochroną:

1)

koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;

2)

jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna z oznaczeniem geograficznym chronionym w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (3) z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (4) z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych lub jest zawarte w porozumieniach, które Unia zawarła z następującymi państwami:

Islandia i Norwegia: Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (5)

Stany Zjednoczone: Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie handlu winem (6)

Szwajcaria: Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (7)

Szwajcaria: Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, zmieniająca Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (8)

Republika Południowej Afryki: Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG, z drugiej strony (9)

CARIFORUM: Umowa o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a UE (10)

Australia: Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem (11)

Republika Korei: decyzja Rady 2011/265/UE z dnia 16 września 2010 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (12)

Kanada: Umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi (13)

Republika Chile: decyzja Rady 2002/979/WE z dnia 18 listopada 2002 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony (14)

Albania: Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (15)

Peru i Kolumbia: decyzja Rady 2012/735/UE z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony (16)

Ameryka Środkowa: decyzja Rady 2012/734/UE z dnia 25 czerwca 2012 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, oraz tymczasowego stosowania jej części IV dotyczącej handlu (17)

Bośnia i Hercegowina: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (18)

Serbia: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (19)

Czarnogóra: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (20)

Korea: Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (21)

Gruzja: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony (22)

Mołdawia: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (23)

Ukraina: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (24);

3)

przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;

4)

zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego, lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;

5)

lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.

Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowej procedury i aktu prawnego wydanego w następstwie wymienionych wyżej umowy i układu.

Wykaz kolumbijskich oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (9)  (25)

Kategoria produktu

Nazwa zarejestrowana w Kolumbii

Kawa

„Café de Nariño”

Kawa

„Café de Cauca”

Kawa

„Café del Huila”

Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

„Bizcocho de Achira del Huila”

Ser

„Queso Paipa”

Ser

„Queso del Caquetá”

Kwiaty i rośliny ozdobne

„Clavel de Colombia”

Kwiaty i rośliny ozdobne

„Rosa de Colombia”

Kwiaty i rośliny ozdobne

„Crisantemo de Colombia”


Wykaz chilijskich oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (60)

Kategoria produktu

Nazwa zarejestrowana w Chile

Wino/wino musujące

„Calera de Tango”

Wino

„Calle Larga”

Wino

„Cartagena”

Wino

„Catemu”

Wino

„Colbún”

Wino

„Colina”

Wino

„Coltauco”

Wino

„Curepto”

Wino

„Empedrado”

Wino

„Hijuelas”

Wino/wino musujące

„La Estrella”

Wino/wino musujące

„La Serena”

Wino

„Lampa”

Wino/wino musujące

„Litueche”

Wino

„Llaillay”

Wino

„Longaví”

Wino

„Machalí”

Wino/wino musujące

„Paredones”

Wino

„Pumanque”

Wino

„Quillota”

Wino/wino musujące

„Región Austral”

Wino

„Retiro”

Wino

„San Esteban”

Wino

„San Felipe”

Wino

„Santa Maria”

Wino/wino musujące

„Santo Domingo”

Wino/wino musujące

„Valle de Osorno”

Wino/wino musujące

„Valle del Cautín”

Wino

„Til Til”

Wino

„Vichuquén”

Wino/wino musujące

„Zapallar”

Wino/wino musujące

„Secano Interior”

Wino/wino musujące

„Valle del Itata”

Wino/wino musujące

„Cauquenes”

Wino/wino musujące

„Chillán”

Wino/wino musujące

„Coelemu”

Wino/wino musujące

„Curepto”

Wino/wino musujące

„Linares”

Wino/wino musujące

„Molina”

Wino/wino musujące

„Parral”

Wino/wino musujące

„Pencahue”

Wino/wino musujące

„Portezuelo”

Wino/wino musujące

„Quillón”

Wino/wino musujące

„Rauco”

Wino/wino musujące

„Romeral”

Wino/wino musujące

„Sagrada Familia”

Wino/wino musujące

„San Clemente”

Wino/wino musujące

„San Javier”

Wino/wino musujące

„San Rafael”

Wino/wino musujące

„Talca”

Wino/wino musujące

„Valle de Curicó”

Wino/wino musujące

„Valle de Teno”

Wino/wino musujące

„Valle del Bio Bío”

Wino/wino musujące

„Valle del Claro”

Wino/wino musujące

„Valle del Loncomilla”

Wino/wino musujące

„Valle de Lontué”

Wino/wino musujące

„Valle del Maule”

Wino/wino musujące

„Valle del Tutuvén”

Wino/wino musujące

„Villa Alegre”

Wino/wino musujące

„Yumbel”


(1)  Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 3.

(2)  Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 3.

(3)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(4)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(5)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(6)  Dz.U. L 87 z 24.3.2006, s. 2.

(7)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.

(8)  Dz.U. L 297 z 16.11.2011, s. 3.

(9)  Dz.U. L 250 z 16.9.2016, s. 3.

(10)  Dz.U. L 289 z 30.10.2008, s. 3.

(11)  Dz.U. L 28 z 30.1.2009, s. 3.

(12)  Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1.

(13)  Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 3.

(14)  Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 1.

(15)  Dz.U. L 107 z 28.4.2009, s. 166.

(16)  Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 1.

(17)  Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 1.

(18)  Dz.U. L 164 z 30.6.2015, s. 2.

(19)  Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 16.

(20)  Dz.U. L 108 z 29.4.2010, s. 3.

(21)  Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 6.

(22)  Dz.U. L 261 z 30.8.2014, s. 4.

(23)  Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 4.

(24)  Dz.U. L 161 z 29.5.2014, s. 3.

(25)  Wykaz przedstawiony, odpowiednio, przez Kolumbię i Chile.