|
13.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 375/1 |
Zgodnie z przepisami art. 287 ust. 1 i 4 TFUE oraz art. 148 ust. 1 i art. 162 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 oraz z przepisami art. 43, 48 i 60 rozporządzenia Rady (WE) nr 215/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju, zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 567/2014
Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej na posiedzeniu w dniu 14 lipca 2016 r. przyjął
SPRAWOZDANIA ROCZNE
za rok budżetowy 2015.
Sprawozdania wraz z odpowiedziami instytucji na uwagi Trybunału zostały przekazane organom odpowiedzialnym za udzielanie absolutorium z wykonania budżetu oraz innym instytucjom.
Członkami Trybunału Obrachunkowego są:
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA (Prezes), Kersti KALJULAID, Karel PINXTEN, Henri GRETHEN, Szabolcs FAZAKAS, Louis GALEA, Ladislav BALKO, Lazaros S. LAZAROU, Hans Gustaf WESSBERG, Pietro RUSSO, Ville ITÄLÄ, Kevin CARDIFF, Baudilio TOMÉ MUGURUZA, Iliana IVANOVA, George PUFAN, Neven MATES, Alex BRENNINKMEIJER, Danièle LAMARQUE, Nikolaos MILIONIS, Phil WYNN OWEN, Klaus-Heiner LEHNE, Oskar HERICS, Bettina JAKOBSEN, Janusz WOJCIECHOWSKI, Samo JEREB, Jan GREGOR, Mihails KOZLOVS, Rimantas ŠADŽIUS.
SPRAWOZDANIE ROCZNE DOTYCZĄCE WYKONANIA BUDŻETU
(2016/C 375/01)
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 7 |
|
Rozdział 1 |
– Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw | 9 |
|
Rozdział 2 |
– Zarządzanie budżetem i finansami | 49 |
|
Rozdział 3 |
– Budżet UE a uzyskiwane rezultaty | 77 |
|
Rozdział 4 |
– Dochody | 125 |
|
Rozdział 5 |
– Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia | 143 |
|
Rozdział 6 |
– Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna | 161 |
|
Rozdział 7 |
– Zasoby naturalne | 207 |
|
Rozdział 8 |
– Globalny wymiar Europy oraz bezpieczeństwo i obywatelstwo | 253 |
|
Rozdział 9 |
– Administracja | 275 |
WSTĘP
|
0.1. |
Europejski Trybunał Obrachunkowy jest instytucją ustanowioną na mocy Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej (1) w celu sprawowania kontroli nad finansami Unii Europejskiej (UE). Jako zewnętrzny kontroler UE przyczynia się on do poprawy zarządzania finansami UE i pełni funkcję niezależnego strażnika interesów finansowych obywateli Unii. Więcej informacji na temat prac Trybunału można znaleźć w jego rocznym sprawozdaniu z działalności, sprawozdaniach specjalnych dotyczących dochodów i programów wydatków UE, przeglądach horyzontalnych oraz opiniach w sprawie nowych lub zmienionych przepisów unijnych bądź w sprawie innych decyzji mających istotny wpływ na zarządzanie finansami (2). |
|
0.2. |
Niniejsze sprawozdanie jest 39. sprawozdaniem rocznym z wykonania budżetu UE i dotyczy roku budżetowego 2015. Europejskie Fundusze Rozwoju omówiono w osobnym sprawozdaniu rocznym. |
|
0.3. |
Budżet ogólny UE jest zatwierdzany rokrocznie przez Radę i Parlament Europejski. Sprawozdanie roczne Trybunału wraz z jego sprawozdaniami specjalnymi stanowi podstawę procedury udzielenia absolutorium, w której Parlament Europejski, po uzyskaniu zalecenia Rady, rozstrzyga, czy Komisja w sposób zadowalający wypełniła swoje zadania związane z wykonaniem budżetu. W dniu publikacji Trybunał przekazuje swoje sprawozdanie roczne parlamentom narodowym, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
|
0.4. |
Najważniejszym elementem sprawozdania rocznego jest wydawane przez Trybunał poświadczenie wiarygodności dotyczące wiarygodności skonsolidowanego sprawozdania finansowego UE oraz legalności i prawidłowości transakcji (zwanych dalej w sprawozdaniu „prawidłowością transakcji”). Trybunał uzupełnia to poświadczenie ocenami szczegółowymi dotyczącymi każdego z głównych obszarów działalności UE. |
|
0.5. |
W sprawozdaniu przyjęto strukturę, w której poszczególne rozdziały odpowiadają działom wieloletnich ram finansowych (WRF). Wieloletnie ramy finansowe weszły w życie w 2014 r. i mają służyć określeniu wielkości wydatków z budżetu UE i podziału tych środków w okresie do roku 2020. |
|
0.6. |
Poszczególnym działom wieloletnich ram finansowanych nie poświęcono osobnych sprawozdań finansowych, a zatem wnioski przedstawione w ocenach szczegółowych nie mają charakteru opinii pokontrolnych. W przedstawionych poniżej rozdziałach poruszono natomiast istotne kwestie dotyczące każdego z działów tych ram. |
|
0.7. |
Tegoroczne sprawozdanie ma następującą strukturę:
|
|
0.8. |
Odpowiedzi Komisji na uwagi Trybunału – lub w stosownych przypadkach odpowiedzi innych instytucji i organów UE – zostały zamieszczone w sprawozdaniu. Trybunał uwzględnia te odpowiedzi w swoich ustaleniach i wnioskach. Niemniej to do Trybunału, jako kontrolera zewnętrznego, należy przedstawienie ustaleń z kontroli, wyciągnięcie wniosków na podstawie tych ustaleń, a co za tym idzie, dokonanie niezależnej i bezstronnej oceny wiarygodności rozliczeń oraz prawidłowości transakcji. |
(1) Art. 285–287.
(2) Publikacje dostępne na stronie internetowej Trybunału: http://eca.europa.eu.
(3) Rozdział 8 „Globalny wymiar Europy oraz bezpieczeństwo i obywatelstwo” składa się z dwóch części. Część 1 dotyczy działu 4 WRF („Globalny wymiar Europy”), a część 2 zawiera analizę działu 3 WRF („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”). W analizie tej nie podano szacowanego poziomu błędu. Trybunał nie przedstawia osobnej oceny szczegółowej w odniesieniu do wydatków uwzględnionych w dziale 6 WRF („Wyrównania”) ani innych wydatków.
ROZDZIAŁ 1
Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw
SPIS TREŚCI
| Poświadczenie wiarygodności przedstawione przez Trybunał Parlamentowi Europejskiemu i Radzie – Sprawozdanie niezależnego kontrolera | I–XII |
| Wstęp | 1.1–1.3 |
| Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne | 1.1–1.3 |
| W sprawozdaniu finansowym nie wystąpiły istotne zniekształcenia | 1.4–1.7 |
| Kluczowe obszary badania | 1.8–1.18 |
| Trybunał usiłował uzyskać dodatkowe informacje od Komisji na poparcie wyceny instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym | 1.9–1.11 |
| Trybunał ocenił sposób rozliczenia operacji gwarancyjnych Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) | 1.12–1.16 |
| Trybunał przeanalizował wzrost przedstawionych w sprawozdaniu finansowym rozliczeń międzyokresowych biernych | 1.17–1.18 |
| Prawidłowość transakcji: Mimo że szacowany poziom błędu pozostaje istotny, w pewnych obszarach zaobserwowano poprawę | 1.19–1.43 |
| Wyniki kontroli za 2015 r. przedstawiają zasadniczo podobny obraz jak w latach poprzednich | 1.20–1.33 |
| W kolejnych dokumentach Komisja znacznie zwiększała szacowane poziomy błędu… | 1.34–1.36 |
| …a obliczenie zdolności naprawczej nadal przysparza jej trudności | 1.37–1.41 |
| Podejmowane terminowo działania naprawcze doprowadziły do ograniczenia szacowanego przez Trybunał poziomu błędu | 1.42–1.43 |
| Przypadki podejrzeń nadużycia finansowego przesłane przez Trybunał do OLAF | 1.44 |
| Wnioski | 1.45–1.48 |
| Wyniki kontroli | 1.46–1.48 |
|
Załącznik 1.1 – |
Podejście kontrolne i metodyka kontroli |
|
Załącznik 1.2 – |
Podejście do badania niepoprawnych i nieprawidłowych płatności i sprawozdawczości w tym zakresie w USA i w UE |
|
Załącznik 1.3 – |
Częstość wykrytych błędów w próbach kontrolnych za rok 2015 |
|
POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI PRZEDSTAWIONE PRZEZ TRYBUNAŁ PARLAMENTOWI EUROPEJSKIEMU I RADZIE – SPRAWOZDANIE NIEZALEŻNEGO KONTROLERA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zadania kierownictwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zadania Trybunału |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wiarygodność rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opinia na temat wiarygodności rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Legalność i prawidłowość transakcji leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dochody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opinia na temat legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Płatności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Uzasadnienie wydania negatywnej opinii na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Negatywna opinia na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pozostałe informacje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14 lipca 2016 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prezes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12, rue Alcide De Gasperi, 1615 Luxembourg, LUKSEMBURG |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.1 – Udział wydatków UE w 2015 r. w dochodzie narodowym brutto (DNB) i wydatkach sektora instytucji rządowych i samorządowych poszczególnych państw członkowskich
DNB państw członkowskich – uzgodniony zestaw prognoz dotyczących tradycyjnych zasobów własnych oraz podstaw VAT/DNB – 19.5.2016 – Komisja Europejska. Państwa członkowskie – wydatki sektora instytucji rządowych i samorządowych – Eurostat – roczne rachunki narodowe. Kody państw wyjaśniono w załączniku 1.3 .
Źródło: Wydatki Unii Europejskiej (dane księgowe Komisji Europejskiej zestawione przez Trybunał). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W SPRAWOZDANIU FINANSOWYM NIE WYSTĄPIŁY ISTOTNE ZNIEKSZTAŁCENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
KLUCZOWE OBSZARY BADANIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trybunał usiłował uzyskać dodatkowe informacje od Komisji na poparcie wyceny instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trybunał ocenił sposób rozliczenia operacji gwarancyjnych Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trybunał przeanalizował wzrost przedstawionych w sprawozdaniu rocznym rozliczeń międzyokresowych biernych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI: MIMO ŻE SZACOWANY POZIOM BŁĘDU POZOSTAJE ISTOTNY, W PEWNYCH OBSZARACH ZAOBSERWOWANO POPRAWĘ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.2 – Podsumowanie wyników kontroli w zakresie prawidłowości transakcji w 2015 r.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wyniki kontroli za 2015 r. przedstawiają zasadniczo podobny obraz jak w latach poprzednich |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.3 – Szacowany poziom błędu (2013–2015)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy (zob. ryc. 1.2 ). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zwrot kosztów wiąże się z wyższymi poziomami błędu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.21. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja uważa, że wpływ skomplikowanych zasad kwalifikowalności, o których wspomina Trybunał, jest w znacznym stopniu łagodzony przez stosowanie uproszczonych opcji kosztów. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.4 – Szacowany ogólny poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Wartość porównawcza za 2014 r. w kategorii „Błędy popełnione przez Komisję i instytucje pośredniczące” stanowi sumę „Błędów administracyjnych w dziale »Zasoby naturalne«” i „Innych rodzajów błędów”. Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.5 – Związek pomiędzy podstawą dokonania płatności a szacowanym poziomem błędu w transakcjach UE w latach 2014–2015
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tryb zarządzania ma ograniczony wpływ na poziom błędu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.6 – Średni szacowany poziom błędu w rozbiciu na tryby zarządzania i podstawy dokonania płatności w latach 2014–2015 (1)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wyniki w poszczególnych obszarach wydatkowania wskazują na różny rozkład błędów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.7 – Udział poszczególnych działów WRF w ogólnym szacowanym poziomie błędu za 2015 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W kolejnych dokumentach Komisja znacznie zwiększała szacowane poziomy błędu… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.8 – Porównanie wyników kontroli Trybunału za 2015 r. z szacunkowymi kwotami obarczonymi ryzykiem w chwili dokonywania płatności i zdolnością naprawczą przedstawionymi w sprawozdaniu rocznym na temat zarządzania budżetem UE i jego wyników za 2015 r. oraz w rocznych sprawozdaniach z działalności
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
…a obliczenie zdolności naprawczej nadal przysparza jej trudności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 1.9 – Klasyfikacja środków naprawczych zrealizowanych w 2015 r. i ich rozkład w podziale na obszary wydatków
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie „Omówienia i analizy sprawozdania finansowego” stanowiącego część skonsolidowanego sprawozdania rocznego UE za 2015 r. i w oparciu o dane leżące u jego podstaw. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Podejmowane terminowo działania naprawcze doprowadziły do ograniczenia szacowanego przez Trybunał poziomu błędu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRZYPADKI PODEJRZEŃ NADUŻYCIA FINANSOWEGO PRZESŁANE PRZEZ TRYBUNAŁ DO OLAF |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WNIOSKI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wyniki kontroli |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe obejmuje bilans, sprawozdanie z finansowych wyników działalności, rachunek przepływów pieniężnych, zestawienie zmian w aktywach netto oraz podsumowanie istotnych zasad rachunkowości i inne informacje dodatkowe (łącznie ze sprawozdawczością dotyczącą segmentów działalności).
(2) Zagregowane sprawozdanie z wykonania budżetu składa się ze zagregowanego sprawozdania z wykonania budżetu i informacji dodatkowych.
(3) Działom tym (1–4) odpowiadają rozdziały 5–8 sprawozdania rocznego Trybunału za 2015 r.
(4) 82,7 mld euro. Więcej informacji przedstawiono w pkt 1.21–1.24 sprawozdania rocznego za 2015 r.
(5) Zasady zdefiniowane w art. 30 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1) w następujący sposób:
„Zgodnie z zasadą oszczędności zasoby wykorzystywane przez instytucję w celu wykonywania jej działalności powinny być udostępniane w odpowiednim czasie, we właściwej ilości i jakości oraz po najlepszej cenie.
Zasada wydajności wiąże się z jak najkorzystniejszą relacją pomiędzy wykorzystanymi zasobami a osiągniętymi wynikami.
Zasada skuteczności dotyczy osiągania określonych wyznaczonych celów oraz zamierzonych rezultatów”.
(6) Skonsolidowane sprawozdanie roczne zawiera:
|
a) |
skonsolidowane sprawozdanie finansowe obejmujące bilans (przedstawiający aktywa i pasywa na koniec roku budżetowego), sprawozdanie z finansowych wyników działalności (obejmujące dochody i wydatki w danym roku budżetowym), rachunek przepływów pieniężnych (ukazujący, w jaki sposób zmiany w rozliczeniach wpływają na środki pieniężne i ekwiwalenty środków pieniężnych) oraz zestawienie zmian w aktywach netto, a także informacje dodatkowe; |
|
b) |
zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu obejmujące dochody i wydatki w danym roku oraz informacje dodatkowe. |
(7) Trybunał otrzymał wstępną wersję sprawozdania rocznego wraz z oświadczeniem księgowego w dniu 31 marca 2016 r., a więc w terminie przewidzianym na jego przekazanie w rozporządzeniu finansowym (zob. art. 147 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012). Zatwierdzoną ostateczną wersję sprawozdania otrzymał natomiast w dniu 12 lipca, a więc przed ostatecznym terminem przekazania sprawozdania, ustalonym w art. 148 rozporządzenia na 31 lipca.
(8) Rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012.
(9) Zob. wytyczna nr 2 dotycząca zalecanych praktyk (RPG 2) „Omówienie i analiza sprawozdania finansowego”, wydana przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości dla Sektora Publicznego (IPSASB).
(10) Na przykład w kwestii ujmowania informacji o emeryturach i rentach oraz innych świadczeniach dla pracowników.
(11) Na przykład dzięki rozszerzeniu części odnoszącej się do zarządzania ryzykiem i niepewnością.
(12) Kontrolerzy mają obowiązek przedstawiać ustalenia dotyczące kluczowych obszarów badania od 2015 r., w wyniku wprowadzenia Międzynarodowego Standardu Rewizji Finansowej nr 701.
(13) Instrumenty finansowe to narzędzia, które mają „formę inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych, pożyczek lub gwarancji lub innych instrumentów opartych na podziale ryzyka”. Art. 2 lit. p) rozporządzenia finansowego dotyczący definicji – rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012.
(14) Zob. pkt 6.52 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(15) Najnowsze dane przekazane Komisji przez instytucje zarządzające.
(16) 45 % niewykorzystanych kwot na dzień 31 grudnia 2014 r. dotyczyło jednego państwa członkowskiego (zob. pkt 2.31).
(17) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1017 z dnia 25 czerwca 2015 r. w sprawie Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych, Europejskiego Centrum Doradztwa Inwestycyjnego i Europejskiego Portalu Projektów Inwestycyjnych oraz zmieniającego rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 i (UE) nr 1316/2013 – Europejski Fundusz na rzecz Inwestycji Strategicznych (Dz.U. L 169 z 1.7.2015, s. 1) (dalej: „rozporządzenie w sprawie EFIS”).
(18) Operacje portfela dłużnego obejmują pożyczki standardowe, gwarancje i kontrgwarancje. Operacje portfela kapitałowego obejmują bezpośrednie i pośrednie udziały kapitałowe i quasi-kapitałowe oraz pożyczki podporządkowane.
(19) Gwarancyjne zobowiązanie finansowe oblicza się jako wyższą z dwóch wartości: kwoty spodziewanych strat i kwoty początkowo uznanej, pomniejszonej w stosownych przypadkach o skumulowaną amortyzację dochodów.
(20) W 2015 r. zawarto kontrakty na 125 mln euro, z czego połowa jest objęta gwarancją UE. Wypłaty dokonane na podstawie tych kontraktów wyniosły 7,6 mln euro.
(21) Zgodnie ze standardami IPSAS 35 „Skonsolidowane sprawozdania finansowe” i IPSAS 37 „Wspólne ustalenia umowne”.
(22) Międzynarodowe Standardy Rachunkowości dla Sektora Publicznego (IPSAS) to zestaw standardów rachunkowości wydawanych przez Radę IPSAS do stosowania przy sporządzaniu sprawozdań finansowych w jednostkach sektora publicznego na całym świecie.
(23) Zgodnie z pkt 10 standardu IPSAS 29 instrument pochodny to taki instrument finansowy, który spełnia następujące trzy warunki: a) jego wartość zmienia się w odpowiedzi na zmiany określonej stopy procentowej, ceny instrumentu finansowego, ceny towaru lub innej zmiennej; b) nie wymaga żadnych początkowych inwestycji lub wymaga początkowej inwestycji w kwocie netto mniejszej niż byłaby konieczna w przypadku innych rodzajów kontraktów, od których można by oczekiwać podobnej reakcji na zmiany czynników rynkowych; c) jest rozliczany w określonym terminie w przyszłości.
(24) Obejmują one rozliczenia międzyokresowe bierne po stronie zobowiązań w wysokości 67 mld euro, jak również kwotę 39 mld euro, o którą pomniejszono wartość zaliczek po stronie aktywów.
(25) Spadek rozliczeń międzyokresowych biernych o 4,1 mld euro w przypadku DG REGIO i wzrost o 0,8 mld euro w przypadku DG EMPL.
(26) Płatności w ramach wsparcia budżetowego stanowią wkład przekazywany do budżetu ogólnego państwa lub do budżetu przeznaczonego na realizację określonej polityki lub celu (zob. również pkt 8.7).
(27) http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/Guideline_procurement/Quantification_of_public_procurement_errors.pdf
(28) Zarządzanie bezpośrednie (za wykonanie budżetu odpowiada bezpośrednio Komisja), zarządzanie pośrednie (wykonanie budżetu powierzone jest krajom partnerskim spoza UE, organizacjom międzynarodowym itp.), zarządzanie dzielone (za wykonanie budżetu odpowiadają wspólnie Komisja i państwa członkowskie).
(29) Wyniki za 2014 r. obejmują kwantyfikację błędów związanych z zasadą wzajemnej zgodności. W 2014 r. udział tego rodzaju błędów w szacowanym poziomie błędu w dziale 2 WRF wyniósł 0,6 punktu procentowego (zob. ryc. 1.2 ). W latach 2011–2014, gdy Trybunał dokonywał kwantyfikacji tych błędów, ich średni udział wynosił 0,4 puntu procentowego w przypadku „Wsparcia rynku i pomocy bezpośredniej” oraz 0,3 puntu procentowego w przypadku „Rozwoju obszarów wiejskich”.
(30) Głównie wydatki przedstawione w rozdziałach 5 i 8, ale po części również wydatki ujęte w rozdziałach 6 i 7. W przypadku wydatków podlegających zarządzaniu dzielonemu ekstrapolowany błąd jest oparty na badaniu 580 transakcji (dobranych z populacji 113 mld euro), natomiast w przypadku pozostałych form wydatków operacyjnych ekstrapolacja oparta jest na badaniu 318 transakcji (dobranych z populacji 24 mld euro).
(31) Z zastosowaniem procedur uzgodnionych z Komisją.
(32) Na przykład DG AGRI skorygowała średni poziom błędu zgłoszony przez agencje płatnicze w odniesieniu do EFRG z 0,68 % do 1,47 %, a w odniesieniu do EFRROW z 1,78 % do 4,99 % (zob. również pkt 7.53, 7.55–7.56).
(33) Wytyczne Komisji dotyczące najważniejszych pojęć i definicji na potrzeby ustalania poziomów błędu, kwot obarczonych ryzykiem oraz szacowanych przyszłych korekt.
(34) Do 2014 r. Komisja dobrowolnie przedstawiała dane na temat korekt finansowych i odzyskanych środków w informacji dodatkowej do sprawozdania rocznego UE. Obecnie dane te zostały przesunięte do części „Omówienie i analiza sprawozdania finansowego”.
(35) Na przykład EACEA, EASME, INEA, DG ENER, DG MOVE, DG SANTE, DG BUDG, DG COMP i Sekretariat Generalny. Przeprowadzone przez Trybunał badanie korekt i odzyskanych środków zaksięgowanych w 2015 r. wykazało, że dyrekcje generalne uwzględniały w obliczeniach kwoty niezwiązane z błędami, nieprawidłowościami czy nadużyciami (tj. zwrot niewykorzystanych zaliczek), a ponadto sklasyfikowały niektóre korekty finansowe i środki odzyskane ex ante jako ex post (tj. odzyskane kwoty zaliczek w przypadku wystąpienia błędów, nieprawidłowości lub nadużyć bądź potrącenia z zadeklarowanych kosztów przed zaakceptowaniem wydatków). Uchybienia te nie wpływają co prawda całościowo na sprawozdanie roczne UE, lecz mogą wywrzeć istotny wpływ na obliczenie zdolności naprawczej wielu dyrekcji generalnych.
(36) Na przykład DG REGIO i DG EMPL.
(37) W roku kalendarzowym 2015 Trybunał przekazał do OLAF 27 przypadków dotyczących lat 2014 i 2015 (16 przypadków w 2014 r.). Niektóre z nich stwierdzono w trakcie prac kontrolnych niezwiązanych z poświadczeniem wiarygodności.
(38) Trybunał nie przedstawia oceny szczegółowej w odniesieniu do wydatków w dziale 3 („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”), w dziale 6 WRF („Wyrównania”) ani w odniesieniu do innych wydatków (instrumenty szczególne nieobjęte WRF na lata 2014–2020, takie jak rezerwa na pomoc nadzwyczajną, Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, Fundusz Solidarności Unii Europejskiej i instrument elastyczności). Wyniki prac w tych obszarach uwzględniane są jednak w ogólnych wnioskach Trybunału dotyczących wydatków za rok 2015.
(39) W 2015 r. uległy zmianie ramy prawne wspólnej polityki rolnej i Trybunał nie uwzględnia już w badaniu transakcji zasady wzajemnej zgodności. W 2014 r. udział tego rodzaju błędów w szacowanym poziomie błędu w dziale 2 WRF wyniósł 0,6 punktu procentowego. W latach 2011–2014 ich roczny udział w ogólnym szacowanym poziomie błędu wynosił 0,1–0,2 punktu procentowego.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy.
(40) Zob. przypis 1 do ryc. 1.2 .
(41) W tym 8., 9., 10. i 11. Europejski Fundusz Rozwoju.
(42) Niektóre dyrekcje generalne (AGRI, EACEA, ECFIN, ECHO, EMPL, HOME, REGIO i SANTE) zarządzają wydatkami w ramach więcej niż jednego działu WRF.
(43) Listę skrótów zamieszczono w załączniku 1.3 .
(44) Ryzyko finansowe definiuje się jako odsetek wydatków, które mogą nie spełniać obowiązujących wymogów regulacyjnych i umownych w momencie dokonywania płatności.
(45) BUDG, COMP, DGT, DIGIT, EPSC, EPSO/EUSA, ESTAT, HR, IAS, JRC, OIB, OIL, OLAF, OP, PMO, SCIC, Sekretariat Generalny, Służba Prawna.
(46) Jeśli chodzi o obszar spójności, Komisja przedstawiła zdolność naprawczą w postaci przedziału, którego górna granica opiera się na średniej kwocie korekt finansowych i odzyskanych środków z przeszłości.
ZAŁĄCZNIK 1.1
PODEJŚCIE KONTROLNE I METODYKA KONTROLI
|
1. |
Podejście kontrolne Trybunału przedstawiono w podręczniku kontroli finansowej i kontroli zgodności dostępnym na stronie internetowej Trybunału. W celu zaplanowania prac kontrolnych Trybunał stosuje model pewności uzyskiwanej na podstawie kontroli. Planując swoje prace, Trybunał uwzględnia ryzyko wystąpienia błędów (ryzyko nieodłączne) oraz ryzyko, że nie uda się zapobiec błędom lub że nie zostaną one wykryte i skorygowane (ryzyko zawodności systemów kontroli wewnętrznej). |
CZĘŚĆ 1 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie wiarygodności rozliczeń
|
2. |
Skonsolidowane sprawozdanie roczne UE zawiera:
Skonsolidowane sprawozdanie roczne UE powinno rzetelnie przedstawiać we wszystkich istotnych aspektach:
Kontrola Trybunału obejmuje:
|
CZĘŚĆ 2 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie prawidłowości transakcji
|
3. |
Kontrola prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń obejmuje bezpośrednie badanie transakcji (zob. ryc. 1.2 ) przeprowadzane w celu ustalenia, czy są one zgodne z obowiązującymi przepisami. |
W jaki sposób Trybunał bada transakcje
|
4. |
Bezpośrednie badanie transakcji w ramach każdej oceny szczegółowej (rozdziały 5–9) odbywa się na podstawie reprezentatywnej próby transakcji. Wynikiem tego badania jest oszacowanie stopnia nieprawidłowości transakcji w danej populacji. |
|
5. |
Badanie transakcji polega na analizie każdej spośród transakcji znajdujących się w próbie w celu ustalenia, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały wydatkowane na cele zatwierdzone w budżecie i określone w odpowiednich przepisach. Trybunał weryfikuje również, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały prawidłowo obliczone (w przypadku większych kwot weryfikacja ta opiera się na reprezentatywnej próbie pozycji, na podstawie których udzielono dofinansowania). Oznacza to, że w ramach badania śledzi się historię danej transakcji od jej zaksięgowania na koncie budżetowym aż do poziomu końcowego odbiorcy (np. rolnika, organizatora szkolenia czy promotora projektu pomocy rozwojowej) i weryfikuje na każdym poziomie jej zgodność. Błąd stwierdza się, jeśli transakcja (na dowolnym poziomie):
|
|
6. |
Jeśli chodzi o dochody, do celów przeprowadzanej przez Trybunał kontroli zasobów własnych opartych na podatku od wartości dodanej i dochodzie narodowym brutto za punkt wyjścia przyjmuje się odpowiednie zagregowane dane makroekonomiczne wykorzystywane do obliczania tych zasobów. Aby uzyskać pewność, Trybunał bada systemy kontroli stosowane przez Komisję w celu przetwarzania tych danych do momentu otrzymania wkładów państw członkowskich i uwzględnienia ich w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE. W zakresie tradycyjnych zasobów własnych Trybunał bada rozliczenia organów celnych i przepływ opłat celnych do momentu otrzymania tych kwot przez Komisję i ich ujęcia w sprawozdaniu rocznym. |
|
7. |
Jeśli chodzi o wydatki, Trybunał bada płatności po tym, jak wydatki zostały poniesione, zaksięgowane i zatwierdzone. Badanie to obejmuje wszystkie kategorie płatności (w tym płatności z tytułu nabycia aktywów) z wyjątkiem zaliczek w chwili ich wypłaty. Trybunał bada zaliczki po tym, jak:
|
|
8. |
Próba kontrolna Trybunału jest zaprojektowana tak, aby umożliwić oszacowanie poziomu błędu w kontrolowanej populacji jako całości. Trybunał bada wnioski lub płatności na większe kwoty, dobierając do kontroli pozycje w ramach danej transakcji (np. faktury dotyczące projektu, pojedyncze działki we wniosku złożonym przez rolnika, zob. pkt 5) z zastosowaniem metody doboru próby na podstawie jednostki monetarnej (MUS). Oznacza to, że w przypadku zbadanych pozycji wchodzących w skład projektu lub wniosku złożonego przez rolnika poziom błędu zgłoszony w odniesieniu do tych pozycji nie stanowi poziomu błędu w skontrolowanym projekcie lub wniosku, lecz uwzględniany jest w ogólnej ocenie wydatków UE. |
|
9. |
Trybunał nie bada co roku transakcji w każdym państwie członkowskim, kraju czy regionie, który otrzymał wsparcie. Przypadki opisane w sprawozdaniu rocznym mają charakter przykładowy i pokazują najbardziej typowe błędy, jakie wykryto. Fakt, że niektóre państwa członkowskie, kraje bądź regiony wymieniono z nazwy, nie oznacza, że takie sytuacje nie wystąpiły gdzie indziej. Przykłady przytoczone w niniejszym sprawozdaniu nie stanowią podstawy do sformułowania wniosków dotyczących danych państw członkowskich, krajów lub regionów, które otrzymały wsparcie. |
|
10. |
W ramach podejścia przyjętego przez Trybunał celem nie jest gromadzenie danych na temat częstości błędów w populacji. W związku z tym danych tych nie można traktować jako wskaźnika częstości błędów w transakcjach objętych dofinansowaniem UE czy w poszczególnych państwach członkowskich. W stosowanym przez Trybunał podejściu do doboru próby różnym transakcjom przypisuje się różne wagi, w zależności od wartości danej pozycji wydatków oraz intensywności prac kontrolnych. W zestawieniu częstości błędów wagi te nie mają zastosowania, w związku z czym rozwój obszarów wiejskich ma taką samą wagę jak wsparcie bezpośrednie w obszarze omówionym w rozdziale „Zasoby naturalne”, a wydatki z Funduszu Społecznego traktowane są identycznie jak płatności w ramach polityki regionalnej i polityki spójności omówione w rozdziale dotyczącym spójności. Na podstawie stosunkowej częstości błędu w próbach dobranych w różnych państwach członkowskich nie można wyciągać wniosków co do relatywnego poziomu błędu w tych państwach. |
W jaki sposób Trybunał ocenia i przedstawia wyniki badania transakcji
|
11. |
Błędy w transakcjach występują z różnych powodów i przybierają różne formy, w zależności od charakteru naruszenia i konkretnego przepisu lub warunku umownego, których naruszenie to dotyczy. Błąd może dotyczyć całych transakcji bądź ich części. Błędy wykryte i skorygowane przed kontrolami przeprowadzonymi przez Trybunał i niezależnie od nich nie są uwzględniane w obliczeniach ani w częstości błędów, gdyż świadczą o skuteczności systemów kontroli. Trybunał decyduje, czy poszczególne błędy są kwantyfikowalne, czy też niekwantyfikowalne, biorąc pod uwagę, w jakim stopniu można zmierzyć, jakiej części skontrolowanej kwoty dotyczył błąd. |
|
12. |
Wiele błędów pojawia się w związku z niewłaściwym stosowaniem przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. Aby zapewnić poszanowanie podstawowych zasad konkurencji przewidzianych w prawodawstwie UE, istotne ogłoszenia o zamówieniach muszą być publikowane, oferty muszą być oceniane na podstawie ustalonych kryteriów, a zamówienia nie mogą być sztucznie dzielone w celu uniknięcia przekroczenia obowiązujących pułapów (1). |
|
13. |
Kryteria stosowane przez Trybunał przy kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych opisano w dokumencie „Non-compliance with the rules on public procurement – types of irregularities and basis for quantification” [Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych – rodzaje nieprawidłowości i podstawa ich kwantyfikacji] (2). |
|
14. |
Sposób kwantyfikowania błędów przez Trybunał może różnić się od metod stosowanych przez Komisję lub państwa członkowskie na potrzeby podejmowania decyzji o reakcji na nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. |
Szacowany poziom błędu
|
15. |
Trybunał oszacowuje poziom błędu, wykorzystując w tym celu najbardziej prawdopodobny poziom błędu (NPPB) ustalany zarówno w odniesieniu do każdego działu WRF osobno, jak i dla całości wydatków budżetowych. W obliczeniach uwzględnia się jedynie błędy skwantyfikowane. Wyrażony procentowo NPPB jest statystycznym szacunkiem prawdopodobnego odsetka błędu w danej populacji. Przykładowe błędy to kwantyfikowalne naruszenia obowiązujących przepisów, zasad oraz warunków udzielenia zamówienia lub dofinansowania. Trybunał szacuje także najniższy poziom błędu (NNPB) i najwyższy poziom błędu (NWPB) (zob. rysunek poniżej).
|
|
16. |
Wyrażona procentowo wartość zacienionego pola pod krzywą oznacza prawdopodobieństwo, że poziom błędu dla populacji znajduje się pomiędzy NNPB a NWPB. |
|
17. |
Trybunał planuje prace kontrolne, mając na względzie próg istotności na poziomie 2 %. Trybunał kieruje się tym progiem istotności, przygotowując swoją opinię pokontrolną, w której uwzględnia również charakter, kwotę oraz kontekst występowania błędów. |
W jaki sposób Trybunał bada systemy i przedstawia wyniki takiego badania
|
18. |
Komisja, inne instytucje i organy UE, władze państw członkowskich i kraje lub regiony otrzymujące wsparcie ustanawiają systemy służące zarządzaniu ryzykiem dla budżetu, dotyczącym m.in. prawidłowości transakcji. Badanie systemów jest szczególnie przydatne przy formułowaniu zaleceń mających na celu poprawę sytuacji. |
|
19. |
W każdym dziale WRF, w tym także w „Dochodach”, wykorzystuje się wiele różnych systemów. Co roku Trybunał typuje do zbadania próbę systemów, a wyniki tego badania przedstawia wraz z zaleceniami zmierzającymi do poprawy sytuacji. |
Na jakiej podstawie Trybunał formułuje swoją opinię wyrażoną w poświadczeniu wiarygodności
|
20. |
Trybunał formułuje swoją opinię na temat prawidłowości transakcji leżących u podstaw skonsolidowanego sprawozdania rocznego Unii Europejskiej na podstawie wszystkich przeprowadzonych przez siebie prac opisanych w rozdziałach 4–9. Opinię tę przedstawia w poświadczeniu wiarygodności. W tym celu uwzględnia również ocenę rozległości błędu. Przeprowadzone prace umożliwiają Trybunałowi sformułowanie rzetelnej opinii na temat tego, czy błędy w populacji przekraczają granice istotności, czy też się w nich mieszczą. Oszacowany przez Trybunał poziom błędu w odniesieniu do całości wydatków w 2015 r. wynosi 3,8 %. Trybunał uzyskał pewność na poziomie ponad 95 %, że poziom błędu w zbadanej populacji jest istotny. Szacowany poziom błędu wykryty w poszczególnych działach WRF waha się, jak przedstawiono w rozdziałach 5–9. Trybunał ocenił, że błąd występował powszechnie, co oznacza, że pojawiał się w większości obszarów wydatkowania. |
Podejrzenie popełnienia nadużycia finansowego
|
21. |
Jeżeli Trybunał ma podstawy, by podejrzewać, że doszło do nadużycia finansowego, zgłasza ten fakt unijnemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), który odpowiada za przeprowadzenie dalszego dochodzenia. Trybunał zgłasza do OLAF kilka przypadków rocznie. |
CZĘŚĆ 3 – Związek między opinią na temat wiarygodności rozliczeń a opinią na temat prawidłowości transakcji
|
22. |
Trybunał przedstawił:
|
|
23. |
Trybunał prowadzi prace i wydaje opinie zgodnie z opracowanymi przez IFAC Międzynarodowymi Standardami Rewizji Finansowej oraz kodeksem etyki IFAC, jak również Międzynarodowymi Standardami Najwyższych Organów Kontroli wydanymi przez INTOSAI. W standardach tych określono okoliczności, w których kontrolerzy mogą wydać opinie na temat wiarygodności rozliczeń oraz prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw. Stwierdzono w nich również, że zmodyfikowana opinia na temat prawidłowości transakcji nie stanowi sama w sobie podstawy do wydania zmodyfikowanej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. W sprawozdaniu finansowym, w odniesieniu do którego Trybunał wydaje opinię, uznaje się, że istnieje poważny problem związany z naruszaniem przepisów w zakresie wydatków, którymi obciążany jest budżet UE. Trybunał zdecydował zatem, że wystąpienie istotnego poziomu błędu mającego wpływ na prawidłowość rozliczeń nie jest samo w sobie powodem uzasadniającym zmodyfikowanie odrębnej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. |
(1) Zob. również pkt 6.30–6.35 oraz sprawozdanie specjalne nr 10/2015 pt. „Należy zintensyfikować wysiłki zmierzające do rozwiązania problemów dotyczących zamówień publicznych w obszarze unijnej polityki spójności”.
(2) http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/Guideline_procurement/Quantification_of_public_procurement_errors.pdf
ZAŁĄCZNIK 1.2
PODEJŚCIE DO BADANIA NIEPOPRAWNYCH I NIEPRAWIDŁOWYCH PŁATNOŚCI I SPRAWOZDAWCZOŚĆ NA TEN TEMAT W USA I W UE
|
1. |
Zgodnie z ustawą przyjętą przez Kongres Stanów Zjednoczonych wszystkie agencje rządowe są zobowiązane do kontrolowania w wystarczającym zakresie własnych płatności w celu wiarygodnego pod względem statystycznym oszacowania w ujęciu rocznym kwoty niepoprawnych płatności w programach, w przypadku których z analizy ryzyka wynika, że płatności takie mogą przekroczyć 1,5 % łącznej wypłaconej kwoty (1). Agencje mają obowiązek publikowania wyniku tych obliczeń zarówno w postaci ekstrapolowanej kwoty łącznej, jak i odsetka dokonanych płatności. Audytorzy agencji rządowych (2) są następnie zobowiązani przedstawić sprawozdanie, czy obliczenia i publikacji tych wartości dokonano zgodnie z odnośną ustawą przyjętą przez Kongres (3). |
|
2. |
W USA (podobnie jak w przypadku nieprawidłowych płatności w UE) definicja tego, co jest niepoprawne, zależy od przepisów, na podstawie których dokonywana jest płatność. Ogólna definicja niepoprawnych płatności stosowana w systemie amerykańskim (4) jest zbliżona do definicji nieprawidłowych płatności przedstawionej w rozdziale 1 niniejszego sprawozdania rocznego. W tabeli poniżej przedstawiono podobieństwa i różnice pomiędzy amerykańskim i unijnym podejściem do badania wydatków i sprawozdawczości w tym zakresie. |
|
3. |
W USA łączna kwota niepoprawnych płatności obejmuje szeroki wachlarz wydatków publicznych – od świadczeń socjalnych po wydatki na obronę. Obszary wydatkowania, które dominują w budżecie UE (rolnictwo, infrastruktura), stanowią stosunkowo niewielką część amerykańskiego budżetu federalnego. Pewne wyraźne różnice pod względem rozkładu błędów wyłaniają się, jeśli spojrzeć na poszczególne kategorie błędów. Przypadki nieprzestrzegania warunków dodatkowych (takich jak odpowiednia procedura przetargowa czy kwestie dotyczące pomocy państwa, wynikające z przyjętego w ramach polityki unijnej priorytetu dotyczącego rozwijania jednolitego rynku) mają większy wpływ na poziom błędu szacowany przez Trybunał niż na łączną kwotę niepoprawnych płatności w USA. Niedopłaty z kolei mają duże znaczenie w USA, ale nie w szacunkach Trybunału. Również błędy w dokumentacji mają większy wpływ na wyliczenia w USA, niż ma to miejsce w przypadku poziomu błędu szacowanego przez Trybunał. |
|
4. |
Dokonując oszacowania niepoprawnych płatności, agencje amerykańskie nie mogą polegać „wyłącznie na informacjach przekazywanych przez odbiorców płatności” (5) ani kompensować łącznej kwoty niepoprawnych płatności poprzez uwzględnienie wpływu odzyskanych środków. Tymczasem, jak przedstawiono w pkt 1.42–1.43, działania naprawcze podjęte przed kontrolą Trybunału prowadzą do obniżenia szacowanego poziomu błędu. |
|
5. |
Agencje przeznaczają duże zasoby na skontrolowanie wybranych płatności. Przykładowo, aby obliczyć poziom niepoprawnych płatności, w przypadku amerykańskiej Administracji Zabezpieczenia Społecznego weryfikacją obejmuje się co roku niemal sześć tysięcy płatności, a nakład pracy na to zadanie odpowiada pracy jednej osoby przez prawie 90 lat. Organy, z którymi Trybunał omawiał tę kwestię, są zdania, że dzięki takiemu podejściu agencje dysponują wysokiej jakości informacjami na temat mechanizmów powstawania niepoprawnych płatności i często są w stanie opracować i zrealizować odpowiednie działania służące wyeliminowaniu ryzyka wystąpienia błędu. |
|
6. |
Niepoprawne płatności zgłoszone za 2015 r. wyniosły 136,7 mld USD (123,2 mld euro) (6), co stanowi 4,4 % wydatków rządowych na poziomie federalnym (7). Istnieje wiele różnic, jeśli chodzi o charakter wydatków objętych kontrolami i szczegółowe definicje błędu. Główna różnica polega na tym, że amerykańskie organy zarządzające funduszami są zobowiązane do przedstawiania własnego, wiarygodnego pod względem statystycznym oszacowania poziomu błędu. |
Podobieństwa i różnice między modelami stosowanymi w USA i przez Trybunał Obrachunkowy w celu oszacowania poziomu błędu w wydatkach budżetowych
|
|
|
Rząd federalny USA |
Trybunał Obrachunkowy |
|
Kto odpowiada za obliczenie szacowanego poziomu błędu |
Przedstawienie statystycznego oszacowania poziomu błędu należy do zadań zarządzających funduszami |
|
|
|
Za statystyczne oszacowanie poziomu błędu odpowiadają kontrolerzy zewnętrzni |
|
|
|
|
Zakres kontroli |
Próbę dobiera się ze wszystkich płatności z budżetu |
|
|
|
Próba dobierana jest jedynie z wydatków w ramach programów uznanych za obarczone ryzykiem przez zarządzających funduszami |
|
|
|
|
Główne błędy |
Nieprawidłowe kwoty wypłacone na rzecz kwalifikujących się odbiorców |
|
|
|
Płatności na rzecz niekwalifikujących się odbiorców |
|
|
|
|
Płatności za niekwalifikowalne towary lub usługi |
|
|
|
|
Płatności za nieotrzymane towary lub usługi |
|
|
|
|
Płatności dokonane dwukrotnie |
|
|
|
|
Płatności, co do których nie przedstawiono wystarczającej bądź żadnej dokumentacji |
|
|
|
|
Podstawa obliczenia błędu |
Badanie próby transakcji dobranej z wykorzystaniem metod statystycznych |
|
|
|
Działania naprawcze ex post (podjęte przez zarządzających funduszami) mogą przyczynić się do obniżenia szacowanego poziomu błędu |
|
|
|
|
Prezentacja szacowanego poziomu błędu |
Błąd ekstrapolowany, wyrażony w ujęciu pieniężnym |
|
|
|
Błąd ekstrapolowany, wyrażony jako wartość procentowa |
|
|
|
|
Rezultaty |
Średnia w latach 2012–2015 |
4,1 % |
4,3 % |
|
Poziom w 2015 r. |
4,4 % |
3,8 % |
(1) Agencje przeprowadzają własne analizy ryzyka. W przypadku niektórych programów wydatkowania poziom niepoprawnych płatności jest szacowany automatycznie, a próg 1,5 % może zostać obniżony.
(2) W większości agencji są to inspektorzy generalni, w pozostałych przypadkach – Rządowe Biuro Obrachunkowe.
(3) Obecnie jest to ustawa o eliminowaniu niepoprawnych płatności i usprawnieniu ich odzyskiwania (IPERIA) z 2012 r. Niektóre agencje zaczęły podawać informacje na temat niepoprawnych płatności w 2003 r., zgodnie z wymogiem przewidzianym w ustawie o informowaniu o niepoprawnych płatnościach (IPIA) z 2002 r. Zob. również paymentaccuracy.gov.
(4) Załącznik C do okólnika nr A-123 „Requirements for Effective Estimation and Remediation of Improper Payments” [Wymogi dotyczące skutecznego szacowania niepoprawnych płatności i środków zaradczych w tym zakresie].
(5) Komisja Europejska korzysta w dużym stopniu z danych przekazanych jej przez organy utworzone na mocy przepisów sektorowych i inne podmioty (pkt 1.35).
(6) Średni kurs wymiany w 2015 r.; 1 euro = 1,1095 USD.
(7) Sprawozdanie finansowe rządu federalnego Stanów Zjednoczonych za 2015 r.
ZAŁĄCZNIK 1.3
CZĘSTOŚĆ BŁĘDÓW WYKRYTYCH W PRÓBACH KONTROLNYCH ZA ROK 2015
|
Państwo członkowskie (zarządzanie dzielone) |
Dział 1b WRF – Spójność |
Dział 2 WRF – Zasoby naturalne |
Zarządzanie dzielone działy 1b (Spójność) i 2 (Zasoby naturalne) WRF (łącznie) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR), Fundusz Spójności i Europejski Fundusz Społeczny (EFS) |
Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Liczba transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpiły błędy |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
Liczba transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpiły błędy |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
Liczba transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpiły błędy |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
Liczba transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpiły błędy |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
||||||||||||||||||
|
tylko inne błędy dot. zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
tylko inne błędy dot. zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
tylko inne błędy dot. zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
tylko inne błędy dot. zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
||||||||||
|
BE |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
5 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
BG |
Bułgaria |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
18 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
CZ |
Republika Czeska |
28 |
6 |
2 |
4 |
2 |
0 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
4 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
37 |
10 |
2 |
8 |
6 |
0 |
2 |
|
DK |
Dania |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
5 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
5 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
|
DE |
Niemcy |
16 |
6 |
3 |
3 |
2 |
1 |
0 |
24 |
5 |
2 |
3 |
3 |
0 |
0 |
14 |
3 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
54 |
14 |
5 |
9 |
7 |
2 |
0 |
|
IE |
Irlandia |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
EL |
Grecja |
17 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
5 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
30 |
5 |
2 |
3 |
2 |
0 |
1 |
|
ES |
Hiszpania |
17 |
7 |
5 |
2 |
0 |
2 |
0 |
20 |
5 |
0 |
5 |
4 |
0 |
1 |
21 |
8 |
3 |
5 |
3 |
2 |
0 |
58 |
20 |
8 |
12 |
7 |
4 |
1 |
|
FR |
Francja |
8 |
3 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
32 |
10 |
1 |
9 |
7 |
2 |
0 |
14 |
11 |
8 |
3 |
2 |
1 |
0 |
54 |
24 |
9 |
15 |
11 |
3 |
1 |
|
IT |
Włochy |
25 |
9 |
5 |
4 |
1 |
2 |
1 |
20 |
8 |
1 |
7 |
5 |
2 |
0 |
22 |
13 |
7 |
6 |
4 |
1 |
1 |
67 |
30 |
13 |
17 |
10 |
5 |
2 |
|
CY |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
|
LV |
Łotwa |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
LT |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
HU |
Węgry |
17 |
6 |
2 |
4 |
1 |
3 |
0 |
8 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
30 |
10 |
2 |
8 |
5 |
3 |
0 |
|
NL |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
AT |
Austria |
8 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
18 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
PL |
Polska |
41 |
16 |
11 |
5 |
1 |
2 |
2 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
22 |
4 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
71 |
20 |
14 |
6 |
2 |
2 |
2 |
|
PT |
Portugalia |
12 |
5 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
20 |
7 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
RO |
Rumunia |
4 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
8 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
11 |
3 |
0 |
3 |
0 |
2 |
1 |
23 |
7 |
1 |
6 |
2 |
3 |
1 |
|
SI |
Słowenia |
8 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
12 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
SK |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
5 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
|
SF |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
5 |
4 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
9 |
5 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
|
SE |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
UK |
Zjednoczone Królestwo |
9 |
6 |
2 |
4 |
3 |
1 |
0 |
8 |
5 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
10 |
6 |
3 |
3 |
3 |
0 |
0 |
27 |
17 |
5 |
12 |
11 |
1 |
0 |
|
Ogółem |
223 |
72 |
39 |
33 |
14 |
13 |
6 |
180 |
52 |
5 |
47 |
42 |
4 |
1 |
172 |
67 |
29 |
38 |
26 |
8 |
4 |
575 |
191 |
73 |
118 |
82 |
25 |
11 |
|
|
Trybunał uwzględnia środki naprawcze, co ma wpływ na dane przedstawione w tabeli (zob. również pkt 1.42–1.43). Trybunał nie bada co roku transakcji w każdym państwie członkowskim, kraju czy regionie, który otrzymał wsparcie. W badaniu za 2015 r. nie uwzględniono żadnych transakcji w Luksemburgu, na Malcie, w Chorwacji i Estonii. W ramach podejścia przyjętego przez Trybunał celem nie jest gromadzenie danych na temat częstości błędów w populacji. W związku z tym danych tych nie można traktować jako wskaźnika częstości błędów w transakcjach objętych dofinansowaniem UE czy w poszczególnych państwach członkowskich. Na podstawie stosunkowej częstości błędu w próbach dobranych w różnych państwach członkowskich nie można wyciągać wniosków co do relatywnego poziomu błędu w tych państwach. |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Dyrekcja generalna (DG) Komisji Europejskiej, inne instytucje i organy (wszystkie tryby zarządzania) |
Łączna liczba skontrolowanych transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpił co najmniej jeden błąd |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
|||||
|
tylko inne błędy dotyczące zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne < 20 % |
błędy kwantyfikowalne 20 %–80 % |
błędy kwantyfikowalne 80 %–100 % |
||||
|
Komisja Europejska: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AGRI |
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich |
344 |
116 |
31 |
85 |
68 |
12 |
5 |
|
DEVCO |
Dyrekcja Generalna ds. Współpracy Międzynarodowej i Rozwoju |
49 |
14 |
5 |
9 |
7 |
2 |
0 |
|
HOME |
Dyrekcja Generalna ds. Migracji i Spraw Wewnętrznych |
8 |
4 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
JUST |
Dyrekcja Generalna ds. Sprawiedliwości i Konsumentów |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
SANTE |
Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
EACEA |
Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego |
7 |
5 |
1 |
4 |
3 |
0 |
1 |
|
EMPL |
Dyrekcja Generalna ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego |
82 |
30 |
16 |
14 |
8 |
5 |
1 |
|
JRC |
Wspólne Centrum Badawcze |
3 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
NEAR |
Dyrekcja Generalna ds. Polityki Sąsiedztwa i Negocjacji w sprawie Rozszerzenia |
46 |
13 |
2 |
11 |
8 |
3 |
0 |
|
PMO |
Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych |
71 |
7 |
3 |
4 |
1 |
1 |
2 |
|
REGIO |
Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej |
150 |
43 |
23 |
20 |
7 |
8 |
5 |
|
ESTAT |
Eurostat |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CONNECT |
Dyrekcja Generalna ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii |
20 |
9 |
2 |
7 |
4 |
2 |
1 |
|
MOVE |
Dyrekcja Generalna ds. Mobilności i Transportu |
7 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
RTD |
Dyrekcja Generalna ds. Badań Naukowych i Innowacji |
55 |
35 |
15 |
20 |
14 |
5 |
1 |
|
ENER |
Dyrekcja Generalna ds. Energii |
11 |
7 |
5 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
GROW |
Dyrekcja Generalna ds. Rynku Wewnętrznego, Przemysłu, Przedsiębiorczości i MŚP |
7 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
EAC |
Dyrekcja Generalna ds. Edukacji i Kultury |
32 |
13 |
7 |
6 |
5 |
1 |
0 |
|
ECFIN |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarczych i Finansowych |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
TAXUD |
Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Unii Celnej |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
COMM |
Dyrekcja Generalna ds. Komunikacji |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
FISMA |
Dyrekcja Generalna ds. Stabilności Finansowej, Usług Finansowych i Unii Rynków Kapitałowych |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ENV |
Dyrekcja Generalna ds. Środowiska |
7 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
MARE |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa |
12 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ECHO |
Dyrekcja Generalna ds. Pomocy Humanitarnej i Ochrony Ludności |
36 |
7 |
1 |
6 |
6 |
0 |
0 |
|
OP |
Urząd Publikacji |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
DIGIT |
Dyrekcja Generalna ds. Informatyki |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
HR |
Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Ludzkich i Bezpieczeństwa |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
OIB |
Urząd Infrastruktury i Logistyki w Brukseli |
6 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
OIL |
Urząd Infrastruktury i Logistyki w Luksemburgu |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
SJ |
Służba Prawna |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
SCIC |
Tłumaczenia Ustne |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Komisja Europejska łącznie |
975 |
319 |
124 |
195 |
139 |
40 |
16 |
|
|
Inne instytucje i organy |
|
|||||||
|
Parlament Europejski |
25 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
|
Europejska Służba Działań Zewnętrznych |
25 |
9 |
7 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
|
Rada Unii Europejskiej |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej |
6 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
Inne organy |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
Inne instytucje i organy łącznie |
74 |
12 |
9 |
3 |
3 |
0 |
0 |
|
|
Ogółem |
1 049 |
331 |
133 |
198 |
142 |
40 |
16 |
|
ROZDZIAŁ 2
Zarządzanie budżetem i finansami
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 2.1–2.4 |
| Uwagi | 2.5–2.38 |
| Zobowiązania pozostające do spłaty wzrosły, a poziom przyszłego zapotrzebowania na płatności w dalszym ciągu zwiększał się | 2.5–2.10 |
| Pierwotny budżet na płatności w 2015 r. był wyższy niż w poprzednich latach… | 2.11 |
| …a płatności na dochody przeznaczone na określony cel i ze środków przeniesionych oznaczają, że płatności końcowe były wyższe niż pułap WRF | 2.12–2.13 |
| Nastąpił spadek w zestawieniach poniesionych wydatków w obszarze spójności | 2.14–2.15 |
| Okres między zaciągnięciem zobowiązania a zatwierdzeniem wydatków wciąż jest długi | 2.16–2.18 |
| Występują znaczne zaległości w wykorzystaniu wieloletnich europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (EFSI) | 2.19–2.21 |
| Instrumenty finansowe stanowią coraz większą część budżetu… | 2.22–2.26 |
| …i bilansu… | 2.27–2.30 |
| …a niewykorzystane środki w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym utrzymują się na stosunkowo wysokim poziomie | 2.31 |
| Zaksięgowano pierwsze operacje na rzecz Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS)… | 2.32–2.37 |
| …a uruchomienie instrumentu „Łącząc Europę” opóźniło się | 2.38 |
| Wnioski i zalecenia | 2.39–2.47 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 2.39–2.46 |
| Zalecenia | 2.47 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UWAGI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zobowiązania pozostające do spłaty wzrosły, a poziom przyszłego zapotrzebowania na płatności w dalszym ciągu zwiększał się |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W 2015 r. Komisja zaciągnęła więcej zobowiązań niż w którymkolwiek wcześniejszym roku |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.1 – Zobowiązania Zobowiązania budżetowe wymagane są w przypadku różnego rodzaju umów, decyzji i porozumień między UE a osobami prywatnymi, przedsiębiorstwami, organizacjami, instytucjami, agencjami lub rządami. Przykładowo:
Działy WRF
Standardowa podstawa zobowiązania
Łączna kwota zobowiązań zaciągniętych w 2015 r.
(w mld euro)
Dział 1a – Konkurencyjność Umowy z badaczami i organizacjami badawczymi, organizacjami odpowiedzialnymi za programy kosmiczne, agencjami krajowymi odpowiedzialnymi za program Erasmus. 18,9 Dział 1b – Spójność Roczne raty na potrzeby planowanych wydatków w obszarze spójności w każdym z państw członkowskich w okresie obowiązywania WRF. 69,5 Dział 2 – Zasoby naturalne Porozumienia z rolnikami i przedsiębiorstwami rolnymi nakładającymi warunki obowiązujące dłużej niż jeden rok w dziedzinie rozwoju obszarów wiejskich. Umowy o partnerstwie w sprawie połowów zawierane z państwami trzecimi w celu zabezpieczenia praw połowowych. 67,4 Dział 3 – Bezpieczeństwo i obywatelstwo Umowy i porozumienia zawierane w celu wspierania działań związanych ze zdrowiem, kulturą, polityką azylową, równością i sprawiedliwością. 2,8 Dział 4 – Globalny wymiar Europy Umowy w sprawie finansowania podpisane z partnerami działającymi na rzecz rozwoju. 9,4 Dział 5 – Administracja Umowy o wykonanie zamówień na dostawy i usługi. 9,2
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.2 – Kształtowanie się skumulowanych zobowiązań pozostających do spłaty (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdania roczne Unii Europejskiej za lata budżetowe 2007–2015. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pierwotny budżet na płatności w 2015 r. był wyższy niż w poprzednich latach… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
…a płatności na dochody przeznaczone na określony cel i ze środków przeniesionych oznaczają, że płatności końcowe były wyższe niż pułap WRF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.3 – Porównanie płatności końcowych z pułapem określonym w WRF (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdania roczne Unii Europejskiej za lata budżetowe 2009–2015 oraz rozporządzenia w sprawie WRF. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.4 – Środki na płatności i płatności dokonane w 2015 r. (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015, „Zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe”, tabele 5.1 i 5.3. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nastąpił spadek w zestawieniach poniesionych wydatków w obszarze spójności |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Okres między zaciągnięciem zobowiązania a zatwierdzeniem wydatków wciąż jest długi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.5 – Zobowiązania budżetowe pozostające do spłaty przez Komisję i prefinansowanie w podziale na działy ram finansowych
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Występują znaczne zaległości w wykorzystaniu wieloletnich europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (EFSI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.6 – Absorpcja EFSI w WRF na lata 2007–2013 wyrażona procentowo i w wartościach bezwzględnych według stanu na dzień 31 grudnia 2015 r.
Źródło: Obliczenia Europejskiego Trybunału Obrachunkowego na podstawie danych księgowych Komisji. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.7 – Niewykorzystane zobowiązania w ramach EFSI według stanu na dzień 31 grudnia 2015 r. wyrażone jako odsetek wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2015 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji przekazanych przez Komisję. Dane Eurostatu na temat wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2015 r., kwiecień 2016. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.8 – Niewykorzystane zobowiązania w ramach EFSI na lata 2007–2013 i płatności zaliczkowe na lata 2014–2020 według stanu na koniec 2015 r. (w mln EUR)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji przekazanych przez Komisję. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Instrumenty finansowe stanowią coraz większą część budżetu… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Instrumenty finansowe w ramach zarządzania pośredniego |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.9 – Łączne aktywa o wartości 6,5 mld euro (1) w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem pośrednim według stanu na dzień 31 grudnia 2015 r. w podziale na rodzaj instrumentu
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015 (część „Omówienia i analizy sprawozdania finansowego” na temat instrumentów finansowych) i kompilacja danych z pakietów sprawozdawczych na temat instrumentów finansowych za 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.10 – Instrumenty w WRF na lata 2014–2020 objęte zarządzaniem pośrednim
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
…i bilansu… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.11 – Łączne aktywa w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem pośrednim według rodzaju aktywów (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdania roczne Unii Europejskiej za lata budżetowe 2014–2015. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 2.12 – Środki pieniężne i ich ekwiwalenty należące do instrumentów finansowych(1)
Źródło: Kompilacja danych z pakietów sprawozdawczych na temat instrumentów finansowych za 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
…a niewykorzystane środki w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym utrzymują się na stosunkowo wysokim poziomie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zaksięgowano pierwsze operacje na rzecz Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS)… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
…podczas gdy uruchomienie instrumentu „Łącząc Europę” było opóźnione |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Wszelkie działania podejmowane przez Komisję wobec państw członkowskich, w tym wysiłki na rzecz ograniczenia zobowiązań pozostających do spłaty oraz szerszego stosowania korekt netto w polityce spójności, muszą być oczywiście zgodne z ramami regulacyjnymi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Prognoza na okres po 2020 r. zostanie przedstawiona w 2017 r. (jak przewidziano w pkt 9 porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami) i będzie stanowiła integralny element wniosków Komisji dotyczących wieloletnich ram finansowych na lata po 2020 r. (które zgodnie z art. 25 rozporządzenia w sprawie WRF mają zostać przedstawione przed dniem 1 stycznia 2018 r.). Ponadto w ramach przeglądu śródokresowego WRF Komisja przedstawi prognozę średnioterminową dotyczącą płatności, w której przeanalizuje możliwość utrzymania obecnych pułapów płatności do końca okresu obowiązywania obecnych WRF. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie w granicach, jakie wyznaczają obecne WRF i odpowiednie przepisy. Komisja już utworzyła grupę zadaniową ds. lepszego wdrażania w celu usprawnienia wdrażania europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych w niektórych państwach członkowskich, przy jednoczesnym zapewnieniu pełnego przestrzegania zasad legalności i prawidłowości wydatków (zob. również odpowiedź Komisji do pkt 2.19 i 2.20). Komisja zamierza zapewnić pełne wykorzystanie efektów prac grupy zadaniowej i będzie bardziej proaktywna i ukierunkowana w swoich kontaktach z państwami członkowskimi, aby wspierać wdrażanie finansowania polityki spójności na lata 2014–2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Jeżeli chodzi o instrumenty finansowe objęte zarządzaniem pośrednim, w listopadzie 2015 r. Komisja wraz EFI dopracowała procedurę zwrotu środków do UE i ich umarzania, obejmującą przekazywanie dochodów z Instrumentu na rzecz Wysokiego Wzrostu i Innowacji w MŚP oraz zwrotów środków do programu „Horyzont 2020” i COSME, a jej wdrażanie jest w toku. Towarzyszyć temu będą wizyty w EFI w ramach monitorowania. Jeżeli chodzi o zarządzanie dzielone, wszelkie niewykorzystane przydzielone środki będą odliczane przy zamknięciu programów zgodnie z przepisami dotyczącymi programów objętych zarządzaniem dzielonym. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja częściowo przyjmuje to zalecenie. Spójność instrumentu dłużnego „Łącząc Europę” z innymi inicjatywami UE, w tym EFIS, zostanie oceniona w ramach przeglądu śródokresowego tego instrumentu. Przygotowuje się dodatek do oceny ex ante dotyczącej instrumentu „Łącząc Europę”, aby odzwierciedlić (i) najnowsze analizy dotyczące możliwości uruchomienia instrumentu kapitałowego w ramach instrumentu „Łącząc Europę” w sektorach, które on obejmuje, oraz (ii) zmiany na rynku po uruchomieniu EFIS. Dodatek ten należy traktować jako uzupełnienie poprzedniej oceny ex ante, a nie jej rewizję. Uzupełniający charakter instrumentów finansowych w ramach instrumentu „Łącząc Europę” w stosunku do EFIS opiera się na zasadzie, że finansowanie z instrumentu „Łącząc Europę” ma zasilić przede wszystkim inicjatywy i projekty innowacyjne, demonstracyjne i pilotażowe, które kwalifikują się na podstawie odpowiednich przepisów w sektorach objętych tym instrumentem, natomiast w przypadku EFIS zakres wsparcia oraz kryteria kwalifikowalności są szersze. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884). Wartości graniczne w niniejszym punkcie są podane w cenach bieżących.
(2) Kwoty podane są w cenach bieżących.
(3) Art. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 stanowi, że Komisja jest zobowiązana dostosować pułap płatności na dany rok w górę o kwotę odpowiadającą różnicy między dokonanymi płatnościami a określonym w WRF pułapem płatności na poprzedni rok. Te roczne dostosowania nie mogą przekroczyć maksymalnych kwot 7 mld, 9 mld i 10 mld euro (w cenach z 2011 r.) odpowiednio w latach 2018, 2019 i 2020.
(4) Art. 14 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 stanowi, że marginesy pozostawione poniżej pułapów WRF na środki na zobowiązania w latach 2014–2017 stanowią łączny margines WRF na zobowiązania, który zostanie udostępniony poza pułapami określonymi w WRF na lata 2016–2020, przeznaczony na cele polityki związane z wzrostem gospodarczym i zatrudnieniem, w szczególności zatrudnieniem młodzieży.
(5) Przemówienie prezesa Europejskiego Trybunału Obrachunkowego przed Komisją Kontroli Budżetowej (CONT) Parlamentu Europejskiego w dniu 10 listopada 2015 r. (http://www.eca.europa.eu/pl/Pages/AR2014.aspx).
(6) W 2015 r. EBI wypłacił kwotę 57,4 mld euro w ramach UE (sprawozdanie statystyczne EBI za 2015 r., s. 2).
(7) Unijne instrumenty mieszane w polityce zewnętrznej UE uzupełniają pozostałe sposoby udzielania pomocy. Zasada, która rządzi tym mechanizmem, polega na połączeniu dotacji unijnych z pożyczkami lub inwestycjami kapitałowymi pochodzącymi od instytucji finansowych sektora publicznego i prywatnego.
(8) W 2015 r. z Europejskich Funduszy Rozwoju wypłacono 3 088 mln euro.
(9) Zob. pkt 13–17 „Sprawozdania rocznego Trybunału Obrachunkowego dotyczącego działań finansowanych z ósmego, dziewiątego, dziesiątego i jedenastego Europejskiego Funduszu Rozwoju (EFR) za rok budżetowy 2015” w aktualnym Dzienniku Urzędowym.
(10) Na mocy rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2015/623 (Dz.U. L 103 z 22.4.2015, s. 1) przeprogramowana została łączna kwota 21,1 mln euro z roku 2014 na lata kolejne (na 2015 r. – 16,5 mld euro, na 2016 r. – 4,5 mld euro, a na 2017 r. – 0,1 mld euro). Warunkiem koniecznym do przeprowadzenia tego przesunięcia był również budżet korygujący nr 1 na rok 2015.
(11) Art. 13 ust. 2 lit. a) rozporządzenia finansowego – rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1) (http://ec.europa.eu/budget/explained/glossary/glossary_en.cfm) – umożliwia dokonywanie przeniesień środków.
(12) Dochody przeznaczone na określony cel to dochody zarezerwowane na konkretne działania. Ich źródłem były głównie kary nakładane w obszarze rolnictwa oraz inne odzyskane środki; pochodziły też od stron trzecich, w tym od krajów EFTA i krajów kandydujących do członkostwa.
(13) Z kwoty tej 19,1 mld euro (w 2014 r. było to 33 mld euro) stanowią zobowiązania na rzecz rolników, które są zazwyczaj rozliczane w ciągu dwóch pierwszy miesięcy kolejnego roku.
(14) Pkt 2.22 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 1.50 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 1.59 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(15) Art. 17 rozporządzenia finansowego.
(16) Rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1311/2013.
(17) Zmienione komunikatem Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego – Dostosowanie techniczne ram finansowych na rok 2016 do zmian DNB (COM(2015) 320 final).
(18) Informacja dodatkowa 2.12 do sprawozdania rocznego UE. Zestawienia poniesionych wydatków pozostające do spłaty, których prawidłowość została zweryfikowana przez Komisję i które zaksięgowano jako gotowe do wypłaty w systemie rachunkowym Komisji, wynosiły 3,3 mld euro (w 2014 r. było to 1,3 mld euro).
(19) Na kwotę tę składa się 23,1 mld euro z lat 2007–2013 i 9,6 mld euro z lat 2014–2020.
(20) W przypadku wydatków w obszarze spójności na programy operacyjne przyjęte w WRF na lata 2007–2013 należy zastosować automatycznie umorzenie środków zgodnie z zasadą „n+2” w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich z wyjątkiem Chorwacji, Rumunii i Słowacji (w odniesieniu do których ma zastosowanie zasada „n+3”).
(21) Fundusze te obejmują Europejski Fundusz Społeczny (EFS), Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR), Fundusz Spójności, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i Europejski Fundusz Morski i Rybacki (EFMR). W WRF na lata 2007–2013 EFRROW i EFMR nie zostały sklasyfikowane łącznie z funduszami spójności (EFS, EFRR i Fundusz Spójności).
(22) Z uwzględnieniem rocznych działań w ramach EFRROW w celu umożliwienia porównania z EFSI w obecnych WRF.
(23) Z kwoty 45,4 mld euro niewykorzystanych zobowiązań w ramach EFSI 27,9 mld euro przypada na Republikę Czeską, Hiszpanię, Włochy, Polskę i Rumunię.
(24) Na który składa się wkład pozostający do spłaty z WRF na lata 2007–2013 oraz roczne transze z obecnych WRF na lata 2014–2020.
(25) http://ec.europa.eu/regional_policy/en/policy/how/improving-investment/task-force-better-implementation
(26) „Instrumenty finansowe” są środkami, które przybierają „formę inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych, pożyczek lub gwarancji lub innych instrumentów opartych na podziale ryzyka”. Art. 2 lit. p) rozporządzenia finansowego dotyczący definicji.
(27) Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju, Kreditanstalt für Wiederaufbau i Bank Rozwoju Rady Europy.
(28) W dniu 29 grudnia 2015 r. z EBOR w sprawie instrumentu finansowania MŚP Armenii (15 mln euro) i programu „Kobiety w biznesie w ramach Partnerstwa Wschodniego” (5 mln euro).
(29) System poręczeń dla MŚP – SMEG 1998.
(30) W 2016 r. inicjatywa w zakresie obligacji projektowych i instrument gwarancji kredytowych dla projektów TEN-T mają zostać połączone z instrumentem dłużnym „Łącząc Europę”.
(31) Unijny program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw.
(32) EFRR – Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego; EFRROW – Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich.
(33) Grupa EBI składa się z Europejskiego Banku Inwestycyjnego i Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego.
(34) Na koniec roku wkłady na rzecz Funduszu Gwarancyjnego wyniosły 1,2 mld euro, przy czym w 2015 r. wzrost wyniósł 144 mln euro. W celu osiągnięcia docelowej wartości odpowiadającej 9 % łącznych zobowiązań kapitałowych pozostających do spłaty w 2015 r. na rzecz Funduszu przydzielono z budżetu unijnego dodatkową kwotę 257 mln euro do wypłaty w 2016 r.
(35) Zob. pkt 2.24 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(36) Zgodnie z art. 140 ust. 6 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.
(37) Najbardziej aktualne dane dotyczą sytuacji na koniec 2014 r. i pochodzą ze sprawozdania Komisji „Zestawienie danych na temat postępów w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów inżynierii finansowej zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r.” z września 2015 r.
(38) Zob. pkt 6.41 i 6.42 oraz pkt 29–45 sprawozdania specjalnego nr 19/2016 („Wykonywanie budżetu UE za pośrednictwem instrumentów finansowych – wnioski na przyszłość z okresu programowania 2007–2013”).
(39) Pozostała część przypadła na: Hiszpanię – 0,9 mld euro (13 %), Grecję – 0,9 mld euro (13 %), Zjednoczone Królestwo – 0,5 mld euro (7 %), Niemcy – 0,3 mld euro (4 %) i inne państwa członkowskie – 1,2 mld euro (18 %).
(40) Art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/1017.
(41) Pulę środków finansowych na rzecz programu „Horyzont 2020” i instrumentu „Łącząc Europę” zmodyfikowano w załączniku I do rozporządzenia w sprawie EFIS.
(42) Kwota ta została przesunięta z linii budżetowych instrumentu „Łącząc Europę” (790 mln euro), programu „Horyzont 2020” (70 mln euro) i ITER (490 mln euro).
(43) Zob. informacja dodatkowa 5.2.1 na s. 75 sprawozdania rocznego UE.
(44) 55 mln euro na rzecz systemu poręczeń dla MŚP InnovFin i 39 mln euro na rzecz operacji w ramach instrumentu gwarancji kredytowych w programie COSME.
(45) Zob. pkt 6.46–6.52 sprawozdania rocznego Trybunału za 2014 r.
(46) Źródło: Sprawozdanie roczne Komisji Europejskiej za rok budżetowy 2015, „Zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe”, tabela 2.5.
(47) Źródło: Sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami – rok budżetowy 2015 – część A.7.2.
(48) W zobowiązaniach budżetowych pozostających do spłaty nie została uwzględniona kwota 570 mln euro pochodząca z innych instytucji.
(49) Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie danych Komisji.
(50) Płatności zaliczkowe na dzień 31.12.2015 z podziałem na płatności dokonane ze środków na dany rok.
(51) Zob. sprawozdanie roczne Komisji Europejskiej za rok budżetowy 2015, informacja dodatkowa 2.5.1.
(52) Oprócz budżetu wskazanego w akcie podstawowym wkłady odpowiadające dochodom i spłatom z programu na rzecz konkurencyjności i innowacji i siódmego programu ramowego instrumenty finansowe zostaną przyznane na rzecz instrumentów finansowych w ramach programów COSME i „Horyzont 2020”.
(53) Z uwzględnieniem wkładu z programu „Horyzont 2020” na rzecz inicjatywy dla małych i średnich przedsiębiorstw.
(54) Do końca 2015 r. umowa o delegowaniu zadań nie została podpisana.
Źródło: SWD(2015) 206 final, Umowy o delegowaniu zadań i program „ABAC Workflow”.
ROZDZIAŁ 3
Budżet UE a uzyskiwane rezultaty
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 3.1–3.5 |
| Część 1 – Program „Horyzont 2020” (lata 2014–2020) | 3.6–3.59 |
| Sekcja 1 – Powiązania między strategią „Europa 2020”, nowymi priorytetami Komisji i programem „Horyzont 2020” nie zawsze sprzyjają koncentracji na wynikach i wymagają doprecyzowania | 3.7–3.21 |
| Sekcja 2 – Synergia i komplementarność pomiędzy EFSI a programami krajowymi | 3.22–3.23 |
| Sekcja 3 – Mechanizmy programu „Horyzont 2020” nie wspierają ukierunkowania na wyniki w sposób konsekwentny | 3.24–3.59 |
| Część 2 – Planowanie dotyczące wyników oraz sprawozdawczość w tym zakresie na poziomie dyrekcji generalnych – grupa strategii politycznych „Zasoby naturalne” | 3.60–3.65 |
| Część 3 – Wyniki przeprowadzonych przez Trybunał kontroli wykonania zadań | 3.66–3.85 |
| Sprawozdania specjalne z 2015 r. i inne publikacje Trybunału dotyczące wyników | 3.66–3.77 |
| Działania następcze podejmowane w związku z zaleceniami przedstawionymi w sprawozdaniach specjalnych | 3.78–3.85 |
| Wnioski i zalecenia | 3.86–3.95 |
| Wnioski | 3.86–3.93 |
| Zalecenia | 3.94–3.95 |
|
Załącznik 3.1 – |
Sprawozdania specjalne przyjęte przez Europejski Trybunał Obrachunkowy w 2015 r. |
|
Załącznik 3.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń dotyczących uzyskanych wyników |
|
|
|
||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.1 – Wyniki uzyskane przez UE Na poziomie UE wyniki ocenia się przez pryzmat zasad należytego zarządzania finansami (oszczędność, wydajność i skuteczność) (2), uwzględniając przy tym:
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
CZĘŚĆ 1 – PROGRAM „HORYZONT 2020” (LATA 2014–2020) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Sekcja 1 – Powiązania między strategią „Europa 2020”, nowymi priorytetami Komisji i programem „Horyzont 2020” nie zawsze sprzyjają koncentracji na wynikach i wymagają doprecyzowania |
|||||||||||
|
Strategia „Europa 2020” i program „Horyzont 2020” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.2 – Struktura programu „Horyzont 2020”
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Między programem „Horyzont 2020” a strategią „Europa 2020” istnieją ogólne powiązania, ale należy je wzmocnić, aby zapewnić większy nacisk na wyniki |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
3.15. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Należy w większym stopniu sprecyzować powiązania między 10 priorytetami politycznymi Komisji a strategią „Europa 2020”/programem „Horyzont 2020” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Sekcja 2 – Synergia i komplementarność pomiędzy EFSI a programami krajowymi |
|||||||||||
|
Ograniczone informacje na temat synergii z EFSI |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Przykłady komplementarności między krajowymi i unijnymi programami badawczymi |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.3 – Przykłady komplementarności z programami krajowymi z uwzględnieniem wykrytych niedociągnięć na poziomie krajowym |
Ryc. 3.3 – Przykłady komplementarności z programami krajowymi z uwzględnieniem wykrytych niedociągnięć na poziomie krajowym |
||||||||||
|
Bułgaria (na podstawie kontroli przeprowadzonej przez Krajowy Urząd Kontroli w Bułgarii, której wyniki opublikowano w lipcu 2016 r.) |
Bułgaria (na podstawie kontroli przeprowadzonej przez Krajowy Urząd Kontroli w Bułgarii, której wyniki opublikowano w lipcu 2016 r.) |
||||||||||
|
Związek między priorytetami unijnymi w kontekście strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, z uwzględnieniem programu „Horyzont 2020”, a priorytetami krajowymi Bułgarii został wyrażony w formie ośmiu priorytetów określonych w krajowym programie rozwoju „Bułgaria 2020”. Trzy z nich odnoszą się do nauki i innowacji: |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Poza krajowym programem rozwoju, który jest kompleksowym dokumentem na temat rozwoju społeczno-gospodarczego Bułgarii do 2020 r., cele programu „Horyzont 2020” są również uwzględnione w poniższych dokumentach, w których zostały rozbite na cele i plany operacyjne: |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
W strategiach krajowych określono krajowy cel polegający na zwiększeniu do 2020 r. odsetka wydatków na działalność badawczo-rozwojową do 1,5 % PKB. W planach działania wdrażających krajowe dokumenty strategiczne przewidziano środki i działania służące realizacji celu krajowego. Krajowy Urząd Kontroli ustalił jednak, że w planach działań dotyczących krajowego programu rozwoju nie uwzględniono skwantyfikowanych wskaźników rezultatu ani rocznych wartości docelowych dla działań związanych z programem „Horyzont 2020”. Ponadto w planie działań dotyczącym krajowej strategii badań naukowych nie określono skwantyfikowanych wskaźników dla poszczególnych rodzajów działalności. Krajowy Urząd Kontroli wykrył problemy związane z koordynacją działań wszystkich podmiotów związanych z programem „Horyzont 2020” na poziomie krajowym oraz z interakcją między tymi podmiotami. Stwierdził, że poprawa interakcji między wszystkimi podmiotami stanowiłaby bodziec dla Bułgarii do pogłębionego uczestnictwa w programie. |
Komisja aktywnie wspiera Bułgarię zarówno poprzez inicjatywę pilotażową „schody ku doskonałości” (zob. wyżej), jak i nową inicjatywę dotyczącą regionów słabiej rozwiniętych (1), aby poprawić ekosystem innowacji Bułgarii i zwiększyć udział tego kraju w programie „Horyzont 2020” poprzez wdrożenie i rozwijanie bułgarskiej strategii inteligentnej specjalizacji. Komisja Europejska przedstawiła w październiku 2015 r. kluczowe zalecenia dotyczące polityki, których celem jest wsparcie modernizacji sektorów badań naukowych i innowacji w Bułgarii. Był to pierwszy przypadek dobrowolnego skorzystania przez państwo członkowskie UE z narzędzia wspierania polityki w ramach programu „Horyzont 2020” – nowego instrumentu, który zapewnia rządom praktyczne wsparcie na potrzeby określenia, wdrożenia i oceny reform niezbędnych do poprawy jakości ich publicznych struktur badań naukowych i innowacji. |
||||||||||
|
Portugalia (na podstawie szczegółowych prac kontrolnych przeprowadzonych przez NOK Portugalii, Tribunal de Contas, w pierwszym kwartale 2016 r.) |
|
||||||||||
|
Główny krajowy dokument strategiczny w dziedzinie badań naukowych i innowacji stanowi strategia badań naukowych i innowacji na rzecz inteligentnej specjalizacji na lata 2014–2020. Pod względem okresu trwania strategia ta odpowiada zatem ramom czasowym programu „Horyzont 2020”, a termin jej zakończenia pokrywa się z datą końcową strategii „Europa 2020”. W jednym z rozdziałów krajowego dokumentu uwzględniono powiązania między strategią „Europa 2020” a umową partnerstwa „Portugalia 2020”, która została podpisana przez Portugalię i Komisję w odniesieniu do obszaru badań naukowych, rozwoju i innowacji i w ramach której uruchomione mają zostać środki z polityk obszaru spójności i programu „Horyzont 2020”. |
|
||||||||||
|
NOK Portugalii, Tribunal de Contas, odnotował, że strategia badań naukowych i innowacji na rzecz inteligentnej specjalizacji zawierała dwa scenariusze dotyczące ewolucji wskaźnika udziału PKB zainwestowanego w badania naukowe i rozwój: scenariusz „konserwatywny”, zgodnie z którym do 2020 r. udział ten wyniesie 2 %, i scenariusz „zmiany”, zgodnie z którym wyniesie on 2,7 %. Portugalski NOK uznał również, że – biorąc pod uwagę wskaźniki strategii „Europa 2020”, programu „Horyzont 2020” i „Unii innowacji” – niektóre zagadnienia nie są uwzględniane we wskaźnikach w strategii krajowej. Należą do nich m.in. płeć badaczy, wkład związany ze zrównoważonym rozwojem i zmianą klimatu oraz uczestnictwo MŚP. |
|
||||||||||
|
Tribunal de Contas zauważył ponadto, że na poziomie krajowym i europejskim istnieją zbliżone wskaźniki, takie jak te odnoszące się do publikacji naukowych bądź innowacyjnych produktów lub procesów, których nie da się porównać, na przykład ponieważ zastosowane zostały różne mianowniki. |
|
||||||||||
|
Sekcja 3 – Mechanizmy programu „Horyzont 2020” nie wspierają ukierunkowania na wyniki w sposób konsekwentny |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Procedury zarządzania dotacjami nie zostały opracowane w sposób, który w pełni umożliwia skupienie się na wynikach |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
W ramach prawnych programu „Horyzont 2020” wprowadzono szereg elementów istotnych dla zarządzania wynikami, ale w ich konstrukcji występują uchybienia, zwłaszcza w odniesieniu do stosowania wskaźników efektywności |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Na poziomie programów prac i zaproszeń do składania wniosków nacisk na wyniki jest niewystarczający |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
We wnioskach, ocenach i umowach o udzielenie dotacji położono nacisk na wyniki, ale występują też niedociągnięcia, które mogą prowadzić do problemów podczas oceny osiągniętych wyników |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
System monitorowania i sprawozdawczości programu „Horyzont 2020” opracowano w sposób, który ogranicza możliwości Komisji w zakresie odpowiedniego monitorowania wyników i prowadzenia sprawozdawczości na ten temat |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Wydatki na badania naukowe nie są monitorowane odrębnie od wydatków na innowacje |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Wkład programu „Horyzont 2020” w realizację strategii „Europa 2020” jest wprawdzie określony w budżecie, ale co najmniej do 2018 r. nie będzie miarodajnej sprawozdawczości na ten temat |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Niektóre z nieuchronnych trudności napotkanych podczas oceny ex post 7PR mogą wystąpić również w odniesieniu do programu „Horyzont 2020” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Komisja nie zawsze stosuje najważniejsze pojęcia związane z wynikami w sposób spójny, co może negatywnie wpłynąć na system zarządzania wynikami |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.4 – Niekonsekwentne zastosowanie wskaźników Jak zauważono w pkt 3.28, w programie „Horyzont 2020” określono 23 kluczowe wskaźniki efektywności na potrzeby „oceny wyników i skutków celów szczegółowych programu »Horyzont 2020«”. Siedem z tych wskaźników powiązanych jest z publikacjami, na przykład „Wiodąca pozycja w zakresie technologii prorozwojowych i przemysłowych – liczba wspólnych publikacji publiczno-prywatnych”. Uzyskanie tego rodzaju produktów może stanowić zasadny cel programu, ale wskaźniki związane z publikacjami nie służą do pomiaru ani rezultatów, ani oddziaływania. Ponadto istnieją cztery inne wskaźniki, które są powiązane z nakładami, a nie rezultatami czy oddziaływaniem. Do przykładów należy: „Dostęp do finansowania ryzyka – łączne inwestycje zmobilizowane poprzez finansowanie dłużne i inwestycje w kapitał wysokiego ryzyka” i „Odsetek łącznych środków na wyzwanie w zakresie energii przydzielonych na następujące działania badawcze: energia ze źródeł odnawialnych, efektywność końcowego wykorzystania energii, inteligentne sieci przesyłowe i magazynowanie energii”. Trybunał przedstawił już to zagadnienie w rozdziale 3 sprawozdania rocznego za 2014 r. w kontekście EFSI (45). |
Ryc. 3.4 – Nieprawidłowe zastosowanie wskaźników W wytycznych Komisji dotyczących lepszego stanowienia prawa ustalono standardowe definicje tych terminów i definicje te będą od teraz spójnie stosowane. Chociaż publikacje same w sobie są produktami, Komisja jest zdania, że w niektórych przypadkach mogą one być wskaźnikami rezultatów, na przykład artykuły w czasopismach poddanych recenzji naukowej. Komisja uważa, że jej ramy wykonania, a zwłaszcza wskaźniki wykorzystane w odniesieniu do programu „Horyzont 2020”, zapewniają odpowiednią równowagę między różnymi rodzajami wskaźników. W ramach tej równowagi dopuszczalna jest określona liczba wskaźników nakładów, aby zapewnić odpowiednią ocenę różnych priorytetów. |
||||||||||
|
CZĘŚĆ 2 – PLANOWANIE DOTYCZĄCE WYNIKÓW ORAZ SPRAWOZDAWCZOŚĆ W TYM ZAKRESIE NA POZIOMIE DYREKCJI GENERALNYCH – GRUPA STRATEGII POLITYCZNYCH „ZASOBY NATURALNE” |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.5 – Przykłady celów nienadających się na potrzeby zarządzania DG CLIMA: cel „Zabezpieczenie inwestycji na rzecz kwestii związanych z klimatem” nie jest szczegółowy i nie wskazuje wielkości inwestycji, które mają zostać zabezpieczone. Ponadto nie jest on określony w czasie, ponieważ nie ustalono terminu jego osiągnięcia. DG ENV: cel „Przekształcenie Unii w zasobooszczędną, zieloną i konkurencyjną gospodarkę niskoemisyjną” został określony mianem celu szczegółowego. Nie sprecyzowano, co dokładnie oznaczają użyte w nim terminy, ani w jaki sposób należy ten cel osiągnąć. |
Ryc. 3.5 – Przykłady celów nienadających się na potrzeby zarządzania DG CLIMA – Wielkość i termin są zdefiniowane w sposób dorozumiany jako cel, a wskaźniki pomiaru wyraźnie odnoszą się do (podprogramu działań na rzecz klimatu) programu LIFE na lata 2014–2020. DG ENV – Komisja zauważa, że sposób, w jaki cel ten zostanie osiągnięty, jest określony na s. 9 i 10 planu strategicznego na lata 2016–2020 Dyrekcji Generalnej ds. Środowiska, a wskaźniki służące do pomiaru postępów są określone na s. 19–21 tego samego dokumentu. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.6 – Przykład problemów ze wskaźnikami Wskaźniki przedstawiane jako wskaźniki rezultatu były w rzeczywistości zorientowane na nakłady. Na przykład wskaźnik w DG AGRI „Inwestycje na rzecz wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych ogółem” służy do pomiaru działań zrealizowanych bezpośrednio w ramach interwencji, a nie wzrostu produkcji energii ze źródeł odnawialnych w wyniku inwestycji. |
Ryc. 3.6 – Przykłady problemów ze wskaźnikami We wskaźniku tym uwzględnia się nie tylko nakłady z EFRROW, lecz także krajowe i prywatne wkłady w operacje. Wskazuje on zatem efekty uruchomienia przez wkłady unijne/krajowe wkładów prywatnych w operacjach dotyczących bezpośrednio celu w zakresie energii ze źródeł odnawialnych. Cel ilościowy na 2023 r., określany ex ante przez państwa członkowskie w oparciu o analizę potrzeb stwierdzonych na obszarze objętym programowaniem, ma zostać osiągnięty dzięki spójnej strategii. Ponadto przede wszystkim wskaźnik ten jest uzupełniony wskaźnikiem rezultatu „energia ze źródeł odnawialnych wytworzona w projektach otrzymujących wsparcie”, który ma być mierzony przez podmioty oceniające w latach 2017 i 2019 oraz w ramach oceny ex ante (2024). Oba te wskaźniki łącznie zapewnią kompletny obraz osiągniętych rezultatów. |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
CZĘŚĆ 3 – WYNIKI PRZEPROWADZONYCH PRZEZ TRYBUNAŁ KONTROLI WYKONANIA ZADAŃ |
|||||||||||
|
Sprawozdania specjalne z 2015 r. i inne publikacje Trybunału dotyczące wyników |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Działania podejmowane przez UE w odpowiedzi na kryzys finansowy |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Bezrobocie młodzieży |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Środowisko, energia i zmiany klimatu |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Działania następcze podejmowane w związku z zaleceniami przedstawionymi w sprawozdaniach specjalnych |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Zalecenia są przekazywane państwom członkowskim, ale występują różnice w poziomie podjętych oficjalnych działań następczych |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.7 – Przekazywanie ustaleń państwom członkowskim
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ryc. 3.8 – Przykłady dotyczące wiedzy na temat zaleceń i informowania o nich na poziomie państw członkowskich |
|
||||||||||
|
W sprawozdaniu Trybunału pt. „Efektywność kosztowa wsparcia unijnego w ramach rozwoju obszarów wiejskich na rzecz inwestycji nieprodukcyjnych w dziedzinie rolnictwa” (71) zalecono państwom członkowskim wprowadzenie procedur mających zapewnić, by koszty wspieranych inwestycji nieprodukcyjnych nie przekraczały kosztów podobnych rodzajów dóbr, usług lub robót oferowanych na rynku. Konkretnie państwa członkowskie powinny określić odpowiednie wartości odniesienia lub koszty referencyjne, z którymi w ramach swoich kontroli administracyjnych regularnie porównywałyby koszty inwestycji nieprodukcyjnych. W odpowiedzi na to zalecenie jedno państwo członkowskie wprowadziło ceny standardowe zarządzania sadzeniem żywopłotów. |
|
||||||||||
|
W celu rozpowszechnienia zaleceń Trybunału instytucja zarządzająca w jednym z państw członkowskich udostępnia jego ustalenia na stronach intranetu komitetu wdrażającego dany program rozwoju obszarów wiejskich. W komitecie tym reprezentowane są agencja płatnicza i wszystkie instytucje wdrażające. |
|
||||||||||
|
W innym państwie członkowskim Ministerstwo Rolnictwa informuje agencję płatniczą – a w stosownych przypadkach także inne zainteresowane podmioty – o najważniejszych ustaleniach i zaleceniach Trybunału w formie sprawozdania podsumowującego, do którego dołączony jest pełen tekst sprawozdania Trybunału. |
|
||||||||||
|
Źródło: Wybrane odpowiedzi z ankiety przeprowadzonej wśród NOK i agencji płatniczych. |
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||
|
Wnioski |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Komisja uważa, że podjęła działania w celu zmniejszenia trudności stwierdzonych w systemie oceny 7PR. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Chociaż ogólne ramy wykonania są ustalone i jasne, Komisja przyjmuje do wiadomości kwestie podniesione przez Trybunał, które zostaną w pełni uwzględnione w ramach trwających prac nad udoskonaleniem programów prac, w tym roli Komisji w sprawozdawczości opartej na wynikach. |
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Priorytety polityczne Komisji są wyraźnie określone w wytycznych politycznych przewodniczącego Junckera. Stanowią one dla Komisji plan działania, który jest w pełni zgodny i spójny ze strategią „Europa 2020” będącą długoterminową strategią wzrostu w Europie. Różnice co do zakresu priorytetów i strategii „Europa 2020” odzwierciedlają spoczywający na Komisji obowiązek reagowania na wyzwania, które się pojawiły lub rozwinęły od czasu opracowania strategii „Europa 2020”, takie jak migracja. Począwszy od 2016 r., w oparciu o plany strategiczne opracowywane przez każdą dyrekcję Komisji, roczne sprawozdania z działalności każdej dyrekcji Komisji, jak również przygotowywane przez Komisję sprawozdanie roczne na temat zarządzania budżetem UE i jego wyników będą zawierały wyjaśnienie, w jaki sposób cele szczegółowe przyczyniają się do realizacji priorytetów politycznych, oraz dokładniejsze wyjaśnienie powiązań ze strategią „Europa 2020”. |
||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Poszczególne rozporządzenia dotyczące WRF na lata 2014–2020 przyjęto przed wydaniem wytycznych dotyczących lepszego stanowienia prawa (maj 2015 r.). Ponadto treść tych rozporządzeń jest rezultatem negocjacji politycznych między współprawodawcami. Jak zauważył Trybunał, doprowadziło to do pewnych niespójności. Od czasu przyjęcia wytycznych dotyczących lepszego stanowienia prawa terminologia z tych wytycznych powinna być konsekwentnie stosowana przy monitorowaniu i ocenie wszystkich programów. Spójne stosowanie terminów w całym prawodawstwie może jednak być niemożliwe w perspektywie krótkoterminowej. W odniesieniu do swoich wewnętrznych ram wykonania Komisja zapewniła spójne definicje i spójną metodykę dzięki stałym instrukcjom udzielanym wszystkim dyrekcjom. Definicje te odpowiadają definicjom zawartym w wytycznych dotyczących lepszego stanowienia prawa. |
||||||||||
(1) Zgodnie z wymogami art. 318 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
(2) Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, art. 27; uchylone rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1), art. 30 (stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.).
(3) Fundusze te obejmują Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny (EFS), Fundusz Spójności, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich i Europejski Fundusz Morski i Rybacki.
(4) Sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 3.29.
(5) Do pięciu celów nadrzędnych należą: 1) zatrudnienie (75 % osób w wieku 20–64 lata ma znaleźć zatrudnienie); 2) badania i rozwój (na inwestycje w badania i rozwój należy przeznaczać 3 % PKB Unii); 3) zmiana klimatu i zrównoważone wykorzystanie energii (redukcja emisji gazów cieplarnianych o 20 % w stosunku do poziomów z 1990 r., a w sprzyjających warunkach nawet o 30 %; 20 % energii ma pochodzić ze źródeł odnawialnych; zwiększenie o 20 % efektywności energetycznej); 4) edukacja (ograniczenie liczby osób przedwcześnie kończących naukę do poziomu poniżej 10 %; co najmniej 40 % osób w wieku 30–34 lata powinno mieć wykształcenie wyższe); 5) walka z ubóstwem i wykluczeniem społecznym (zmniejszenie o co najmniej 20 mln liczby osób żyjących w ubóstwie i dotkniętych wykluczeniem społecznym lub mogących się znaleźć w takiej sytuacji).
(6) Podstawa prawna programu „Horyzont 2020” istnieje na kilku poziomach. Art. 182 TFUE przewiduje, że instrumentami unijnej polityki w zakresie badań i rozwoju są wieloletni ramowy program badawczy i programy szczegółowe. W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiającym „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylającym decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104) określono ogólne i szczegółowe cele programu „Horyzont 2020”, a także ustalono odnośne priorytety, ogólne kierunki działań i ogólną kwotę finansową. Decyzją Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiającą program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylającą decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965) zdefiniowane zostały cele szczegółowe i ogólne kierunki działań. W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiającym zasady uczestnictwa i upowszechniania w programie „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylającym rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81) szczegółowo określono procedury udzielania dotacji, przepisy dotyczące finansowania i zasady dotyczące upowszechniania wyników.
(7) Art. 179 TFUE.
(8) Poza istniejącymi uprzednio siódmym programem ramowym (7PR), programem badawczo-szkoleniowym Euratomu i niektórymi działaniami Wspólnego Centrum Badawczego (JRC), wewnętrznej służby naukowej Komisji, które zostały już wcześniej połączone, program „Horyzont 2020” obejmuje również aspekty innowacyjne programu na rzecz konkurencyjności i innowacji oraz wkład unijny na rzecz Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii (EIT).
(9) Załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(10) Motyw 3 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013. W marcu 2002 r. na szczycie Rady w Barcelonie wyznaczono cel polegający na zwiększeniu średniego poziomu inwestycji na rzecz badań naukowych z 1,9 % PKB do 3 % PKB, z czego dwie trzecie powinny być finansowane przez sektor prywatny.
(11) Sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 3.17 b).
(12) Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt. „Mierzenie poziomu innowacyjności w Europie: w kierunku nowego wskaźnika”, COM(2013) 624 final z dnia 13 września 2013 r.
(13) Sprawozdanie pt. „Science, Research and Innovation Performance of the EU, A contribution to the open innovation, open science, open to the world agenda: 2016” [Wyniki UE w zakresie nauki, badań i innowacji – wkład w otwartą innowację, otwartą naukę i program otwarty na świat – 2016 r.].
(14) W planie zarządzania DG ds. Badań Naukowych i Innowacji (RTD) na 2015 r. stwierdza się, że wartość docelowa „ma zostać określona na późniejszym etapie, na podstawie postępów poszczególnych państw członkowskich i z uwzględnieniem całości wskaźnika i jego czterech elementów”, s. 6.
(15) Elementy tworzenia wskaźników nadrzędnych na rzecz innowacji w celu wsparcia strategii „Europa 2020”. Sprawozdanie panelu wysokiego szczebla na temat pomiaru „innowacji”. Bruksela, dnia 30 września 2010 r.: „Do ich cech należą: 7. Możliwość podziału struktury. Powinna istnieć możliwość przełożenia wskaźników i ewentualnych wartości docelowych (w sposób nieautomatyczny) na cele dla różnych państw członkowskich”, s. 6.
(16) Art. 4 i 5 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(17) W dniu 12 listopada 2014 r. przewodniczący Komisji określił 10 priorytetów politycznych: „Zatrudnienie, wzrost gospodarczy i inwestycje”, „Jednolity rynek cyfrowy”, „Unia energetyczna i klimat”, „Rynek wewnętrzny”, „Pogłębiona i bardziej sprawiedliwa unia gospodarcza i walutowa”, „Wyważona umowa o wolnym handlu pomiędzy UE a Stanami Zjednoczonymi”, „Sprawiedliwość i prawa podstawowe”, „Migracja”, „Silniejsza pozycja na arenie międzynarodowej” i „Zmiany demokratyczne”.
(18) „Zatrudnienie, wzrost gospodarczy i inwestycje”, „Jednolity rynek cyfrowy”, „Unia energetyczna i klimat” i „Silniejsza pozycja na arenie międzynarodowej”.
(19) Sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 3.7–3.11, 3.87 i zalecenie 1.
(20) Art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(21) Współpraca polegała na przekazywaniu głównych ustaleń w zakresie ustalonych wcześniej obszarów kontroli, lecz faktyczne prace kontrolne prowadzone i zatwierdzane były osobno przez każdą z instytucji zgodnie z ich procedurami.
(1) http://s3platform.jrc.ec.europa.eu/ris3-in-lagging-regions
(22) Zob. motyw 46 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(23) Program prac Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (ERBN) na 2014 r., program prac dla działań „Maria Skłodowska-Curie” na lata 2014–2015, program prac ICT na lata 2014–2015, program prac dla instrumentu na rzecz MŚP na lata 2014–2015 oraz program prac dla celu „Zdrowie, zmiany demograficzne i dobrostan” na lata 2014–2015.
(24) Sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 3.72.
(25) Decyzja 2013/743/UE.
(26) Załącznik II „Wskaźniki efektywności” do decyzji 2013/743/UE.
(27) Kolejne 51 wskaźników przedstawiono w broszurze Komisji pt. „Horizon 2020 indicators” [Wskaźniki w programie „Horyzont 2020”] opublikowanej w 2015 r. (https://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/en/news/horizon-2020-indicators-assessing-results-and-impact-horizon).
(28) Tego rodzaju przykłady występują również wśród wskaźników monitorowania zagadnień przekrojowych w programie „Horyzont 2020” – wartość wskaźnika „Udział procentowy uczestników z państw trzecich w programie »Horyzont 2020«” oscyluje między 2 % a 5,9 %, zależnie od definicji „państw trzecich”.
(29) „Liczba badaczy, którzy dzięki wsparciu Unii uzyskali dostęp do infrastruktury badawczej”, „publikacje w dziedzinie zdrowia i dobrostanu we wpływowych czasopismach stosujących oceny wzajemne”, „publikacje w dziedzinie bezpieczeństwa żywnościowego we wpływowych czasopismach stosujących oceny wzajemne”, „publikacje w obszarze działań w dziedzinie klimatu, efektywnej gospodarki zasobami i surowców we wpływowych czasopismach stosujących oceny wzajemne” i „liczba przypadków wymiernego, konkretnego oddziaływania na politykę europejską, które miały miejsce na skutek technicznego i naukowego wsparcia zapewnionego przez JRC”.
(30) Sprawozdanie specjalne Trybunału nr 4/2016 „Europejski Instytut Innowacji i Technologii musi zmodyfikować swoje mechanizmy operacyjne oraz pewne elementy koncepcji w celu osiągnięcia spodziewanego oddziaływania”, pkt 54 i 109 (http://eca.europa.eu).
(31) SMART to cele skonkretyzowane, mierzalne, osiągalne, realne, określone w czasie.
(32) Z samej swej natury program ERBN nie określa ogólnych kierunków działań.
(33) Art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.
(34) Art. 2 ust. 1 pkt 19 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.
(35) Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, Komitetu Regionów oraz parlamentów narodowych, „Przegląd Budżetu UE”, COM(2010) 700 final z dnia 19 października 2010 r., s. 8, i Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, „Budżet z Perspektywy »Europy 2020«”, COM(2011) 500 final z dnia 29 czerwca 2011 r., część I, s. 10. Zob. także motywy 4, 5, 7 i 10 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(36) Program na rzecz przedsiębiorczości i innowacji, Program na rzecz wspierania polityki w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych oraz Inteligentna Energia dla Europy.
(37) Opinia nr 6/2012 w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020), pkt 37 i 38 (http://eca.europa.eu).
(38) Linia podziału między „badaniami naukowymi” a „innowacją” nie zawsze jest oczywista. W celu rozróżnienia tych pojęć Komisja stosuje następujące dokumenty: „Frascati Manual 2015 – Guidelines for Collecting and Reporting Data on Research and Experimental Development” (http://www.oecd.org) oraz „Oslo Manual: Guidelines for Collecting and Interpreting Innovation data 2005” (http://www.oecd-ilibrary.org).
(39) Badania naukowe i prace rozwojowe oznaczają pracę twórczą prowadzoną w sposób systematyczny w celu zwiększenia stanu wiedzy, w tym wiedzy o człowieku, kulturze i społeczeństwie, a także użycie tego zasobu wiedzy do szukania nowych zastosowań. Istnieją trzy rodzaje badań naukowych i prac rozwojowych: badania podstawowe, badania stosowane i eksperymentalne prace rozwojowe. Eksperymentalne prace rozwojowe oznaczają prace prowadzone w sposób systematyczny na podstawie wiedzy zdobytej w ramach badań naukowych i doświadczeń praktycznych i prowadzące do uzyskania dodatkowej wiedzy. Prace te są ukierunkowane na tworzenie nowych produktów lub procesów bądź na udoskonalanie istniejących produktów lub procesów („Frascati Manual 2015”, pkt 2.5, 2.24 i 2.32).
(40) Do przykładów innowacyjnej działalności finansowanej w ramach programu „Horyzont 2020” należą: „wprowadzanie innowacji na rynek” i „umożliwienie rynkowych zastosowań dla wynalazków, prowadząc w stosownych przypadkach do wykorzystania i komercjalizacji pomysłów” (odpowiednio motyw 12 i załącznik I, część 2.I decyzji 2013/743/UE) oraz komercyjne zastosowania działalności edukacyjnej na poziomie szkół wyższych, badawczej oraz innowacyjnej wspieranej przez EIT (motyw 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 294/2008 z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiającego Europejski Instytut Innowacji i Technologii).
(41) Art. 31 i 14 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.
(42) Zob. np. dokument roboczy służb Komisji „Wytyczne dotyczące lepszego stanowienia prawa”, SWD(2015) 111 final z dnia 19 maja 2015 r. Wyjątek stanowi dziedzina działań zewnętrznych, w której termin „rezultaty” stosowany jest jako pojęcie zbiorcze obejmujące produkty, wyniki i oddziaływanie, a „wyniki” zostały zdefiniowane jako „zmiana, która jest następstwem realizacji interwencji, i zwykle odnosi się do celów tej interwencji”, co stanowi zazwyczaj definicję stosowaną przez Komisję w odniesieniu do „rezultatów”.
(43) Zob. art. 5 ust. 6 decyzji 2013/743/UE.
(44) Art. 15 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.
(45) Sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 3.49–3.56.
(46) „Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015”, COM(2014) 300 final z dnia 24 czerwca 2014 r. Oświadczenia dotyczące każdego z programów wydatkowania zawierają cele, wskaźniki i wartości docelowe, które powinny zostać następnie wykorzystane w planach zarządzania dyrekcji generalnych oraz w ich rocznych sprawozdaniach z działalności.
(47) Każda dyrekcja generalna opracowuje roczne plany zarządzania. Za ich pomocą strategie długoterminowe przekładane są na cele ogólne i szczegółowe. Służą też one do planowania działań zmierzających do realizacji tych celów oraz do zarządzania nimi.
(48) Roczne sprawozdanie z działalności jest sprawozdaniem zarządczym, w którym przedstawia się stopień realizacji najważniejszych celów polityki i głównych zadań. W niniejszym rozdziale Trybunał bada część 1 rocznych sprawozdań z działalności, zawierającą informacje na temat uzyskanych rezultatów oraz zakresu, w jakim za ich pośrednictwem osiągnięto zakładane oddziaływanie.
(49) DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich (AGRI), DG ds. Działań w dziedzinie Klimatu (CLIMA), DG ds. Środowiska (ENV) i DG ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa (MARE).
(50) Art. 30 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002.
(51) Odpowiednie, zaakceptowane, wiarygodne, proste i miarodajne (z ang. relevant, accepted, credible, easy and robust) – „Part III: Annexes to impact assessment guidelines” (Część III: Załączniki do wytycznych dotyczących oceny oddziaływania), (Komisja Europejska, 15 stycznia 2009 r. – http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/commission_guidelines/docs/iag_2009_annex_en.pdf).
(52) Są one dostępne na stronie internetowej Trybunału http://eca.europa.eu.
(53) Zob. przykłady priorytetów na 2016 r.: http://www.eca.europa.eu/en/Pages/home_wp2016.aspx.
(54) Sprawozdanie przyjęte oznacza sprawozdanie zatwierdzone do publikacji.
(55) Zob. sporządzony przez Trybunał przegląd horyzontalny z 2014 r. pt. „Optymalne wykorzystywanie środków pieniężnych UE: przegląd horyzontalny dotyczący zagrożeń dla finansowego zarządzania budżetem UE”, pkt 9–11 (http://eca.europa.eu).
(56) Sprawozdanie specjalne nr 18/2015 pt. „Pomoc finansowa dla krajów znajdujących się w trudnej sytuacji” (http://eca.europa.eu).
(57) Sprawozdanie specjalne nr 19/2015 pt. „Usprawnienie pomocy technicznej dla Grecji wymaga poświęcenia większej uwagi rezultatom” (http://eca.europa.eu).
(58) Sprawozdanie specjalne nr 22/2015 pt. „Nadzór UE nad agencjami ratingowymi – dobrze ugruntowany, ale jeszcze nie w pełni skuteczny” (http://eca.europa.eu).
(59) Sprawozdanie specjalne nr 3/2015 pt. „Europejska gwarancja dla młodzieży: rozpoczęto wdrażanie, lecz wciąż istnieją zagrożenia” (http://eca.europa.eu).
(60) Sprawozdanie specjalne nr 17/2015 pt. „Wsparcie Komisji dla grup zadaniowych ds. młodzieży: pomyślne przekierowanie środków finansowych z EFS, lecz niewystarczające skupienie się na rezultatach” (http://eca.europa.eu).
(61) Irlandia, Grecja, Hiszpania, Włochy, Łotwa, Litwa, Portugalia i Słowacja.
(62) Sprawozdanie specjalne nr 2/2015 pt. „Wsparcie UE na rzecz oczyszczalni ścieków komunalnych w dorzeczu Dunaju: konieczne są dalsze działania, aby pomóc państwom członkowskim w realizacji celów polityki UE w zakresie gospodarowania ściekami” (http://eca.europa.eu). Do państw członkowskich objętych tą kontrolą należały: Republika Czeska, Węgry, Rumunia i Słowacja.
(63) Sprawozdanie specjalne nr 23/2015 pt. „Jakość wód w dorzeczu Dunaju – poczyniono postępy we wdrażaniu ramowej dyrektywy wodnej, lecz konieczne jest podjęcie dalszych działań” (http://eca.europa.eu).
(64) Sprawozdanie specjalne nr 6/2015 pt. „Integralność unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji i jego wdrażanie” (http://eca.europa.eu).
(65) Wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2003/87/WE w celu wzmocnienia racjonalnych pod względem kosztów redukcji emisji oraz inwestycji niskoemisyjnych, COM(2015) 337 final z dnia 15 lipca 2015 r.
(66) Sprawozdanie specjalne nr 16/2015 pt. „Zwiększenie bezpieczeństwa dostaw energii poprzez rozwój wewnętrznego rynku energii: konieczność podjęcia dalszych działań” (http://eca.europa.eu).
(67) Sprawozdanie specjalne nr 2/2016 pt. „Sprawozdanie za 2014 r. dotyczące działań następczych związanych ze sprawozdaniami specjalnymi Europejskiego Trybunału Obrachunkowego” (http://eca.europa.eu).
(68) Kryteria wyboru: w związku ze sprawozdaniem nie zostały jeszcze podjęte działania następcze, sprawozdanie jest wciąż aktualne, a od jego publikacji minęły co najmniej dwa lata.
(69) Poza zaleceniami zawartymi w sprawozdaniach Trybunału państwa członkowskie objęte próbą w poszczególnych kontrolach wykonania zadań otrzymują również niepublikowane sprawozdanie na temat ustaleń Trybunału. Tego rodzaju sprawozdania nie są tutaj uwzględnione.
(70) Próba w badaniu objęła 76 instytucji, a odpowiedzi otrzymano od 56 z nich, co oznacza, że wskaźnik odpowiedzi wyniósł 74 %.
(71) Sprawozdanie specjalne nr 20/2015 pt. „Efektywność kosztowa wsparcia unijnego w ramach rozwoju obszarów wiejskich na rzecz inwestycji nieprodukcyjnych w dziedzinie rolnictwa” (http://eca.europa.eu).
ZAŁĄCZNIK 3.1
SPRAWOZDANIA SPECJALNE PRZYJĘTE PRZEZ EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY W 2015 R.
|
ZAŁĄCZNIK 3.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH UZYSKANYCH WYNIKÓW
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
|
2013 |
Zalecenie 1: Na podstawie tego przeglądu oraz ustaleń i wniosków odnoszących się do 2013 r. Trybunał zaleca, by przy okazji następnego przeglądu rozporządzenia finansowego Komisja zracjonalizowała ramy sprawozdawczości na temat wyników. |
|
|
|
X |
|
|
Komisja podkreśla, że przegląd jest nadal w toku. |
|
Zalecenie 2: Na podstawie tego przeglądu oraz ustaleń i wniosków odnoszących się do 2013 r. Trybunał zaleca, by przedstawiane przez Komisję sprawozdanie oceniające stanowiło streszczenie wszystkich dostępnych informacji na temat postępów w realizacji celów strategii „Europa 2020”, tak aby czytelnik miał do dyspozycji przejrzysty przegląd dokonań. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja stale dąży do doskonalenia sposobu przedstawiania postępów w realizacji celów strategii „Europa 2020” w sprawozdaniu rocznym na temat zarządzania budżetem UE i jego wyników, jak również w kontekście europejskiego semestru. |
|
|
Zalecenie 3: Na podstawie tego przeglądu oraz ustaleń i wniosków odnoszących się do 2013 r. Trybunał zaleca, by Komisja dalej rozwijała swój system zarządzania wynikami i sprawozdawczości w tym zakresie, tak aby w poświadczeniach wiarygodności zamieszczanych przez dyrektorów generalnych w rocznych sprawozdaniach z działalności móc brać na siebie odpowiedzialność za należyte zarządzanie finansami oraz za wkład z budżetu UE w realizację celów polityki. |
|
|
|
X |
|
|
Komisja nie przyjęła tego zalecenia. |
|
|
2012 |
Zalecenie 1: Komisja i ustawodawca powinni dopilnować, by w nadchodzącym okresie programowania (lata 2014–2020) położono nacisk na osiąganie wyników. Wymaga to ustalenia w przepisach sektorowych lub w inny wiążący sposób pewnej ograniczonej liczby wystarczająco doprecyzowanych celów wraz z odnośnymi wskaźnikami, oczekiwanymi rezultatami i oddziaływaniem. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja uważa, że w ramach prawnych na lata 2014–2020 znacznie zwiększono nacisk na wykonanie. |
|
Zalecenie 2: Komisja powinna dopilnować, aby istniało wyraźne powiązanie pomiędzy działaniami podejmowanymi przez dyrekcje generalne a ustalonymi celami. Określając te cele, każda DG powinna w stosownych przypadkach wziąć pod uwagę właściwy tryb zarządzania oraz uwzględnić swoją rolę i zadania. |
|
|
|
X |
|
|
Komisja nie przyjęła tego zalecenia. |
|
ROZDZIAŁ 4
Dochody
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 4.1–4.5 |
| Krótki opis działu „Dochody” | 4.2–4.4 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 4.5 |
| Prawidłowość transakcji | 4.6 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów systemów kontroli wewnętrznej | 4.7–4.21 |
| Salda DNB i VAT oraz dostosowania pokrywają się ze zaktualizowanymi danymi liczbowymi dotyczącymi DNB i VAT oraz odzwierciedlają działania podjęte w związku z zastrzeżeniami | 4.8 |
| Komisja zniosła dużą liczbę zastrzeżeń dotyczących DNB | 4.9–4.12 |
| Zmniejszyła się liczba zastrzeżeń dotyczących zasobów własnych opartych na VAT | 4.13 |
| Wciąż istnieją możliwości poprawy zarządzania tradycyjnymi zasobami własnymi przez państwa członkowskie | 4.14–4.19 |
| W obliczeniach wysokości wkładów EOG/EFTA i w obliczeniach mechanizmów korekty wystąpiły pomniejsze błędy | 4.20 |
| Roczne sprawozdania z działalności zawierają rzetelną ocenę sytuacji | 4.21 |
| Wnioski i zalecenia | 4.22–4.24 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 4.22 |
| Zalecenia | 4.23–4.24 |
|
Załącznik 4.1 – |
Wyniki badania transakcji w zakresie dochodów |
|
Załącznik 4.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dochody |
|
Załącznik 4.3 – |
Liczba nierozstrzygniętych zastrzeżeń dotyczących DNB, zastrzeżeń dotyczących VAT i punktów otwartych w zakresie TZW w podziale na państwa członkowskie według stanu na dzień 31.12.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 4.1 – Dochody – najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie finansowe Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Krótki opis działu „Dochody” |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
BADANIE ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI I INNYCH ELEMENTÓW SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Salda DNB i VAT oraz dostosowania pokrywają się ze zaktualizowanymi danymi liczbowymi dotyczącymi DNB i VAT oraz odzwierciedlają działania podjęte w związku z zastrzeżeniami |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Komisja zniosła dużą liczbę zastrzeżeń dotyczących DNB |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 4.2 – Kształtowanie się liczby zastrzeżeń dotyczących DNB, zastrzeżeń dotyczących VAT i punktów otwartych w zakresie TZW na koniec roku
W łącznej liczbie zastrzeżeń dotyczących DNB nie uwzględniono zastrzeżeń odnoszących się do konkretnego procesu w związku z DNB (zob. pkt 4.11) ani zastrzeżeń ogólnych (zob. pkt 4.12). Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Znaczny spadek liczby pozostających w mocy zastrzeżeń odnoszących się do konkretnej transakcji i zastrzeżeń o charakterze horyzontalnym |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Zastrzeżenia dotyczące konkretnego procesu |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
W mocy są nadal zastrzeżenia ogólne w sprawie danych dotyczących greckiego DNB w odniesieniu do lat 2008 i 2009 |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Zmniejszyła się liczba zastrzeżeń dotyczących zasobów własnych opartych na VAT |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Wciąż istnieją możliwości poprawy zarządzania tradycyjnymi zasobami własnymi przez państwa członkowskie |
|||||||||||||||||||||||
|
Audyty po odprawie celnej to ważne narzędzie służące ochronie interesów finansowych UE… |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
… nadal brak jest jednak harmonizacji, co niekorzystnie odbija się na rezultatach |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
W niektórych państwach członkowskich wciąż należy poprawić zarządzanie kontami A i B |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 4.3 – Nie ma skutecznego narzędzia odzyskiwania długów od przedsiębiorstw zarejestrowanych poza UE lub od obywateli krajów nienależących do UE W przypadku zadłużonych przedsiębiorstw spoza UE lub długów obywateli krajów nienależących do UE nie ma skutecznego narzędzia odzyskiwania należności. W sześciu z 24 przypadków w próbie dobranej na Litwie dłużnicy pochodzili z krajów nienależących do UE – byli to obywatele Rosji, Białorusi lub Ukrainy oraz przedsiębiorstwa zarejestrowane w Turcji i na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych. Mimo że litewskie organy celne wszczęły wszelkie procedury odzyskania należnych środków, jakie były możliwe w obrębie granic UE, w analizowanych przypadkach nie udało się wyegzekwować należności. Ponadto w czterech z 15 przypadków umorzenia (29) wybranych przez Trybunał do analizy we wszystkich państwach członkowskich organy nie były w stanie wyegzekwować należności ze względu na to, że dłużnicy mieli swoje siedziby w Szwajcarii, na Ukrainie bądź w Rosji. |
Ryc. 4.3 – Nie ma skutecznego narzędzia odzyskiwania długów od przedsiębiorstw zarejestrowanych poza UE lub od obywateli krajów nienależących do UE Komisja stwierdza, że unijny kodeks celny, który wszedł w życie w dniu 1 maja 2016 r., zapewnił dodatkowe instrumenty gwarantujące ściąganie należności w przypadkach zbadanych przez Trybunał. W szczególności kodeks ten rozszerza zakres stosowania obowiązkowych gwarancji i przewiduje fakultatywne gwarancje oraz wyznaczenie solidarnie odpowiedzialnych przedstawicieli celnych działających w UE. |
||||||||||||||||||||||
|
Liczba otwartych punktów jest nadal znaczna |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
W obliczeniach wysokości wkładów EOG/EFTA i w obliczeniach mechanizmów korekty wystąpiły pomniejsze błędy |
|||||||||||||||||||||||
|
4.20. |
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Błędy te wynikały z zastosowania nieprawidłowego wzoru obliczeniowego oraz z wykorzystania danych z nieaktualnych baz. Nie były one co prawda istotne (31), świadczą jednak o tym, że systemy stosowane obecnie na potrzeby dokonywania i weryfikacji tych obliczeń wymagają ulepszenia. |
|
||||||||||||||||||||||
|
Roczne sprawozdania z działalności zawierają rzetelną ocenę sytuacji |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
Komisja częściowo przyjmuje to zalecenie. Komisja jest zdania, że jej wniosek w sprawie dyrektywy w sprawie unijnych ram prawnych dotyczących naruszeń przepisów prawa celnego oraz sankcji (COM (2013) 884 final) skutecznie odpowiada na uwagi Trybunału oraz że sytuacja powinna poprawić się po przyjęciu i rozpoczęciu stosowania tej dyrektywy. Jednakże wynik zależy od decyzji władzy prawodawczej. |
||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Jej służby w ramach kontroli przeprowadzanych w państwach członkowskich regularnie udzielają władzom krajowym wskazówek dotyczących zarządzania kontem B oraz propagują najlepsze praktyki. |
||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Będzie ona nadal czuwać nad tym, by państwa członkowskie prawidłowo deklarowały i udostępniały kwoty odzyskane z konta B. |
||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja w odpowiednim czasie zbada i oceni, jaka jest skuteczność przepisów nowego unijnego kodeksu celnego, jeśli chodzi o rozwiązywanie problemów wskazanych przez Trybunał. Zob. również odpowiedź Komisji do ryc. 4.3. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. W celu udoskonalenia prowadzonych kontroli Komisja poprawiła już i wzmocniła procedury i listy kontrolne. |
||||||||||||||||||||||
(1) Obowiązujące przepisy to decyzja Rady 2007/436/WE, Euratom z dnia 7 czerwca 2007 r. w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (decyzja w sprawie zasobów własnych) (Dz.U. L 163 z 23.6.2007, s. 17) i rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1150/2000 z dnia 22 maja 2000 r. wykonujące decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot (Dz.U. L 130 z 31.5.2000, s. 1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (UE, Euratom) nr 1377/2014 (Dz.U. L 367 z 23.12.2014, s. 14).
(2) Decyzja w sprawie zasobów własnych określa obniżki, które mają zostać zastosowane do wkładów niektórych państw członkowskich opartych na DNB i VAT wniesionych za lata 2007–2013. Po ratyfikacji nowego pakietu legislacyjnego (zob. pkt 4.4) niektóre z państw członkowskich skorzystają z obniżki z mocą wsteczną w odniesieniu do lat 2014–2020. Ponadto w decyzji w sprawie zasobów własnych określono korektę, przyznaną jednemu państwu członkowskiemu, w odniesieniu do nierównowagi budżetowej. Korekta ta wciąż obowiązywała w 2015 r. i będzie miała zastosowanie także na mocy nowego pakietu legislacyjnego.
(3) Dane te są uzgadniane przez Komisję i państwa członkowskie na posiedzeniu Komitetu Doradczego ds. Zasobów Własnych.
(4) Każde zaniżenie (lub zawyżenie) DNB w przypadku konkretnego państwa członkowskiego, chociaż nie ma wpływu na ogólne zasoby własne oparte na DNB, skutkuje podniesieniem (lub obniżeniem) składek wnoszonych przez pozostałe państwa członkowskie aż do momentu, kiedy dane dotyczące DNB zostaną skorygowane.
(5) Wkłady państw członkowskich zostaną przeliczone z uwzględnieniem następujących elementów:
|
— |
w przypadku trzech państw członkowskich będzie obowiązywać obniżona stawka poboru VAT w wysokości 0,15 %, |
|
— |
w przypadku czterech państw członkowskich zastosowane zostaną ryczałtowe obniżki płatności opartych na DNB, |
|
— |
zatrzymywany odsetek pobranych TZW zostanie obniżony do 20 % (z 25 % obecnie), |
|
— |
DNB wykorzystywany do celów zasobów własnych będzie obliczany zgodnie z ESA 2010 (obecnie obowiązuje ESA 95). |
(6) Punktem wyjścia do kontroli przeprowadzonej przez Trybunał były uzgodnione prognozy DNB. Trybunał nie może wypowiedzieć się co do jakości danych uzgodnionych przez Komisję i państwa członkowskie.
(7) Punktem wyjścia dla Trybunału była ujednolicona podstawa podatku VAT przygotowana przez państwa członkowskie. W ramach kontroli nie badano bezpośrednio statystyk ani danych przedstawionych przez państwa członkowskie. Zob. również sprawozdanie specjalne nr 24/2015 pt. „Zwalczanie wewnątrzwspólnotowych oszustw związanych z VAT: wymagane dalsze działania” (http://eca.europa.eu).
(8) Punktem wyjścia do kontroli były dane pochodzące z systemów rachunkowości TZW w skontrolowanych państwach członkowskich. W swej kontroli Trybunał nie mógł uwzględnić przywozów niezgłoszonych lub pominiętych w ramach dozoru celnego.
(9) Te trzy państwa członkowskie zostały wybrane z uwagi na znaczną wielkość ich wkładu w ramach TZW i z uwzględnieniem podejścia rotacyjnego.
(10) Art. 4 decyzji 2007/436/WE, Euratom.
(11) Nakaz odzyskania środków to dokument, w którym Komisja rejestruje należne jej kwoty.
(12) Dane te mogą zostać skorygowane w okresie wynoszącym co najmniej cztery lata, po upływie którego wygasa możliwość zastosowania korekty, o ile nie zostaną zgłoszone zastrzeżenia. Zastrzeżenie jest narzędziem umożliwiającym pozostawienie do korekty, po upływie określonego przepisami terminu czterech lat, tego elementu w danych dotyczących DNB i VAT przedkładanych przez państwo członkowskie, który budzi wątpliwości.
(13) Zob. pkt 4.6–4.13 sprawozdania rocznego Trybunału za 2014 r.
(14) Zastrzeżenia te obejmują konkretną transakcję związaną z DNB w danym państwie członkowskim.
(15) Zastrzeżenia horyzontalne dotyczą konkretnej transakcji we wszystkich państwach członkowskich.
(16) Stosowane w odniesieniu do konkretnego etapu danego procesu, zob. pkt 4.11.
(17) Produkt narodowy brutto (PNB) był stosowany jako agregat rachunków narodowych do 2001 r.
(18) Kontrola ta musi opierać się na wykazach DNB. Wykazy te obejmują szczegółowe wyjaśnienia na temat źródeł i metod wykorzystywanych przez państwa członkowskie w celu oszacowania ich DNB. Służą one za podstawę przeprowadzanej przez Eurostat oceny jakości i kompletności danych dotyczących DNB w kontekście DNB wykorzystywanego do celów zasobów własnych.
(19) ESA 2010 to najnowsze, kompatybilne w kontekście międzynarodowym unijne ramy rachunkowości zapewniające uporządkowany i szczegółowy opis gospodarki. Zostały one wprowadzone we wrześniu 2014 r.
(20) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).
(21) Według definicji Trybunału zastrzeżenia nierozstrzygnięte od długiego czasu sięgają co najmniej 10 lat wstecz, co oznacza, że zastrzeżenia nierozstrzygnięte na koniec 2015 r. dotyczą roku 2006 i lat wcześniejszych.
(22) Art. 78 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1).
(23) „Audyt po odprawie celnej to metoda kontrolowania podmiotów gospodarczych przez analizę ich rachunków, dokumentów i systemów”. Źródło: Przewodnik dotyczący audytu celnego.
(24) Art. 13 ust. 2 Wspólnotowego kodeksu celnego.
(25) Zob. pkt 4.19 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 2.14 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 2.31 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(26) Art. 221 ust. 4 Wspólnotowego kodeksu celnego stanowi, że „[j]eżeli dług celny powstał na skutek czynu podlegającego, w chwili popełnienia, wszczęciu postępowania karnego, dłużnika można powiadomić o kwocie długu celnego na warunkach przewidzianych w obowiązujących przepisach, po upływie terminu trzech lat, określonych w ust. 3”.
(27) Jeżeli należności lub opłaty wyrównawcze nie zostały uregulowane ani zabezpieczone albo jeżeli są one zabezpieczone, ale zostały zakwestionowane, państwa członkowskie mogą wstrzymać udostępnienie tych zasobów, zapisując je na tym oddzielnym koncie.
(28) Zob. pkt 4.22 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 2.16 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 2.32 i 2.33 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(29) Przypadki, które zostały zaakceptowane przez Komisję z zastosowaniem art. 17 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1150/2000 zwalniającego państwa członkowskie z obowiązku przekazania do dyspozycji Komisji kwot odpowiadających ustalonym tytułom dochodów budżetowych, które okazały się nieściągalne. W tych czterech przypadkach łączna kwota nieściągalnych środków wyniosła 11 mln euro.
(30) 44 punkty były otwarte od ponad pięciu lat. Punkty, które są otwarte od najdłuższego czasu, zgłoszono w 2002 r. Dotyczą one Niemiec, Grecji i Portugalii.
(31) Zawyżenie o 2,9 mln euro łącznej kwoty 5 635,2 mln euro (mniej niż 0,1 %) w obliczeniu mechanizmu korekty oraz nadpłata 3,7 mln euro w łącznej kwocie 425,8 mln euro (0,9 %) przekazanej przez członków EOG/EFTA.
ZAŁĄCZNIK 4.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W ZAKRESIE DOCHODÓW
|
|
2015 |
2014 |
|
|
|
|||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|
|||
|
Łączna liczba transakcji |
55 |
55 |
|
|
|
|||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,0 % |
0,0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
0,0 % |
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 4.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DOCHODY
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
|
2013 |
Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do przedstawienia bardziej szczegółowego wyjaśnienia metodyk stosowanych przy kompilacji danych w dziedzinie gospodarki nieobserwowalnej oraz wspierać harmonizację pomiędzy państwami członkowskimi w tej dziedzinie. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Komisja powinna wprowadzić i uważnie monitorować szczegółowy plan działania zawierający jasno określone etapy, tak aby rozwiązać problemy związane z kompilacją rachunków narodowych Grecji. |
|
X |
|
|
|
|
Istniejący plan działania dla Grecji w zakresie statystyki, JOSGAP, zostanie uzupełniony w 2016 r. o szczegółowy plan dla rachunków narodowych. |
|
|
Komisja powinna ustanowić minimalne normy w zakresie analizy ryzyka na potrzeby audytów po odprawie celnej, w tym zapewnić wykorzystanie informacji w istniejącej bazie danych na temat przywożonych towarów w celu umożliwienia państwom członkowskim lepszego ukierunkowania audytów na importerów reprezentujących podwyższony poziom ryzyka. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja przyjęła to zalecenie. W nowej wersji przewodnika dotyczącego audytu celnego (2014) określono wskaźniki ryzyka dla audytów po odprawie celnej. Planuje się zmiany w istniejących bazach danych na temat przywozu, ale nie wejdą one w pełni w życie do 2018 r. Przejście na nowszą wersję systemu nadzoru, tj. zastąpienie istniejącej wersji Surveillance 2 wersją Surveillance 3, wymaga wdrożenia unijnego kodeksu celnego (aktu delegowanego i aktu wykonawczego do unijnego kodeksu celnego) i jest prowadzona z uwzględnieniem programu prac związanych z unijnym kodeksem celnym (decyzja wykonawcza Komisji 2014/255/UE). |
|
|
Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do korzystania z istniejących wytycznych oraz monitorować realizację audytów po odprawie celnej przez państwa członkowskie. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja przyjęła to zalecenie. Zgodnie z obowiązującymi obecnie ramami prawnymi przeprowadzanie kontroli wchodzi w zakres kompetencji państw członkowskich. Ponadto w trakcie swoich kontroli dotyczących przeprowadzonych przez państwa członkowskie kontroli celnych Komisja będzie zachęcać państwa członkowskie do korzystania z istniejących wskazówek, a w przypadku stwierdzenia uchybień w toku audytów po odprawie celnej będzie zwracać się do państw członkowskich o podjęcie działań naprawczych. Komisja przypomina, że zmieniony przewodnik dotyczący audytu celnego zatwierdzono w marcu 2014 r. Komisja uważa, że w pełni wdraża to zalecenie. Jednakże zalecenie to odnosi się również do ciągłego procesu, który Komisja nadal przeprowadza. Komisja będzie w dalszym ciągu zachęcać państwa członkowskie do korzystania z istniejących wskazówek. |
|
|
2013 i 2012 |
Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do prawidłowego stosowania kont A i B oraz zapewnienia ich niekwestionowanej kompletności i poprawności (*). |
|
X |
|
|
|
|
Komisja czyniła to i będzie nadal czynić. W toku prowadzonych kontroli Komisja będzie w dalszym ciągu sprawdzać, czy państwa członkowskie prawidłowo korzystają z kont A i B, aby zapewnić ich kompletność i prawidłowość. |
|
2012 |
Komisja powinna zweryfikować swoje ramy kontroli odnoszące się do weryfikacji danych DNB, w tym rozważyć kwestię przeprowadzania uporządkowanej i sformalizowanej analizy kosztów i korzyści, kwestię przeprowadzania pogłębionej weryfikacji istotnych składników DNB obarczonych ryzykiem, kwestię ograniczenia stosowania zastrzeżeń ogólnych i kwestię ustalenia kryteriów istotności, które odnosiłyby się do zgłaszania zastrzeżeń. |
|
X |
|
|
|
|
W kwietniu 2016 r. Komisja opublikowała swoje plany dotyczące najbliższego cyklu weryfikacji. Obejmują one szczegółową ocenę ryzyka, analizę kosztów i korzyści oraz wiele innych kwestii podniesionych przez Trybunał w ostatnich latach. Udoskonalenia dotyczące zarządzania zastrzeżeniami i istotności zostały już wdrożone. |
|
Komisja powinna zachęcić państwa członkowskie do wzmocnienia dozoru celnego, aby zmaksymalizować kwotę pobieranych TZW. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja czyniła to i będzie nadal czynić. W toku regularnie prowadzonych kontroli tradycyjnych zasobów własnych Komisja będzie w dalszym ciągu sprawdzać, czy państwa członkowskie wprowadziły odpowiednie ramy kontroli w celu ochrony interesów finansowych UE w obszarze tradycyjnych zasobów własnych. |
|
(*) Komisja co roku monitoruje stosowanie kont A i B. Ponieważ jednak problem utrzymuje się, należy kontynuować podejmowane wysiłki.
ZAŁĄCZNIK 4.3
LICZBA NIEROZSTRZYGNIĘTYCH ZASTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH DNB, ZASTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH VAT I PUNKTÓW OTWARTYCH W ZAKRESIE TZW W PODZIALE NA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE WEDŁUG STANU NA DZIEŃ 31.12.2015
|
Państwo członkowskie |
Zastrzeżenia dotyczące DNB (stan na 31.12.2015) |
Zastrzeżenia dotyczące VAT (stan na 31.12.2015) |
Punkty otwarte w zakresie TZW (stan na 31.12.2015) |
|
Belgia |
1 |
4 |
22 |
|
Bułgaria |
1 |
2 |
4 |
|
Republika Czeska |
0 |
0 |
3 |
|
Dania |
0 |
3 |
16 |
|
Niemcy |
1 |
4 |
8 |
|
Estonia |
0 |
1 |
3 |
|
Irlandia |
1 |
6 |
8 |
|
Grecja |
12 |
7 |
28 |
|
Hiszpania |
0 |
2 |
18 |
|
Francja |
1 |
3 |
38 |
|
Chorwacja |
0 |
0 |
3 |
|
Włochy |
0 |
4 |
12 |
|
Cypr |
0 |
0 |
6 |
|
Łotwa |
12 |
1 |
2 |
|
Litwa |
0 |
0 |
3 |
|
Luksemburg |
0 |
3 |
1 |
|
Węgry |
1 |
1 |
9 |
|
Malta |
1 |
0 |
4 |
|
Niderlandy |
0 |
11 |
48 |
|
Austria |
0 |
4 |
5 |
|
Polska |
11 |
4 |
7 |
|
Portugalia |
0 |
2 |
13 |
|
Rumunia |
12 |
3 |
16 |
|
Słowenia |
0 |
0 |
4 |
|
Słowacja |
0 |
0 |
3 |
|
Finlandia |
0 |
7 |
10 |
|
Szwecja |
0 |
3 |
8 |
|
Zjednoczone Królestwo |
1 |
10 |
23 |
|
OGÓŁEM 31.12.2015 |
55 |
85 |
325 |
|
OGÓŁEM 31.12.2014 |
239 |
101 |
348 |
|
W tabeli nie uwzględniono zastrzeżeń dotyczących konkretnego procesu w związku z DNB ani zastrzeżeń ogólnych. Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||
ROZDZIAŁ 5
Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 5.1–5.5 |
| Krótki opis działu „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” | 5.2–5.4 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 5.5 |
| Prawidłowość transakcji | 5.6–5.16 |
| Większość błędów dotyczy zawyżonych kosztów osobowych i pośrednich | 5.11–5.15 |
| Przypadki naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień | 5.16 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności | 5.17–5.20 |
| Roczne sprawozdania z działalności sporządzane przez Komisję potwierdzają ustalenia i wnioski Trybunału | 5.17–5.20 |
| Badanie wybranych systemów zarządzania i kontroli | 5.21–5.34 |
| Wspólne Centrum Wsparcia zarządzające wydatkami na badania i innowacje | 5.21–5.34 |
| Wspólna Służba Audytu | 5.24–5.26 |
| Realizacja wyników kontroli ex post dotyczących siódmego programu ramowego w zakresie badań | 5.27–5.31 |
| Strategia kontroli ex post programu „Horyzont 2020” | 5.32–5.34 |
| Wnioski i zalecenia | 5.35–5.38 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 5.35–5.36 |
| Zalecenia | 5.37–5.38 |
|
Załącznik 5.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|
Załącznik 5.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|
|
|
||||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Krótki opis działu „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ryc. 5.1 – Poddział 1a WRF – „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” – Najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ryc. 5.2 – Dział „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Większość błędów dotyczy zawyżonych kosztów osobowych i pośrednich |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ryc. 5.3 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów osobowych Trybunał zbadał zestawienie poniesionych wydatków w wysokości 250 000 euro przedłożone przez beneficjenta realizującego wraz z ośmioma podmiotami partnerskimi projekt dotyczący rozwoju usług przetwarzania danych w chmurze w ramach Programu na rzecz wspierania polityki w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych, stanowiącego część programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji na lata 2007–2013. Badanie to wykazało, że koszty osobowe naliczone w ramach projektu były zawyżone, ponieważ obliczono je na podstawie standardowej liczby godzin pracy, która była wyższa niż liczba godzin faktycznie przepracowanych. Ponadto w kosztach wynagrodzenia uwzględniono niekwalifikowalne premie. |
Ryc. 5.3 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów osobowych Komisja odzyska nienależnie wypłacone kwoty. Zawyżenie stawek godzinowych wynikało z błędów w obliczeniu godzin efektywnego czasu pracy. Aby uniknąć tego rodzaju błędów, w przypadku programu „Horyzont 2020” uproszczono zasady dokonywania tych obliczeń. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ryc. 5.4 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów osobowych Trybunał zbadał zestawienie poniesionych wydatków na kwotę 85 000 euro przedłożone przez beneficjenta, który wraz z 11 podmiotami partnerskimi realizował projekt polegający na opracowaniu systemów monitorowania stanu środowiska w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań. Do realizacji projektu beneficjent zatrudnił konsultantów. Trybunał stwierdził, że konsultanci nie spełniali kryteriów, na podstawie których mogliby zostać uznani za konsultantów wewnętrznych, zwłaszcza że koszty ich zatrudnienia były znacznie wyższe niż koszty osobowe w przypadku stałych pracowników tej samej kategorii w firmie beneficjenta. Ponadto zadeklarowane koszty osobowe w przypadku jednego pracownika nie zostały poparte jakimikolwiek dowodami. |
Ryc. 5.4 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów osobowych Aby uniknąć tego rodzaju błędów, w programie „Horyzont 2020”, uproszczono zasady dotyczące konsultantów. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ryc. 5.5 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów pośrednich Trybunał zbadał zestawienie poniesionych wydatków na kwotę 146 000 euro przedłożone przez beneficjenta, który wraz z 11 podmiotami partnerskimi realizował projekt dotyczący opracowania ulepszonych systemów zarządzania informacją geograficzną w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań. Stwierdzono, że część kosztów osobowych zgłoszonych przez beneficjenta została poniesiona przy realizacji innego projektu. W obliczeniach kosztów pośrednich beneficjent uwzględnił pozycje niekwalifikowalne (koszty osobowe niezwiązane ze wsparciem administracyjnym, koszty marketingowe, a także koszty podróży i koszty biurowe, które nie były powiązane z działalnością badawczą). |
Ryc. 5.5 – Przykład błędu polegającego na zwrocie niekwalifikowalnych kosztów pośrednich Przykład obrazuje złożoność obliczenia rzeczywistych kosztów pośrednich. Z tego względu w programie „Horyzont 2020” wprowadzono stawkę ryczałtową, która będzie stosowana w odniesieniu do kosztów ogólnych w przypadku wszystkich projektów. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Przypadki naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
BADANIE ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
|||||||||||||||
|
Roczne sprawozdania z działalności sporządzane przez Komisję potwierdzają ustalenia i wnioski Trybunału |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA I KONTROLI |
|||||||||||||||
|
Wspólne Centrum Wsparcia zarządzające wydatkami na badania i innowacje |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Wspólna Służba Audytu |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Realizacja wyników kontroli ex post dotyczących siódmego programu ramowego w zakresie badań |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Strategia kontroli ex post programu „Horyzont 2020” |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja stosuje wiarygodny system kontroli ex ante, na który składają się szczegółowe zautomatyzowane listy kontrolne, wytyczne na piśmie oraz ciągłe szkolenia. Udoskonalenie tego systemu bez nakładania na beneficjentów dodatkowych obciążeń administracyjnych i przy zapewnieniu sprawnych wypłat środków naukowcom stanowi ciągłe wyzwanie. Ustalenia Trybunału zostały i zostaną wykorzystane, aby w jeszcze większym stopniu udoskonalić kontrole ex ante. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja udziela już na różne sposoby wskazówek na ten temat. W opatrzonym uwagami wzorze umowy u udzielenie dotacji zaznaczono różnice pomiędzy zasadami dotyczącymi 7PR a tymi, które mają zastosowanie do programu „Horyzont 2020”. W 2015 r. w państwach członkowskich przeprowadzono intensywną kampanię informacyjną na temat przepisów prawnych i finansowych mających zastosowanie do programu „Horyzont 2020” i zorganizowano w związku z tym 16 spotkań. Wzięło w nich udział 2 046 przedstawicieli beneficjentów programu „Horyzont 2020” i kontrolerów poświadczających. Na 2016 r. zaplanowano kolejne 14 spotkań informacyjnych. Wspólne Centrum Wsparcia udziela wskazówek w kwestiach prawnych i finansowych, wskazując często na różnice między zasadami dotyczącymi 7PR a tymi, które mają zastosowanie do programu „Horyzont 2020”. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Poszczególne służby porozumiały się w sprawie procesu ekstrapolacji w celu zapewnienia jego lepszej harmonizacji na użytek siódmego programu ramowego. Jeżeli chodzi o program „Horyzont 2020”, trwają dyskusje nad wprowadzeniem procesu, który zapewni spójne podejście w zakresie realizacji zaleceń pokontrolnych przy poszanowaniu obowiązków urzędników zatwierdzających. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja ściśle monitoruje stosowanie ekstrapolacji i jest zadowolona z postępów na obecnym etapie realizacji siódmego programu ramowego. Pod koniec 2015 r. nastąpił spadek wskaźnika wykonania, gdyż wiele kontroli zostało wówczas zakończonych, ale w 2016 r. ekstrapolacja zostanie dokonana. |
||||||||||||||
(1) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji za lata budżetowe 2014 i 2015 wynosi ponad 2 %.
(2) W pewnych przypadkach, np. w odniesieniu do zestawień wydatków poniesionych w projektach realizowanych w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań, w których wkład ze środków unijnych przekracza 375 000 euro, niezależni biegli rewidenci muszą zaświadczyć, że zadeklarowane koszty są kwalifikowalne.
(3) Płatności dodatkowe w stosunku do zwykłego wynagrodzenia pracownika (przykładowo za dodatkową pracę lub wiedzę specjalistyczną), które skutkują wyższą stawką godzinową w konkretnych projektach.
(4) Zob. pkt 5.14 i 5.35 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(5) Próba transakcji zbadanych przez Trybunał objęła jedną pozycję dotyczącą programu „Horyzont 2020”.
(6) Zob. sprawozdanie specjalne nr 2/2013 pt. „Czy Komisja zapewniła wydajną realizację siódmego programu ramowego w zakresie badań?” (Dz.U. C 267 z 17.9.2013).
(7) Ustalenie to opiera się na wynikach badania przeprowadzonego we Wspólnym Centrum Wsparcia przez Służbę Audytu Wewnętrznego w 2015 r.
(8) W 2015 r. zwiększono łączną liczbę planowanych kontroli, tak aby objęły one w wystarczającym stopniu wydatki w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań.
(9) Rozszerzenie wyników kontroli o charakterze systemowym na wszystkie projekty beneficjentów objętych kontrolą.
(10) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).
(11) Zaplanowano przeprowadzenie dodatkowych kontroli w stosunku do podmiotów objętych umowami szczególnymi o dotacje, podlegających odrębnej procedurze udzielania absolutorium lub na wniosek wspólnych przedsięwzięć badawczych.
(12) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje – zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
ZAŁĄCZNIK 5.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
|
|
2015 |
2014 |
|
|
|
|||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|
|||
|
Łączna liczba transakcji |
150 |
166 |
|
|
|
|||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
4,4 % |
5,6 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
6,7 % |
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
2,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 5.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
||||||||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
|||||||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
||||||||||||
|
2013 |
Komisja powinna: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Zalecenie 1: rozszerzyć i zintensyfikować swoją kampanię informacyjną, aby zwiększyć znajomość zasad kwalifikowalności wydatków na badania naukowe w ramach 7PR wśród beneficjentów i niezależnych kontrolerów. |
|
X |
|
|
|
|
Kampania informacyjna jak dotąd dotarła do ponad 4 500 osób. Komisja będzie kontynuować te wysiłki przy przekazywaniu wskazówek dotyczących programu „Horyzont 2020” (zob. zalecenie 3). W dziedzinie badań naukowych, w ramach działań mających na celu zwiększanie świadomości pracownikom Komisji zwraca się uwagę na szczególne zagrożenia związane z różnymi rodzajami beneficjentów. Dotyczy to zarówno etapu płatności (7PR), jak i etapu zawierania umów („Horyzont 2020”). W przypadku programu „Horyzont 2020” ten rodzaj informacji będzie bardziej systematycznie uwzględniany w systemach informacyjnych wykorzystywanych przez Komisję. Oczekuje się, że 83 % kontroli ex post w odniesieniu do lat 2012–2016 zostanie wybranych w oparciu o różne czynniki ryzyka. Strategia zwalczania nadużyć finansowych w dziedzinie badań naukowych jest kolejnym istotnym elementem naszych ukierunkowanych kontroli opartych na ryzyku. |
||||||
|
Zalecenie 2: w odniesieniu do całej grupy polityk w większym stopniu opierać swoje działania kontrolne na analizie ryzyka i skoncentrować kontrole na beneficjentach wysokiego ryzyka (np. na podmiotach o mniejszym doświadczeniu w zakresie funduszy europejskich), a także ograniczyć obciążenie związane z kontrolami w przypadku beneficjentów stwarzających mniejsze ryzyko. |
|
X |
|
|
|
|
Zob. powyżej (odpowiedź na zalecenie 1). W obszarze polityki „Edukacja i kultura” Komisja podejmuje działania uwzględniające ryzyko w następujących obszarach:
|
||||||
|
2013 |
Zalecenie 3: w odniesieniu do nowych programów w zakresie badań naukowych i innych polityk wewnętrznych na lata 2014–2020 zapewnić w odpowiednim czasie spójne i jasne wytyczne dla beneficjentów i instytucji zarządzających, z uwzględnieniem zmodyfikowanych wymogów kwalifikowalności i kontroli. |
|
|
|
|
X |
|
|
|||||
|
2012 |
Zalecenie 1: nadal intensywnie starać się wyeliminować błędy stwierdzone w płatnościach okresowych i końcowych oraz rozliczeniach zaliczek, w szczególności przypominając beneficjentom i niezależnym kontrolerom o zasadach kwalifikowalności oraz wymogu uzasadniania przez beneficjenta wszystkich deklarowanych kosztów. |
|
X |
|
|
|
|
Zob. również odpowiedź Komisji na zalecenie 1 dotyczące 2013 r. |
|||||
|
Zalecenie 2: przypominać koordynatorom projektów PR w zakresie badań naukowych o ich odpowiedzialności za przekazywanie otrzymanych środków pozostałym partnerom projektu bez zbędnej zwłoki. |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Zalecenie 3: dokonać przeglądu uchybień stwierdzonych przez Trybunał w kontrolach ex ante i ocenić, czy kontrole te wymagają modyfikacji. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja stale pracuje nad wyeliminowaniem uchybień w kontrolach ex ante stwierdzonych m.in. przez Trybunał. Proces ten jest obecnie włączony w procesy biznesowe związane w programem „Horyzont 2020”. |
||||||
|
Zalecenie 4: zmniejszyć opóźnienia w realizacji kontroli ex post oraz zwiększyć wskaźnik realizacji korekt opartych na ekstrapolacji. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja ciągle monitoruje wdrażanie swoich sprawozdań z kontroli ex post. Ponadto roczne sprawozdania z działalności dyrekcji generalnych Komisji są źródłem informacji na temat postępów w tym zakresie. |
||||||
|
2012 |
Zalecenie 5: wzmocnić systemy nadzoru i kontroli dotyczące ICT-PSP w ramach CIP. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja (DG CONNECT) przyjęła strategię kontrolną w odniesieniu do wydatków tej DG, które nie są związane z badaniami naukowymi, aby umożliwić dyrektorowi generalnemu tej dyrekcji poświadczenie wiarygodności zarządzania środkami, które nie są przeznaczone na badania naukowe. W 2015 r. rozpoczęto 92 nowe kontrole dotyczące Programu na rzecz wspierania polityki w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych w ramach programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji (CIP). Ogółem zakończono 52 kontrole dotyczące wydatków nieprzeznaczonych na badania naukowe na kwotę 23,7 mln euro. Proces wdrażania strategii jest monitorowany co miesiąc na spotkaniach poświęconych kwestiom audytu, budżetu i kontroli pod przewodnictwem dyrektora generalnego i z udziałem przedstawicieli wszystkich dyrekcji. W 2012 r. przyjęto uproszczenia dla właścicieli MŚP. Ponadto po wejściu w życie nowego rozporządzenia finansowego w 2013 r. skorygowano wzór umowy CIP, aby uwzględnić w nim ekstrapolację i osoby trzecie. |
|||||
ROZDZIAŁ 6
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 6.1–6.10 |
| Krótka charakterystyka działu „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” | 6.3–6.8 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 6.9–6.10 |
| Prawidłowość transakcji | 6.11–6.36 |
| Badanie instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym | 6.37–6.46 |
| Badanie elementów systemów kontroli wewnętrznej, w tym rocznych sprawozdań z działalności | 6.47–6.71 |
| Ocena nadzoru sprawowanego przez Komisję nad instytucjami audytowymi | 6.47–6.64 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności sporządzanych przez Komisję | 6.65–6.71 |
| Wnioski i zalecenia | 6.72–6.76 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 6.72–6.74 |
| Zalecenia | 6.75–6.76 |
| Ocena wyników projektów | 6.77–6.89 |
|
Załącznik 6.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
|
Załącznik 6.2 – |
Działania podjęte w związku z wcześniejszymi zaleceniami dotyczącymi działu „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.1 – Dział 1.b WRF – Najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krótka charakterystyka działu „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cele polityki, instrumenty i zarządzanie wydatkami |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryzyko wystąpienia nieprawidłowości |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W 2015 r. Komisja wszczęła dalsze działania upraszczające |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.2 – Dział „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wydatki niekwalifikowalne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.3 – Przykład zadeklarowania kosztów niekwalifikowalnych Zadeklarowanie niekwalifikowalnych kosztów: Projekt finansowany z EFRR w Zjednoczonym Królestwie zapewnia wsparcie finansowe dla MŚP w zakresie usług doradztwa na rzecz promowania i ulepszania ich produktów lub usług. Tylko część środków przekazywano jednak MŚP, a około 13 % zatrzymywał beneficjent. Zatrzymane kwoty nie spełniają warunków kwalifikowalności do współfinansowania, gdyż odpowiednie wydatki nie zostały poniesione, wypłacone i zaksięgowane jako koszty w księgach rachunkowych beneficjenta. W rezultacie część dotacji nie kwalifikuje się do współfinansowania. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Projekty niekwalifikowalne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.4 – Przykład niekwalifikowalnego projektu Niekwalifikujący się beneficjent: W zaproszeniu do składania wniosków ogłoszonym w ramach projektu finansowanego z EFRR w Republice Czeskiej zaznaczono, że kwalifikują się do niego wyłącznie MŚP. Na tej podstawie instytucja zarządzająca przyznała beneficjentowi finansowanie, mimo że w momencie wyboru projektu nie potwierdzono kwalifikowalności beneficjenta. Projekty niekwalifikowalne wykryto również w Republice Czeskiej, we Włoszech oraz w Polsce. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Przypadki naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.5 – Przykład poważnego naruszenia przepisów dotyczących zamówień publicznych Zamówienie na dodatkowe roboty budowlane udzielone bez właściwego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego: W ramach finansowanego z EFRR projektu dotyczącego budowy drogi w Niemczech temu samemu wykonawcy zlecono bezpośrednio wykonanie dodatkowych robót, przekraczających pierwotną wartość umowy o 50 %. Stanowi to naruszenie przepisów art. 31 dyrektywy 2004/18/WE w sprawie udzielania zamówień publicznych. W rezultacie koszty te nie kwalifikują się do współfinansowania ze środków UE. Podobne przypadki stwierdzono w innych projektach finansowanych z EFRR we Włoszech i w Zjednoczonym Królestwie. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Przypadki naruszenia zasad pomocy państwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.6 – Przykład projektu, w którym naruszono zasady pomocy państwa Przekroczenie limitu intensywności pomocy: W przypadku projektu finansowanego z Funduszu Spójności w Polsce dotyczącego budowy infrastruktury portowej dofinansowanie przekroczyło maksymalną kwotę dopuszczalną zgodnie z zasadami pomocy państwa dla tego rodzaju projektów. Podobne przypadki stwierdzono w innych projektach finansowanych z EFRR na Łotwie i w Zjednoczonym Królestwie. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Podatek od wartości dodanej deklarowany przez organy publiczne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.7 – Przykład niekwalifikowalnego podatku VAT VAT podlegający zwrotowi nie kwalifikuje się do współfinansowania ze środków UE: W ramach projektu finansowanego z EFRR na Węgrzech, dotyczącego rekultywacji nieużywanej kopalni w celu wybudowania nowego ośrodka imprez plenerowych, beneficjent, będący gminą, zadeklarował VAT jako wydatek kwalifikowalny. Podmiot prowadzący ten ośrodek będzie jednak pobierał od użytkowników końcowych infrastruktury opłaty obciążone podatkiem VAT. W rezultacie wydatki związane z VAT nie kwalifikują się do współfinansowania ze środków UE. Podobne przypadki stwierdzono w dwóch innych projektach współfinansowanych z EFRR w Niemczech. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Niewystarczająca wiarygodność kontroli na poziomie państw członkowskich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADANIE INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH OBJĘTYCH ZARZĄDZANIEM DZIELONYM |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Powolne wdrażanie instrumentów finansowych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.8 – Wskaźniki wydatkowania w ramach instrumentów finansowych w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” na dzień 31 grudnia 2014 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, na podstawie dokumentu EGESIF_15-0027-00 z 23 września 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Niekwalifikujący się odbiorcy końcowi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.9 – Przykład niekwalifikowalnej pożyczki (niekwalifikującego się odbiorcy) Niekwalifikujący się odbiorcy końcowi: W przypadku jednego z instrumentów finansowanych w ramach EFRR na Węgrzech pośrednik finansowy udzielił pożyczki spółce należącej do własnej grupy, mimo że rozporządzenie oraz obowiązujące wytyczne Komisji wyraźnie zabraniały uznawania spółki należącej do tej samej grupy za kwalifikującego się odbiorcę końcowego. W rezultacie pożyczka ta nie kwalifikuje się do współfinansowania. Inne podobne przypadki niekwalifikujących się odbiorców wykryto we Włoszech. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wydłużenie okresu kwalifikowalności wydatków za lata 2007–2013 jedynie na podstawie decyzji Komisji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADANIE ELEMENTÓW SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, W TYM ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ocena nadzoru sprawowanego przez Komisję nad instytucjami audytowymi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Przy szacowaniu poziomu błędu Komisja korzysta z wyników pracy instytucji audytowych w państwach członkowskich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ocena rocznych sprawozdań audytowych przez Komisję może tylko częściowo zapobiegać ryzyku przekazywania przez organy krajowe nierzetelnych informacji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdaniem Komisji w wydatkach zgłoszonych w ramach 58 % wszystkich PO nie wystąpił istotny poziom błędu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie (lub przeliczanie) poziomów błędu przez Komisję jest zgodne z dowodami dostarczonymi przez instytucje audytowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poprawa w kontrolach dotyczących pomocy państwa i zamówień publicznych przeprowadzanych przez instytucje audytowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wytyczne Komisji wymagają od instytucji audytowych uwzględniania wkładów na rzecz instrumentów finansowych w kontrolowanej populacji zamiast sprawdzania rzeczywistych wypłat na rzecz odbiorców końcowych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bardzo niskie poziomy błędu zgłoszone przez instytucje audytowe w przypadku PO, w których Trybunał wykrył błędy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Badanie rocznych sprawozdań z działalności sporządzanych przez Komisję |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wyliczenia Komisji dotyczące kwot obarczonych ryzykiem w PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej dokonała w 2015 r. 63 % płatności na rzecz programów, w których w jej ocenie na koniec roku wystąpił istotny poziom błędu wynoszący powyżej 2 %, jednak w przypadku znacznej większości tych programów dokonano wystarczających korekt, aby skumulowane ryzyko rezydualne nie przekraczało progu istotności. Zob. również odpowiedź Komisji do pkt 6.67. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dyrekcja Generalna ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego dokonała w 2015 r. 56 % płatności na rzecz programów, w których w jej ocenie na koniec roku wystąpił istotny poziom błędu wynoszący powyżej 2 %, jednak w przypadku znacznej większości tych programów dokonano wystarczających korekt, aby skumulowane ryzyko rezydualne nie przekraczało progu istotności. Zob. również odpowiedź Komisji do pkt 6.67. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zastrzeżenia Komisji dotyczące PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Perspektywy na przyszłość: okres programowania 2014–2020 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja częściowo przyjmuje to zalecenie. Chociaż Komisja nie może na tym etapie podjąć żadnych szczegółowych zobowiązań w odniesieniu do wniosków ustawodawczych na okres po 2020 r., rozważy wszystkie możliwe do zrealizowania warianty, uwzględniając sugestie grupy wysokiego szczebla oraz wyniki badań i dowody uzyskane w ramach wdrażania programu na lata 2014–2020, a także inne istotne informacje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Będzie zwracać szczególną uwagę na krajowe zasady kwalifikowalności w ramach procesu monitorowania i audytu krajowych systemów zarządzania i kontroli, w szczególności w państwach członkowskich o utrzymujących się wysokich poziomach błędu. Na tej podstawie umożliwi ona zainteresowanym państwom członkowskim uproszczenie i uniknięcie nadmiernie skomplikowanych i uciążliwych zasad, ułatwi wymianę dobrych praktyk, a w 2018 r. przedstawi sprawozdanie ze zdobytych doświadczeń. Komisja dalej intensywnie inwestuje w stosowanie form kosztów uproszczonych w okresie programowania 2014–2020. Komisja przypomina, że w ramach zarządzania dzielonego głównym obowiązkiem państw członkowskich jest przegląd i upraszczanie własnych krajowych zasad kwalifikowalności. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja nie przyjmuje tego zalecenia. Jak już Komisja zaznaczyła w swojej odpowiedzi na to samo zalecenie w rocznym sprawozdaniu Trybunału Obrachunkowego z 2014 r., uważa ona, że – w ramach mandatu udzielonego przez Radę Europejską w grudniu 2014 r. – zmiany wprowadzone w jej wytycznych dotyczących zamknięcia programu mieściły się w zakresie stosowania art. 78 ust. 6 zmienionego rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, a więc nie wymagały zmiany aktu ustawodawczego (zob. również wspólna odpowiedź Komisji do pkt 6.59–6.62 powyżej oraz do zalecenia 5 ze sprawozdania rocznego Trybunału z 2014 r.). Komisja zauważa, że Rada i Parlament Europejski uwzględniły zalecenie Trybunału wydane w kontekście udzielenia absolutorium za 2014 r., lecz go nie poparły. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Zapewni państwom członkowskim wytyczne w celu wyjaśnienia pojęcia VAT podlegającego zwrotowi w kontekście okresu programowania 2014–2020 w ramach decyzji politycznej współprawodawców w odniesieniu do kwalifikowalności podatku od wartości dodanej (VAT), jak ustanowiono w art. 69 ust. 3 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja wyjaśniła już w wytycznych w sprawie zamknięcia programów za okres 2007–2013, że aby instytucje audytowe mogły mieć wystarczająco dużo czasu na podjęcie swoich działań w celu wydania deklaracji zamknięcia, należy złożyć wniosek o płatność salda końcowego w takich instytucjach audytowych i przedstawić im końcowe zestawienie wydatków ze znacznym wyprzedzeniem, w terminie, który zostanie uzgodniony przez instytucje w odniesieniu do każdego programu. Do celów deklaracji zamknięcia Komisja zachęciła już instytucje audytowe do uzyskiwania zapewnienia i do udzielenia zapewnienia legalności i prawidłowości nie tylko wkładu programu wniesionego do instrumentów finansowych, lecz również wykorzystania tego wkładu za pomocą operacji podstawowych zrealizowanych przez odbiorców końcowych. Komisja oceni na podstawie pakietów zamknięcia przedłożonych przed dniem 31 marca 2017 r., czy przeprowadzono wystarczające prace audytowe w odniesieniu do instrumentów finansowych, ponieważ kwalifikowalność wydatków leżących u podstaw rozliczeń określa się w przypadku takich instrumentów podczas zamknięcia programu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
OCENA WYNIKÓW PROJEKTÓW |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.10 – Wyniki oceny wykonania zadań w ramach ukończonych projektów
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W przypadku wszystkich zbadanych projektów poza dwoma funkcjonowały systemy pomiaru wyników, łączące projekt z celami PO |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Niemal wszystkie z 90 projektów, dla których określono cele w zakresie produktów i rezultatów, doprowadziły do ich pełnego lub częściowego osiągnięcia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.11 – Przykład projektu, którego cele zostały w pełni osiągnięte Projekt, w ramach którego udało się osiągnąć cele dotyczące produktów i rezultatów: Projekt współfinansowany z EFS w Rumunii polegał na organizacji i przeprowadzeniu kursów szkoleniowych w dziedzinie robót budowlanych w celu nabycia przez uczestników nowych umiejętności, które zwiększyłyby ich szanse na zatrudnienie. W umowie o udzielenie dotacji określono pięć wskaźników produktu i osiem wskaźników rezultatu, które były zgodne ze wskaźnikami ustalonymi w PO na poziomie osi priorytetowych. W wyniku projektu osiągnięto wartości docelowe dla wszystkich wskaźników w terminie wyznaczonym w umowie. Udało się nawet przekroczyć wartości docelowe w zakresie uczestnictwa długotrwale bezrobotnych kobiet i młodzieży. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 6.12 – Przykład projektu, którego cele nie zostały osiągnięte W przypadku projektu finansowanego z EFRR w Polsce związanego z opracowaniem nowej metody spalania węgla brunatnego możliwości techniczne beneficjenta pozwalające na podjęcie realizacji projektu opierały się na zaangażowaniu wykonawców zewnętrznych. Ostatecznie niektórzy z tych wykonawców nie uczestniczyli w projekcie, co przyczyniło się do nieosiągnięcia zamierzonych celów. Instytucja pośrednicząca zdecydowała się anulować projekt po kontroli Trybunału. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W przypadku 38 % projektów nie określono wskaźników rezultatu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Zaliczki na okres programowania 2014–2020 w podziale na poszczególne fundusze wyniosły: w przypadku EFRR – 3,8 mld euro, Funduszu Spójności – 1,2 mld euro, EFS – 2,3 mld euro, a FEAD – 0,5 mld euro. Płatności te nie zostały objęte badaniem przeprowadzonym przez Trybunał (zob. pkt 6.9).
(2) Na mocy art. 174–178 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
(3) W okresach programowania 2007–2013 i 2014–2020 Fundusz Spójności obejmuje Bułgarię, Republikę Czeską, Estonię, Grecję, Chorwację, Cypr, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię i Słowację. Hiszpania kwalifikowała się do wsparcia przejściowego z Funduszu Spójności wyłącznie w okresie programowania 2007–2013.
(4) Na okres programowania 2007–2013 Komisja zatwierdziła 440 PO (322 finansowane z EFRR/Funduszu Spójności, w tym 25 PO zawierających projekty objęte Funduszem Spójności, i 118 finansowanych z EFS), a na okres programowania 2014–2020 – 392 PO (z których większość dotyczy więcej niż jednego funduszu).
(5) Zob. sprawozdanie Trybunału pt. „Rolnictwo i spójność: przegląd wydatków UE w latach 2007–2013”, pkt 23 i wykres 6, oparty na nieskorygowanych danych historycznych.
(6) Decyzja Komisji C(2015) 4806 z dnia 10 lipca 2015 r.
(7) Spośród zbadanych transakcji 120 dotyczyło projektów dofinansowanych z EFRR, 52 – z Funduszu Spójności, 44 – z EFS, a siedem – z instrumentów finansowych EFRR; wszystkie te transakcje odnoszą się do okresu programowania 2007–2013, z wyjątkiem czterech projektów w ramach EFS, które odnoszą się do okresu programowania 2000–2006 (zob. załącznik 6.1 ). Próba została dobrana spośród wszystkich płatności z wyjątkiem zaliczek, które w 2015 r. wyniosły 1,3 mld euro.
(8) Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Łotwa, Węgry, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia i Zjednoczone Królestwo (zob. załącznik 1.3 ).
(9) Bułgaria, Grecja, Hiszpania, Włochy, Węgry, Polska i Zjednoczone Królestwo.
(10) Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Republika Czeska, Niemcy, Estonia, Hiszpania, Francja, Włochy, Węgry, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja i Zjednoczone Królestwo.
(11) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,8 % a 7,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu). Więcej informacji dotyczących stosowanej przez Trybunał metody badania transakcji przedstawiono w pkt 7 załącznika 1.1 .
(12) Zob. pkt 1.19–1.37 sprawozdania rocznego Trybunału za 2012 r.
(13) Zob. pkt 6.23 sprawozdania rocznego za 2012 r., pkt 6.16 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 6.29 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(14) Art. 14 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470). Art. 68 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).
(15) Kwota ta obejmuje łączne wydatki na udzielone zamówienia, z których część została poświadczona w zbadanych zestawieniach poniesionych wydatków.
(16) W przypadku około 62 % ze 140 zbadanych przez Trybunał postępowań o udzielenie zamówienia wartość zamówienia przekroczyła wyznaczony próg, co oznacza, że podlegały one unijnym przepisom dotyczącym udzielania zamówień transponowanym do prawa krajowego (75 ze zbadanych postępowań o udzielenie zamówienia publicznego, w których wartość zamówienia przekroczyła wyznaczony próg, dotyczyło EFRR/Funduszu Spójności, a sześć – EFS).
(17) Więcej informacji dotyczących podejścia Trybunału do kwantyfikacji błędów związanych z zamówieniami publicznymi przedstawiono w pkt 1.13 sprawozdania rocznego za 2014 r. oraz w pkt 13 załącznika 1.1 do tego sprawozdania.
(18) Zob. również tabela 1 w sprawozdaniu specjalnym nr 10/2015.
(19) Zgodnie z decyzją Komisji C(2013) 9527 final z 19.12.2013.
(20) Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych (2014/24/UE), w sprawie udzielania koncesji (2014/23/UE) oraz w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (2014/25/UE) (Dz.U. L 94 z 28.3.2014).
(21) Osiem państw członkowskich, które wdrożyły wszystkie trzy nowe dyrektywy, to: Dania, Niemcy, Francja, Włochy, Węgry, Rumunia, Słowacja i Zjednoczone Królestwo.
(22) Zob. sprawozdanie specjalne nr 10/2015 „Należy zintensyfikować wysiłki zmierzające do rozwiązania problemów dotyczących zamówień publicznych w obszarze unijnej polityki spójności” (http://eca.europa.eu).
(23) Art. 107 i 108 TFUE.
(24) Art. 2 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1998/2006 (Dz.U. L 379 z 28.12.2006, s. 5).
(25) Art. 3 rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1), który zastąpił art. 3 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 (Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3).
(26) Republika Czeska, Włochy, Łotwa, Polska, Zjednoczone Królestwo.
(27) Rozporządzenie (UE) nr 651/2014.
(28) Zob. sprawozdanie specjalne nr 24/2016 (http://eca.europa.eu).
(29) Art. 7 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 1), art. 11 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 1081/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 12) oraz art. 3 lit. e) rozporządzenia Rady (WE) nr 1084/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 79). W okresie programowania 2014–2020 podobne przepisy zawarto w art. 37 ust. 11 i art. 69 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).
(30) Sprawa T-89/10, Węgry przeciwko Komisji, wyrok Sądu z dnia 20 września 2012 r.
(31) Trybunał oszacował, że w przypadku 47 z 223 zbadanych w 2015 r. projektów finansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS, które były realizowane przez organy publiczne, zadeklarowany VAT wyniósł nawet 412 mln euro.
(32) Pochodzącymi z dokumentacji poświadczającej, która obejmuje bazę danych dotyczących standardowych kontroli krzyżowych i wymagane kontrole obowiązkowe.
(33) Art. 44 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(34) W tym program wspólnych europejskich zasobów dla mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw (JEREMIE), realizowany wspólnie z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym (EBI) oraz Europejskim Funduszem Inwestycyjnym (EFI) w celu zapewnienia dodatkowych środków dla MŚP.
(35) W tym program wspólnego europejskiego wsparcia na rzecz trwałych inwestycji w obszarach miejskich (JESSICA), realizowany wspólnie z EBI w celu dokonywania inwestycji zwrotnych (w formie inwestycji kapitałowych, pożyczek i gwarancji) w zakresie rozwoju obszarów miejskich.
(36) Komisja Europejska, „Summary of data on the progress made in financing and implementing financial instruments reported by the managing authorities in accordance with Article 67(2)(j) of Regulation (EC) No 1083/2006, situation as at 31 December 2014” [Zestawienie danych dotyczących postępu dokonanego w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów finansowych zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, stan na 31 grudnia 2014 r.], EGESIF 15-0027-00, 23 września 2015 r. Dane liczbowe za 2015 r. zostaną opublikowane we wrześniu 2016 r.
(37) Art. 78 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(38) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 5.33–5.36 i ramka 5.5 oraz sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 6.46–6.52.
(39) Zob. pkt 6.52 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(40) Decyzja Komisji C(2015) 2771.
(41) Zob. sprawozdanie specjalne nr 19/2016 (http://eca.europa.eu).
(42) W sumie państwa członkowskie UE-28 powołały 113 instytucji audytowych w odniesieniu do 440 PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS, zatwierdzonych na okres programowania 2007–2013. 63 z tych instytucji odpowiada za realizację PO współfinansowanych zarówno z EFRR/Funduszu Spójności, jak i EFS. Do końca grudnia 2015 r. instytucje audytowe sporządziły 306 rocznych sprawozdań audytowych i opinii pokontrolnych w odniesieniu do wszystkich 440 PO.
(43) Poziomy błędu zgłaszane przez instytucje audytowe za rok n są obliczane na podstawie próby audytów operacji, które powinny być statystycznie reprezentatywne dla wydatków poświadczonych Komisji w roku n-1 (sprawozdanie specjalne nr 16/2013, pkt 11).
(44) Roczne sprawozdanie z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej za 2015 r., s. 52. Roczne sprawozdanie z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego za 2015 r., s. 50.
(45) Zob. pkt 5–11 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(46) Zob. pkt 35–40 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(47) Zgodnie ze sprawozdaniem rocznym za 2014 r. kontrole dotyczące pomocy państwa były niewystarczające w przypadku 42 ze 139 zbadanych PO.
(48) Art. 78a rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(49) Co roku do końca kwietnia każda dyrekcja generalna sporządza roczne sprawozdanie z działalności za poprzedni rok, które jest przedkładane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, a następnie publikowane. Wraz z tym sprawozdaniem dyrektor generalny zobowiązany jest złożyć oświadczenie dotyczące tego, czy budżet znajdujący się w jego gestii został wykonany w sposób legalny i prawidłowy. Wykonanie budżetu uznaje się za legalne i prawidłowe, jeśli poziom nieprawidłowości znajduje się poniżej progu istotności ustalonego przez Komisję na poziomie 2 %. W przeciwnym razie dyrektor generalny może wydać pełne lub częściowe zastrzeżenie w odniesieniu do pewnych obszarów (lub programów).
(50) Zob. pkt 11 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(51) Kwoty te obejmują częściowo i całkowicie skwantyfikowane zastrzeżenia dotyczące PO, w odniesieniu do których w ciągu roku zatwierdzono płatności okresowe lub końcowe (83 w 2014 r. i 71 w 2015 r.), oraz PO, w odniesieniu do których takich płatności nie dokonano (18 w 2014 r. i 19 w 2015 r.).
(52) Art. 20 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1828/2006 (Dz.U. L 371 z 27.12.2006, s. 1).
(53) Zob. pkt 3.11 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(54) Zob. pkt 10.10 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(55) Zob. pkt 6.80–6.86 sprawozdania rocznego Trybunału za 2014 r.
(56) Wyjaśnienie koncepcji produktów i rezultatów – zob. ryc.3.1 w rozdziale 3.
(57) Były to projekty realizowane w Hiszpanii i Niemczech.
(58) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
(59) Kwota ta obejmuje 1,3 mld euro wkładów wniesionych do instrumentów finansowych objętych zarządzeniem dzielonym oraz zaliczek wypłaconych na rzecz beneficjentów projektów objętych pomocą państwa.
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
ZAŁĄCZNIK 6.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
|
|
2015 |
2014 |
|
|
|
|||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|
|||
|
Łączna liczba transakcji |
223 |
331 |
|
|
|
|||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
5,2 % |
5,7 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
7,6 % |
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
2,8 % |
|
ZAŁĄCZNIK 6.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z WCZEŚNIEJSZYMI ZALECENIAMI DOTYCZĄCYMI DZIAŁU „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
E = DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego; R = DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej; X = Wspólna ocena dotycząca obu DG
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
w obecnych ramach nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
|
2013 |
Rozdział 5, zalecenie 1: Komisja powinna wymagać od państw członkowskich zamieszczania w swoich deklaracjach zarządczych (zgodnie z art. 59 ust. 5 lit. a) rozporządzenia finansowego) wyraźnego potwierdzenia dotyczącego skuteczności kontroli pierwszego szczebla przeprowadzonych przez instytucje zarządzające i certyfikujące. |
R |
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 2: Komisja powinna dokonać oceny kontroli pierwszego szczebla przeprowadzonych w okresie programowania 2007–2013 zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia finansowego. Komisja, biorąc pod uwagę zidentyfikowane uchybienia, powinna przeanalizować koszty ewentualnych środków naprawczych i wynikające z nich korzyści oraz podjąć (lub zaproponować) stosowne działania (takie jak uproszczenie mających zastosowanie przepisów, udoskonalenie systemów kontroli i modyfikacja programu lub systemu realizacji). |
|
R (1) |
|
|
|
|
Komisja uznaje, że jej nadzór nad kontrolami pierwszego szczebla za pomocą audytów ukierunkowanych na obszary większego ryzyka, w których wskazano uchybienia, przyczynił się do pozytywnych zmian w przypadku okresu 2007–2013 oraz że kluczowe elementy zmienionego okresu 2014–2020 powinny doprowadzić do środowiska charakteryzującego się mniejszym występowaniem błędów. |
|
|
Rozdział 5, zalecenie 3: Komisja powinna przeanalizować przyczyny występowania dużej ilości przypadków nieprzestrzegania unijnych zasad pomocy państwa. |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 4: Komisja powinna przeanalizować przyczyny ciągłych opóźnień w wydatkowaniu środków unijnych za pośrednictwem instrumentów inżynierii finansowej oraz podjąć odpowiednie działania naprawcze. |
R (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 5: Komisja powinna potwierdzić w rocznym sprawozdaniu z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej, że dokonane przez Komisję obliczenia poziomu błędu resztowego są oparte na poprawnych, kompletnych i wiarygodnych danych dotyczących korekt finansowych. W tym celu Komisja powinna zwrócić się do instytucji audytowych o poświadczenie poprawności danych na temat korekt finansowych zgłaszanych przez instytucje certyfikujące w przypadku każdego z PO, gdy tylko uzna to za konieczne. |
R (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
Zalecenie 6 (zalecenie 6 z rozdziału 5 oraz zalecenie 6 z rozdziału 6): Komisja powinna konsekwentnie wyjaśniać w swoim rocznym sprawozdaniu z działalności przyczyny niewydania zastrzeżeń (lub wydania zastrzeżeń wywołujących lżejszy skutek finansowy) w przypadkach, w których takie postępowanie stanowi wyjątek w stosowaniu wytycznych Komisji lub zatwierdzonych strategii kontroli. |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 7 (zalecenie 1 z rozdziału 6): Komisja powinna podjąć wraz z państwami członkowskimi działania następcze w odpowiedzi na uchybienia wykryte w ramach przeprowadzonych przez DG EMPL kontroli tematycznych na podstawie analizy ryzyka dotyczących kontroli zarządczych. Wymaga to wzmocnienia kontroli w zakresie zgodności z przepisami dotyczącymi udzielania zamówień publicznych i w zakresie innych istotnych źródeł błędów (kosztów niepowiązanych z projektem lub braku wartości dodanej). |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 8 (zalecenie 2 z rozdziału 6): Komisja powinna potwierdzić w swoich rocznych sprawozdaniach z działalności, że przeprowadziła stosowne kontrole w celu zapewnienia, by poziom błędu resztowego był oparty na prawidłowych, pełnych i wiarygodnych informacjach na temat korekt finansowych. W tym celu Komisja powinna zwrócić się do instytucji audytowych o poświadczenie poprawności danych na temat korekt finansowych zgłoszonych przez instytucje certyfikujące w przypadku każdego z PO, gdy tylko uzna to za konieczne. |
E (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 9 (zalecenie 3 z rozdziału 6): Komisja powinna zapewnić stosowanie art. 78 i 130 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 w taki sposób, aby uniemożliwić gromadzenie zaliczek wykraczających poza początkową płatność zaliczkową (zob. przykład w ramce 6.4). |
|
|
|
E (3) |
|
|
|
|
|
Zalecenie 10 (zalecenie 4 z rozdziału 6): Komisja powinna zapewnić, by organy państw członkowskich odpowiedzialne za zarządzanie funduszami strukturalnymi rozwiązały kwestię wyliczania wyższych stawek kosztów osobowych w przypadku projektów unijnych niż w przypadku projektów finansowanych ze środków krajowych. |
|
|
E (4) |
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 11 (zalecenie 5 z rozdziału 6): Komisja powinna zapewnić, by przy zatwierdzaniu PO na nowy okres programowania państwa członkowskie uwzględniły wszystkie możliwości uproszczeń przewidziane w rozporządzeniach dotyczących europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na lata 2014–2020. |
|
E (5) |
|
|
|
|
|
|
|
2012 |
Zalecenia sformułowane w kontekście sprawozdania rocznego za 2012 r., które są w znacznym stopniu zbliżone do zaleceń sformułowanych w 2013 r., zostały przeanalizowane łącznie. |
|||||||
|
Zalecenie 1: Komisja powinna podjąć działania w celu wyeliminowania uchybień w kontrolach pierwszego szczebla przeprowadzanych przez instytucje zarządzające i pośredniczące w ramach EFRR i Funduszu Spójności. Działania takie obejmowałyby opracowanie specjalnych wytycznych oraz – w stosownych przypadkach – szkolenia. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: Na podstawie swoich doświadczeń z okresu programowania 2007–2013 Komisja powinna przeprowadzić ocenę stosowania krajowych zasad kwalifikowalności w celu zidentyfikowania obszarów, które mogą podlegać dalszym uproszczeniom, oraz w celu wyeliminowania nadmiernie skomplikowanych zasad (nadmiernej regulacji – tzw. „gold-plating”). |
|
E (6) |
R (7) |
|
|
|
|
|
|
Rozdział 5, zalecenie 3: Komisja powinna określić jasne zasady i przedstawić użyteczne wytyczne dotyczące sposobu, w jaki należy oceniać kwalifikowalność projektów oraz obliczać współfinansowanie dla projektów EFRR i Funduszu Spójności w okresie programowania 2014–2020. |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 4 (zalecenie 3 z rozdziału 6): Komisja powinna promować korzystanie z form kosztów uproszczonych na szerszą skalę, aby ograniczyć ryzyko błędu w zestawieniach poniesionych wydatków i zmniejszyć obciążenie administracyjne beneficjentów. Ryczałty stosowane w ramach form kosztów uproszczonych powinny być systematycznie zatwierdzane przez Komisję z wyprzedzeniem, aby zapewnić ich zgodność z wymogami określonymi w przepisach prawa (rzetelna, sprawiedliwa i weryfikowalna kalkulacja). |
E (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2012 |
Zalecenie 5: Komisja powinna poszukiwać możliwości dalszego udoskonalenia działań instytucji audytowych oraz poprawy jakości i wiarygodności informacji przedstawianych w rocznych sprawozdaniach audytowych i rocznych opiniach. |
|
X (9) |
|
|
|
|
Komisja zauważa ogólną poprawę odnotowaną przez Trybunał w odniesieniu do kontroli przeprowadzonych przez instytucje audytowe, w szczególności w zakresie udzielania zamówień publicznych i zasad pomocy państwa (zob. pkt 6.59). Komisja odsyła także do swoich odpowiedzi do pkt 6.45 i 6.52. |
(1) Nie przeprowadzono oceny systemowej krajowych zasad kwalifikowalności w celu ich uproszczenia, gdyż Komisja nie przyjęła tej części zalecenia.
(2) Należy kontynuować realizację do czasu zamknięcia.
(3) Zalecenie nieprzyjęte przez Komisję (zob. sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 6.79).
(4) Nie podjęto działań horyzontalnych, gdyż Komisja nie przyjęła tej części zalecenia.
(5) Nie można w pełni ocenić realizacji zalecenia na tym etapie, gdyż postępy w ramach nowego okresu programowania są wciąż niewielkie.
(6) Sytuacja nie uległa zmianie w 2015 r.
(7) Nie przeprowadzono oceny systemowej krajowych zasad kwalifikowalności w celu ich uproszczenia, gdyż Komisja nie przyjęła tej części zalecenia.
(8) Realizację zalecenia należy kontynuować w okresie programowania 2014–2020.
(9) Odnotowano znaczną poprawę, w szczególności w obszarach doboru podpróby oraz kontroli dotyczących pomocy państwa i zamówień publicznych. W wielu zbadanych PO stwierdzono jednak niedociągnięcia.
ROZDZIAŁ 7
„Zasoby naturalne”
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 7.1–7.9 |
| Krótki opis działu „Zasoby naturalne” | 7.3–7.7 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 7.8–7.9 |
| Część 1 – Ocena prawidłowości przeprowadzona przez Trybunał | 7.10–7.67 |
| Prawidłowość transakcji | 7.10–7.30 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów systemów kontroli wewnętrznej | 7.31–7.63 |
| Systemy DG AGRI związane z prawidłowością transakcji w obszarze rolnictwa | 7.31–7.36 |
| Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w obszarze rolnictwa | 7.37–7.47 |
| Systemy DG MARE i państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w obszarze rybołówstwa | 7.48–7.52 |
| Roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI | 7.53–7.61 |
| Roczne sprawozdanie z działalności DG MARE | 7.62–7.63 |
| Wnioski i zalecenia | 7.64–7.67 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 7.64–7.65 |
| Zalecenia | 7.66–7.67 |
| Część 2 – Kwestie dotyczące wyników osiągniętych w zakresie rozwoju obszarów wiejskich | 7.68–7.76 |
| Ocena wyników projektów | 7.68–7.75 |
| Wnioski | 7.76 |
|
Załącznik 7.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
|
Załącznik 7.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Zasoby naturalne” |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.1 – Dział 2 WRF „Zasoby naturalne” – Najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krótki opis działu „Zasoby naturalne” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZĘŚĆ 1 – OCENA PRAWIDŁOWOŚCI PRZEPROWADZONA PRZEZ TRYBUNAŁ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prawidłowość transakcji |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.2 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – dział „Zasoby naturalne”
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.3 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – EFRG
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zawsze, ilekroć krajowe definicje trwałych użytków zielonych nie są zgodne z definicją UE, podejmowane są konkretne działania naprawcze, w tym w stosownych przypadkach ustanawiane są plany działania, w celu rozwiązania tego problemu. Aby chronić budżet UE, Komisja stosuje również – w razie potrzeby – obniżenia i zawieszenia płatności oraz korekty finansowe netto w ramach kontroli zgodności rozliczeń. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.4 – Przykład nieprawidłowych płatności ze względu na niepoprawne dane dotyczące kwalifikowalności w LPIS Trwałe użytki zielone definiuje się jako grunty zajęte pod uprawę traw lub innych pasz z roślin zielonych. W sprawozdaniu rocznym za 2014 r. Trybunał zauważył, że pomimo podjęcia działań naprawczych na znaczną skalę w Hiszpanii nadal utrzymywały się istotne uchybienia w LPIS dotyczące kwalifikowalności trwałych użytków zielonych. Odnotował również, że w 2014 i 2015 r. podjęto dalsze działania zmierzające do poprawy sytuacji (21). Trybunał przeprowadził inspekcję działki o powierzchni 48 hektarów w Hiszpanii (Madryt), która w momencie składania wniosku przez rolnika była zarejestrowana w LPIS jako w pełni kwalifikowalne trwałe użytki zielone. Na ortoobrazie widać było jednak gęste krzewy i drzewa. We wniosku o przyznanie pomocy z 2014 r. rolnik zadeklarował działkę, podając powierzchnię kwalifikowalną zgodnie z danymi w LPIS, a następnie otrzymał pomoc w ramach SPJ za całą jej powierzchnię. Trybunał ustalił, że działka nie kwalifikowała się do pomocy w ramach SPJ. W 2015 r. władze hiszpańskie dokonały przeglądu LPIS na podstawie nowych ortoobrazów i z wykorzystaniem nowej technologii. Wspomnianą działkę zarejestrowano jako niekwalifikowalną. Trybunał stwierdził, że również w Grecji, Hiszpanii (Aragonia, Kastylia-La Mancha, Kastylia i León oraz Estremadura), we Włoszech (Kalabria) i w Zjednoczonym Królestwie (Anglia) wnioski o pomoc złożono i wsparcie wypłacono na podstawie niepoprawnych informacji w LPIS dotyczących kwalifikowalności, co można było wykryć na ortoobrazach. |
Ryc. 7.4 – Przykład nieprawidłowych płatności ze względu na niepoprawne dane dotyczące kwalifikowalności w LPIS Przed 2014 r. Komisja zidentyfikowała problemy związane z trwałymi użytkami zielonymi i w zainteresowanych państwach członkowskich wdrożono plany działania. W Hiszpanii organy krajowe przeprowadziły pełny ponowny pomiar wszystkich działek zadeklarowanych przez beneficjentów skontrolowanych przez Trybunał i w stosownych przypadkach wszczęły procedury odzyskiwania środków. Ponadto fakt, że przedmiotową działkę w 2015 r. zarejestrowano jako niekwalifikowalną, dowodzi, że procedura aktualizacji LPIS w Hiszpanii działa. W ramach audytów przeprowadzonych przez służby Komisji w ubiegłych latach zidentyfikowano niedociągnięcia związane z kwalifikowalnością trwałych użytków zielonych w Grecji i Hiszpanii i zapewniono ich uwzględnienie w szczegółowych planach działania, co doprowadziło do poprawy sytuacji (zob. sprawozdanie roczne Trybunału za 2014 r., ramka 7.8). Zarówno w Grecji, jak i w Hiszpanii powierzchnia zarejestrowana w LPIS jako kwalifikowalna znacznie się zmniejszyła: w Grecji kwalifikowalna powierzchnia trwałych użytków zielonych została zmniejszona z 3,6 mln ha w 2012 r. do 1,5 mln ha w roku 2014, w którym składano wnioski, a w Hiszpanii kwalifikowalna powierzchnia trwałych użytków zielonych została zmniejszona z 18,5 mln ha w 2013 r. do 6,4 mln ha w 2016 r. W przypadku Zjednoczonego Królestwa (Anglia) realizowany jest plan działań zaradczych, który jest ściśle monitorowany przez Komisję. Ponadto kontrola zgodności rozliczeń zapewnia odpowiednie uwzględnienie ryzyka dla budżetu UE poprzez korekty finansowe netto. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.5 – Przykład krajowych kryteriów kwalifikowalności niezgodnych z przepisami UE W sprawozdaniu rocznym za 2013 r. (22) Trybunał zauważył, że władze francuskie przyznają pomoc na wrzosowiska, które można wykorzystać jako pastwiska, mimo że obszary te obejmują grunty pokryte zarówno roślinami zielonymi, jak i niekwalifikowalnymi krzewami, gęstymi lasami itd. W 2015 r. Trybunał wykrył sześć takich działek, całkowicie lub częściowo niekwalifikowalnych z uwagi na gęsto rosnące drzewa i krzewy, w przypadku których władze francuskie uznały, że były one w pełni kwalifikowalne. |
Ryc. 7.5 – Przykład krajowych kryteriów kwalifikowalności niezgodnych z przepisami UE Już w trakcie audytów przeprowadzonych przez Komisję przed 2013 r. zidentyfikowano podobne niedociągnięcia we Francji. W związku z tymi uchybieniami podjęto działania następcze w ramach szczegółowego planu działania ustanowionego przez państwo członkowskie i ściśle monitorowanego przez Komisję. Wszelkie takie wykryte uchybienia są przedmiotem działań następczych obejmujących kontrolę zgodności rozliczeń zapewniającą odpowiednie uwzględnienie ryzyka dla budżetu UE poprzez korekty finansowe netto. Równolegle Komisja zwraca baczną uwagę na przestrzeganie planu działania, aby zapewnić poprawę. W związku z pewnymi zaistniałymi opóźnieniami dodatkowe środki zgodnie z art. 41 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 wprowadzono od 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.6 – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów – Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.7 – Przykład niekwalifikowalnych wydatków lub niekwalifikowalnego rodzaju działalności Działanie dotyczące rozwoju obszarów wiejskich pod nazwą „płatności z tytułu dobrostanu zwierząt” polega na zapewnianiu wsparcia dla rolników, którzy dobrowolnie podejmują się zobowiązań dotyczących dobrostanu zwierząt. Płatności są dokonywane corocznie z przeznaczeniem na pokrycie dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań, takich jak zwiększenie przestrzeni dla zwierząt. Działanie to stanowi przykład wykorzystania form kosztów uproszczonych, co może przełożyć się na mniejsze obciążenie administracyjne państw członkowskich i beneficjentów. Formy takie powinny opierać się na rzetelnej metodyce, zwłaszcza jeśli chodzi o poprawne wyliczenie kosztów uproszczonych. W Rumunii Trybunał wykrył niekwalifikowalne wydatki, co wynikało z tego, że przy obliczaniu kosztów uproszczonych władze krajowe nie uwzględniły odpowiednio liczby cyklów produkcyjnych. W rezultacie płatności na rzecz wszystkich beneficjentów były systematycznie zawyżane. Trybunał zweryfikował wszystkie rodzaje zobowiązań w ramach płatności z tytułu dobrostanu zwierząt w Rumunii, w tym również zobowiązania nieobjęte próbą, aby ustalić, w jakim stopniu w całości wydatków z tytułu dobrostanu zwierząt w tym kraju wystąpiły błędy w obliczeniach. Na tej podstawie ustalił on, że od momentu rozpoczęcia działania (2012 r.) do października 2015 r. łączna kwota niekwalifikowalnych wydatków może wynosić nawet 152 mln euro (z całkowitej kwoty wsparcia w wysokości 450 mln euro). Kontrolerzy wykryli również błędy dotyczące kwalifikowalności w Belgii (Walonia), Niemczech (Nadrenia-Palatynat), Hiszpanii (Andaluzja, Galicja, Kastylia-La Mancha), Grecji, we Włoszech (sieć obszarów wiejskich, Sycylia i Kampania) i w Polsce. |
Ryc. 7.7 – Przykład niekwalifikowalnych wydatków lub niekwalifikowalnego rodzaju działalności Komisja w pełni wspiera państwa członkowskie w ich dążeniu do korzystania w miarę możliwości z uproszczonych opcji kosztów jako narzędzia służącego zapobieganiu błędom, jak uznał Trybunał w swoim sprawozdaniu specjalnym nr 23/2014 (zob. pkt 86). W odniesieniu do przypadków stwierdzonych w Rumunii Komisja zgadza się, że wystąpił błąd przy obliczaniu kosztów uproszczonych stosowanych na potrzeby płatności. W następstwie ustaleń Trybunału Komisja w 2016 r. rozpoczęła kontrolę zgodności rozliczeń, aby precyzyjnie określić kwotę obarczoną ryzykiem. Może to doprowadzić do zastosowania korekty finansowej. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.8 – Przykład naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych Gmina we Włoszech (Kampania) otrzymała wsparcie na budowę kolejki wąskotorowej służącej do transportu oliwek na okolicznych wzgórzach. W wyniku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wykonanie powierzono prywatnemu przedsiębiorstwu. Aby ocenić poszczególne oferty, gmina przyjęła zestaw kryteriów o różnej wadze (wyrażonej w punktach). W ogłoszeniu o zamówieniu przewidziano wymóg, by oferenci przedstawili w składanych dokumentach oferty na dodatkowe roboty dotyczące budowy dróg, kanalizacji i akweduktu. Na te roboty dodatkowe przypadało 75 % ogólnej liczby punktów, na podstawie której gmina miała podjąć decyzję o udzieleniu zamówienia. Dla porównania na cenę przypadało zaledwie 10 % punktów. Wyznaczając kryteria – takie jak budowa dróg, kanalizacji i akweduktu – które nie miały związku z przedmiotem, charakterem i właściwościami prac określonych w ogłoszeniu o zamówieniu, beneficjent naruszył włoskie przepisy dotyczące udzielania zamówień publicznych, ponieważ wsparcie UE było przeznaczone na budowę kolejki wąskotorowej. Tego rodzaju kryteria były zatem niezgodne z włoskimi przepisami dotyczącymi udzielania zamówień publicznych. Trybunał wykrył także przypadki niezgodności z przepisami dotyczącymi zamówień publicznych w Niemczech (Nadrenia-Palatynat), Grecji i Rumunii. |
Ryc. 7.8 – Przykład naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych Komisja rozumie, że kryteria udzielenia zamówienia określone w zaproszeniu do składania ofert nie były w pełni związane z charakterem robót. Komisja podkreśla jednak, że inwestycja została zrealizowana zgodnie z planem. Władze włoskie przeprowadziły przegląd dokumentacji i wszczęły procedurę odzyskiwania środków w odniesieniu do naruszeń w procedurach udzielania zamówień publicznych. Władze włoskie zastosowały korektę finansową na poziomie 10 %. Komisja jest zdania, że to działanie naprawcze pomaga chronić budżet UE. W rocznym sprawozdaniu z działalności za 2015 r. sformułowano zastrzeżenia związane z uwzględnianiem kwestii dotyczących udzielania zamówień publicznych, jak uznał Trybunał w pkt 7.60. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów systemów kontroli wewnętrznej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy DG AGRI związane z prawidłowością transakcji w obszarze rolnictwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w obszarze rolnictwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w ramach EFRG |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.9 – Przykład wykrytych uchybień dotyczących LPIS Przez sześć kolejnych lat (2010–2015) coroczna ocena jakości LPIS w Zjednoczonym Królestwie (Irlandia Północna) wykazywała, że system ten nie spełniał szeregu wymogów jakościowych przewidzianych w przepisach UE. Mimo prawnego obowiązku podjęcia działań naprawczych w takiej sytuacji z oceny jakości za 2015 r. wynikało, że nie zaobserwowano jednoznacznej poprawy w tej kwestii – powierzchnia gruntów kwalifikowalnych zarejestrowana w bazie danych LPIS była zawyżona o ponad 2 %, co wiązało się z ryzykiem dokonywania nieprawidłowych płatności. Trybunał zgłosił już uchybienia w odniesieniu do północnoirlandzkiego LPIS w sprawozdaniu rocznym za 2012 r. (załącznik 3.2). |
Ryc. 7.9 – Przykład wykrytych uchybień dotyczących LPIS Od 2013 r. władze Zjednoczonego Królestwa (Irlandii Północnej) podjęły działania naprawcze w następstwie audytów przeprowadzonych przez Komisję. Oszacowanie powierzchni gruntów kwalifikowalnych w ocenie jakości LPIS było nieprawidłowe w latach 2010, 2011, 2012 i 2015. Powody zostały wyjaśnione przez władze Zjednoczonego Królestwa (Irlandii Północnej) w odpowiednich sprawozdaniach rocznych dotyczących oceny jakości. W latach, w których rozpoczęto proces aktualizowania LPIS co trzy lata (lata 2013 i 2014), liczba działek o nieprawidłowo oszacowanej powierzchni zmalała. W 2015 r. władze Zjednoczonego Królestwa (Irlandii Północnej) wykryły jednak, że nastąpił wzrost liczby działek o niekwalifikowalnej powierzchni, które nie zostały zidentyfikowane w wyniku programu aktualizacji. Komisja nadal uważnie monitoruje sytuację. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w zakresie rozwoju obszarów wiejskich |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy państw członkowskich związane z zasadą wzajemnej zgodności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ramka 7.10 – Przykład niewystarczających kontroli wzajemnej zgodności Trybunał stwierdził, że organy krajowe na Litwie nie zweryfikowały w dostatecznym stopniu przestrzegania wymogów wzajemnej zgodności w zakresie ochrony wód przed azotanami, mających zastosowanie do wszystkich rolników. Państwo członkowskie wyznaczyło szereg wartości progowych, poniżej których rolnicy nie byli objęci kontrolami wzajemnej zgodności dotyczącymi spełniania wymogów przewidzianych w dyrektywie azotanowej. Przykładowo rolnicy, w przypadku których wykorzystywana powierzchnia użytków rolnych nie przekracza 10 hektarów, nie mają obowiązku deklarowania ilości stosowanych nawozów. Tymczasem do kategorii tej kwalifikuje się 70 % wszystkich rolników, na których przypada 14 % użytków rolnych. Kolejnym przykładem są rolnicy będący hodowcami zwierząt gospodarskich, którzy są wyłączeni z obowiązku posiadania obiektów do przechowywania obornika o określonych gabarytach, jeśli hodują poniżej 10 jednostek przeliczeniowych inwentarza. Kryterium to spełnia 87 % wszystkich hodowców, na których przypada 28 % inwentarza na Litwie. Dyrektywa azotanowa ma na celu ochronę środowiska i zdrowia obywateli. Zastosowanie wartości progowych może co prawda ograniczyć biurokrację w przypadku mniejszych rolników, jednak nieobjęcie rolników kontrolami wzajemnej zgodności nie tylko stanowi nieprawidłowość, lecz może również mieć negatywny wpływ na osiągnięcie celów dyrektywy azotanowej. |
Ryc. 7.10 – Przykład niewystarczających kontroli wzajemnej zgodności Komisja przyjmuje do wiadomości ustalenie Trybunału. Chociaż audyt przeprowadzony przez Komisję w 2014 r. na Litwie obejmował jedynie wymogi podstawowe w zakresie zarządzania związane ze zwierzętami, podobne niedociągnięcia stwierdzono w odniesieniu do doboru próby. Niedociągnięcia te są przedmiotem działań następczych w ramach kontroli zgodności rozliczeń. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systemy DG MARE i państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w obszarze rybołówstwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rys. 7.11 – Uchybienia w zakresie udzielania zamówień w Rumunii Trybunał zbadał próbę siedmiu postępowań o udzielenie zamówienia, z których w pięciu (dwóch publicznych i trzech prywatnych) wystąpiły błędy. W przypadku trzech zamówień prywatnych błędy nie zostały wykryte przez Komisję. W dwóch z sześciu przypadków objętych przeglądem wykryto ponadto niedociągnięcia w procedurze wyboru projektów. |
Ryc. 7.11 – Uchybienia w zakresie zamówień publicznych w Rumunii Standardowe listy kontrolne stosowane przez Komisję dotyczą przede wszystkim zgodności z przepisami dotyczącymi zamówień publicznych, a nie prywatnych. Wspomniane siedem postępowań o udzielenie zamówienia dotyczy zarówno przypadków zamówień prywatnych na podstawie instrukcji sporządzonych przez władze rumuńskie (5 przypadków), jak i przypadków zamówień publicznych (2 przypadki związane z pomocą techniczną), w odniesieniu do których Komisja wiedziała już o niedociągnięciach. Ponadto Komisja wykryła wcześniej uchybienia w procedurze wyboru projektów. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Główny obszar wydatkowania
Roczne spr. z działalności (rok budżetowy)
Wydatki w 2015 r.
(w mln EUR)
Średni poziom błędu zgłoszony przez państwa członkowskie
Zagregowany skorygowany poziom błędu
Zdolność naprawcza
Średnie korekty finansowe w ostatnich trzech latach
Średnia kwota środków odzyskanych w ostatnich trzech latach
Razem
(w mln EUR)
(w mln EUR)
EFRG 2014 44 137,85 0,55 %
2,61 %
536,44 1,22 % 117,83 0,27 %
1,49 %
2015 44 834,52 0,68 %
1,47 %
665,36 1,48 % 107,41 0,24 %
1,72 %
EFRROW 2014 11 186,00 1,52 %
5,09 %
113,58 1,02 % 95,64 0,85 %
1,87 %
2015 9 843,14 1,78 %
4,99 %
177,99 1,81 % 114,95 1,17 %
2,98 %
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie rocznych sprawozdań z działalności DG AGRI. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Roczne sprawozdanie z działalności DG MARE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wnioski i zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja uważa, że jest ono realizowane w ramach jej bieżącej pracy audytowej i poprzez udzielanie wskazówek w stosownych przypadkach, a także podejmuje niezbędne kroki w kontekście zarządzania dzielonego, aby wspierać organy audytowe państwa członkowskiego w skutecznym wykonywaniu ich zadań. Ponadto w stosownych przypadkach, aby zaradzić niedociągnięciom dotyczącym systemów zarządzania i kontroli w państwach członkowskich, opracowuje się ukierunkowane i kompleksowe plany działania. W przypadku wykrycia przez Komisję takich problemów w trakcie prowadzonego przez nią monitorowania lub audytów wzywa ona państwo członkowskie do podjęcia działań zaradczych. W przypadku szczególnie poważnego problemu państwo członkowskie jest zobowiązane do wdrożenia planu działań zaradczych, który jest ściśle monitorowany przez służby. Dotychczas takie plany okazywały się bardzo skuteczne. Jeżeli wdrożenia planu działania nie uznaje się za skuteczne, można zredukować lub zawiesić płatności w celu ochrony budżetu UE. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Wyniki oceny jakości LPIS są monitorowane w ujęciu rocznym. To coroczne działanie jest procesem kontroli jakości, którego ostatecznym celem jest poprawa jakości i wiarygodności systemu LPIS poprzez analizowanie wykrytych niedociągnięć technicznych oraz poprzez podejmowanie działań zaradczych w celu ich wyeliminowania. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja jest w pełni zaangażowana w zapewnienie ukierunkowanych i skutecznych wytycznych dotyczących zapobiegania nieprawidłowościom w procedurze udzielania zamówień publicznych. W 2016 r. przedstawiła badanie pt. „Zamówienia publiczne – badanie zdolności administracyjnych UE” („Public Procurement – a study on administrative capacity of the EU”), zawierające zalecenia dla poszczególnych krajów, a w 2015 r. — „Porady dla osób odpowiedzialnych za udzielanie zamówień publicznych dotyczące unikania najczęstszych błędów popełnianych w projektach finansowanych z europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych”. W grudniu 2015 r. Komisja podkreśliła, że wszystkie państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na przepisy dotyczące zamówień publicznych i w stosownych przypadkach podjąć działania naprawcze. Komisja intensywnie współpracuje z państwami członkowskimi w celu zidentyfikowania przyczyn błędów we wdrażaniu polityki i zaradzenia tym błędom. Prace te będą kontynuowane w celu dalszego usuwania zidentyfikowanych niedociągnięć, z uwzględnieniem wezwań do opracowania planów działania. Komisja kładzie nacisk na kompletność i skuteczność tych planów działania. Państwa członkowskie są zobowiązane do podjęcia działań naprawczych, gdy w kontekście kontroli zgodności, kontroli przeprowadzonej przez Trybunał Obrachunkowy lub ustaleń jednostki certyfikującej lub agencji płatniczej stwierdzone zostaną niedociągnięcia. Ponadto w razie potrzeby stosowane są korekty finansowe netto. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja będzie nadal wspierała państwa członkowskie w ulepszaniu i konsolidowaniu prac jednostek certyfikujących w celu zapewnienia, aby w nadchodzących latach ich prace przyczyniły się do zwiększenia pewności. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Podczas aktualizowania swojego podręcznika kontroli Komisja uwzględni tę kwestię w oparciu o zdobyte doświadczenie. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Należy zauważyć, że wiele kwestii poruszonych w niniejszym dokumencie (w szczególności w odniesieniu do dowodów kontroli i ścieżki audytu) uwzględniono już w ramach usprawnień proceduralnych, które miały miejsce po okresie objętym kontrolą przeprowadzoną przez Trybunał. Ponadto obecnie uruchamiana jest procedura kontroli jakości. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZĘŚĆ 2 – KWESTIE DOTYCZĄCE WYNIKÓW OSIĄGNIĘTYCH W ZAKRESIE ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ocena wyników projektów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Niewystarczające dowody na racjonalność kosztów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.13 – Przykłady weryfikacji racjonalności kosztów w przypadku modernizacji gospodarstw rolnych W Grecji zakup ciągnika przez beneficjenta został częściowo sfinansowany ze środków przeznaczonych na rozwój obszarów wiejskich. Beneficjent był zobowiązany do zastosowania określonego z góry wzoru obliczeniowego w celu wyliczenia odpowiedniej mocy ciągnika, z uwzględnieniem powierzchni upraw. Beneficjent przedstawił odnośną ofertę, którą agencja płatnicza zweryfikowała względem ceny referencyjnej zaczerpniętej ze specjalistycznego czasopisma poświęconego maszynom rolniczym. Agencja doszła do wniosku, że cena tego konkretnego modelu powinna być o 10 % niższa od zaproponowanej. W rezultacie beneficjent kupił tańszy ciągnik. Na Słowacji Trybunał skontrolował projekt polegający na budowie magazynu. Agencja płatnicza nie sprawdziła, czy koszty tego projektu były racjonalne. Trybunał uzyskał jednak jednoznaczne dowody świadczące o tym, że cena jednego z podstawowych materiałów budowlanych (betonu) była sześciokrotnie wyższa od zwykłej ceny rynkowej. Ogólnie koszty tego projektu powinny być ponad 50 % niższe. |
Ryc. 7.13 – Przykłady weryfikacji racjonalności kosztów w przypadku modernizacji gospodarstw rolnych Komisja zauważa, że w przypadku Słowacji projekt został zrealizowany. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.14 – Przykład projektu obejmującego pozycje kosztów inne niż niezbędne We Włoszech (Kampania) gmina odnowiła pieszy szlak o długości 1 km na obszarze górskim. Koszty projektu wyniosły 441 000 euro. W trakcie postępowania o udzielenie zamówienia gmina zwróciła się do zainteresowanych przedsiębiorstw o zadbanie o to, by inwestycja była jak najbardziej funkcjonalna i przyjazna dla środowiska. Oferta złożona przez wybrane przedsiębiorstwo obejmowała dodatkowe pozycje na kwotę 80 000 euro, które przekraczały koszt prac dotyczących samego szlaku, w tym rower górski o wartości 4 000 euro, lornetkę panoramiczną za 3 500 euro oraz darowiznę na rzecz miejscowego kościoła w wysokości 10 000 euro. Zamiast ograniczyć zamówienie do prac związanych z odnową szlaku pieszego gmina zaakceptowała dodatkowe pozycje, co poskutkowało wzrostem kosztów. |
Ryc. 7.14 – Przykład projektu obejmującego pozycje kosztów inne niż niezbędne Przedmiotowy projekt, objęty wsparciem w ramach działania w zakresie leśnictwa 227 „Inwestycje nieprodukcyjne”, jest badany przez region. Regionalna instytucja zarządzająca nie dokonała jeszcze płatności salda końcowego projektu i zamierza ograniczyć płatność w wyniku przeprowadzonej kontroli. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nieprawidłowości dotyczące właściwego ukierunkowania działań i przy wyborze projektów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.15 – Przykłady ukierunkowania i wyboru projektów We Włoszech (Kampania) agencja płatnicza ogłosiła zaproszenie do składania wniosków w ramach działania „Modernizacja gospodarstw rolnych”. Łączna kwota dostępnych środków wynosiła 25 mln euro. Agencja płatnicza zastosowała różne kryteria wyboru w odniesieniu do beneficjentów (np. kryteria dotyczące młodych rolników czy równowagi płci), gospodarstw (np. kryteria dotyczące gospodarstw położonych na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania czy wytwarzających produkty wysokiej jakości) oraz projektów (np. kryteria dotyczące synergii z innymi działaniami, innowacji itp.). Władze włoskie z wyprzedzeniem wyznaczyły również minimalny próg, jaki należało osiągnąć, by projekt mógł zostać wybrany do realizacji. W tym przypadku pierwszeństwo przyznano zasadom należytego zarządzania finansami, nie zaś wydatkowaniu dostępnych środków. Na Węgrzech cele działania „Modernizacja gospodarstw rolnych” obejmują trzy rozległe obszary (modernizacja, dywersyfikacja i przestrzeganie standardów). Skontrolowane poddziałanie było ukierunkowane na gospodarstwa hodowlane o określonej minimalnej wielkości. Przy przyznawaniu pomocy nie ustalono żadnych innych priorytetów ani nie ukierunkowano jej geograficznie. Środki dostępne w ramach programu rozwoju obszarów wiejskich podzielono na kwoty, które były udostępniane okresowo wnioskodawcom. Władze węgierskie określiły co prawda kryteria wyboru, lecz z nich nie korzystały. Zaproszenie do składania wniosków w ramach skontrolowanego projektu ogłoszono w dniu 16 grudnia 2013 r. Pula środków wynosiła 10 mln euro. Władze węgierskie przyznawały finansowanie według kolejności zgłoszeń. Ostatni zaakceptowany projekt został zgłoszony w dniu 19 grudnia 2013 r., a więc zaledwie trzy dni po ogłoszeniu zaproszenia. W tym przypadku w procesie wyboru nie wzięto pod uwagę potencjalnego oddziaływania projektów. Podejście przyjęte na Węgrzech umożliwia agencji płatniczej finansowanie projektów o mniejszej wartości dodanej z uwagi na to, że zostały one złożone wcześniej niż inne projekty o większej wartości dodanej. |
Ryc. 7.15 – Przykłady ukierunkowania i wyboru projektów Wartość dodana projektów jest uwzględniana w ramach kontroli kwalifikowalności. Pod sam koniec okresu programowania 2007–2013, w grudniu 2013 r., władze węgierskie nie korzystały z tego samego systemu wyboru co w latach ubiegłych. Celem było wsparcie inwestycji, które można było ukończyć jeszcze przed końcem 2015 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ryc. 7.16 – Przykłady powiązań z priorytetami UE We Włoszech (Kampania) Trybunał skontrolował projekt o wartości niemal 100 000 euro w ramach działania „Inwestycje nieprodukcyjne”, który polegał na odbudowie murów bezzaprawowych z wykorzystaniem kamieni z istniejącego wcześniej muru podobnej wielkości i miał na celu rekonstrukcję elementów krajobrazu wiejskiego. W tym przypadku Trybunał nie stwierdził powiązania z żadnym z celów strategii „Europa 2020”. W tym samym regionie Trybunał skontrolował również projekt wybrany zgodnie z procedurą opisaną na ryc. 7.15 , który obejmował inwestycje w nowy system nawadniania, jak również stworzenie zbiornika wód opadowych i zakup paneli fotowoltaicznych. Projekt ten ma pozytywny wpływ na przystosowanie się do zmiany klimatu i efektywność energetyczną, a tym samym wspiera jeden z pięciu celów nadrzędnych strategii „Europa 2020”. |
Ryc. 7.16 – Przykłady powiązań z priorytetami UE Odbudowa murów bezzaprawowych jest – w ramach rozwoju obszarów wiejskich w okresie programowania 2007–2013 – objęta działaniem 216, którego cele dotyczą ochrony gruntów i ochrony różnorodności biologicznej. Inwestycja ta ma znaczenie dla osiągnięcia tych celów i wpisuje się w unijną strategię ochrony różnorodności biologicznej na okres do 2020 r. (COM(2011) 244 final). Różnorodność biologiczna, energia ze źródeł odnawialnych i gospodarka wodna są ze sobą ściśle powiązane i mogą przyczynić się do sprostania wyzwaniom związanym ze zmianą klimatu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wnioski |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).
(2) Z wyjątkiem pewnych działań, takich jak działania promocyjne i program „Owoce w szkole”, które podlegają współfinansowaniu.
(3) Płatności niezwiązane z wielkością produkcji przyznaje się na rzecz kwalifikowalnych gruntów rolnych, niezależnie od tego, czy jest na nich prowadzona produkcja rolna.
(4) Obejmujące głównie płatności powiązane z wielkością produkcji, przyznawane na określone rodzaje produkcji rolnej, oraz dwa nowe systemy: zwrotu środków w ramach dyscypliny finansowej i dobrowolnej płatności redystrybucyjnej.
(5) Obejmujące zwłaszcza szczególne wsparcie sektora win i sektora owocowo-warzywnego, wsparcie na rzecz programów „Mleko dla szkół” i „Owoce w szkole” oraz działania na rzecz regionów najbardziej oddalonych UE.
(6) Działania obszarowe to te, w przypadku których płatności związane są z liczbą posiadanych hektarów, takie jak płatności rolnośrodowiskowe czy płatności kompensacyjne dla rolników na obszarach o utrudnionych warunkach naturalnych.
(7) Działania inne niż obszarowe obejmują zwykle działania inwestycyjne, takie jak modernizacja gospodarstw rolnych oraz tworzenie podstawowych usług dla gospodarki i ludności wiejskiej.
(8) Podejście przyjęte przez Trybunał polega na badaniu szeregu losowo wybranych pozycji (np. działek) w ramach każdej transakcji. Z tego względu ustalony poziom błędu niekoniecznie odzwierciedla ogólny poziom błędu w danej transakcji.
(9) Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Niemcy (Badenia-Wirtembergia, Bawaria, Hesja, Dolna Saksonia, Szlezwik-Holsztyn), Irlandia, Grecja, Hiszpania (Aragonia, Kastylia-La Mancha, Kastylia i Léon, Estremadura i Madryt), Francja, Włochy (AGEA, Kalabria, Emilia-Romania, Lombardia i Toskania), Cypr, Węgry, Niderlandy, Polska, Rumunia, Słowenia, Finlandia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo (Anglia).
(10) Belgia (Walonia), Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy (Bawaria, Dolna Saksonia-Brema i Nadrenia-Palatynat), Grecja, Hiszpania (Andaluzja, Kastylia-La Mancha i Galicja), Francja (Burgundia i główna część terytorium), Włochy (Apulia, Kampania, program krajowej sieci obszarów wiejskich i Sycylia), Litwa, Węgry, Austria, Polska, Portugalia (część kontynentalna), Rumunia, Słowacja, Finlandia i Zjednoczone Królestwo (Anglia i Szkocja). Próba objęła także osiem transakcji zrealizowanych w trybie zarządzania bezpośredniego.
(11) Hiszpania (Katalonia), Niemcy (Szlezwik-Holsztyn), Finlandia, Litwa, Malta, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna).
(12) W ramach wszystkich systemów pomocy bezpośredniej EFRG i wszystkich działań obszarowych finansowanych ze środków EFRROW beneficjenci mają obowiązek spełniać wymogi wzajemnej zgodności. Obejmują one wymogi podstawowe w zakresie zarządzania (SMR) związane z ochroną środowiska, zdrowiem publicznym, zdrowiem zwierząt i roślin oraz dobrostanem zwierząt, jak również utrzymywanie gruntów w dobrej kulturze rolnej zgodnej z ochroną środowiska (DKR). Jeśli rolnicy nie spełniają tych wymogów, pomoc dla nich ulega zmniejszeniu.
(13) W Rumunii.
(14) W 2013 r. Parlament Europejski, Rada i Komisja Europejska osiągnęły porozumienie w sprawie reformy WPR, w następstwie czego przyjęto szereg aktów prawnych w celu wprowadzenia tej reformy w życie. Zob. http://ec.europa.eu/agriculture/cap-post-2013/.
(15) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 1,3 % a 4,5 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(16) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,8 % a 3,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(17) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, w tym dotyczącej standardowych kontroli krzyżowych oraz innych kontroli obowiązkowych.
(18) Państwa członkowskie są ponadto zobowiązane do dokonywania corocznych ocen jakości LPIS. Różnice w powierzchni kwalifikowalnej (jeden z elementów brany pod uwagę przy ocenie jakości) nie mogą przekraczać 2 %.
(19) Przed sporządzeniem wniosków o przyznanie pomocy przez rolników państwa członkowskie przekazują im ortoobrazy i informacje na temat maksymalnej powierzchni kwalifikowalnej każdej z ich działek zarejestrowanych w LPIS. Rolnicy są prawnie zobowiązani do zweryfikowania i, w razie potrzeby, skorygowania przekazanych im informacji. Mimo to w przypadku wszystkich błędów dotyczących pomocy obszarowej z wyjątkiem jednego rolnicy zadeklarowali w swoich wnioskach niepoprawną powierzchnię kwalifikowalną zarejestrowaną w bazie danych LPIS.
(20) Art. 17 rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 (Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16) stanowi, że „Korzysta się z technik skomputeryzowanego systemu informacji geograficznych, w tym najlepiej ortoobrazów lotniczych lub satelitarnych, przy zastosowaniu jednolitego standardu gwarantującego dokładność co najmniej równą dokładności kartografii w skali 1:10 000”.
(21) Pkt 7.41 i ramka 7.8 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(22) Ramka 3.4 w sprawozdaniu rocznym za 2013 r.
(23) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,7 % a 7,9 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(24) Transakcja dotycząca świadczenia usług statystycznych w ramach zarządzania bezpośredniego sprawowanego przez Komisję.
(25) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, sprawdzenia informacji w bazie danych i wymaganych kontroli obowiązkowych.
(26) Zob. sprawozdanie specjalne nr 23/2014 „Błędy w wydatkach na rozwój obszarów wiejskich: przyczyny i sposoby ich eliminowania” (http://eca.europa.eu).
(27) Zob. pkt 1.32 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(28) ISSAI 4100 (Międzynarodowe Standardy Najwyższych Organów Kontroli) – Wytyczne kontroli zgodności dla kontroli prowadzonych niezależnie od badania sprawozdań finansowych.
(29) 12 kontroli w odniesieniu do EFRG i 12 w odniesieniu do EFRROW.
(30) Liczba ta obejmuje 72 kontrole w odniesieniu do EFRG i 48 w odniesieniu do EFRROW. Zostały one przeprowadzone między dniem 1 lipca 2014 r. i dniem 30 czerwca 2015 r.
(31) Niemcy (Szlezwik-Holsztyn), Hiszpania (Katalonia), Litwa, Malta, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna).
(32) Zob. pkt 7.64 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 4.27 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 4.31 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(33) Komisja uznaje za zaległe takie postępowanie kontrolne, którego nie zamknięto w ciągu dwóch lat od przeprowadzenia kontroli.
(34) Sześć z 12 w odniesieniu do EFRG i 11 z 12 w odniesieniu do EFRROW.
(35) Tego rodzaju obszary nie wchodziły w zakres kontroli Komisji objętych przeglądem Trybunału w odnośnych państwach członkowskich. Kontrole przeprowadzane przez Komisję skupiają się na szczegółowych aspektach systemów kontroli w agencjach płatniczych, wybranych na podstawie analizy ryzyka, i nie obejmują co roku wszystkich obszarów kontroli we wszystkich agencjach.
(36) W przypadku obszarowych działań na rzecz rozwoju obszarów wiejskich ZSZiK wykorzystywany jest również w celu weryfikacji niektórych kluczowych elementów, na przykład obszaru kwalifikowalnego.
(37) Pkt 7.35 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(38) Trybunał ustalił, że każdy z tych kluczowych mechanizmów był wadliwy w przynajmniej jednej z sześciu skontrolowanych agencji płatniczych. Uchybienia – w różnym zakresie – wykryto we wszystkich sześciu agencjach płatniczych.
(39) Zob. pkt 7.53 sprawozdania rocznego za 2014 r., pkt 4.20 sprawozdania rocznego za 2013 r. oraz pkt 4.21–4.25 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(40) Dyrektywa Rady 91/676/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. dotycząca ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 375 z 31.12.1991, s. 1).
(41) Przepisy unijne dotyczące zasady wzajemnej zgodności nakazują zgłosić każdy przypadek przemieszczenia, narodzin lub śmierci bydła w krajowym systemie rejestracji zwierząt w terminie siedmiu dni. Przyczynia się to do zmniejszenia ryzyka przenoszenia się chorób poprzez kontrolowanie przemieszczania zwierząt i zapewnienie lepszych możliwości ich identyfikacji.
(42) Skorygowany poziom błędu za 2015 r. obliczono z pominięciem zaliczek w wysokości 1 945,2 mln euro wypłaconych państwom członkowskim na realizację programów rozwoju obszarów wiejskich w latach 2014–2020.
(43) Roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI za 2015 r., pkt 3.3: „Zważywszy na konieczność zapewnienia równowagi między legalnością i prawidłowością a osiągnięciem celów polityki i mając jednocześnie na względzie koszty realizacji, nie można zakładać ponad wszelką wątpliwość, że w przypadku rozwoju obszarów wiejskich uda się utrzymać ryzyko finansowe poniżej 2 % przy rozsądnym nakładzie pracy”.
(44) Część 2 rozdziału7 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(45) Zob. sprawozdanie specjalne nr 22/2014 pt. „Uzyskiwanie oszczędności: jak utrzymywać pod kontrolą koszty projektów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich dotowanych ze środków UE” (http://eca.europa.eu).
(46) Zob. na przykład sprawozdanie specjalne nr 8/2012 pt. „Ukierunkowanie pomocy na modernizację gospodarstw rolnych”, sprawozdanie specjalne nr 1/2013 pt. „Czy wsparcie UE dla przemysłu przetwórstwa spożywczego w sposób skuteczny i wydajny zwiększało wartość dodaną produktów rolnych?” i sprawozdanie specjalne nr 6/2013 pt. „Czy państwa członkowskie oraz Komisja zapewniły optymalne wykorzystanie środków przy realizacji działań w zakresie różnicowania gospodarki wiejskiej?” (http://eca.europa.eu).
(47) W celu pomiaru postępów w realizacji celów strategii „Europa 2020” ustanowiono pięć celów nadrzędnych dla całej UE. Dotyczą one zatrudnienia, badań i rozwoju/innowacji, zmiany klimatu/energii, edukacji oraz ubóstwa/wykluczenia społecznego.
(48) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie finansowe Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
ZAŁĄCZNIK 7.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ZASOBY NATURALNE”
|
|
2015 (1) |
2014 (2) |
2014 z pominięciem błędów dot. wzajemnej zgodności |
|
|
|
||||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
||||
|
|
||||
|
Rolnictwo: Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
180 |
183 |
|
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
179 |
176 |
|
|
|
Łączna liczba transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
359 |
359 |
|
|
|
|
||||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu: Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
2,2 % |
2,9 % |
2,2 % |
|
|
Szacowany poziom błędu: Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
5,3 % |
6,2 % |
6,0 % |
|
|
Szacowany poziom błędu: dział „Zasoby naturalne” |
2,9 % |
3,6 % |
3,0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
4,5 % |
|
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
1,3 % |
|
|
(1) Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru „Rolnictwo: wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia” wynoszą odpowiednio 0,8 % i 3,6 %.
Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru „Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo” wynoszą odpowiednio 2,7 % i 7,9 %.
(2) W przeciwieństwie do 2015 r. wyniki za 2014 r. obejmują kwantyfikację błędów dotyczących zasady wzajemnej zgodności. Wpływ tych błędów wynosił 0,6 punktu procentowego dla całego działu „Zasoby naturalne”, 0,7 punktu procentowego w przypadku oceny szczegółowej dotyczącej wsparcia rynku i pomocy bezpośredniej i 0,2 punktu procentowego w przypadku oceny szczegółowej dotyczącej rozwoju obszarów wiejskich, środowiska naturalnego, działań w dziedzinie klimatu i rybołówstwa. Zob. sprawozdanie roczne za 2014 r., pkt 1.15, 7.7, 7.15, 7.18 i 7.25.
ZAŁĄCZNIK 7.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „ZASOBY NATURALNE”
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
||||||||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
|||||||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
||||||||||||
|
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Zalecenie 1: Komisja i państwa członkowskie powinny podjąć działania, które zapewnią pełne wykorzystanie możliwości systemu ZSZiK. W ramach tych działań należy przede wszystkim zapewnić, by:
|
|
X |
|
|
|
|
Komisja monitoruje sytuację: w przypadkach, w których niedociągnięcia nadal się utrzymują, wdrażane są plany działania oraz prowadzona jest kontrola zgodności rozliczeń. W swoim sprawozdaniu rocznym za 2014 r. Trybunał nie odniósł się do żadnego zalecenia dla Komisji dotyczącego ZSZiK i podobnie jest w przypadku sprawozdania rocznego za 2015 r. |
||||||
|
2013 |
Zalecenie 2: Komisja powinna zapewnić skuteczne stosowanie procedury wzmocnienia wiarygodności w celu poprawy jakości i porównywalności prac przeprowadzanych przez krajowe organy kontrolne oraz podjęcie działań zaradczych w związku z nieuzasadnionym obniżeniem przez władze włoskie poziomu kontroli na miejscu (zob. pkt 3.30–3.35). |
|
|
X |
|
|
|
Komisja uznaje zalecenie za zrealizowane w przeważającej mierze. Wzmacnianie procedury zapewniania jako takiej już nie ma miejsca. Komisja wprowadziła wytyczne dla jednostek certyfikujących, aby zapewnić wiarygodną podstawę na potrzeby oceny legalności i prawidłowości wydatków. Rok 2015 był pierwszym rokiem, w którym od jednostek certyfikujących wymagano sporządzenia opinii na temat legalności i prawidłowości operacji. Komisja będzie opierała się na doświadczeniu uzyskanym podczas tego pierwszego roku. Jeżeli chodzi konkretnie o niedociągnięcia stwierdzone we Włoszech, tocząca się kontrola zgodności rozliczeń zapewni naprawienie wszelkich szkód dla interesu finansowego UE. |
|||||
|
Zalecenie 3: Komisja powinna aktywnie nadzorować podejmowanie działań naprawczych w związku z uchybieniami w systemie kontroli stosowanym w odniesieniu do wsparcia UE na rzecz grup producentów w Polsce (zob. pkt 3.36–3.38). |
|
X |
|
|
|
|
Komisja uznaje zalecenie za w pełni zrealizowane. Realizowany jest plan działań zaradczych ściśle monitorowany przez Komisję. Opóźnienia w realizacji doprowadziły do zawieszenia płatności. Trwająca kontrola zgodności rozliczeń zapewni ochronę interesu finansowego UE. |
||||||
|
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Zalecenie 1: państwa członkowskie udoskonaliły przeprowadzane kontrole administracyjne, wykorzystując na ich potrzeby wszelkie stosowne informacje dostępne agencjom płatniczym, ponieważ może to prowadzić do wykrywania i korygowania większości błędów (zob. pkt 4.8 i 4.20). W przypadku kontroli administracyjnych, zwłaszcza odnoszących się do działań inwestycyjnych, należy wykorzystać wszelkie dostępne informacje, aby potwierdzić kwalifikowalność wydatków, projektów i beneficjentów (w tym wszystkich udziałowców końcowych) oraz zgodność postępowań o udzielenie zamówienia z obowiązującym przepisami unijnymi lub krajowymi. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja omawia z państwami członkowskimi działania mające na celu poprawę jakości systemów zarządzania i kontroli podczas posiedzeń sieci uczenia się, w ramach grup roboczych ds. uproszczenia w DG AGRI, systemu doradztwa rolniczego, corocznego badania jakości LPIS, a także na konferencjach z dyrektorami agencji płatniczych. Nowe ramy prawne WPR na lata 2014–2020 zawierają przepisy, które zmniejszają ryzyko błędu. W obszarze rozwoju obszarów wiejskich połączono i usprawniono różne środki, zmniejszając ich całkowitą liczbę. W tym kontekście przepisy zostały sprecyzowane, zasady kwalifikowalności zostały zmienione tak, aby były łatwiejsze do wdrożenia, a warunki umowne zostały uelastycznione. Uproszczone opcje kosztów, tj. standardowa skala kosztów jednostkowych, płatności ryczałtowe i finansowanie ryczałtowe, mogą być stosowane tak, aby procesy wnioskowania o zwrot dokonanych płatności, zarządzania tym zwrotem i kontrolowania go były łatwiejsze dla wszystkich. Udzielanie zamówień publicznych stanowi jeden z głównych elementów planów działania na rzecz rozwoju obszarów wiejskich. Niezgodność zamówienia nie musi jednak oznaczać, że 100 % wydatków związanych z danym zamówieniem jest niekwalifikowalne. Projekt jako taki może osiągnąć swój cel i zapewnić rzeczywistą wartość dodaną. Ponadto należy zauważyć, że niedawno przyjęto nowe wytyczne dotyczące określania korekt finansowych dokonywanych przez Komisję w odniesieniu do wydatków finansowanych przez Unię w ramach zarządzania dzielonego, w przypadku nieprzestrzegania przepisów dotyczących zamówień publicznych (decyzja Komisji C(2013) 9527). |
||||||
|
2013 |
Zalecenie 2: Komisja zapewniła odpowiednie działania następcze we wszystkich przypadkach, w których Trybunał wykrył błędy (zgodnie z informacjami w pkt 4.14, 4.20 i 4.21, jak również w pkt 4.16 dotyczącym środowiska). |
|
|
|
|
|
X (1) |
Komisja zauważa, że analiza przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy jest w toku. W następstwie uwag Trybunału wyniki audytów przeprowadzonych przez Komisję i ustalenia kontroli przeprowadzonych przez Trybunał Obrachunkowy są bardziej systematycznie uwzględniane w najnowszych aktualizacjach planów działania. Należy również zaznaczyć, że wszystkie istotne przypadki poświadczeń wiarygodności wskazane przez Trybunał są przedmiotem działań następczych podjętych przez Komisję, w tym w stosownych przypadkach kontroli zgodności rozliczeń. Liczba audytów przeprowadzonych przez Komisję w sprawie wydatków w ramach EFRROW również bardzo znacząco wzrosła. Państwa członkowskie były zobowiązane do ustanowienia krajowych planów działania, których wdrażanie jest ściśle monitorowane przez służby DG AGRI. Komisja dopilnowała, aby wyniki jej własnych audytów i ustalenia kontroli przeprowadzonych przez Trybunał Obrachunkowy były bardziej systematycznie uwzględniane w najnowszych aktualizacjach planów działania. Działania mają ramy czasowe i są monitorowane za pomocą odpowiednich wskaźników. Zespoły ds. poszczególnych obszarów geograficznych śledzą główne przyczyny błędów i działania ograniczające ryzyko wystąpienia błędów w ramach komitetów monitorujących, podczas corocznych spotkań przeglądowych z instytucjami zarządzającymi i posiedzeń dwustronnych, jak również poprzez zmiany programów w zależności od potrzeb. Wyniki audytu są na bieżąco przekazywane zespołom ds. poszczególnych obszarów geograficznych, aby umożliwić im omawianie ich z państwami członkowskimi w celu poprawy wdrażania programów. Za pośrednictwem Europejskiej Sieci na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisja organizuje specjalne warsztaty poświęcone istotnym kwestiom, aby ograniczyć poziom błędu i poprawić wdrażanie przedmiotowej polityki. |
|||||
|
2013 |
Zalecenie 3: państwa członkowskie zapewniły kompletność planów działania mających na celu wyeliminowanie wysokiego poziomu błędu w zakresie rozwoju obszarów wiejskich poprzez objęcie planami wszystkich regionów i działań, zwłaszcza działań inwestycyjnych, oraz uwzględnienie wyników kontroli Komisji i Trybunału (zob. pkt 4.30). |
|
X |
|
|
|
|
Komisja już podjęła działania w odpowiedzi na wysoki poziom błędu. Komisja systematycznie zaleca państwom członkowskim w ramach kontroli zgodności rozliczeń ulepszenie systemów kontroli i zapewnienie ich intensywniejszego wdrażania. Ponadto Komisja systematycznie zwraca się do agencji płatniczych, których dotyczą zastrzeżenia, aby wprowadziły plany działania w celu zlikwidowania niedociągnięć stanowiących przyczynę zastrzeżeń. Kiedy w systemach zarządzania i kontroli państw członkowskich stwierdzone zostaną niedociągnięcia, działania podejmowane są na dwóch poziomach: po pierwsze poprzez rozpoczęcie kontroli zgodności rozliczeń w celu uwzględnienia ryzyka finansowego dla budżetu UE; po drugie, jeżeli jest to konieczne i stosowne, poprzez zwrócenie się do państw członkowskich o ustanowienie planów działania w celu zlikwidowania niedociągnięć. W styczniu 2013 r. od wszystkich państw członkowskich zażądano ustanowienia krajowych planów działania, których wdrażanie jest ściśle monitorowane przez służby DG AGRI (por. dokument roboczy służb Komisji dotyczący oceny podstawowych przyczyn błędów popełnianych przy realizacji polityki rozwoju obszarów wiejskich oraz działań naprawczych (SWD(2013) 244)). Trybunał uznaje wartość tych działań i jest zdania, że stanowią one krok we właściwym kierunku, jeżeli chodzi o zaradzenie przyczynom błędów (zob. sprawozdanie specjalne nr 23/2014 dotyczące błędów w wydatkach na rozwój obszarów wiejskich). Komisja dopilnowała, aby wyniki jej własnych audytów i ustalenia kontroli przeprowadzonych przez Trybunał Obrachunkowy były bardziej systematycznie uwzględniane w najnowszych aktualizacjach planów działania. W zaleceniach zawartych w sprawozdaniu specjalnym nr 23/2014 Trybunał stwierdził, że w stosownych przypadkach państwa członkowskie powinny podjąć wymienione działania zapobiegawcze i naprawcze. Dlatego też Komisja uważa, że nie ma konieczności opracowania planów działania w odniesieniu do wszystkich regionów i wszystkich działań, a tylko w przypadku stwierdzonych niedociągnięć. |
|||||
|
2013 |
W odniesieniu do WPR jako całości Trybunał zaleca, aby: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Zalecenie 4: Komisja dokumentowała sposób obliczania wydatków podlegających jej kontrolom zgodności (zob. pkt 4.24). |
|
|
X |
|
|
|
Komisja będzie w dalszym ciągu zamieszczała informacje na temat zakresu audytów w swoim rocznym sprawozdaniu z działalności. |
||||||
|
Zalecenie 5: Komisja podjęła działania w celu dalszego ograniczenia liczby niezakończonych postępowań tak, aby wszystkie kontrole przeprowadzone przed 2012 r. mogły zostać zamknięte do końca 2015 r. (zob. pkt 4.27). |
|
X |
|
|
|
|
Na koniec czerwca 2016 r. istniało tylko 20 zaległych postępowań. |
||||||
|
Zalecenie 6: Komisja w dalszym ciągu rozwijała swoje podejście do obliczania błędu resztowego, tak by zapewnić uwzględnienie wszystkich wydatków i agencji płatniczych(zob. pkt 4.29). |
|
X |
|
|
|
|
Komisja uznaje zalecenie za w pełni zrealizowane. Metodyka szacowania skorygowanego poziomu błędu jest szczegółowo opisana w załączniku 4 do rocznego sprawozdania z działalności DG AGRI. Ponadto w następstwie zalecenia Służby Audytu Wewnętrznego opracowano szczegółowe procedury szacowania pozostałej kwoty obarczonej ryzykiem (por. Ares(2014) 2509210 – 29/07/2014). Te etapy procedury zostały zaktualizowane w 2015 r. i uzupełnione dodatkową dokumentacją dotyczącą modelu ideowego leżącego u podstaw szacowania przez DG AGRI poziomu błędu na szczeblu każdej agencji płatniczej. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Zalecenie 7: korekty finansowe wobec państw członkowskich dotyczące Europejskiego Funduszu Rybackiego były poparte dowodami świadczącymi, że zostały one poprawnie zatwierdzone (zob. pkt 4.34). |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Zalecenie 1: kwalifikowalność gruntów, w szczególności trwałych użytków rolnych, jest poprawnie zarejestrowana w LPIS, zwłaszcza w przypadkach, w których obszary są w całości lub częściowo pokryte skałami, zaroślami lub gęsto rosnącymi drzewami lub krzewami, bądź w przypadkach, w których grunty były pozostawione odłogiem przez kilka lat. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja monitoruje sytuację: w przypadkach, w których niedociągnięcia nadal się utrzymują, wdrażane są plany działania oraz prowadzona jest kontrola zgodności rozliczeń. W swoim sprawozdaniu rocznym za 2014 r. Trybunał nie odniósł się do żadnego zalecenia dla Komisji dotyczącego ZSZiK i podobnie jest w przypadku sprawozdania rocznego za 2015 r. |
||||||
|
Zalecenie 2: podejmowane są natychmiastowe działania zaradcze w przypadku gdy systemy administracyjne i kontroli lub bazy danych ZSZiK zostaną uznane za niesprawne lub nieaktualne. |
|
X |
|
|
|
|
Jeżeli służby Komisji wykryją takie problemy w trakcie swoich audytów, zwracają się do państwa członkowskiego o podjęcie działań zaradczych. W przypadku szczególnie poważnego problemu państwo członkowskie jest zobowiązane do wdrożenia planu działań zaradczych, który jest ściśle monitorowany przez służby. Dotychczas takie plany okazywały się bardzo skuteczne. Komisja zapewnia również, aby ryzyko finansowe dla budżetu UE wynikające z takich niedociągnięć było objęte korektami finansowymi nakładanymi w drodze kontroli zgodności rozliczeń. |
||||||
|
Zalecenie 3: płatności są oparte na wynikach kontroli oraz że kontrole na miejscu są odpowiedniej jakości pozwalającej określić powierzchnię kwalifikowalną w sposób wiarygodny. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja uznaje zalecenie za zrealizowane w przeważającej mierze. Komisja podziela pogląd Trybunału w tej kwestii i będzie nadal skupiała swoje audyty na ryzyku niewykrycia niekwalifikowalnych gruntów przed dokonaniem płatności. Korekty finansowe będą stosowane w stosownych przypadkach w celu ochrony interesów finansowych UE. |
||||||
|
2012 |
Zalecenie 4: koncepcja i jakość prac przeprowadzanych przez dyrektorów agencji płatniczych oraz jednostki certyfikujące na poparcie swoich oświadczeń i poświadczeń stanowią wiarygodną podstawę oceny legalności i prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja nieprzerwanie prowadzi przegląd pracy jednostek certyfikujących poprzez analizę dokumentów dotyczących finansowego rozliczania rachunków i wizyty kontrolne w jednostkach certyfikujących. Ponadto w 2014 r. ukończono opracowywanie wytycznych niezbędnych dla jednostek certyfikujących do zakończenia prac w zakresie certyfikacji rozliczeń za rok budżetowy 2015, które po raz pierwszy obejmą ocenę legalności i prawidłowości operacji leżących u podstaw rozliczeń, a wersja ostateczna tych wytycznych została oficjalnie przedstawiona państwom członkowskim w styczniu 2015 r. Wytyczne te obejmowały zaktualizowaną wytyczną dotyczącą zmienionej deklaracji zarządczej. Od 2012 r. odbyły się cztery spotkania grupy ekspertów, podczas których przedstawiono i omówiono te wytyczne. W celu uzyskania większej pewności co do jakości pracy jednostek certyfikujących w 2015 r. przeprowadzono 15 wizyt kontrolnych służących ocenie pracy jednostek certyfikujących w zakresie legalności i prawidłowości, ze szczególnym uwzględnieniem jakości ich kontroli na miejscu. W latach 2015 i 2016 odbyły się dodatkowe spotkania grupy ekspertów, które miały na celu wymianę doświadczeń związanych z pracą w zakresie legalności i prawidłowości transakcji. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Zalecenie 1: państwa członkowskie udoskonaliły przeprowadzane kontrole administracyjne, wykorzystując na ich potrzeby wszelkie stosowne informacje dostępne agencjom płatniczym, ponieważ może to prowadzić do wykrywania i korygowania większości błędów. |
|
|
X |
|
|
|
Zob. odpowiedź Komisji na zalecenie 1 z 2013 r. dotyczące rozwoju obszarów wiejskich. |
||||||
|
Zalecenie 2: Komisja zapewniła odpowiednie działania następcze we wszystkich przypadkach, w których Trybunał wykrył błędy. |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
2012 |
Zalecenie 3: w rocznym sprawozdaniu z działalności DG AGRI Komisja przyjęła podobne podejście do EFRROW co do pomocy niepowiązanej z wielkością produkcji, w przypadku której Komisja uwzględnia wyniki swoich własnych kontroli zgodności przy ocenie poziomu błędu dla każdej agencji płatniczej. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
W odniesieniu do WPR jako całości Trybunał zaleca, aby: |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Zalecenie 4: Komisja zapewniła odpowiednią intensywność przeprowadzanych kontroli zgodności. |
|
|
X |
|
|
|
Komisja dąży do zwiększenia zakresu audytów w granicach dostępnych zasobów. W ramach swojej strategii wieloletniej DG AGRI realizuje od lipca 2014 r. kroczący trzyletni program audytów oparty na centralnej analizie ryzyka i zaprojektowany w taki sposób, aby zmaksymalizować zakres audytu. |
||||||
|
Zalecenie 5: Komisja podjęła działania w celu zaradzenia uchybieniom występującym w prowadzonych przez nią kontrolach zgodności i rozwiązania problemu utrzymujących się dużych opóźnień w procedurze rozliczania zgodności rachunków jako całości. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja będzie w dalszym ciągu udoskonalać metodykę i procedury audytu. Ponadto – w szczególności w kontekście wdrożenia reformy WPR – Komisja będzie w dalszym ciągu podejmowała starania w celu poprawy i przyspieszenia tego procesu, mając na uwadze konieczność utrzymania standardów jakości oraz prawo państw członkowskich do odpowiedzi. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 908/2014, mającym zastosowanie od stycznia 2015 r., wprowadzono obowiązkowe terminy przeprowadzenia poszczególnych etapów procedury audytowej. Wprowadzono również wzmocnione narzędzia monitorowania. Do końca czerwca 2016 r. zaległości w zamykaniu postępowań zostały niemalże zlikwidowane. |
||||||
|
Zalecenie 6: Komisja jeszcze udoskonaliła swoją metodę ustalania korekt finansowych, tak aby lepiej uwzględniała ona naturę i wagę wykrytych naruszeń. |
X |
|
|
|
|
|
|
||||||
(1) Trybunał analizuje realizację tego zalecenia na bieżąco.
ROZDZIAŁ 8
Globalny wymiar Europy oraz bezpieczeństwo i obywatelstwo
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 8.1 |
| Część 1: „Globalny wymiar Europy” | 8.2–8.38 |
| Krótki opis działu „Globalny wymiar Europy” | 8.3–8.9 |
| Obszary wydatków mniej narażone na błędy | 8.6–8.9 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 8.10 |
| Prawidłowość transakcji | 8.11–8.21 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów kontroli wewnętrznej | 8.22–8.32 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności | 8.22–8.28 |
| Uchybienia w systemach wykryte w trakcie badania transakcji | 8.29–8.31 |
| Ocena systemu DG DEVCO | 8.32 |
| Wnioski i zalecenia | 8.33–8.38 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 8.33–8.34 |
| Zalecenia | 8.35–8.38 |
| Część 2: „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” | 8.39–8.46 |
| Krótki opis działu „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” | 8.40–8.41 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 8.42 |
| Podsumowanie ustaleń dotyczących systemów DG HOME | 8.43–8.46 |
|
Załącznik 8.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Globalny wymiar Europy” |
|
Załącznik 8.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – „Globalny wymiar Europy” |
|
|
|
||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
CZĘŚĆ 1: „GLOBALNY WYMIAR EUROPY” |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.1 – Dział 4 WRF – „Globalny wymiar Europy” – Najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
Krótki opis działu „Globalny wymiar Europy” |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Obszary wydatków mniej narażone na błędy |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Wsparcie budżetowe |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Podejście założeniowe |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Prawidłowość transakcji |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.2 – Dział „Globalny wymiar Europy” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.3 – Wydatki niekwalifikowalne: działania nieobjęte umową
Trybunał zbadał zadeklarowane Komisji i zaakceptowane przez nią wydatki stanowiące wkład finansowy na rzecz organizacji międzynarodowej przekazany w celu ograniczenia iniekcyjnego przyjmowania narkotyków i jego szkodliwych następstw. Wkład ze środków UE wyniósł 800 000 euro. Organizacja międzynarodowa realizująca to działanie zadeklarowała koszty związane ze szkoleniem personelu w wysokości 16 000 euro. Koszty te są niekwalifikowalne, ponieważ szkolenie nie było objęte porozumieniem w sprawie wkładu finansowego. |
Ryc. 8.3 – Wydatki niekwalifikowalne: działania nieobjęte umową
Organizacji przesłano już pismo wstępne dotyczące odzyskania środków. Jeżeli chodzi o inne koszty, delegatura będzie w dalszym ciągu dbać o to, aby partnerzy wdrażający i kierownicy projektów byli świadomi, że przedstawiane sprawozdania finansowe powinny spełniać wszystkie warunki określone w stosownej umowie. Jeżeli chodzi natomiast o rozkład kosztów w okresie realizacji projektu, będzie się zwracać szczególną uwagę na przypadki, w których stwierdzona zostanie koncentracja wydatków na wstępie/końcu. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.4 – Koszty, które nie zostały poniesione w związku z działaniem objętym finansowaniem |
Ryc. 8.4 – Koszty, które nie zostały poniesione w związku z działaniem objętym finansowaniem |
||||||||||||
|
Trybunał zbadał zadeklarowane Komisji i zaakceptowane przez nią wydatki na dotację dla organizacji humanitarnej zaangażowanej w działania związane z kryzysem w Syrii. Dotacja ze środków UE wyniosła 5 800 000 euro. Część kosztów działania wiązała się z transportem żywności. Organizacja humanitarna błędnie obciążyła UE kosztami transportu żywności w wysokości 8 500 euro, które były związane z działaniem finansowanym przez innego darczyńcę. |
|
||||||||||||
|
Trybunał zbadał zadeklarowane Komisji i zaakceptowane przez nią wydatki na dotację w ramach wsparcia nierozprzestrzeniania rakiet balistycznych. Działanie, którego budżet wynosił 930 000 euro, zostało w całości sfinansowane przez FPI. Beneficjent – fundacja badawcza z siedzibą w Europie – naliczył szacunkowe koszty osobowe przekraczające koszty rzeczywiście poniesione. |
Przed dokonaniem płatności salda końcowego w ramach dotacji FPI opiera się na sprawozdaniach z weryfikacji wydatków. Wprawdzie w sprawozdaniu dotyczącym tej konkretnej umowy nie zwrócono uwagi na ten właśnie błąd, ale dzięki systemowi kontroli ex post Komisja wcześniej wykryła ten błąd beneficjenta. FPI podejmie również działania w celu poprawy swojego obecnego systemu weryfikacji wydatków i pójdzie za przykładem DG DEVCO. Komisja jest w trakcie odzyskiwania środków, które przeznaczono na wydatki niekwalifikowalne, aby skutecznie chronić interesy finansowe UE. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.5 – Niekwalifikujący się beneficjent
Trybunał zbadał zadeklarowane Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego (EACEA) i przyjęte przez nią wydatki w wysokości 16 500 euro na wsparcie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży. Dotację wypłacono klubowi młodzieżowemu, którego Trybunał nie był w stanie zidentyfikować w celu przeprowadzenia badania dokumentacji poświadczającej. |
Ryc. 8.5 – Niekwalifikujący się beneficjent
W następstwie tego ustalenia, które może wskazywać na nieprawidłowość/nadużycia, Komisja podjęła działania i kierując się mającymi zastosowanie przepisami i procedurami, przekazała odpowiedniemu organowi (OLAF) stosowne informacje. Komisja podjęła już niezbędne działania, aby odzyskać wypłacone środki. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów kontroli wewnętrznej |
|||||||||||||
|
Badanie rocznych sprawozdań z działalności |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Uchybienia w systemach wykryte w trakcie badania transakcji |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ocena systemu DG DEVCO |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Wnioski i zalecenia |
|||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje zalecenie 1. Komisja już pracuje nad dostosowaniem tabeli jakości stosowanej do kontroli i weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję do specyfiki, potrzeb i metod wdrażania weryfikacji wydatków przeprowadzanych przez beneficjentów. |
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje zalecenie 2. |
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje zalecenie 3. |
||||||||||||
|
CZEŚĆ 2: „BEZPIECZEŃSTWO I OBYWATELSTWO” |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Ryc. 8.6 – Dział 3 WRF – „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” – Najważniejsze informacje za 2015 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
Krótki opis działu „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Podsumowanie ustaleń dotyczących systemów DG HOME |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
(1) COM(2011) 500 final (Budżet z perspektywy „Europy 2020” – Część II: Obszary polityki).
(2) Działania zewnętrzne mogą służyć w szczególności finansowaniu zamówień, dotacji, specjalnych pożyczek, gwarancji kredytowych i pomocy finansowej, wsparcia budżetowego i innych szczególnych form pomocy budżetowej.
(3) Płatności w ramach wsparcia budżetowego finansowane z budżetu ogólnego w 2015 r. wyniosły 840 mln euro.
(4) Płatności z budżetu ogólnego na rzecz instytucji międzynarodowych wyniosły w 2015 r. 1,7 mld euro. Nie jest możliwe podanie, do jakiego odsetka tej kwoty odnosi się „podejście założeniowe”, gdyż Komisja nie monitoruje osobno tej kwestii.
(5) Afganistan, Albania, Azerbejdżan, Bośnia i Hercegowina, Chiny, Egipt, Izrael, Mołdawia, Mjanma/Birma, Palestyna, Tanzania, Tunezja.
(6) Niektóre transakcje obarczone były więcej niż jednym błędem. Trybunał odnotował łącznie 46 błędów.
(7) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 1,0 % a 4,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(8) 126 transakcji, najniższy poziom błędu (NNPB) 1,6 %, najwyższy poziom błędu (NWPB) 6,0 %, pewność na poziomie 95 %.
(9) W pięciu przypadkach (0,9 %) Komisja sama popełniła błąd, natomiast w dwóch przypadkach (0,1 %) błąd popełnili beneficjenci.
(10) W poprzednich latach Trybunał zbadał roczne sprawozdanie z działalności DG ECHO za 2014 r. oraz roczne sprawozdanie z działalności FPI za 2013 r.
(11) Kwota obarczona ryzykiem stanowi 0,84 % płatności w przypadku Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i 1,63 % płatności w przypadku Instrumentu Pomocy Przedakcesyjnej.
(12) Stosunek łącznej kwoty obarczonej ryzykiem do łącznej wypłaconej kwoty.
(13) DG NEAR wyodrębniła pięć głównych środowisk kontroli: zarządzanie bezpośrednie – zamówienia, zarządzanie bezpośrednie – dotacje, zarządzanie bezpośrednie – wsparcie budżetowe, zarządzanie pośrednie przez kraj będący beneficjentem, zarządzanie pośrednie przez podmiot, któremu powierzono wykonanie zadań.
(14) Trybunał dokonał przeglądu koncepcji tej metodyki w sprawozdaniu rocznym dotyczącym Europejskich Funduszy Rozwoju (EFR) za rok budżetowy 2012 i uznał, że jest ona ogólnie odpowiednia do celów badania.
(15) Do obliczenia kwoty obarczonej ryzykiem DG NEAR zastosowała wartość średnią wynoszącą 0,91 %.
(16) Wytyczne DG BUDG dotyczące obliczania poziomów błędu na potrzeby rocznych sprawozdań z działalności za 2015 r.
(17) Jeśli chodzi o poziom błędu resztowego i kwotę obarczoną ryzykiem w przypadku zarządzania pośredniego przez państwa będące beneficjentami, Trybunał doszedł do podobnych wniosków co Służba Audytu Wewnętrznego Komisji, która dokonała przeglądu metodologii i sposobu, w jaki DG NEAR obliczyła poziom błędu resztowego za 2015 r.
(18) Z dziewięciu przypadków, o których mowa w pkt 8.13, pięć dotyczy DG NEAR, trzy – DG DEVCO, a jeden – FPI.
(19) Partnerstwo (twinning) to unijny instrument rozwoju instytucjonalnego opracowany przez Komisję, oparty na współpracy partnerskiej pomiędzy organami administracji publicznej w państwach członkowskich UE a krajem będącym beneficjentem w celu osiągnięcia wiążących rezultatów uzgodnionych wspólnie z Komisją.
(20) Zasada braku zysku jest określona w art. 125 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).
(21) Art. 124 ust. 4 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.
(22) Celem tego przeglądu było sprawdzenie, czy w odpowiedzi na zalecenia Trybunału wprowadzono środki naprawcze i czy środki te funkcjonują. Celem przeglądu nie była natomiast ocena skuteczności ich realizacji.
(23) 84 % błędów skwantyfikowanych przez Trybunał w 2015 r. dotyczy umów o udzielenie dotacji.
(24) Trybunał sporządza specjalne sprawozdanie roczne w odniesieniu do każdej z agencji, których dotyczą wydatki w tym dziale; agencji tych jest 12. Najczęstsze ustalenia Trybunału sformułowane w ubiegłych latach w odniesieniu do tych agencji dotyczą wysokich poziomów przeniesionych środków, na które zaciągnięto zobowiązania, oraz uchybień w mechanizmach kontroli wewnętrznej.
(25) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 516/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające Fundusz Azylu, Migracji i Integracji, zmieniające decyzję Rady 2008/381/WE oraz uchylające decyzje Parlamentu Europejskiego i Rady nr 573/2007/WE i nr 575/2007/WE oraz decyzję Rady 2007/435/WE (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 168).
(26) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 515/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz oraz uchylające decyzję nr 574/2007/WE (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 143).
(27) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 513/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument na rzecz wsparcia finansowego współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego oraz uchylające decyzję Rady 2007/125/WSiSW (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 93).
(28) Trybunał zbadał także dziesięć transakcji z działu „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” w celu uzyskania dowodów do wykorzystania w swojej ogólnej ocenie prawidłowości transakcji unijnych, tak jak wskazano w pkt 1.19 rozdziału 1.
(29) Trybunał zbadał systemy kontroli wewnętrznej Komisji zastosowane do tych płatności i dokonał przeglądu próby, w której skład weszło sześć dotacji oraz pięć postępowań przetargowych.
(30) Trybunał zbadał próbę dziesięciu kontroli systemów: Funduszu Granic Zewnętrznych w Niemczech, we Francji, na Litwie i Malcie; Europejskiego Funduszu Powrotów Imigrantów we Francji i w Zjednoczonym Królestwie; Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców w Niemczech i Zjednoczonym Królestwie; Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich we Włoszech i w Polsce. Programy te zostały wybrane z 2 011 programów zakończonych w 2014 r. Trybunał przeanalizował także harmonogram zaplanowanych przez Komisję kontroli ex post dotyczących rozliczonych programów rocznych państw członkowskich.
(31) Z tego 277 mln euro stanowiło środki dawnego programu SOLID, a 305 mln – płatności zaliczkowe na rzecz Funduszu Azylu, Migracji i Integracji oraz Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego.
(32) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
(33) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
ZAŁĄCZNIK 8.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
|
|
2015 |
2014 |
|
|
|
|||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|
|||
|
Łączna liczba transakcji |
156 |
172 |
|
|
|
|||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
2,8 % |
2,7 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
4,6 % |
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
1,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 8.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy |
niewystarczające dowody |
||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
|
2013 |
Trybunał zaleca, co następuje: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 1: Komisja, a w szczególności DG ELARG, powinna dopilnować, by w instrukcjach dla pracowników znalazła się informacja, że rozliczeń należy dokonywać tylko na podstawie poniesionych wydatków, a nie na podstawie szacunków. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: FPI powinna akredytować wszystkie wizyty kontrolne w ramach WPZiB zgodnie z „oceną sześciu filarów”. |
|
|
X |
|
|
|
W chwili publikacji niniejszego sprawozdania 10 misji w dziedzinie WPBiO jest w toku. Cztery misje są obecnie zgodne z art. 60 RF: EULEX Kosowo, EUPOL Afganistan, EUMM Georgia i EUPOL COPPS. Misje te stanowią znaczą część budżetu na WPZiB. Trwają prace nad zapewnieniem zgodności z art. 60 pozostałych misji, począwszy od EUCAP Sahel Niger i EUCAP Nestor. Ponadto w tym roku Komisja rozpocznie ocenę trzech dodatkowych misji (EU BAM Rafah, EUAM Ukraine i EUCAP Mali) opartą na filarach. Jeżeli chodzi o misję, której jeszcze nie oceniono (EUBAM Libya), z uwagi na sytuację w zakresie bezpieczeństwa nie jest to obecnie możliwe. |
|
|
2012 |
Trybunał zaleca, co następuje: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 1: Komisja powinna zapewnić terminowe rozliczanie wydatków. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: Komisja powinna działać na rzecz lepszego zarządzania dokumentami przez partnerów zaangażowanych w realizację działań i beneficjentów. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 3: Komisja powinna usprawnić zarządzanie procedurami udzielania zamówień poprzez określanie jasnych kryteriów wyboru i lepsze dokumentowanie procesu oceny. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 4: Komisja powinna podjąć skuteczne kroki w celu poprawy jakości kontroli wydatków przeprowadzanych przez kontrolerów zewnętrznych. |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 5: Komisja powinna stosować spójną i solidną metodykę obliczania przez dyrekcje ds. stosunków zewnętrznych poziomu błędu resztowego. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 9
„Administracja”
SPIS TREŚCI
| Wstęp | 9.1–9.6 |
| Krótki opis badanego działu WRF | 9.3–9.4 |
| Zakres kontroli i podejście kontrolne | 9.5–9.6 |
| Prawidłowość transakcji | 9.7–9.8 |
| Badanie rocznych sprawozdań z działalności i innych elementów systemów kontroli wewnętrznej | 9.9–9.15 |
| Uwagi dotyczące poszczególnych instytucji i organów | 9.10–9.15 |
| Parlament Europejski | 9.11 |
| Komisja Europejska | 9.12 |
| Europejska Służba Działań Zewnętrznych | 9.13–9.14 |
| Europejski Trybunał Obrachunkowy | 9.15 |
| Wnioski i zalecenia | 9.16–9.18 |
| Wnioski dotyczące 2015 r. | 9.16 |
| Zalecenia | 9.17–9.18 |
|
Załącznik 9.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Administracja” |
|
Załącznik 9.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Administracja” |
|
|
|
||||||||||||||||
|
WSTĘP |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Ryc. 9.1 – Dział 5 WRF – „Administracja” (15) – Najważniejsze informacje za 2015 r.
|
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Krótki opis badanego działu WRF |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Ryc. 9.2 – Dział „Administracja” – Szacowany poziom błędu w rozbiciu na kategorie błędów
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
BADANIE ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI I INNYCH ELEMENTÓW SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Uwagi dotyczące poszczególnych instytucji i organów |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Parlament Europejski |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Komisja Europejska |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Europejska Służba Działań Zewnętrznych |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||
|
Wnioski dotyczące 2015 r. |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Zalecenia |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Parlament jest zdania, że obowiązek podjęcia odpowiednich działań w celu usunięcia stwierdzonych uchybień spoczywa przede wszystkim na danej grupie politycznej. W tym konkretnym przypadku zainteresowana grupa polityczna powołała grupę roboczą w celu określenia możliwości usprawnień w gospodarowaniu finansami oraz przepisach wewnętrznych dotyczących finansów tej grupy. Sekretariat Parlamentu będzie również w szerszym zakresie przekazywał grupom politycznym informacje na temat obowiązujących wytycznych za pomocą szkoleń, w tym szkoleń dostosowanych do konkretnych potrzeb, a także za pomocą noty wyjaśniającej na temat udzielania zamówień publicznych, określającej główne punkty, których należy przestrzegać. Biorąc pod uwagę, że ogólnym zadaniem audytorów zewnętrznych jest weryfikacja rachunków grup politycznych, grupy polityczne zostaną poproszone o podjęcie niezbędnych inicjatyw na rzecz wdrożenia – przy pomocy ich audytorów zewnętrznych – skutecznych systemów kontroli wewnętrznej. |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i informuje, że już podjęła działania w celu udoskonalenia obecnie obowiązujących systemów monitorowania, zgodnie z informacjami szczegółowymi w pkt 9.12 powyżej. |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
ESDZ przyjmuje to zalecenie. Do podręcznika delegatur UE wprowadzono poprawki w celu przekazania bardziej szczegółowych wytycznych dotyczących procedur rekrutacyjnych, w tym także dotyczących wymogu prawidłowego dokumentowania etapu wstępnej selekcji. |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
ESDZ wprowadza środki mające na celu poprawę jakości postępowań mających zastosowanie do zamówień o wartości poniżej 60 000 euro w delegaturach, począwszy już od 2016 r. W tym kontekście warto zwrócić uwagę zwłaszcza na projekt pilotażowy w ramach reformy wsparcia administracyjnego dla delegatur i na wysiłki na rzecz zapewnienia większych możliwości kształcenia i doraźnego wsparcia dla delegatur w tej kluczowej dziedzinie. |
||||||||||||||||
(1) Obejmuje on wydatki administracyjne wszystkich instytucji UE, emerytury i renty oraz płatności na rzecz Szkół Europejskich. Na temat tych ostatnich Trybunał wydaje specjalne sprawozdanie roczne, które jest przekazywane Radzie Zarządzającej Szkół Europejskich oraz przesyłane do wiadomości Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji Europejskiej.
(2) Specjalne sprawozdania roczne Trybunału dotyczące agencji i innych organów są publikowane w Dzienniku Urzędowym.
(3) Zgodnie z podejściem rotacyjnym stosowanym od 2012 r. kontrola systemów obejmuje dwie albo trzy instytucje lub organy rocznie, przy czym dla każdej z tych instytucji lub każdego organu oraz systemu badana jest próba transakcji. Cykl kontroli prowadzonych zgodnie z tym podejściem został ukończony w 2015 r.
(4) W 2015 r. kontrola objęła badanie 20 procedur rekrutacyjnych w Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych (nabór pięciu pracowników zatrudnionych na czas określony, dziewięciu pracowników kontraktowych i sześciu pracowników miejscowych) oraz pięciu procedur rekrutacyjnych (wyłącznie pracownicy kontraktowi) w urzędzie Europejskiego Inspektora Ochrony Danych. Procedury te zostały wybrane losowo.
(5) W 2015 r. kontrola objęła badanie 20 postępowań o udzielenie zamówienia w Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych (cztery zorganizowane przez centralę i 16 przez delegatury) oraz pięciu postępowań o udzielenie zamówienia w urzędzie Europejskiego Inspektora Ochrony Danych. Procedury te wybrano uznaniowo.
(6) Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Ludzkich i Bezpieczeństwa, Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych, Urząd Infrastruktury i Logistyki w Brukseli oraz Dyrekcja Generalna ds. Informatyki.
(7) PricewaterhouseCoopers, Société à responsabilité limitée, Réviseur d’Entreprises.
(8) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że szacowany poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,0 % a 1,2 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(9) W latach 2012–2015 Trybunał badał wydatki administracyjne zgodnie z podejściem rotacyjnym i co roku formułował zalecenia pod adresem odnośnych instytucji i organów mające na celu ulepszenie ich systemów kontroli wewnętrznej.
(10) W tym przypadku zastosowanie mają przepisy regulujące wykorzystanie środków z pozycji budżetowej 400, przyjęte przez Prezydium w dniu 30 czerwca 2003 r. (ostatnio zmienione decyzjami Prezydium z dnia 14 kwietnia 2014 r. i 27 kwietnia 2015 r.). Grupy polityczne zarządzają przyznanymi im funduszami zgodnie z zasadami pośredniego zarządzania środkami, stosując analogicznie art. 60 rozporządzenia finansowego, zgodnie z którym uwzględnia się konkretne wymogi tych grup.
(11) Zob. pkt 9.13 sprawozdania rocznego za 2014 r.
(12) Postępowania o udzielenie zamówienia o wartości powyżej 60 000 euro podlegają kontroli ex ante przeprowadzanej przez centralę.
(13) Zob. sprawozdanie niezależnego biegłego rewidenta z badania sprawozdania finansowego, o którym mowa w pkt 9.6.
(14) Zob. przypis 3.
(15) Część wydatków administracyjnych figuruje także w innych działach WRF niż dział 5. Łączne środki wykorzystane w 2015 r. w tych działach wynoszą 1,1 mld euro.
(16) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie finansowe Unii Europejskiej za rok budżetowy 2015.
ZAŁĄCZNIK 9.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ADMINISTRACJA”
|
|
2015 |
2014 |
|
|
|
|||
|
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|
|||
|
Łączna liczba transakcji |
151 |
129 |
|
|
|
|||
|
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,6 % |
0,5 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
1,2 % |
|
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 9.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „ADMINISTRACJA”
|
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź instytucji |
|||||
|
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
nie dotyczy (*) |
niewystarczające dowody |
||||
|
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
|
2013 |
Zalecenie 1 (Komisja): Aktualizacja informacji dotyczących sytuacji osobistej pracowników i administrowanie dodatkami rodzinnymi Komisja powinna podjąć dalsze działania, aby zapewnić, że jej pracownicy będą systematycznie dostarczali dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz ulepszyć systemy zapewniające terminowe przetwarzanie dokumentów, które mają wpływ na wysokość dodatków rodzinnych (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt. 9.11 i 9.20). |
|
|
X |
|
|
|
Komisja podjęła działania w celu poprawy obecnego systemu monitorowania. Ponadto począwszy od 2016 r., stopniowo zapewniona zostanie regularna weryfikacja i aktualizacja sytuacji rodzinnej pracowników. Zob. odpowiedź do pkt 9.12. |
|
Zalecenie 2 (ESDZ): Aktualizacja informacji dotyczących sytuacji osobistej pracowników i administrowanie dodatkami rodzinnymi ESDZ powinna podjąć dalsze działania, aby zapewnić, że jej pracownicy będą systematycznie dostarczali dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz ulepszyć systemy zapewniające terminowe przetwarzanie dokumentów, które mają wpływ na wysokość dodatków rodzinnych (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt. 9.13 i 9.20). |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 3 (ESDZ): Zamówienia ESDZ powinna udoskonalić koncepcję, koordynację i sposób prowadzenia postępowań o udzielanie zamówień poprzez większe wsparcie delegatur i udzielanie im wytycznych przez centralę (zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 9.14, 9.15 i 9.20). |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
2012 |
Zalecenie 1 (Parlament Europejski): Zamówienia Parlament Europejski powinien dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację postępowań o udzielenie zamówienia poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 9.12 i 9.19). |
|
|
|
|
X |
|
|
|
Zalecenie 2 (Rada Europejska i Rada): Zamówienia Rada powinna dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację postępowań o udzielenie zamówienia poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 9.14 i 9.19). |
|
|
|
|
X |
|
|
|
(*) Zgodnie z podejściem polegającym na rotacyjnym szczegółowym badaniu systemów kontroli w poszczególnych instytucjach i organach realizacja tych zaleceń zostanie poddana przeglądowi w nadchodzących latach.