Bruksela, dnia 27.10.2016

COM(2016) 698 final

2016/0344(NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

ustalające uprawnienia do połowów na 2017 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Wszystkie rozporządzenia dotyczące uprawnień do połowów muszą ograniczać eksploatację stad ryb do poziomów zgodnych z ogólnymi celami wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb). W związku z tym w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa („rozporządzenie podstawowe w sprawie WPRyb”) wyznaczono cele w zakresie corocznych wniosków dotyczących ograniczeń połowowych i ograniczeń nakładu połowowego, aby zagwarantować zrównoważony rozwój rybołówstwa w UE pod kątem ekologicznym, gospodarczym i społecznym.

Proces ustalania uprawnień do połowów ma charakter rocznego cyklu zarządzania (w przypadku stad ryb głębinowych mamy do czynienia z cyklem dwuletnim). Nie stoi to jednak na przeszkodzie wprowadzeniu długoterminowych rozwiązań dotyczących zarządzania. Unia osiągnęła postępy w tej dziedzinie i obecnie główne stada o znaczeniu komercyjnym podlegają wieloletnim planom zarządzania. Coroczne poziomy TAC i pułapy nakładu połowowego muszą być z nimi zgodne.

Niniejszy wniosek zawiera uprawnienia do połowów, które Unia ustanawia w sposób niezależny. Przewiduje on jednak również uprawnienia do połowów wynikające z wielostronnych lub dwustronnych konsultacji dotyczących połowów. Ich wynik jest wdrażany przez zapewnienie wewnętrznego podziału między państwa członkowskie, opartego o zasadę względnej stabilności.

Dlatego, oprócz autonomicznych stad unijnych, niniejszy wniosek obejmuje:

stada wspólnie eksploatowane, tj. stada, którymi zarządza się wspólnie z Norwegią na Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak lub w ramach konsultacji związanych z Komisją ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEACF) między państwami nadbrzeżnymi;

uprawnienia do połowów wynikające z uzgodnień zawartych w ramach regionalnych organizacji ds. rybołówstwa (RFMO).

Pewną liczbę uprawnień do połowów w niniejszym wniosku oznaczono jako „pm” (pro memoria). Wynika to z faktu, że:

w momencie przyjęcia wniosku opinia dotycząca niektórych stad nie jest dostępna; lub

niektóre ograniczenia połowowe i inne zalecenia pochodzące od odpowiednich RFMO zostaną dopiero ustalone, gdyż coroczne spotkania tych organizacji jeszcze się nie odbyły; lub

dane liczbowe dotyczące niektórych stad występujących w wodach Grenlandii oraz stad wspólnie eksploatowanych lub wymienianych z Norwegią i innymi państwami trzecimi nie są jeszcze dostępne, ponieważ oczekuje się na zakończenie konsultacji z tymi państwami w listopadzie i grudniu 2016 r.; lub

w przypadku kilku TAC opinia została dostarczona, lecz ocena jest w toku.

Proponuje się, by Komisja określała w drodze aktów wykonawczych TAC dla niektórych gatunków krótko żyjących (dobijaka i gromadnika, szprota). Jest to konieczne, gdyż opinie naukowe dotyczące tych gatunków są wydawane na krótko przed rozpoczęciem połowów, co pozostawia bardzo niewiele czasu na procedurę ustawodawczą. Akty wykonawcze wykorzystuje się również do niezbędnych dostosowań systemów nakładu połowowego.

Przegląd stanu stad

W swym corocznym komunikacie w sprawie konsultacji dotyczących uprawnień do połowów (COM(2016) 396, zwanym dalej „komunikatem”) Komisja jak zwykle dokonała przeglądu sytuacji, którą należy uwzględniać we wnioskach dotyczących uprawnień do połowów. W komunikacie tym przedstawiono przegląd stanu stad w oparciu o ustalenia dostępnych opinii naukowych.

W odpowiedzi na wniosek Komisji Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) przedstawiła w dniu 30 czerwca 2016 r. swoją coroczną opinię na temat większości stad objętych niniejszym wnioskiem. ICES uwzględniła kierunki przedstawione przez Komisję w jej komunikacie.

Opinie naukowe wydawane przez ICES zależą głównie od danych: ocenie mogą zostać poddane wyłącznie stada, dla których istnieją wystarczające i rzetelne dane, pozwalające na oszacowanie wielkości stad oraz sporządzenie prognoz dotyczących ich reakcji na różne scenariusze eksploatacji (tzw. „tabele wariantów połowowych”). Jeżeli wystarczające dane są dostępne, organy naukowe są w stanie dostarczyć szacunkowych danych, umożliwiających skorygowanie uprawnień do połowów do poziomu, który pozwoli uzyskać maksymalny podtrzymywalny połów (MSY). Opinię taką określa się mianem „opinii dotyczącej MSY”. W innych przypadkach organy naukowe kierują się ostrożnościowym podejściem przy formułowaniu zaleceń co do tego, na jakim poziomie należy ustalić uprawnienia do połowów. Metodologię, którą stosuje w tym celu ICES, przedstawiono w opublikowanych materiałach ICES w sprawie wdrażania opinii dotyczącej stad, w stosunku do których dostępne są ograniczone dane 1 .

Wszystkie objęte wnioskiem uprawnienia do połowów odpowiadają opiniom naukowym na temat stanu stad uzyskanych przez Komisję, które zostały wykorzystane w sposób wskazany w komunikacie.

Obowiązek wyładunku wprowadzony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013

W latach 2015–2019 stopniowo wchodzi w życie obowiązek wyładunku wprowadzony rozporządzeniem podstawowym w sprawie WPRyb. W 2019 r. wszystkie stada objęte TAC będą podlegały obowiązkowi wyładunku. Począwszy od dnia 1 stycznia 2016 r., niektóre połowy gatunków dennych w Morzu Północnym, w północno-zachodnich i południowo-zachodnich wodach Atlantyku są objęte obowiązkiem wyładunku. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła rozporządzenia delegowane ustanawiające konkretne plany w zakresie odrzutów. W 2016 r. państwa członkowskie przedstawiły uaktualnione wspólne zalecenia w celu stopniowego rozszerzenia obowiązku wyładunku od dnia 1 stycznia 2017 r.

W związku z wprowadzeniem obowiązku wyładunku połowów i zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 proponowane uprawnienia do połowów mają odzwierciedlać przejście z ilości wyładowanej na ilość złowioną, z uwzględnieniem faktu, że odrzuty nie są już dozwolone. Odbywa się to na podstawie otrzymanych opinii naukowych dotyczących stad ryb objętych rodzajami rybołówstwa, o których mowa w art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w sprawie WPRyb. Uprawnienia do połowów powinny być również określone zgodnie z innymi właściwymi przepisami, tj. art. 16 ust. 1 (w odniesieniu do zasady względnej stabilności) i art. 16 ust. 4 (w odniesieniu do celów wspólnej polityki rybołówstwa i zasad przewidzianych w planach wieloletnich).

W związku z tym Komisja zaproponuje zwiększenie TAC w odniesieniu do stad, które w 2017 r. zostaną objęte obowiązkiem wyładunku. Gdy połowy pochodzące z tego samego stada muszą być wyładowywane w ramach połowów objętych obowiązkiem wyładunku w 2017 r., natomiast inne połowy pochodzące z tego samego stada mogą nadal zostać odrzucone (złowione w ramach połowów objętych obowiązkiem wyładunku w 2018 i 2019 r.), w oparciu o najlepsze dostępne dane Komisja zaproponuje zwiększenie TAC, odpowiadające ilościom, które trzeba będzie wyładowywać.

Wiele stad będzie objętych uzupełnieniami, aby zrekompensować poprzednie odrzuty, które trzeba będzie wyładowywać. Uzupełnienia te obliczone zostaną na podstawie danych przedłożonych przez państwa członkowskie. W oczekiwaniu na przedłożenie tych danych, postanowiono tymczasem we wniosku Komisji uwzględnić dane liczbowe bez uzupełnień. Uzupełnienia zostaną dodane, gdy tylko przekazane zostaną dane umożliwiające ich obliczenie.

Należy wreszcie uwzględnić powiązania między rozporządzeniem podstawowym w sprawie WPRyb oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 847/96. W tym ostatnim wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące zarządzania ustalanymi z roku na rok TAC, w tym przepisy dotyczące elastyczności określone w art. 3 i 4, odpowiednio w odniesieniu do stad objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których art. 3 i 4 nie mają zastosowania, w szczególności na podstawie biologicznego stanu zasobów. Ostatnio na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wprowadzono inny mechanizm elastyczności. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która podważyłaby zasady racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji żywych zasobów morza i utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa, należy wyjaśnić, że nie można stosować art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 dodatkowo do obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013.

Środki dotyczące labraksa

Ocena ICES dotycząca stada labraksa w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego w dalszym ciągu wykazuje tendencję spadkową. Nie jest to jednak zaskakujące, gdyż szacuje się, że aby działania naprawcze odniosły skutek i by został on odzwierciedlony w ocenie potrzeba 4–7 lat. Istnieją pierwsze przejawy wzrostu liczebności uzupełnienia. Bezpośredni cel środków zarządzania pozostaje bez zmian, tj. zapewnienie ochrony skupisk tarłowych oraz ograniczenie w miarę możliwości innych przyczyn śmiertelności. Nastąpił znaczny spadek liczby wyładunków w 2015 r. i 2016 r., jednak działania należy wzmocnić i kontynuować.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Proponowane środki opracowano zgodnie z celami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa i są one spójne z polityką Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju.

Spójność z innymi politykami Unii

Proponowane środki są spójne z pozostałymi obszarami polityki unijnej, w szczególności z polityką w dziedzinie środowiska.

2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Podstawę prawną wniosku stanowi art. 43 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Zobowiązania Unii dotyczące zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów wodnych wynikają z obowiązków określonych w art. 2 rozporządzenia podstawowego w sprawie WPRyb.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Wniosek jest przedmiotem wyłącznej kompetencji Unii, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) Traktatu. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.

Proporcjonalność

Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: Wspólna Polityka Rybołówstwa jest polityką wspólną. Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu na Radzie spoczywa obowiązek przyjmowania środków dotyczących ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

W proponowanym rozporządzeniu Rady przydziela się państwom członkowskim uprawnienia do połowów. Uwzględniając art. 16 i 17 rozporządzenia podstawowego, państwa członkowskie mają potem swobodę rozdzielania tych uprawnień między regiony lub podmioty gospodarcze według własnego uznania. Dlatego też państwa członkowskie dysponują szerokimi możliwościami w zakresie podejmowania decyzji dotyczących wybranego przez nie społecznego lub ekonomicznego modelu korzystania z przydzielonych im uprawnień do połowów.

Niniejszy wniosek nie ma żadnych nowych konsekwencji finansowych dla państw członkowskich. Rada przyjmuje rozporządzenie tego typu co roku i istnieją już publiczne i prywatne środki służące jego wdrażaniu.

Wybór instrumentu

Proponowany instrument: rozporządzenie.

3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Oceny ex post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa

Rozporządzenie w sprawie uprawnień do połowów jest zmieniane kilka razy w roku, aby wprowadzić niezbędne zmiany w celu odzwierciedlenia najnowszych opinii naukowych i innych zmian sytuacji.

Konsultacje z zainteresowanymi stronami

a)Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów

Na podstawie komunikatu w sprawie uprawnień do połowów na 2017 r. Komisja przeprowadziła konsultacje z zainteresowanymi stronami, w szczególności za pośrednictwem komitetów doradczych, oraz z państwami członkowskimi na temat proponowanego podejścia do poszczególnych wniosków Komisji dotyczących uprawnień do połowów.

Ponadto Komisja kierowała się założeniami przedstawionymi w komunikacie Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie zarządzania rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 final), w którym określono zasady tzw. wczesnego prognozowania.

b)Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnienia

Odpowiedź na wspomniany wyżej komunikat Komisji w sprawie uprawnień do połowów odzwierciedla opinie zainteresowanych stron, dotyczące dokonanej przez Komisję oceny stanu zasobów oraz sposobów zapewnienia właściwego zarządzania. Komisja uwzględniła te odpowiedzi przy formułowaniu wniosku.

Gromadzenie i wykorzystywanie wiedzy specjalistycznej

W odniesieniu do stosowanej metodologii Komisja konsultowała się, jak już wspomniano, z Międzynarodową Radą Badań Morza (ICES). Opinie ICES opierają się na ramach wypracowanych przez jej grupy ekspertów i organy naukowe i są wykorzystywane zgodnie z protokołem ustaleń uzgodnionym między ICES a Komisją.

Nadrzędnym celem jest doprowadzenie stad do poziomów, które pozwolą uzyskać maksymalny podtrzymywalny połów (MSY) i utrzymanie ich na tych poziomach. Ten cel został wyraźnie włączony do podstawowego rozporządzenia WPRyb, w szczególności w jego art. 2 ust. 2, który stanowi, że „cel ten należy osiągnąć w miarę możliwości do 2015 r., a [...] w odniesieniu do wszystkich stad – najpóźniej do 2020 r.”. Odzwierciedla to zobowiązanie podjęte przez Unię dotyczące wniosków ze Światowego Szczytu w sprawie Zrównoważonego Rozwoju w Johannesburgu w 2002 r. oraz związanego z nim planu wdrażania. Jak już wspomniano, w odniesieniu do niektórych stad informacja o poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu jest dostępna. Są wśród nich stada bardzo ważne z punktu widzenia wielkości połowów i wartości handlowej; gatunków takich jak: morszczuk, dorsz atlantycki, żabnicowate, sola, smuklice, plamiak i homarzec.

Osiągnięcie celu MSY może, w niektórych przypadkach, wymagać ograniczenia poziomu śmiertelności połowowej lub ograniczenia połowów. W tym kontekście wniosek wykorzystuje ocenę dotyczącą MSY, tam gdzie jest ona dostępna. Zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa, gdzie TAC proponuje się na podstawie opinii dotyczącej MSY, TAC odpowiada poziomowi, który zgodnie z przedmiotową opinią pozwoli osiągnąć cel dotyczący MSY w 2015 r. Podejście to jest zgodne z zasadami przedstawionymi w komunikacie w sprawie uprawnień do połowów na rok 2017.

W odniesieniu do stad, w stosunku do których dostępne są ograniczone dane, naukowe organy doradcze wydają zalecenia jak ograniczyć, ustabilizować połowy lub umożliwić ich zwiększenie. Opinia naukowa ICES w wielu przypadkach zawierała odnoszące się do takich wariantów wskazówki ilościowe, oparte na zastosowanej przez ICES zasadzie co najwyżej 20-procentowego zwiększenia lub zmniejszenia z roku na rok poziomu połowów ze względów przezornościowych. Wskazówki te wykorzystano przy ustalaniu proponowanych poziomów TAC. W sytuacji braku jakichkolwiek zaleceń naukowych stosowano zasadę ostrożnego zarządzania zasobami, która prowadzi do redukcji TAC o 20 %.

W odniesieniu do niektórych stad (głównie stad szeroko rozproszonych, rekinów oraz raj) opinie zostaną wydane jesienią. Po otrzymaniu tych opinii niniejszy wniosek trzeba będzie odpowiednio zaktualizować. Ponadto, jak wspomniano powyżej, w odniesieniu do niektórych stad opinie naukowe wykorzystuje się do celów wdrażania planów zarządzania.

Ocena skutków

Zakres rozporządzenia w sprawie uprawnień do połowów jest ograniczony przez art. 43 ust. 3 Traktatu.

Unia przyjęła szereg wieloletnich planów zarządzania dla stad o kluczowym znaczeniu gospodarczym, w tym dorsza atlantyckiego, soli, gładzicy i innych. Przed przyjęciem plany te podlegają obowiązkowi sporządzenia dla nich oceny skutków. Po wejściu planów w życie warunkują one poziomy TAC i nakład połowowy dla danego roku, gdyż muszą one być ustalane tak, by doprowadzić do osiągnięcia celów długoterminowych. Komisja jest zobowiązana do opracowania swojego wniosku w sprawie uprawnień do połowów zgodnie z tymi planami tak długo, jak długo pozostają one naukowo uzasadnione i obowiązujące. W związku z powyższym wiele kluczowych uprawnień do połowów objętych wnioskiem jest wynikiem konkretnej oceny skutków przeprowadzonej na potrzeby planu, na którym się opiera.

W odniesieniu do pozostałych oraz mimo, iż takie plany mogą nie być wdrożone, celem wniosku jest unikanie krótkoterminowego podejścia na korzyść długoterminowych decyzji sprzyjających zrównoważeniu, uwzględniających inicjatywy zainteresowanych stron i komitetów doradczych, jeżeli zostały one pozytywnie ocenione ICES lub STEFC. Co więcej, wniosek Komisji w sprawie reformy WPRyb został opracowany ściśle w oparciu o ocenę skutków (SEC(2011) 891), w kontekście której analizowano cel MSY. W jej wnioskach cel ten uznano za niezbędny warunek zapewnienia zrównoważonych warunków środowiskowych, gospodarczych i społecznych.

Co do uprawnień do połowów RFMO oraz stad, których eksploatacja jest dzielona z państwami trzecimi, niniejszy wniosek zasadniczo transponuje środki uzgodnione w ramach negocjacji międzynarodowych. Wszelkie elementy związane z oceną ewentualnych skutków uprawnień do połowów są analizowane na etapie przygotowywania i prowadzenia negocjacji międzynarodowych, w których uzgadniania się ze stronami trzecimi uprawnienia Unii do połowów.

Sprawność regulacyjna i uproszczenie

We wniosku przewidziano uproszczenie procedur administracyjnych dla organów publicznych (na szczeblu unijnym lub krajowym), w szczególności w odniesieniu do wymogów dotyczących zarządzania nakładem połowowym.

Prawa podstawowe

Nie dotyczy

4.WPŁYW NA BUDŻET

Proponowane środki nie będą miały wpływu na budżet.

5.ELEMENTY FAKULTATYWNE

Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

Przepisy rozporządzenia będą wdrażane i będzie sprawdzana zgodność z obowiązującymi przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

2016/0344 (NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

ustalające uprawnienia do połowów na 2017 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

(2)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 2 zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym w stosownych przypadkach sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.

(3)Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, by zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

(4)Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy zatem ustalać, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z komitetami doradczymi.

(5)Obowiązek wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, jest wprowadzany dla poszczególnych rodzajów rybołówstwa. W regionie objętym niniejszym rozporządzeniem, jeżeli połowy podlegają obowiązkowi wyładunku, wyładowywać należy wszystkie gatunki podlegające limitom połowowym w danym łowisku. Od dnia 1 stycznia 2017 r. obowiązek wyładunku ma zastosowanie do gatunków definiujących dane połowy. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się, uwzględniając przejście od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustanawiających tymczasowo i na okres nie dłuższy niż trzy lata konkretne plany w zakresie odrzutów, w ramach przygotowań do pełnego wdrożenia obowiązku wyładunku.

(6)Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2017 r. powinny zrekompensować poprzednie odrzuty i być oparte na informacjach i opiniach naukowych. Aby zapewnić sprawiedliwą rekompensatę za ryby, które wcześniej były odrzucane, a od dnia 1 stycznia 2017 r. będą musiały być wyładowywane, uzupełnienie powinno zostać wyliczane zgodnie z następującą metodą: nową wartość wyładunku należy wyliczyć poprzez odjęcie od wartości liczbowej łącznych połowów podanej przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES) ilości, które nadal będą odrzucane podczas realizacji obowiązku wyładunku; w związku z tym uzupełnienie dodane do wartości liczbowej TAC powinno być proporcjonalne do zmiany między nową wyliczoną wartością wyładunku a poprzednią wartością wyładunku podaną przez ICES.

(7)Z opinii naukowej wynika, że stan stada labraksa (Dicentrarchus labrax) w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego (rejony ICES IVb, IVc oraz VIIa, VIId–VIIh) nadal jest zagrożony i jego liczebność nadal spada. Działania ochronne polegające na zakazaniu połowów labraksa należy zatem utrzymać w rejonach ICES VIIa, VIIb, VIIc, VIIg, VIIj i VIIk, z wyjątkiem wód w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa. Skupiska tarłowe labraksa należy chronić, jeszcze bardziej ograniczając w 2017 r. połowy przemysłowe. Na podstawie oceny wpływu społeczno-gospodarczego należy dozwolić na ograniczone połowy z wykorzystaniem haków i lin, przewidując jednocześnie zamknięcia w celu ochrony skupisk tarłowych. Ponadto należy ograniczyć przypadkowe i nieuniknione przyłowy labraksa przez statki stosujące włoki denne i niewody do 1 % masy całkowitego połowu organizmów morskich na statku. Należy ograniczyć połowy dokonywane przez rybaków w ramach połowów rekreacyjnych, ustanawiając miesięczny limit.

(8)Niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajowate, rekiny) zostały ustalone na kilka lat na poziomie 0, z czym związany jest przepis ustanawiający obowiązek natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz fakt, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej, ale uznaje się je za korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednak od dnia 1 stycznia 2015 r. połowy tych gatunków w ramach połowów gatunków pelagicznych trzeba wyładowywać, chyba że są one objęte jednym z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w dziedzinie wspólnej polityki rybołówstwa. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w przedmiotowych obszarach.

(9)Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z powyższym TAC w odniesieniu do stada soli w zachodniej części kanału La Manche, gładzicy i soli w Morzu Północnym oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniach Rady (WE) nr 509/2007 3 , (WE) nr 676/2007 4 oraz (WE) nr 302/2009 5 . Celem dla zasobów morszczuka nowozelandzkiego określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 6 jest odbudowa biomasy odnośnych zasobów do bezpiecznych granic biologicznych, zgodnie z ogólnie przyjętymi danymi naukowymi. Zgodnie z opinią naukową, przy braku ostatecznych danych dotyczących docelowej biomasy tarła i po uwzględnieniu zmian w bezpiecznych granicach biologicznych, należy zatem – z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów wspólnej polityki rybołówstwa określonych w rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013 – ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu przedstawionej przez ICES.

(10)Na podstawie niedawnej analizy porównawczej ICES przedstawiła w odniesieniu do zasobów śledzia atlantyckiego na zachód od Szkocji opinię dotyczącą łącznych zasobów śledzia atlantyckiego w rejonach VIa, VIIb i VIIc (na zachód od Szkocji, na zachód od Irlandii). Zalecenie to obejmuje dwa oddzielne TAC (w VIaS, VIIb i VIIc, z jednej strony, oraz dla Vb, VIb oraz VIaN z drugiej strony). Według ICES należy opracować program odnowy dla tych stad. Ponieważ, zgodnie z opinią naukową, plan zarządzania w odniesieniu do północnego stada 7 nie może być zastosowany wobec łącznych zasobów, należy zatem – z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów wspólnej polityki rybołówstwa określonych w rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013 – ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu.

(11)W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą podejścia ostrożnościowego do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestii związanych z połowami mieszanymi.

(12)W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 8 wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym w art. 3 i 4 przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do zasobów objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których art. 3 lub 4 nie mają zastosowania, w szczególności na podstawie biologicznego stanu tych stad. Niedawno w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w odniesieniu do wszystkich stad podlegających obowiązkowi wyładunku wprowadzono mechanizm elastyczności obejmującej kolejny rok. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która podważyłaby zasady racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji żywych zasobów morza, utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy przewidzieć, by art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 miały zastosowanie w odniesieniu do analitycznych TAC tylko wówczas, gdy nie korzysta się z elastyczności obejmującej kolejny rok przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(13)Opinia naukowa na temat gatunków krótko żyjących wydawana jest krótko przed rozpoczęciem połowów. W celu zapewnienia, że odpowiednie limity połowowe są dostosowywane zgodnie z opinią naukową, aby umożliwić rozpoczęcie takich połowów, należy upoważnić Komisję do przyjmowania aktów wykonawczych ustanawiających limity połowowe dobijaków w wodach Unii rejonów ICES IIa i IIIa oraz podobszaru IV, gromadnika w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV oraz szprota w rejonie ICES IIa oraz w podobszarze IV.

(14)W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zagwarantowania, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(15)Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2017 r. zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 9 .

(16)W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych.

(17)W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami w ramach konwencji o rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych.

(18)W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.

(19)Na 11. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Quito w dniach 3–9 listopada 2014 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do konwencji dodano – ze skutkiem od dnia 8 lutego 2015 r. – kilka gatunków. Dlatego należy zapewnić ochronę tych gatunków w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii.

(20)Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 10 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(21)Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami w wodach Unii rejonów ICES IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV. Zważywszy, że opinia naukowa ICES będzie prawdopodobnie dostępna dopiero w lutym 2017 r., TAC i kwoty należy ustalić dla tego stada tymczasowo na poziomie zero, do czasu wydania opinii.

(22)Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią 11 i Wyspami Owczymi 12 Unia przeprowadziła z tymi partnerami konsultacje w sprawie uprawnień do połowu. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie połowów z Grenlandią wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2017 r. dla Unii w wodach Grenlandii 13 . Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(23)Na corocznym posiedzeniu w 2015 r. NEAFC przyjęła środek ochronny dotyczący stada karmazyna w Morzu Irmingera ustalający TAC i kwoty na 2016 r. dla umawiających się stron, w tym Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(24)Na corocznym posiedzeniu w 2015 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła na lata 2016–2018 zmniejszenie TAC i kwot w odniesieniu do opastuna oraz zwiększenie TAC i kwot w odniesieniu do marlina błękitnego i marlina białego. Ponadto potwierdziła TAC i kwoty na 2016 r. uprzednio ustalone w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego, północno-atlantyckiego włócznika, południowo-atlantyckiego włócznika, południowo-atlantyckiego tuńczyka białego i północno-atlantyckiego tuńczyka białego. Podobnie jak w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego, połowy prowadzone w ramach połowów rekreacyjnych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT, zawartych w załączniku ID, powinny również podlegać limitom połowowym przyjętym przez tę organizację w celu zagwarantowania nieprzekroczenia przez Unię jej kwot. Unijne statki rybackie o długości całkowitej 20 metrów lub większej poławiające opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT powinny ponadto podlegać ograniczeniu zdolności przyjętym przez ICCAT w zaleceniu 15-01 ICCAT. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(25)Na 34. corocznym posiedzeniu w 2015 r. Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęła limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i tych stanowiących przyłowy na lata 2015/2016 i 2016/2017. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2016 r. należy uwzględnić wykorzystanie tych kwot podczas 2015 r. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(26)Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) przyjęła ograniczenia połowowe w odniesieniu do tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares). Przyjęła również środek w postaci ograniczeń dotyczących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD) oraz ograniczenia wykorzystania statków dostawczych. Ponieważ działalność statków dostawczych oraz wykorzystanie urządzeń do sztucznej koncentracji ryb stanowią integralną część nakładu połowowego wykorzystywanego przez floty sejnerów, należy wprowadzić ten środek do prawa Unii.

(27)Doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 18–22 stycznia 2017 r. Do czasu tego corocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO. Do czasu ustalenia TAC w wyniku tego corocznego posiedzenia nie należy jednak prowadzić ukierunkowanych połowów stada ostroboka.

(28)Na 89. corocznym posiedzeniu w 2015 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środki ochronne dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz bonito. Ponadto IATTC podtrzymała także swoją rezolucję w sprawie ochrony żarłacza białopłetwego. Należy nadal wprowadzać te środki do prawa Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(29)Na corocznym posiedzeniu w 2015 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła środek ochrony dotyczący nowych dwuletnich TAC dla antara patagońskiego i krabów z gatunków należących do Chaceon spp. i utrzymała obowiązujące TAC dla beryksów, gardłosza atlantyckiego i pancerzykowców. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(30)Na 12. corocznym posiedzeniu Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) potwierdziła stosowane środki ochrony i zarządzania. Należy nadal wprowadzać te środki do prawa Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(31)Na corocznym posiedzeniu w 2013 r. strony Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa nie zmieniły środków dotyczących uprawnień do połowów. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. [po przeprowadzeniu nowych konsultacji motyw i odpowiednie przepisy, do których się odwołuje, mogą zostać zmodyfikowane].

(32)Na 38. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2017 r. szereg uprawnień do połowów określonych stad w podobszarach 1–4 obszaru objętego konwencją NAFO. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(33)Na 40. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Generalna Komisja ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do niektórych połowów małych stad pelagicznych na lata 2017 i 2018 w podobszarach geograficznych 17 i 18 (Morze Adriatyckie) obszaru objętego porozumieniem GFCM. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(34)Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa (RFMO) pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności – ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2016 r. – odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(35)Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli 14 , niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.

(36)W celu zapewnienia jednolitych warunków udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 15 .

(37)W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznawania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego.

(38)Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2017 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2017 r., oraz niektórych przepisów w poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,

(39)Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1
Przedmiot

1.W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz – dla unijnych statków rybackich – w określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb.

2.Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

a)limity połowowe na 2017 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2018 r.;

b)ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2017 r. do dnia 31 stycznia 2018 r., z wyjątkiem przypadków, dla których w art. 9, 26 i 27 oraz załączniku IIE określono ograniczenia nakładu w odniesieniu do innych okresów;

c)uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;

d)uprawnienia do połowów dla niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 28 dla wyszczególnionych w tym przepisie okresów w latach 2017 i 2018.

Artykuł 2
Zakres stosowania

1.Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:

a)unijnych statków rybackich;

b)statków państw trzecich na wodach Unii;

2.Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, jeśli zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.

Artykuł 3
Definicje

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Dodatkowo stosuje się następujące definicje:

a)„statek państwa trzeciego” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;

b)„połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do celów rekreacji, turystyki lub sportu;

c)„wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

d)„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza:

(i)w przypadku połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 – ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;

(ii)w przypadku wszystkich pozostałych łowisk – ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;

e)„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

f)„oceny analityczne” oznaczają ilościowe oceny tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, oparte na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;

g)„rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 16 ;

h)„unijny rejestr floty rybackiej” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

(i)„dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 4
Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)„obszary ICES” (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 17 ;

b)„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c)„cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d)„jednostka 16 podobszaru ICES VII” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

53° 30' N 15° 00' W,

53° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 13° 00' W,

51° 00' N 13° 00' W,

51° 00' N 15° 00' W,

53° 30' N 15° 00' W;

e)„jednostka 26 rejonu ICES IXa” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

43° 00' N 8° 00' W,

43° 00' N 10° 00' W,

42° 00' N 10° 00' W,

42° 00' N 8° 00' W;

f)„jednostka 27 rejonu ICES IXa” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

42° 00' N 8° 00' W,

42° 00' N 10° 00' W,

38° 30' N 10° 00' W,

38° 30' N 9° 00' W,

40° 00' N 9° 00' W,

40° 00' N 8° 00' W;

g)„Zatoka Kadyksu” oznacza część rejonu ICES IXa na wschód od 7º 23' 48" W;

h)„obszary CECAF” (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 18 ;

(i)„obszary NAFO” (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 19 ;

j)„obszar objęty konwencją SEAFO” (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim 20 ;

k)„obszar objęty konwencją ICCAT” (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 21 ;

l)„obszar objęty konwencją CCAMLR” (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 22 ;

m)„obszar objęty konwencją IATTC” (Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki 23 z 1949 r.;

n)„obszar objęty konwencją IOTC” (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim 24 ;

o)„obszar objęty konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza pełnomorski obszar geograficzny na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego 25 oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;

p)„obszar objęty konwencją WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku 26 ;

q)„podobszary geograficzne GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego)” oznacza obszary zdefiniowane w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 1343/2011 27 .

r)„obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;

s)„obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC” oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:

150º długości geograficznej zachodniej,

130º długości geograficznej zachodniej,

4º szerokości geograficznej południowej.

50º szerokości geograficznej południowej.

TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH

Rozdział I
Przepisy ogólne

Artykuł 5
TAC i przydziały

1.TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w pewnych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach – związane z nimi warunki funkcjonalnie, określono w załączniku I.

2.Niniejszym zezwala się statkom rybackim Unii na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008 28 i jego przepisach wykonawczych.

Artykuł 6
Poziomy TAC ustalane przez Komisję i państwa członkowskie

1.Komisja ustala w drodze aktów wykonawczych poziomy TAC następujących stad ryb:

(a)dobijaki w wodach UE obszarów ICES IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV;

(b)gromadnik w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV;

(c)szprot w rejonie ICES IIa i obszarze IV.

Komisja ustala poziomy TAC zgodnie z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada.

2.TAC dla pewnych stad ryb są określane przez odnośne państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.

Poziomy TAC określane przez państwa członkowskie:

a)zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz

b)doprowadzą:

(i)jeżeli dostępne są oceny analityczne – z jak największym prawdopodobieństwem – do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2017 r.;

(ii)jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnościowym podejściem do zarządzania rybołówstwem.

Do dnia 15 marca 2017 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:

a)przyjęte TAC;

b)zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;

c)szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z akapitem drugim.

Artykuł 7
Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1.Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:

(a)zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub

(b)stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot, i która nie została wyczerpana.

2.Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot, o których mowa w tym artykule.

Artykuł 8
Ograniczenia nakładu połowowego

Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

a)załącznik IIA – do zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, soli i gładzicy w cieśninach Kattegat i Skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat, podobszarze ICES IV i rejonach ICES VIa, VIIa i VIId oraz wodach Unii rejonów ICES IIa i Vb;

b)załącznik IIB do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

c)załącznik IIC do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.

Artykuł 9
Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.Art. 3 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002 29 ustanawiający wymóg posiadania pozwolenia na połowy głębinowe ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie na statku, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlegają warunkom, o których mowa w tym artykule.

2.Państwa członkowskie zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2017 r., mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków mających dalekomorskie zezwolenia połowowe, o których mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te miały dalekomorskie zezwolenia połowowe lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załącznikach I oraz II do tego rozporządzenia.

3Ust. 2 ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna wielka.

Artykuł 10
Środki dotyczące połowów labraksa

1.Unijnym statkom rybackim zabrania się poławiania labraksa w rejonach ICES VIIb, VIIc, VIIj oraz VIIk, jak również w wodach rejonów ICES VIIa oraz VIIg położonych dalej niż 12 mil morskich od linii podstawowej podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa. Unijnym statkom rybackim zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania i wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.

2.Unijnym statkom rybackim zabrania się poławiania labraksa, a także zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku i wyładunku labraksa złowionego w następujących obszarach:

a) rejony ICES IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf i VIIh;

b) wody w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej podlegające suwerenności Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES VIIa oraz VIIg.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, w obszarach, o których mowa w tym akapicie, mają zastosowanie następujące środki:

a) unijny statek rybacki stosujący włoki denne i niewody 30 może zatrzymywać na statku połowy labraksa, które nie przekraczają 1 % masy całkowitego połowu organizmów morskich na statku w każdym dniu. Połowy labraksa zatrzymane na statku rybackim Unii na podstawie tego odstępstwa nie mogą przekraczać 1 tony miesięcznie;

b) unijne statki rybackie poławiające hakami i linami oraz sieciami skrzelowymi stawnymi 31 mogą poławiać labraksa w styczniu 2017 r. oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2017 r., a także zatrzymywać na statku, przemieszczać, przeładowywać lub wyładowywać labraksa złowionego w tym obszarze w ilości nieprzekraczającej 10 ton na statek rocznie. Odstępstwo to ma zastosowanie wyłącznie do unijnych statków rybackich, które w okresie od dnia 1 lipca 2015 r. do dnia 30 września 2016 r. odnotowały połowy labraksa z wykorzystaniem haków i lin.

4.Limitów połowowych określonych w ust. 2 nie można przenosić między statkami. Nie później niż 20 dni po zakończeniu każdego miesiąca państwa członkowskie składają Komisji sprawozdania z połowów labraksa w rozbiciu na rodzaje narzędzi.

5.W styczniu 2017 r. oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2017 r. w połowach rekreacyjnych w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa i VIId–VIIk dozwolone jest zatrzymywanie jedynie 10 ryb na osobę w danym miesiącu.

6.Od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2016 r. w połowach rekreacyjnych w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa oraz VIId–VIIk, w odniesieniu do labraksa dozwolone są wyłącznie połowy typu „złów i uwolnij”, w tym również z brzegu. W tym okresie statkom unijnym zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania i wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.

Artykuł 11
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a)wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

b)odliczeń i przeniesień dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

c)ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

d)dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013;

e)ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013;

f)potrąceń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

g)transferów i wymian kwot zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia.

2.Zasoby, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania całkowitym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.

3.O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.

4.Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania w przypadku, gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności, przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 12
Okres zamknięty dla połowów

1.W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2017 r. w Porcupine Bank zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszystkich następujących gatunków: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

Na użytek niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52° 27' N

12° 19' W

2

52° 40' N

12° 30' W

3

52° 47' N

12° 39 600' W

4

52° 47' N

12° 56' W

5

52° 13,5' N

13° 53,830' W

6

51° 22' N

14° 24' W

7

51° 22' N

14° 03' W

8

52° 10' N

13° 25' W

9

52° 32' N

13° 07,500' W

10

52° 43' N

12° 55' W

11

52° 43' N

12° 43' W

12

52° 38,800' N

12° 37' W

13

52° 27' N

12° 23' W

14

52° 27' N

12° 19' W

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2017 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2017 r. w rejonach ICES IIa, IIIa oraz podobszarze ICES IV zabrania się połowów przemysłowych dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm.

Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach Unii podobszaru ICES IV.

Artykuł 13
Zakazy

1.Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

(1)rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz w podobszarze ICES IV;

(2)żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;

(3)kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

(4)kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

(5)długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;

(6)liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

(7)kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

(8)kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

(9)kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

(10)kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

(11)rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

(12)żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;

(13)manty z gatunku Manta alfredi we wszystkich wodach;

(14)manty z gatunku Manta birostris we wszystkich wodach;

(15)następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:

(i)mobuli (Mobula mobular);

(ii)Mobula rochebrunei;

(iii)Mobula japanica;

(iv)Mobula thurstoni;

(v)Mobula eregoodootenkee;

(vi)Mobula munkiana;

(vii)Mobula tarapacana;

(viii)Mobula kuhlii;

(ix)Mobula hypostoma;

(16)następujących gatunków pił (Pristidae spp.) we wszystkich wodach:

(i)Anoxypristis cuspidata;

(ii)piły karłowatej (Pristis clavata);

(iii)piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

(iv)piły zwyczajnej (Pristis pristis);

(v)Pristis zijsron;

(17)rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;

(18)rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk;

(19)rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI i X;

(20)rai siwej (Raja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;

(21)rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

(22)anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.

Artykuł 14
Przekazywanie danych

Przedkładając Komisji dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, państwa członkowskie stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Rozdział II
Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

Artykuł 15
Upoważnienia do połowów

1.Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.

2.W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu („swap”) kwotę w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Rozdział III
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds.

zarządzania rybołówstwem

Artykuł 16
Transfery i wymiany kwot

1.W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie („zainteresowane państwo członkowskie”) może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i – w stosownych przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.

2.Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot odpowiedniej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia następnie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.

3.Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.

4.Uprawnienia do połowów otrzymane od odpowiedniej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

5.Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2018 r. w odniesieniu do transferów kwot z umawiającej się strony RFMO na Unię oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

Sekcja 1
Obszar objety konwencją ICCAT

Artykuł 17
Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu

1.Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.

2.Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z pkt 2 załącznika IV.

3.Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.

4.Liczbę statków upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

5.Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.

6.Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

7.Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z pkt 7 załącznika IV.

Artykuł 18
Rybołówstwo rekreacyjne

W stosownych przypadkach państwa członkowskie wydzielają w ramach kwot przydzielonych im w załączniku ID określoną część przeznaczoną na połowy rekreacyjne.

Artykuł 19
Rekiny

1.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

2.Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.

3.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.

4.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

5.Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja 2
Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł 20
Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.

2.W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.

Artykuł 21
Zwiady rybackie

1.W 2017 r. państwa członkowskie mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR o zamiarze uczestnictwa w takich połowach zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2017 r.

2.W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a – TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

3.W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów oraz nakładów połowy odbywają się możliwie w jak największym zakresie geograficznym oraz barymetrycznym. Połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są jednak zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.

Artykuł 22
Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2017/2018

1.Jeśli w sezonie połowowym 2017/2018 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o tym zamiarze Komisję przy użyciu formularza przedstawionego w części C załącznika V do niniejszego rozporządzenia nie później niż dnia 1 maja 2017 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż dnia 30 maja 2017 r.

2.Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.

3.Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.

4.Państwa członkowskie mają prawo zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie niezwłocznie informują Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:

a)wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

b)wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.

5.Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).

Sekcja 3
Obszar podlegający kompetencji IOTC

Artykuł 23
Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

1.Maksymalną liczbę statków rybackich Unii poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto (GT) określono w załączniku VI pkt 1.

2.Maksymalną liczbę statków rybackich Unii poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.

3.Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.

4.Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto statki figurujące w wykazie statków NNN jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem nie mogą zostać objęte transferem.

5.Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów przedstawionych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.

Artykuł 24
Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb i statki dostawcze

1.Statek rybacki do połowów okrężnicą w żadnym momencie nie może zrzucać więcej niż 425 aktywnych dryfujących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb.

2.Liczba statków dostawczych pływających pod banderą państwa członkowskiego nie przekracza połowy statków rybackich do połowów okrężnicą pływających pod banderą tego państwa członkowskiego. Do celów niniejszego ustępu, liczbę sejnerów i statków dostawczych ustala się na podstawie rejestru IOTC statków prowadzących połowy.

Artykuł 25
Rekiny

1.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całych tusz kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.

2.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całych tusz żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.

3.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.

Sekcja 4
Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł 26
Połowy gatunków pelagicznych

1.Tylko państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.

2.Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2017 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto.

3.Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać, wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie wysyłają Komisji, w celu przekazania Sekretariatowi SPRFMO, wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.

Artykuł 27
Połowy denne

1.Państwa członkowskie ograniczają połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2017 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., i do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.

2.Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie dokonują połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.

Sekcja 5
Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł28
Połowy przy użyciu okrężnic

1.Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są zabronione:

a)od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2017 r. lub od dnia 18 listopada 2017 r. do dnia 18 stycznia 2018 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

150º długości geograficznej zachodniej,

40º szerokości geograficznej północnej,

40º szerokości geograficznej południowej;

b)od dnia 29 września do dnia 29 października 2017 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

96º długości geograficznej zachodniej,

110º długości geograficznej zachodniej,

4º szerokości geograficznej północnej,

3º szerokości geograficznej południowej.

2.Do dnia 1 kwietnia 2017 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie danego państwa członkowskiego poławiające okrężnicami wstrzymują na wybrany okres połowy przy użyciu okrężnic w obszarach, o których mowa w ust. 1.

3.Statki łowiące tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i tuńczyki bonito.

4.Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)jeżeli ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż wymiar; lub

b)podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.

Artykuł 29
Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

1.Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.

2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.

3.Operatorzy statku:

a)odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);

b)zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia.

Artykuł 30
Zakaz połowów mantowatych

Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się dokonywania połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny Mobulidae obejmującej rodzaje MantaMobula). Unijne statki rybackie uwalniają mantowate – żywe i w miarę możliwości nieokaleczone – niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.

Sekcja 6
Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł 31
Zakaz połowów rekinów głębinowych

W obszarze objętym konwencją SEAFO zabrania się ukierunkowanych połowów niżej wymienionych rekinów głębinowych:

Apristurus manis,

kolczak (Etmopterus bigelowi),

Etmopterus brachyurus,

koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),

kolczak smukły (Etmopterus pusillus),

rajowate (Rajidae),

Scymnodon squamulosus,

rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

koleń pospolity (Squalus acanthias),

Sekcja 7
Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł 32
Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1.Państwa członkowskie dopilnowują, by liczba dni połowowych przydzielonych statkom poławiającym okrężnicami opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej na pełnym morzu pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.

2.Statki rybackie Unii nie prowadzą ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.

3.Państwa członkowskie dopilnowują, by w 2017 r. połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły 2 000 ton.

Artykuł 33
Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1.W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2017 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2017 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki rybackie do połowów okrężnicą mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC jedynie jeżeli na statku przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w dowolnym momencie:

a)nie stosuje FAD ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje ich,

b)nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy FAD.

2.Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą, prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.

3.Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b)jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c)gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł 34
Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Artykuł 35
Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

1.W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:

a)żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis),

b)żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).

2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.

Artykuł 36
Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1.Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa w niniejszej sekcji, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).

2.Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 28 ust. 1 lit. a), ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 29, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).

Sekcja 8
Obszar objęty porozumieniem GFCM

Artykuł 37
Małe stada pelagiczne w podobszarach geograficznych 17 i 18

1.Połowy małych stad pelagicznych przez unijne statki rybackie w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie przekraczają poziomów dopuszczonych w 2014 r., jak określono w załączniku IL.

2.Liczba dni przydzielonych unijnym statkom rybackim prowadzącym połowy małych stad pelagicznych (sardynki i sardeli) w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie przekracza 180 dni rocznie. Maksymalna liczba dni przyznana statkom prowadzącym połowy sardynki wynosi 144 dni. Maksymalna liczba dni przyznana statkom prowadzącym połowy sardeli wynosi 144 dni.

3.Państwa członkowskie stosują w odniesieniu do statków pływających pod ich banderą następujące tymczasowe zamknięcia:

a)w przypadku statków dokonujących połowów sardynek, zamknięcie na co najmniej 15, ale nie więcej niż 30 kolejnych dni na całym Adriatyku (podobszary geograficzne GFCM 17 i 18) od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca lub od dnia 1 października do dnia 31 grudnia;

b)    w przypadku statków dokonujących połowów sardeli, zamknięcie na co najmniej 15, ale nie więcej niż 30 kolejnych dni na całym Adriatyku (podobszary geograficzne GFCM 17 i 18) od dnia 1 kwietnia do dnia 30 września;

c)    w przypadku wszystkich statków o długości powyżej 12 metrów dokonujących połowów stad małych ryb pelagicznych, zamknięcie na co najmniej 6 miesięcy, obejmujące co najmniej 30 % obszarów wskazanych przez państwa członkowskie jako obszary wylęgu lub obszary o szczególnym znaczeniu dla ochrony najmłodszych klas wiekowych ryb (wód terytorialnych i morza wewnętrznego).

Sekcja 9
Morze Beringa

Artykuł 38
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ III
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

DLA DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH W WODACH UNII

Artykuł 39
TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł 40
Upoważnienia do połowów

Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach Unii określono w załączniku VIII.

Artykuł 41
Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Warunki określone w art. 7 mają zastosowanie do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień określonych w art. 40.

Artykuł 42
Zakazy

1.Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały one znalezione w wodach Unii:

(1)rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz w podobszarze ICES IV;

(2)następujących gatunków pił w wodach Unii:

(i)Anoxypristis cuspidata;

(ii)piły karłowatej (Pristis clavata);

(iii)piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

(iv)piły zwyczajnej (Pristis pristis);

(v)Pristis zijsron;

(3)długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;

(4)kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

(5)rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

(6)kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

(7)liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV i XIV;

(8)żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;

(9)manty z gatunku Manta alfredi w wodach Unii;

(10)manty z gatunku Manta birostris w wodach Unii;

(11)następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:

(i)mobuli (Mobula mobular);

(ii)Mobula rochebrunei;

(iii)Mobula japanica;

(iv)Mobula thurstoni;

(v)Mobula eregoodootenkee;

(vi)Mobula munkiana;

(vii)Mobula tarapacana;

(viii)Mobula kuhlii;

(ix)Mobula hypostoma;

(12)rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;

(13)rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk;

(14)rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI, IX i X i rai siwej (Raja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;

(15)rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

(16)anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.

TYTUŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 43
Procedura komitetowa

1.Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 44
Przepis przejściowy

Art. 10, art. 12 ust. 2, art. 13, 19, 20, 25, 29, 30, 31, 35, 38, i 42 stosuje się nadal odpowiednio w 2018 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2018 rok.

Artykuł 45
Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2017 r.

Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1 lutego 2017 r.

Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 20, 21 oraz 22 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do niektórych stad ryb w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2016 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1) Należy w szczególności zapoznać się z dokumentem „General Context of ICES Advice” pod następującym adresem: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2015/2015/General_context_of_ICES_advice_2015.pdf
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7).
(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (Dz.U. L 157, z 19.6.2007, s. 1).
(5) Rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007 (Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1).
(6) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5)
(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (Dz.U. L 344, z 20.12.2008, s. 6).
(8) Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).
(9) Rozporządzenie Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączające niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16).
(10) Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
(11) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
(12) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
(13) Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 293 z 30.6.2007, s. 5).
(14) Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 8.
(15) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(16) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
(17) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
(18) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
(19) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
(20) Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
(21) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
(22) Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) Nr 3943/90, (WE) Nr 66/98 i (WE) Nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
(23) Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
(24) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
(25) Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
(26) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
(27) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2011, s. 44).
(28) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty, zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 i (WE) nr 1627/94 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 3317/94 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
(29) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).
(30) Wszystkie rodzaje włoków dennych, w tym niewody duńskie i szkockie, w tym: OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.
(31) Wszystkie połowy taklowe lub wędowe lub wędkarstwo rekreacyjne, w tym LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX oraz LLS.

Bruksela, dnia 27.10.2016

COM(2016) 698 final

ZAŁĄCZNIKI

do

wniosku w sprawie rozporządzenia Rady

ustalającego uprawnienia do połowów na 2017 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do statków unijnych – w niektórych wodach nienależących do Unii


WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I:

Poziomy TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA:

Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody Unii CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IB:

Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC:

Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK IE:

Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF:

Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG:

Tuńczyk południowy – obszary występowania

ZAŁĄCZNIK IH:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IK:

Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK IL:

Obszar objęty porozumieniem GFCM

ZAŁĄCZNIK IIA:

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w rejonach ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobszarze IV oraz wodach Unii rejonów ICES IIa i Vb

ZAŁĄCZNIK IIB:

Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIC:

Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe

ZAŁĄCZNIK IID:

Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES IIa oraz IIIa i podobszarze ICES IV

ZAŁĄCZNIK III:

Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków rybackich Unii poławiających w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V:

Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI:

Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK VII:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII:

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających w wodach Unii

ZAŁĄCZNIK I

TAC OBOWIĄZUJĄCE DLA STATKÓW RYBACKICH UNII NA OBSZARACH, GDZIE WPROWADZONO TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK oraz IL określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009 1 , w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna wielka

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Caproidae

BOR

Kaprosz

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon spp.

GER

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaenocephalus aceratus

SSI

Szczękacz

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Channichthys rhinoceratus

LIC

Krokodylec

Chionoecetes spp.

PCR

Krab śnieżny

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dicentrarchus labrax

BSS

Labraks

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia)

RJB

Kompleks gatunków rai gładkiej

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Dissostichus mawsoni

TOA

Antar polarny

Dissostichus spp.

TOT

Antary

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela europejska

Etmopterus princeps

ETR

Koleń długopłetwy

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Galeorhinus galeus

GAG

Żarłacz szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Nototenia żółta

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut biały

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illeks

Lamna nasus

POR

Żarłacz śledziowy

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Limanda limanda

DAB

Zimnica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Manta birostris

RMB

Manta

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk europejski

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Notothenia rossii

NOR

Nototenia marmurkowa

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby

Penaeus spp.

PEN

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Platichthys flesus

FLE

Stornia

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Turbot

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Georgianka

Pseudopentaceros spp.

EDW

Pancerzykowiec japoński

Raja alba

RJA

Raja siwa

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja circularis

RJI

Raja piaskowa

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja fullonica

RJF

Raja kosmata

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJU

Raja bruzdowana

Rajiformes

SRX

Rajowate

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Sardina pilchardus

PIL

Sardynka europejska

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Karmazyny

Solea solea

SOL

Sola

Solea spp.

SOO

Sola

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk błękitnopłetwy

Trachurus murphyi

CJM

Ostrobok

Trachurus spp.

JAX

Makrela atlantycka

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik


Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

Beryksy

ALF

Beryx spp.

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Sardela europejska

ANE

Engraulis encrasicolus

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Antar polarny

TOA

Dissostichus mawsoni

Halibut biały

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Opastun

BET

Thunnus obesus

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Szczękacz

SSI

Chaenocephalus aceratus

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Tuńczyk błękitnopłetwy

BFT

Thunnus thynnus

Kaprosz

BOR

Caproidae

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Dorsz atlantycki

COD

Gadus morhua

Zimnica

DAB

Limanda limanda

Kompleks gatunków rai gładkiej

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia)

Sola

SOL

Solea solea

Kraby

PAI

Paralomis spp.

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

GER

Chaceon spp.

Stornia

FLE

Platichthys flesus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Manta

RMB

Manta birostris

Koleń długopłetwy

ETR

Etmopterus princeps

Argentyna wielka

ARU

Argentina silus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Buławiki

GRV

Macrourus spp.

Nototenia skwama

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Morszczuk europejski

HKE

Merluccius merluccius

Śledź atlantycki

HER

Clupea harengus

Makrela atlantycka

JAX

Trachurus spp.

Nototenia żółta

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Ostrobok

CJM

Trachurus murphyi

Liksa

SCK

Dalatias licha

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Molwa

LIN

Molva molva

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Nototenia marmurkowa

NOR

Notothenia rossii

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Pancerzykowiec japoński

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

PEN

Penaeus spp.

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Żarłacz śledziowy

POR

Lamna nasus

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Karmazyny

RED

Sebastes spp.

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Raja piaskowa

RJI

Raja circularis

Sardynka europejska

PIL

Sardina pilchardus

Labraks

BSS

Dicentrarchus labrax

Raja kosmata

RJF

Raja fullonica

Kalmar illeks

SQI

Illex illecebrosus

Rajowate

SRX

Rajiformes

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Krab śnieżny

PCR

Chionoecetes spp.

Sola

SOO

Solea spp.

Georgianka

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Raja promienista

RJR

Amblyraja radiata

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Antary

TOT

Dissostichus spp.

Żarłacz szary

GAG

Galeorhinus galeus

Turbot

TUR

Psetta maxima

Brosma

USK

Brosme brosme

Raja bruzdowana

RJU

Raja undulata

Krokodylec

LIC

Channichthys rhinoceratus

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Raja siwa

RJA

Raja alba

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea



ZAŁĄCZNIK IA

CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ORAZ XIV, WODY UNII OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ

Gatunek:

Dobijaki

 

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

Ammodytes spp.

 

 

(SAN/04-N.)

 

Dania

 

pm

 

TAC analityczny

 

 

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

 

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dobijaki

 

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa, IIIa oraz IV(1)

 

Ammodytes spp.

 

 

 

 

Dania

 

pm

(2)

TAC analityczny

 

 

Zjednoczone Królestwo

pm

(2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Szwecja

pm

(2)

Unia

pm

TAC

pm

(1)

Z wyjątkiem wód w obrębie 6 mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy zimnicy, witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla dobijaków. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Warunek szczególny: w ramach limitów wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości, niż podano poniżej, w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID:

Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dania

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Niemcy

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Szwecja

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Unia

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Argentyna wielka

 

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów I i II

 

Argentina silus

 

 

(ARU/1/2.)

 

 

Niemcy

 

24

 

TAC analityczny

 

 

Francja

8

Niderlandy

19

Zjednoczone Królestwo

39

Unia

90

TAC

 

90

 

 

 

 

 

Gatunek:

Argentyna wielka

 

Obszar:

Wody Unii obszarów III i IV

 

Argentina silus

 

 

(ARU/34-C)

 

Dania

 

911

 

TAC analityczny

 

 

Niemcy

9

Francja

7

Irlandia

7

Niderlandy

43

Szwecja

35

Zjednoczone Królestwo

16

Unia

1 028

TAC

 

1 028

 

 

 

 

 

Gatunek:

Argentyna wielka

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

 

Argentina silus

 

 

(ARU/567.)

 

 

Niemcy

 

263

 

TAC analityczny

 

 

Francja

6

Irlandia

244

Niderlandy

2 747

Zjednoczone Królestwo

193

Unia

3 453

TAC

 

3 453

 

 

 

 

 

Gatunek:

Brosma

 

 

Obszar:

Wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II i XIV

 

Brosme brosme

 

 

(USK/1214EI)

 

Niemcy

 

6

(1)

TAC analityczny

 

 

Francja

6

(1)

Zjednoczone Królestwo

6

(1)

Pozostałe

3

(1)

Unia

21

(1)

TAC

21

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Brosma

 

 

Obszar:

IIIa; wody Unii podrejonów 22–32

 

Brosme brosme

 

 

(USK/3A/BCD)

 

Dania

 

15

 

TAC analityczny

 

 

Szwecja

7

Niemcy

7

Unia

29

TAC

 

29

 

 

 

 

 

Gatunek:

Brosma

 

 

Obszar:

wody Unii obszaru IV

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-C.)

 

Dania

 

64

TAC analityczny

 

 

Niemcy

19

Francja

44

Szwecja

6

Zjednoczone Królestwo

96

Pozostałe

6

(1)

Unia

235

TAC

235

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Brosma

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

 

Brosme brosme

 

 

(USK/567EI.)

 

Niemcy

 

pm

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Francja

pm

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Pozostałe

pm

(1)

Unia

pm

Norwegia

pm

(2)(3)(4)(5)

TAC

pm

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)

Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C).

(3)

Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-):

pm

(4)

Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII.

Molwa (LIN/*5B67-)

pm

Brosma (USK/*5B67-)

pm

(5)

Kwoty na brosmę i molwę dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Brosma

 

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-N.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Kaprosz

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

 

Caproidae

 

 

 

(BOR/678-)

 

 

Dania

 

6696

 

TAC przezornościowy

 

 

Irlandia

18858

Zjednoczone Królestwo

1734

Unia

27288

TAC

27288

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

IIIa

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A.)

 

 

Dania

 

pm

(2)

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

(2)

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Szwecja

pm

(2)

Unia

pm

(2)

Norwegia

pm

Wyspy Owcze

pm

TAC

pm

(1)

Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2)

Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru IV (HER/*04-C.).

(3)

Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30′ N

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4AB.)

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2)

Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-)(1)

Unia

pm

(1)

Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

 

Clupea harengus

 

 

(HER/04-N.)

 

Szwecja

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Unia

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

pm

(1)

Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

IIIa

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A-BC)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Szwecja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

TAC

pm

(1)

Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

obszary IV, VIId oraz wody Unii obszaru IIa

 

Clupea harengus

 

 

(HER/2A47DX)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Wyspy Owcze

pm

TAC

pm

(1)

Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

 

 

Obszar:

obszary IVc, VIId (2)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4CXB7D)

 

Belgia

 

pm

(3)

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

(3)

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

(3)

Francja

pm

(3)

Niderlandy

pm

(3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(3)

Unia

pm

TAC

pm

(1)

Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2)

Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3)

Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/5B6ANB)

 

Niemcy

 

389

(2)

TAC analityczny

 

 

Francja

74

(2)

Irlandia

526

(2)

Niderlandy

389

(2)

Zjednoczone Królestwo

2 102

(2)

Unia

3 480

(2)

TAC

3 480

(1)

Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 55º N lub na zachód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 56º N, z wyjątkiem Clyde.

(2)

Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30′ N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

VIaS(1), VIIb, VIIc

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/6AS7BC)

 

Irlandia

 

1 236

 

TAC analityczny

 

 

Niderlandy

124

 

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

1 360

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

1 360

(1)

Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56°00′ N oraz na zachód od 07°00′ W.

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

VI Clyde(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/06ACL.)

 

Zjednoczone Królestwo

Do ustalenia

(2)

TAC przezornościowy

 

 

Unia

Do ustalenia

(3)

TAC

Do ustalenia

(3)

(1)

Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

- Mull of Kintyre (55°17,9' N, 05°47,8' W);

- punktem o współrzędnych (55°04' N, 05°23' W) oraz

- Corsewall Point (55° 00,5'N, 05° 09,4' W).D265

(2)

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

VIIa(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/07A/MM)

 

Irlandia

 

1 074

 

TAC analityczny

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 053

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Unia

4 127

TAC

4 127

(1)

Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30′ N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

VIIe i VIIf

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7EF.)

 

 

Francja

 

465

 

TAC przezornościowy

 

 

Zjednoczone Królestwo

465

Unia

930

TAC

930

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

 

Obszar:

VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) i VIIk(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7G-K.)

 

Niemcy

 

161

 

TAC analityczny

 

 

Francja

893

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

12 502

Niderlandy

893

Zjednoczone Królestwo

18

Unia

14 467

TAC

14 467

(1)

Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30′ N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

 

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

 

 

 

 

Gatunek:

Sardela europejska

 

 

Obszar:

VIII

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Hiszpania

 

0

 

TAC analityczny

 

 

Francja

0

Unia

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sardela europejska

 

 

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

Hiszpania

 

5080

 

TAC przezornościowy

 

 

Portugalia

5542

Unia

10622

TAC

10622

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

cieśnina Skagerrak

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AN.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

cieśnina Kattegat

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AS.)

 

Dania

 

228

(1)

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

5

(1)

Szwecja

137

(1)

Unia

370

(1)

TAC

370

(1)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

 

Gadus morhua

 

 

(COD/2A3AX4)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Niderlandy

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-)

Unia

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

 

Gadus morhua

 

 

(COD/04-N.)

Szwecja

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Unia

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

VIb; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00' W oraz obszarów XII i XIV

Gadus morhua

 

(COD/5W6-14)

 

Belgia

 

0

 

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

2

Francja

23

Irlandia

9

Zjednoczone Królestwo

40

Unia

74

TAC

74

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

VIa; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/5BE6A)

 

Belgia

 

0

 

TAC analityczny

 

 

Niemcy

0

Francja

0

Irlandia

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

0

(1)

(1)

W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

VIIa

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07A.)

 

Belgia

 

pm

 

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Irlandia

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX oraz X; wody Unii

Gadus morhua

 

obszaru CECAF 34.1.1

 

 

 

 

(COD/7XAD34)

 

Belgia

 

65

 

TAC analityczny

 

 

Francja

1 058

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

210

Niderlandy

0

Zjednoczone Królestwo

114

Unia

1 447

TAC

1 447

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

 

Obszar:

VIId

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07D.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Smuklice

 

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/2AC4-C)

 

Belgia

 

8

 

TAC analityczny

 

 

Dania

7

Niemcy

7

Francja

43

Niderlandy

34

Zjednoczone Królestwo

2 540

Unia

2 639

TAC

2 639

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Smuklice

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI;

Lepidorhombus spp.

 

wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

 

 

 

(LEZ/56-14)

 

Hiszpania

 

557

 

TAC analityczny

 

 

Francja

2171

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

635

Zjednoczone Królestwo

1537

Unia

4900

TAC

4900

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Smuklice

 

 

Obszar:

VII

 

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/07.)

 

 

Belgia

 

354

(1)

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

3 930

(2)

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Francja

4 769

(2)

Irlandia

2 168

(1)

Zjednoczone Królestwo

1 878

(1)

Unia

13 099

TAC

13 099

(1)

5 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

(2)

5 % tej kwoty można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Smuklice

 

 

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8ABDE.)

 

Hiszpania

 

837

 

TAC analityczny

 

 

Francja

676

Unia

1 513

TAC

1 513

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Smuklice

 

 

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8C3411)

 

Hiszpania

 

935

 

TAC analityczny

 

 

Francja

47

Portugalia

31

Unia

1 013

TAC

1 013

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Zimnica i stornia

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

Limanda limanda i

 

(D/F/2AC4-C)

 

Platichthys flesus

 

 

 

 

 

 

Belgia

 

pm

 

TAC przezornościowy

 

 

Dania

pm

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

Lophiidae

 

(ANF/2AC4-C)

 

Belgia

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

(1)

Niemcy

pm

(1)

Francja

pm

(1)

Niderlandy

pm

(1)

Szwecja

pm

(1)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Unia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII i XIV (ANF/*56-14).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

Lophiidae

 

(ANF/04-N.)

 

Belgia

 

pm

 

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

Lophiidae

 

(ANF/56-14)

 

Belgia

 

pm

 

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

pm

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

VII

 

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/07.)

 

 

Belgia

 

2 729

(1)

TAC analityczny

 

 

Niemcy

304

(1)

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

1 084

(1)

Francja

17 515

(1)

Irlandia

2 238

(1)

Niderlandy

353

(1)

Zjednoczone Królestwo

5 311

(1)

Unia

29 534

(1)

TAC

29 534

(1)

(1)

Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8ABDE.)

 

Hiszpania

 

1 206

TAC analityczny

 

 

Francja

6 708

Unia

7 914

TAC

7 914

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żabnicowate

 

 

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

Hiszpania

 

3 296

TAC analityczny

 

 

Francja

3

Portugalia

656

Unia

3 955

TAC

3 955

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/3A/BCD)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

(HAD/2AC4.)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

TAC

pm

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-)

 

Unia

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/04-N.)

 

Szwecja

pm

(1)

TAC analityczny

Unia

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy dorsza, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/6B1214)

 

Belgia

 

9

TAC analityczny

 

 

Niemcy

11

Francja

456

Irlandia

325

Zjednoczone Królestwo

3 329

Unia

4 130

TAC

4 130

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/5BC6A.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Francja

pm

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

VIIb-k, VIII, IX oraz X wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/7X7A34)

 

Belgia

 

86

TAC analityczny

 

 

Francja

5 168

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

1 722

Zjednoczone Królestwo

775

Unia

7 751

TAC

7 751

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Plamiak

 

 

Obszar:

VIIa

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/07A.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

IIIa

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/03A.)

 

Dania

 

pm

TAC przezornościowy

 

 

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa

 

Merlangius merlangus

 

 

(WHG/2AC4.)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-)

Unia

 

pm

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/56-14)

 

Niemcy

 

0

TAC analityczny

 

 

Francja

0

Irlandia

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

VIIa

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/07A.)

 

Belgia

 

0

TAC analityczny

 

 

Francja

6

Irlandia

32

Niderlandy

0

Zjednoczone Królestwo

42

Unia

80

TAC

80

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/7X7A-C)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek

 

 

Obszar:

VIII

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/08.)

 

 

Hiszpania

 

813

TAC przezornościowy

 

 

Francja

1 219

Unia

2 032

TAC

2 032

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Witlinek i rdzawiec

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

Merlangius merlangus i

 

(W/P/04-N.)

 

Pollachius pollachius

 

 

 

 

 

 

Szwecja

 

pm

(1)

TAC przezornościowy

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Morszczuk europejski

 

 

Obszar:

IIIa; wody Unii podrejonów 22–32

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/3A/BCD)

 

Dania

 

3 107

(1)

TAC analityczny

 

 

Szwecja

264

(1)

Unia

3 371

TAC

3 371

(2)

(1)

Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2)

W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka:

111 865

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Morszczuk europejski

 

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/2AC4-C)

Belgia

 

56

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

2 271

(1)

Niemcy

261

(1)

Francja

503

(1)

Niderlandy

130

(1)

Zjednoczone Królestwo

707

(1)

Unia

3 928

(1)

TAC

3 928

(2)(3)

(1)

Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w IIIa (HKE/*03A.).

(2)

W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka:

111 865

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Morszczuk europejski

 

 

Obszar:

VI oraz VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb;

Merluccius merluccius

 

wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

 

 

 

(HKE/571214)

Belgia

 

640

(1)

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

20 525

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Francja

31 697

(1)

Irlandia

3 841

Niderlandy

413

(1)

Zjednoczone Królestwo

12 513

(1)

Unia

69 629

TAC

69 629

(2)

(1)

Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2)

W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka:

111 865

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgia

83

Hiszpania

3 311

Francja

3 311

Irlandia

414

Niderlandy

41

Zjednoczone Królestwo

1863

Unia

9 023

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Morszczuk europejski

 

 

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8ABDE.)

Belgia

 

20

(1)

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

13980

Francja

31395

Niderlandy

40

(1)

Unia

45 435

TAC

45 435

(2)

(1)

Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód Unii obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2)

W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka:

111 865

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VI oraz VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV, (HKE/*57-14)

Belgia

4

Hiszpania

4 049

Francja

7 290

Niderlandy

12

Unia

11 355

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Morszczuk europejski

 

 

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8C3411)

 

Hiszpania

 

4 376

TAC analityczny

 

 

Francja

420

Portugalia

2 042

Unia

6 838

TAC

6 838

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Błękitek

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów II oraz IV

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24-N.)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Błękitek

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/1X14)

 

Dania

 

pm

(3)

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

(3)

Hiszpania

pm

(2) (3)

Francja

pm

(3)

Irlandia

pm

(3)

Niderlandy

pm

(3)

Portugalia

pm

(2) (3)

Szwecja

pm

(3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(3)

Unia

pm

(1) (3)

Norwegia

pm

Wyspy Owcze

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/*NZJM1) oraz VIIIc, IX i X; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: pm

pm

(2)

Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(3)

Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości pm ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Błękitek

 

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/8C3411)

 

Hiszpania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Portugalia

pm

Unia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/*NZJM1) oraz VIIIc, IX i X; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Błękitek

 

Obszar:

wody Unii obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24A567)

 

Norwegia

 

pm

(1) (2)

TAC analityczny

 

 

Wyspy Owcze

pm

(3) (4)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych.

(2)

Warunek szczególny: połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C):

pm

Ten limit połowowy w obszarze IVa równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii:

pm%

(3)

Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4)

Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze VIb (WHB/*06B-C). Połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C):

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Złocica i szkarłacica

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

Microstomus kitt oraz

Glyptocephalus cynoglossus 

 

(L/W/2AC4-C)

 

 

 

 

 

Belgia

 

346

TAC przezornościowy

Dania

953

Niemcy

122

Francja

261

Niderlandy

794

Szwecja

11

Zjednoczone Królestwo

3 904

Unia

6 391

TAC

 

6 391

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa niebieska

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI i VII

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/5B67-)

Niemcy

 

pm

TAC analityczny

 

 

Estonia

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Litwa

pm

Polska

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Pozostałe

pm

(1)

Unia

pm

Norwegia

pm

(2)

Wyspy Owcze

pm

(3)

TAC

pm

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)

Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C).

(3)

Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach UE obszaru VIa na północ od 56° 30′ N i obszaru VIb. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa niebieska

 

 

Obszar:

wody międzynarodowe obszaru XII

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/12INT-)

Estonia

 

1

(1)

TAC przezornościowy

 

 

Hiszpania

341

(1)

Francja

8

(1)

Litwa

3

(1)

Zjednoczone Królestwo

3

(1)

Pozostałe

1

(1)

Unia

357

(1)

TAC

357

(1)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

Gatunek:

Molwa niebieska

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów II i IV

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/24-)

Dania

 

4

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

4

Irlandia

4

Francja

23

Zjednoczone Królestwo

14

Pozostałe

4

(1)

Unia

53

TAC

53

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

Gatunek:

Molwa niebieska

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru III

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/03-)

Dania

 

3

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

2

Szwecja

3

Unia

8

TAC

 

8

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa

 

 

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów I i II

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/1/2.)

Dania

 

8

TAC analityczny

 

 

Niemcy

8

Francja

8

Zjednoczone Królestwo

8

Pozostałe

4

(1)

Unia

36

TAC

36

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

Gatunek:

Molwa

 

 

Obszar:

IIIa; wody Unii obszaru IIIbcd

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/3A/BCD)

Belgia

 

6

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

50

Niemcy

6

(1)

Szwecja

19

Zjednoczone Królestwo

6

(1)

Unia

87

TAC

87

(1)

Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa oraz w wodach Unii obszaru IIIbcd.

 

 

Gatunek:

Molwa

 

 

Obszar:

wody Unii obszaru IV

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-C.)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/05EI.)

Belgia

 

9

TAC przezornościowy

 

 

Dania

6

Niemcy

6

Francja

6

Zjednoczone Królestwo

6

Unia

33

TAC

 

33

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa

 

 

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/6X14.)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Portugalia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)(2)(3)

Wyspy Owcze

pm

(4)(5)

TAC

pm

(1)

Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.):

3 pm

(2)

Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII i wynoszą:

Molwa (LIN/*5B67-)

pm

Brosma (USK/*5B67-)

 pm

(3)

Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach:

pm

(4)

Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach VIb oraz VIa na północ od 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).

(5)

Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach VIa i VIb. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VIa oraz VIb nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.):

 

 

 pm

 

 

 

 

 

Gatunek:

Molwa

 

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-N.)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

IIIa; wody Unii podrejonów 22–32

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/3A/BCD)

 

Dania

 

9 345

TAC analityczny

 

 

Niemcy

27

Szwecja

3 343

Unia

12 715

TAC

12 715

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/2AC4-C)

 

Belgia

 

716

TAC analityczny

 

 

Dania

716

Niemcy

11

Francja

21

Niderlandy

368

Zjednoczone Królestwo

11 854

Unia

13 686

TAC

13 686

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/04-N.)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/5BC6.)

 

Hiszpania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

VII

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/07.)

 

 

Hiszpania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16):

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

Hiszpania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

VIIIc

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/08C.)

 

 

Hiszpania

 

0

TAC analityczny

 

 

Francja

0

Unia

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Homarzec

 

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/9/3411)

 

Hiszpania

 

84

(1)

TAC analityczny

 

 

Portugalia

252

(1)

Unia

336

(1)

TAC

336

(1)

Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES IXa (NEP/* 9U 267).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Krewetka północna

 

Obszar:

IIIa

 

 

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/03A.)

 

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Szwecja

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Krewetka północna

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/2AC4-C)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Krewetka północna

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/04-N.)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Szwecja

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

 

Gatunek:

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

 

Obszar:

wody Gujany Francuskiej

 

 

Penaeus spp.

 

 

(PEN/FGU.)

 

Francja

 

Do ustalenia

(1)(2)

TAC przezornościowy

 

 

Unia

Do ustalenia

(1)(3)

TAC

Do ustalenia

(1)(3)

(1)

Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(2)

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

cieśnina Skagerrak

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AN.)

 

Belgia

pm

TAC analityczny

Dania

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

cieśnina Kattegat

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

Dania

1 837

TAC analityczny

Niemcy

21

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Szwecja

207

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

2 065

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

TAC

 

2 065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/2A3AX4)

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

TAC

pm

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii obszaru IV (PLE/*04N-)

Unia

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb;

Pleuronectes platessa

 

wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

 

 

 

(PLE/56-14)

 

Francja

 

18

TAC przezornościowy

 

 

Irlandia

240

Zjednoczone Królestwo

400

Unia

658

TAC

 

658

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIIa

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/07A.)

 

 

Belgia

56

TAC analityczny

Francja

24

Irlandia

439

Niderlandy

17

Zjednoczone Królestwo

562

Unia

1 098

TAC

 

1 098

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIIb oraz VIIc

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/7BC.)

 

 

Francja

 

15

TAC przezornościowy

 

 

Irlandia

59

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Unia

74

TAC

 

74

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIId oraz VIIe

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7DE.)

 

 

Belgia

1 640

TAC analityczny

Francja

5 467

Zjednoczone Królestwo

2 915

Unia

10 022

TAC

10 022

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIIf i VIIg

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7FG.)

 

 

Belgia

101

TAC analityczny

Francja

181

Irlandia

28

Zjednoczone Królestwo

95

Unia

405

 

TAC

 

405

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIIh, VIIj oraz VIIk

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7HJK.)

 

Belgia

7

TAC analityczny

Francja

14

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

46

Niderlandy

27

Zjednoczone Królestwo

14

Unia

108

TAC

 

108

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gładzica

 

 

Obszar:

VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/8/3411)

 

Hiszpania

 

66

TAC przezornościowy

 

 

 

Francja

263

Portugalia

66

Unia

395

TAC

 

395

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rdzawiec

 

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/56-14)

 

Hiszpania

6

TAC przezornościowy

Francja

190

Irlandia

56

Zjednoczone Królestwo

145

Unia

397

TAC

 

397

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rdzawiec

 

 

Obszar:

VII

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/07.)

 

 

Belgia

336

(1)

TAC przezornościowy

Hiszpania

20

(1)

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Francja

7 734

(1)

Irlandia

824

(1)

Zjednoczone Królestwo

1 882

(1)

Unia

10 796

(1)

TAC

10 796

(1)

Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/*8ABDE).

 

Gatunek:

Rdzawiec

 

 

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

Hiszpania

202

TAC przezornościowy

Francja

984

Unia

1 186

TAC

 

1 186

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rdzawiec

 

 

Obszar:

VIIIc

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Hiszpania

208

TAC przezornościowy

Francja

23

Unia

231

TAC

 

231

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rdzawiec

 

 

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

Hiszpania

273

(1)

TAC przezornościowy

Portugalia

9

(1)(2)

Unia

282

(1)

TAC

282

(2)

(1)

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIIc (POL/*08C.).

(2)

Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nie przekraczające 98 ton.

Gatunek:

Czarniak

 

 

Obszar:

IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32

 

Pollachius virens

 

 

(POK/2A34.)

 

Belgia

pm

TAC analityczny

Dania

pm

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV

 

Pollachius virens

 

 

(POK/56-14)

 

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Irlandia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Można poławiać na północ od 56º 30' N (POK/*5614N).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

 

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

 

Pollachius virens

 

 

(POK/04-N.)

 

Szwecja

pm

(1)

TAC analityczny

Unia

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

 

Obszar:

VII, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Pollachius virens

 

 

(POK/7/3411)

 

Belgia

8

TAC przezornościowy

Francja

1 787

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

894

Zjednoczone Królestwo

487

Unia

3 176

TAC

 

3 176

 

 

 

 

 

Gatunek:

Turbot i nagład

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

Psetta maxima i

 

(T/B/2AC4-C)

 

Scopthalmus rhombus

 

 

 

 

 

Belgia

329

TAC przezornościowy

Dania

703

Niemcy

180

Francja

85

Niderlandy

2 493

Szwecja

5

Zjednoczone Królestwo

693

Unia

4 488

TAC

 

4 488

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/2AC4-C)

 

Belgia

 

pm

(1) (2) (3)

TAC przezornościowy

 

 

Dania

pm

(1) (2) (3)

Niemcy

pm

(1) (2) (3)

Francja

pm

(1) (2) (3)

Niderlandy

pm

(1) (2) (3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2) (3)

Unia

pm

(1) (3)

TAC

pm

(3)

(1)

Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IV (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2)

Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, ustanowionemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(3)

Nie stosuje się do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IIa ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów IIa oraz IV. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

Wody Unii obszaru IIIa

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/03A-C.)

 

Dania

 

pm

(1)

TAC przezornościowy

 

 

Szwecja

pm

(1)

Unia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

wody Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/67AKXD)

 

Belgia

 

pm

(1) (2) (3)(4)

TAC przezornościowy

 

 

Estonia

pm

(1) (2) (3)(4)

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Francja

pm

(1) (2) (3)(4)

Niemcy

pm

(1) (2) (3)(4)

Irlandia

pm

(1) (2) (3)(4)

Litwa

pm

(1) (2) (3)(4)

Niderlandy

pm

(1) (2) (3)(4)

Portugalia

pm

(1) (2) (3)(4)

Hiszpania

pm

(1) (2) (3)(4)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2) (3)(4)

Unia

pm

(1) (2) (3)(4)

TAC

pm

(3)(4)

(1)

Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2)

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3)

Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów VIIf i VIIg. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot w wodach Unii obszarów VIIf i VIIg (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja drobnooka

Obszar:

wody Unii obszarów VIIf oraz VIIg

 

Raja microocellata

 

(RJE/7FG.)

 

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Estonia

pm

Francja

pm

Niemcy

pm

Irlandia

pm

Litwa

pm

Niderlandy

pm

Portugalia

pm

Hiszpania

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

(4)

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze VIIe może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż pm kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na dzień. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja bruzdowana

Obszar:

wody Unii obszaru VIId

 

 

Raja undulata

 

(RJU/67AKXD)

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Estonia

pm

Francja

pm

Niemcy

pm

Irlandia

pm

Litwa

pm

Niderlandy

pm

Portugalia

pm

Hiszpania

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłasza się je z następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

wody Unii obszaru VIId

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/07D.)

 

 

Belgia

 

pm

(1) (2) (3)

TAC przezornościowy

 

 

Francja

pm

(1) (2) (3)

Niderlandy

pm

(1) (2) (3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2) (3)

Unia

pm

(1) (2) (3)

TAC

pm

(3)

(1)

Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

(2)

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) i rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3)

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż pm kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na dzień. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja bruzdowana

Obszar:

wody Unii obszaru VIId

 

 

Raja undulata

 

(RJU/07D.)

 

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIe i zgłasza się je z następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

wody Unii obszarów VIII oraz IX

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/89-C.)

 

Belgia

 

pm

(1) (2)

TAC przezornościowy

 

 

Francja

pm

(1) (2)

Portugalia

pm

(1) (2)

Hiszpania

pm

(1) (2)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2)

Unia

pm

(1) (2)

TAC

pm

(2)

(1)

Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2)

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach VIII i IX może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż pm kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na dzień w podobszarze VIII oraz pm kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na dzień w podobszarze IX. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej: W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja bruzdowana

Obszar:

wody Unii obszaru VIII

 

 

Raja undulata

 

(RJU/8-C.)

 

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Francja

pm

Portugalia

pm

Hiszpania

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

Gatunek:

Raja bruzdowana

Obszar:

wody Unii obszaru IX

 

 

Raja undulata

 

(RJU/9-C.)

 

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Francja

pm

Portugalia

pm

Hiszpania

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

 

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Halibut niebieski

 

Obszar:

Wody Unii obszarów IIa i IV; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/2A-C46)

 

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Niemcy

pm

Estonia

pm

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Litwa

pm

Polska

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Poławiane w wodach Unii obszarów IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Makrela

 

 

Obszar:

IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A34.)

 

Belgia

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

(1)

Niemcy

pm

(1)

Francja

pm

(1)

Niderlandy

pm

(1)

Szwecja

pm

(1) (2)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Unia

pm

(1) (2)

Norwegia

pm

(3)

TAC

Nie dotyczy

(1)

W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:

wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*02AN-)

 

wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)

Belgia

pm

pm

Dania

pm

pm

Niemcy

pm

pm

Francja

pm

pm

Niderlandy

pm

pm

Szwecja

pm

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

pm

pm

pm

Unia

pm

pm

(2)

Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-):

pm

W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

(3)

Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi:

pm

Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.):

pm

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości

większych niż wymienione poniżej:

 

IIIa

IIIa oraz IVbc

IVb

IVc

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2017 r. i w od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2017 r.

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dania

pm

pm

pm

pm

pm

Francja

pm

pm

pm

pm

pm

Niderlandy

pm

pm

pm

pm

pm

Szwecja

pm

pm

pm

pm

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

pm

pm

pm

pm

Norwegia

pm

pm

pm

pm

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Makrela

 

 

Obszar:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

 

Scomber scombrus

 

(MAC/2CX14-)

 

Niemcy

 

pm

 

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

pm

Estonia

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Łotwa

pm

Litwa

pm

Niderlandy

pm

Polska

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1) (2)

Wyspy Owcze

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H).

(2)

Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630):

pm

(3)

Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30 ′ N (MAC/* 6AN 56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach IIa, IVa na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej:

wody Unii obszaru IIa; Wody Unii i wody Norwegii obszaru IVa. W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2017 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2017 r.

 

wody Norwegii obszaru IIa

wody Wysp Owczych

(MAC/*4A-EN)

 

(MAC/*2AN-)

 

(MAC/*FRO2)

 

Niemcy

pm

 

pm

 

pm

 

Francja

pm

 

pm

 

pm

 

Irlandia

pm

 

pm

 

pm

 

Niderlandy

pm

 

pm

 

pm

 

Zjednoczone Królestwo

pm

 

pm

 

pm

 

Unia

pm

 

pm

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Makrela

 

 

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/8C3411)

Hiszpania

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Francja

pm

(1)

Portugalia

pm

(1)

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć pm% kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VIIIb (MAC/*08B.)

 

 

 

 

 

 

Hiszpania

pm

Francja

pm

Portugalia

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Makrela

 

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów IIa oraz IVa

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A4A-N)

Dania

 

pm

TAC analityczny

 

 

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

IIIa; wody Unii podrejonów 22–32

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3A/BCD)

 

Dania

 

448

TAC analityczny

 

 

Niemcy

26

(1)

Niderlandy

43

(1)

Szwecja

17

Unia

534

TAC

534

(1)

Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa w podrejonach 22-32.

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/24-C.)

 

Belgia

 

pm

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

Norwegia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV (SOL/*04-C.).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/56-14)

 

Irlandia

 

46

TAC przezornościowy

 

 

Zjednoczone Królestwo

11

Unia

57

TAC

 

57

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIa

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07A.)

 

 

Belgia

 

0

(1)

TAC analityczny

 

 

Francja

0

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Irlandia

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

0

(1)

Zjednoczone Królestwo

0

(1)

Unia

0

(1)

TAC

0

(1)(2)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)

Oprócz tego TAC państwa członkowskie dysponujące kwotą soli w obszarze VIIa mogą za porozumieniem przyznać łącznie 7 ton dla jednego lub większej liczby statków prowadzących ukierunkowane połowy do celów naukowych, po ocenie przez STECF, w celu uzyskania lepszych informacji naukowych na temat tych stad (SOL/*07A.). Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę(-y) statku(-ów).

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIb oraz VIIc

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7BC.)

 

 

Francja

 

7

TAC przezornościowy

 

 

Irlandia

35

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Unia

42

TAC

 

42

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIId

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07D.)

 

 

Belgia

 

608

TAC analityczny

 

 

Francja

1 215

Zjednoczone Królestwo

434

Unia

2 257

TAC

 

2 257

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIe

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07E.)

 

 

Belgia

 

42

TAC analityczny

 

 

Francja

443

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Zjednoczone Królestwo

693

Unia

1 178

TAC

1 178

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIf i VIIg

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7FG.)

 

 

Belgia

 

489

TAC analityczny

 

 

Francja

49

Irlandia

24

Zjednoczone Królestwo

220

Unia

782

TAC

 

782

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIh, VIIj oraz VIIk

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7HJK.)

 

Belgia

 

32

TAC analityczny

 

 

Francja

64

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

171

Niderlandy

51

Zjednoczone Królestwo

64

Unia

382

TAC

 

382

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

Obszar:

VIIIa i VIIIb

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Belgia

 

42

TAC analityczny

 

 

Hiszpania

8

Francja

3 135

Niderlandy

235

Unia

3 420

TAC

 

3 420

 

 

 

 

 

Gatunek:

Sola

 

 

Obszar:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

 

Solea spp.

 

 

 

(SOO/8CDE34)

 

Hiszpania

 

403

TAC przezornościowy

 

 

Portugalia

669

Unia

1 072

TAC

 

1 072

 

 

 

 

 

Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Obszar:

IIIa

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/03A.)

 

 

Dania

 

pm

(1)

TAC przezornościowy

 

 

Niemcy

pm

(1)

Szwecja

pm

(1)

Unia

pm

TAC

pm

(1)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tego gatunku stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla szprota. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/2AC4-C)

 

Belgia

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

(1)

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

pm

(1)

Francja

pm

(1)

Niderlandy

pm

(1)

Szwecja

pm

(1) (2)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Unia

pm

Norwegia

pm

Wyspy Owcze

pm

(3)

TAC

pm

(1)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy zimnicy i witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/*2AC4C), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla szprota. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(2)

Łącznie z dobijakiem.

(3)

Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia.

 

 

 

 

Gatunek:

Szprot

 

 

Obszar:

VIId oraz VIIe

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/7DE.)

 

 

Belgia

 

21

TAC przezornościowy

 

 

Dania

1 339

Niemcy

21

Francja

288

Niderlandy

288

Zjednoczone Królestwo

2 163

Unia

4 120

TAC

 

4 120

 

 

 

 

 

Gatunek:

Koleń

 

Obszar:

Wody Unii obszaru IIIa

 

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/03A-C.)

 

Dania

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Szwecja

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

pm

(1)

(1)

Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

Gatunek:

Koleń

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/2AC4-C)

 

Belgia

 

pm

(1)

TAC analityczny

 

 

Dania

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niemcy

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(1)

Niderlandy

pm

(1)

Szwecja

pm

(1)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Unia

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

Gatunek:

Koleń

 

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/15X14)

 

Belgia

pm

(1)(2)

TAC analityczny

Niemcy

pm

(1)(2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

(1)(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(1)(2)

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

pm

(1)(2)

Niderlandy

pm

(1)(2)

Portugalia

pm

(1)(2)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)(2)

Unia

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)(2)

(1)

Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 42 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

(2)

Na zasadzie odstępstwa statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który jest martwy w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów dopilnowują, by całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o przedmiotowe odstępstwo nie przekraczały wartości wskazanych poniżej. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów.

Gatunek:

Koleń

Obszar:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

 

Squalus acanthias

 

(DGS/*15X14)

 

Belgia

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

pm

Niderlandy

pm

Portugalia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

 

TAC

 

pm

 

 

 

 

Gatunek:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Obszar:

wody Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/4BC7D)

 

Belgia

pm

(3)

TAC przezornościowy

Dania

pm

(3)

Niemcy

pm

(1) (3)

Hiszpania

pm

(3)

Francja

pm

(1) (3)

Irlandia

pm

(3)

Niderlandy

pm

(1) (3)

Portugalia

pm

(3)

Szwecja

pm

(3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (3)

Unia

pm

Norwegia

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (JAX/*2A-14).

(2)

Można poławiać w wodach Unii obszaru IVa, ale nie w wodach Unii obszaru VIId (JAX/*04-C.).

(3)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy kaprosza, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Obszar:

wody Unii obszarów IIa, IVa; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/2A-14)

 

Dania

pm

(1) (3)

TAC analityczny

Niemcy

pm

(1) (2) (3)

Hiszpania

pm

(3) (5)

Francja

pm

(1) (2) (3) (5)

Irlandia

pm

(1) (3)

Niderlandy

pm

(1) (2) (3)

Portugalia

pm

(3) (5)

Szwecja

pm

(1) (3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2) (3)

Unia

pm

Wyspy Owcze

pm

(4)

TAC

(1)

Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2017 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).

(2)

Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

(3)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy kaprosza, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków.

(4)

Ograniczone do obszarów IVa, VIa (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf i VIIh.

(5)

Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C2). zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

Gatunek:

Makrela atlantycka

 

Obszar:

VIIIc

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/08C.)

 

 

Hiszpania

pm

(1)

TAC analityczny

Francja

pm

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Portugalia

pm

(1)

Unia

pm

TAC

pm

(1)

Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09).

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Makrela atlantycka

 

Obszar:

IX

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/09.)

 

 

Hiszpania

18 977

(1)

TAC analityczny

Portugalia

54 372

(1)

Unia

73 349

TAC

73 349

(1)

Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).

Gatunek:

Makrela atlantycka

 

Obszar:

X; wody Unii CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/X34PRT)

 

Portugalia

Do ustalenia

(2)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia

(3)

TAC

Do ustalenia

(3)

(1)

Wody przylegające do Azorów.

(2)

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:

Makrela atlantycka

 

Obszar:

wody Unii CECAF(1) 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341PRT)

 

Portugalia

Do ustalenia

(2)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia

(3)

TAC

Do ustalenia

(3)

(1)

Wody przylegające do Madery.

(2)

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:

Makrela atlantycka

 

Obszar:

wody Unii CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341SPN)

 

Hiszpania

Do ustalenia

(2)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia

(3)

TAC

Do ustalenia

(3)

(1)

Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2)

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

 

 

 

Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Obszar:

IIIa; wody Unii obszarów IIa i IV

 

Trisopterus esmarki

 

 

(NOP/2A3A4.)

 

Dania

pm

(1)

TAC analityczny

Niemcy

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1) (3)

Norwegia

pm

(4)

Wyspy Owcze

pm

(5)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla okowiela. Przepis ten nie ma zastosowania jeśli państwo członkowskie korzysta z elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(2)

Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

(3)

Kwota Unii może być poławiana jedynie od pm.

(4)

Stosuje się kratownicę sortującą.

(5)

Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty.

Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

Trisopterus esmarki

 

 

(NOP/04-N.)

 

Dania

pm

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

ryby przemysłowe

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

 

 

 

 

(I/F/04-N.)

 

 

Szwecja

pm

(1) (2)

TAC przezornościowy

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(2)

Warunek szczególny: z czego ostrobok (JAX/*04-N.) stanowi nie więcej niż:

 

 

pm

 

 

 

 

 

Gatunek:

Pozostałe gatunki

 

Obszar:

wody Unii obszarów Vb, VI oraz VII

 

 

 

 

 

(OTH/5B67-C)

 

Unia

Nie dotyczy

TAC przezornościowy

Norwegia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Pozostałe gatunki

 

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

 

 

 

 

 

 

(OTH/04-N.)

 

Belgia

pm

TAC przezornościowy

Dania

pm

Niemcy

pm

Francja

pm

Niderlandy

pm

Szwecja

Nie dotyczy

(1)

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

(2)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Kwota dla „pozostałych gatunków” przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

(2)

Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Pozostałe gatunki

 

Obszar:

wody Unii obszarów IIa, IV oraz VIa na północ od 56° 30' N

 

 

 

 

 

(OTH/2A46AN)

 

Unia

Nie dotyczy

TAC przezornościowy

Norwegia

pm

(1) (2)

Wyspy Owcze

pm

(3)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C).

(2)

Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(3)

Należy poławiać w obszarach IV oraz VIa na północ od 56° 30′ N (OTH/*46AN).

 

 

 



Załącznik IB

Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

Gatunek:

Śledź atlantycki

 

Obszar:

wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

 

Clupea harengus

 

(HER/1/2-)

Belgia

pm

(1)

TAC analityczny

Dania

pm

(1)

Niemcy

pm

(1)

Hiszpania

pm

(1)

Francja

pm

(1)

Irlandia

pm

(1)

Niderlandy

pm

(1)

Polska

pm

(1)

Portugalia

pm

(1)

Finlandia

pm

(1)

Szwecja

pm

(1)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Unia

pm

(1)

Wyspy Owcze

pm

(2)(3)

Norwegia

pm

(2)(4)

TAC

pm

(1)

Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: Obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

(2)

Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

(3)

Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4)

Odliczane od limitów połowowych Norwegii.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)

pm

II, Vb na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)

Belgia

pm

Dania

pm

Niemcy

pm

Hiszpania

pm

Francja

pm

Irlandia

pm

Niderlandy

pm

Polska

pm

Portugalia

pm

Finlandia

pm

Szwecja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

Gadus morhua

 

(COD/1N2AB.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Grecja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Irlandia

pm

Francja

pm

Portugalia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru XIV

 

Gadus morhua

 

(COD/N1GL14)

Niemcy

pm

(1)

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:

1. Zakaz połowów pm.

2. Można poławiać wyłącznie w przynajmniej 2 z następujących 4 obszarów:

Kody do celów sprawozdawczości

Granice geograficzne

COD/GRL1

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45' N, na południe od 67°00' N oraz na wschód od 35°15' W.

COD/GRL2

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 62°30′ N a 63°45′ N na wschód od 44°00′W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45′ N oraz między 44°00′ W a 35°15'W.

COD/GRL3

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′N i na wschód od 42°00′W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 59°00′N a 62°30′N na wschód od 44°00'W.

COD/GRL4

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 60°45′N a 59°00′N na zachód od 44°00′W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′N oraz na zachód od 42°00'W.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

I oraz IIb

 

Gadus morhua

 

(COD/1/2B.)

Niemcy

pm

(3)

TAC analityczny

Hiszpania

pm

(3)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(3)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Polska

pm

(3)

Portugalia

pm

(3)

Zjednoczone Królestwo

pm

(3)

Inne państwa członkowskie

pm

(1) (3)

Unia

pm

(2)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2)

Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(3)

Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego.

Gatunek:

Dorsz atlantycki i plamiak

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

 

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

 

(C/H/05B-F.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Buławiki

 

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Macrourus spp.

 

(GRV/514GRN)

Unia

pm

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2)

Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

0

 

 

 

 

 

Gatunek:

Buławiki

 

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

 

Macrourus spp.

 

(GRV/N1GRN.)

Unia

pm

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2)

Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

0

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gromadnik

 

Obszar:

IIb

 

Mallotus villosus

 

(CAP/02B.)

Unia

pm

TAC analityczny

TAC

pm

 

 

 

Gatunek:

Gromadnik

 

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Mallotus villosus

 

(CAP/514GRN)

Dania

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Szwecja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Wszystkie państwa członkowskie

pm

(1)

Unia

pm

(2)

Norwegia

pm

(2)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”.

(2)

Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca do dnia 30 kwietnia następnego roku.

Gatunek:

Plamiak

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/1N2AB.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Błękitek

Obszar:

wody Wysp Owczych

 

Micromesistius poutassou

 

(WHB/2A4AXF)

Dania

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.

Gatunek:

Molwa oraz molwa niebieska

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

Molva molva i molva dypterygia

 

(B/L/05B-F.)

 

 

 

 

 

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F):

 

pm

 

 

 

Gatunek:

Krewetka północna

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Pandalus borealis

 

(PRA/514GRN)

Dania

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Norwegia

pm

Wyspy Owcze

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

Gatunek:

Krewetka północna

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

 

Pandalus borealis

 

(PRA/N1GRN.)

Dania

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

Pollachius virens

 

(POK/1N2AB.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

 

Pollachius virens

 

(POK/1/2INT)

Unia

pm

TAC analityczny

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

Gatunek:

Czarniak

 

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

 

Pollachius virens

 

(POK/05B-F.)

Belgia

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Niderlandy

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Halibut niebieski

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1N2AB.)

Niemcy

pm

(1)

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Halibut niebieski

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1/2INT)

Unia

pm

(1)

TAC przezornościowy

TAC

Nie dotyczy

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:

Halibut niebieski

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N1GRN.)

Niemcy

pm

(1)

TAC analityczny

Unia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Norwegia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1)

Należy poławiać na południe od 68º N.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Halibut niebieski

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/514GRN)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Norwegia

pm

Wyspy Owcze

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Połowy prowadzone przez nie więcej niż pm statków jednocześnie.

 

Gatunek:

Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

Sebastes spp.

 

(RED/51214S)

Estonia

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Irlandia

pm

Łotwa

pm

Niderlandy

pm

Polska

pm

Portugalia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

 

Sebastes spp.

 

(RED/51214D)

Estonia

pm

(1) (2)

TAC analityczny

Niemcy

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(1) (2)

Irlandia

pm

(1) (2)

Łotwa

pm

(1) (2)

Niderlandy

pm

(1) (2)

Polska

pm

(1) (2)

Portugalia

pm

(1) (2)

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2)

Unia

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1) (2)

(1)

Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45'N

28°30'W

2

62°50'N

25°45'W

3

61°55'N

26°45'W

4

61°00'N

26°30'W

5

59°00'N

30°00'W

6

59°00'N

34°00'W

7

61°30'N

34°00'W

8

62°50'N

36°00'W

9

64°45'N

28°30'W

(2)

Mogą być poławiane wyłącznie od dnia pm.

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

Sebastes spp.

 

(RED/1N2AB.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Hiszpania

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Portugalia

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

 

Sebastes spp.

 

(RED/1/2INT)

Unia

Do ustalenia

(1) (2)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

pm

(3)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Połowów można dokonywać wyłącznie w okresie pm. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Od daty zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2)

Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(3)

Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich umawiających się stron NEAFC.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Obszar:

wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Sebastes spp.

 

(RED/N1G14P)

Niemcy

pm

(1) (2) (3)

TAC analityczny

Francja

pm

(1) (2) (3)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2) (3)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1) (2) (3)

Norwegia

pm

(1) (2)

Wyspy Owcze

pm

(1) (2) (4)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Można poławiać wyłącznie od pm włokiem pelagicznym jako głębokowodne zasoby pelagiczne karmazynów.

(2)

Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45'N

28°30'W

2

62°50'N

25°45'W

3

61°55'N

26°45'W

4

61°00'N

26°30'W

5

59°00'N

30°00'W

6

59°00'N

34°00'W

7

61°30'N

34°00'W

8

62°50'N

36°00'W

9

64°45'N

28°30'W

(3)

Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

(4)

Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/*514GN).

Gatunek:

Karmazyny (denne)

Obszar:

wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

 

Sebastes spp.

 

(RED/N1G14D)

Niemcy

pm

(1)

TAC analityczny

Francja

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

59°15'N

54°26'W

2

59°15'N

44°00'W

3

59°30'N

42°45'W

4

60°00'N

42°00'W

5

62°00'N

40°30'W

6

62°00'N

40°00'W

7

62°40'N

40°15'W

8

63°09'N

39°40'W

9

63°30'N

37°15'W

10

64°20'N

35°00'W

11

65°15'N

32°30'W

12

65°15'N

29°50'W

 

 

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

wody Islandii obszaru Va

 

Sebastes spp.

 

(RED/05A-IS)

Belgia

pm

(1) (2)

TAC analityczny

Niemcy

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(1) (2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

(1) (2)

Unia

pm

(1) (2)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza atlantyckiego).

(2)

Mogą być poławiane wyłącznie od pm.

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

 

Sebastes spp.

 

(RED/05B-F.)

Belgia

pm

TAC analityczny

Niemcy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

 

 

 

 

(OTH/1N2AB.)

Niemcy

pm

(1)

TAC analityczny

Francja

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:

Pozostałe gatunki

(1)

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

 

 

 

 

(OTH/05B-F.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

(1)

Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Płastugokształtne

 

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

 

 

 

 

(FLX/05B-F.)

Niemcy

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

Nie dotyczy

 

 

 

 

 

Gatunek:

Przyłowy(1)

Obszar:

Wody Grenlandii

 

 

 

 

(B-C/GRL)

Unia

pm

(1) (2)

TAC przezornościowy

TAC

Nie dotyczy

(1)

Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) i buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

ZAŁĄCZNIK IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

NAFO 2J3KL

 

Gadus morhua

 

 

(COD/N2J3KL)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

NAFO 3NO

 

Gadus morhua

 

 

(COD/N3NO.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Dorsz atlantycki

 

Obszar:

NAFO 3M

 

Gadus morhua

 

 

(COD/N3M.)

Estonia

155

TAC analityczny

Niemcy

649

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Łotwa

155

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

155

Polska

529

Hiszpania

1 993

Francja

278

Portugalia

2 733

Zjednoczone Królestwo

1 298

Unia

7 945

TAC

13 931

 

 

 

Gatunek:

Szkarłacica

 

Obszar:

NAFO 3L

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/N3L.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Szkarłacica

 

Obszar:

NAFO 3NO

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/N3NO.)

Estonia

99

TAC analityczny

Łotwa

99

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

99

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

296

TAC

2 225

 

 

 

 

 

Gatunek:

Niegładzica

Obszar:

NAFO 3M

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3M.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Niegładzica

Obszar:

NAFO 3LNO

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3LNO.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Kalmar illeks

 

Obszar:

podobszary NAFO 3 oraz 4

 

Illex illecebrosus

 

(SQI/N34.)

Estonia

128

(1)

TAC analityczny

Łotwa

128

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

128

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Polska

227

(1)

Unia

Nie dotyczy

(1) (2)

TAC

34 000

(1)

Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2017 r.

(2)

Nieokreślony udział Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

 

29 467

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Żółcica

Obszar:

NAFO 3LNO

 

Limanda ferruginea

 

(YEL/N3LNO.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

17 000

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. Jednakże jeżeli kwota żółcicy przydzielona przez NAFO umawiającym się stronom bez określenia konkretnego udziału zostanie wyczerpana, przyłów ograniczony jest do: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Gromadnik

 

Obszar:

NAFO 3NO

 

Mallotus villosus

 

(CAP/N3NO.)

Unia

0

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Krewetka północna

Obszar:

NAFO 3LNO(1)(2)

 

Pandalus borealis

 

(PRA/N3LNO)

Estonia

0

(3)

TAC analityczny

Łotwa

0

(3)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

0

(3)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Polska

0

(3)

Hiszpania

0

(3)

Portugalia

0

(3)

Unia

0

(3)

TAC

0

(3)

(1)

Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(2)

Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

46° 00' 0

47° 49' 0

2

46° 25' 0

47° 27' 0

3

46 °42' 0

47° 25' 0

4

46° 48' 0

47° 25' 50

5

47° 16' 50

47° 43' 50

(3)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Krewetka północna

Obszar:

NAFO 3M(1)

 

Pandalus borealis

 

(PRA/*N3M.)

TAC

Nie dotyczy

(2)

TAC analityczny

(1)

Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2017 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35' 0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(2)

Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Maksymalna liczba dni połowowych

Dania

0

0

Estonia

0

0

Hiszpania

0

0

Łotwa

0

0

Litwa

0

0

Polska

0

0

Portugalia

0

0

 

 

 

 

 

Gatunek:

Halibut niebieski

Obszar:

NAFO 3LMNO

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N3LMNO)

Estonia

297

TAC analityczny

Niemcy

303

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Łotwa

42

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

21

Hiszpania

4 067

Portugalia

1 700

Unia

6 430

TAC

10 966

 

 

 

Gatunek:

Raje

 

Obszar:

NAFO 3LNO

 

Rajidae

 

 

(SKA/N3LNO.)

Estonia

283

TAC analityczny

Litwa

62

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

3 403

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Portugalia

660

Unia

4 408

TAC

7 000

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

NAFO 3LN

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3LN.)

Estonia

702

TAC analityczny

Niemcy

483

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Łotwa

702

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

702

Unia

2 589

TAC

14 200

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

NAFO 3M

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3M.)

Estonia

1 571

(1)

TAC analityczny

Niemcy

513

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Łotwa

1 571

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

1 571

(1)

Hiszpania

233

(1)

Portugalia

2 354

(1)

Unia

7 813

(1)

TAC

7 000

(1)

(1)

Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2017 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit:

 

3 500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

NAFO 3O

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3O.)

Hiszpania

1 771

TAC analityczny

Portugalia

5 229

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

7 000

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

20 000

 

 

 

Gatunek:

Karmazyny

 

Obszar:

podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N1F3K.)

Łotwa

0

(1)

TAC analityczny

Litwa

0

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

0

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

0

(1)

(1)

W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

Gatunek:

Widlak bostoński

 

Obszar:

NAFO 3NO

 

Urophycis tenuis

 

(HKW/N3NO.)

Hiszpania

255

TAC analityczny

Portugalia

333

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

588

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

1 000

(1)

Jeżeli zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród umawiających się stron jest pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:

Hiszpania

509

Portugalia

667

 

Unia

1 176

 

 

ZAŁĄCZNIK ID

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach ICCAT.

Gatunek:

Tuńczyk błękitnopłetwy

 

Obszar:

Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

 

Thunnus thynnus

 

(BFT/AE45WM)

Cypr

pm

(4)

TAC analityczny

Grecja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

(2)(4)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(2)(3)(4)

Chorwacja

pm

(6)

Włochy

pm

(4)(5)

Malta

pm

(4)

Portugalia

pm

Inne państwa członkowskie

pm

(1)

Unia

pm

(2)(3)(4)(5)

TAC

(1)

Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2)

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

pm

Francja

pm

Unia

pm

(3)

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Francja

pm

Unia

pm

(4)

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

pm

Francja

pm

Włochy

pm

Cypr

pm

Malta

pm

Unia

pm

(5)

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Włochy

pm

Unia

pm

(6)

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Chorwacja

pm

Unia

pm

 

 

 

 

 

Gatunek:

Włócznik

 

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AN05N)

Hiszpania

pm

(2)

TAC analityczny

Portugalia

pm

(2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Inne państwa członkowskie

pm

(1)(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

(1)

Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2)

Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

Gatunek:

Włócznik

 

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AS05N)

Hiszpania

pm

(1)

TAC analityczny

Portugalia

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

(1)

Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).

 

 

 

 

 

Gatunek:

Północny tuńczyk biały

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AN05N)

Irlandia

pm

(2)

TAC analityczny

Hiszpania

pm

(2)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Francja

pm

(2)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Zjednoczone Królestwo

pm

(2)

Portugalia

pm

(2)

Unia

pm

(1)

TAC

(1)

Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007[1] wynosi:

 pm

[1]

Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(2)

Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Irlandia

pm

Hiszpania

pm

Francja

pm

Zjednoczone Królestwo

pm

 

Portugalia

pm

 

 

Gatunek:

Południowy tuńczyk biały

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AS05N)

Hiszpania

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Portugalia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Opastun

 

Obszar:

Ocean Atlantycki

 

Thunnus obesus

 

(BET/ATLANT)

Hiszpania

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Portugalia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

Gatunek:

Marlin błękitny

 

Obszar:

Ocean Atlantycki

 

Makaira nigricans

 

(BUM/ATLANT)

Hiszpania

pm

TAC analityczny

Francja

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Portugalia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

pm

 

 

 

Gatunek:

Marlin biały

Obszar:

Ocean Atlantycki

 

Tetrapturus albidus

 

(WHM/ATLANT)

Hiszpania

pm

TAC analityczny

Portugalia

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

pm

 

 

 

ZAŁĄCZNIK IE

ANTARKTYKA
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.

Gatunek:

Kergulena

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Champsocephalus gunnari

 

(ANI/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

 

 

 

 

 

Gatunek:

Kergulena

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

 

Champsocephalus gunnari

 

(ANI/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S;

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E;

- następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E;

- następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

- następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatunek:

Szczękacz

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Chaenocephalus aceratus

 

 

(SSI/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

Gatunek:

Krokodylec

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Channichthys rhinoceratus

 

 

(LIC/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:

Antar patagoński

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Strefa zarządzania A: 48º W do 43° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A):

pm

Strefa zarządzania B: 43° 30' W do 40º W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B):

pm

Strefa zarządzania C: 40º W do 33° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C):

pm

(1)

Ten TAC ma zastosowanie do połowów sznurami haczykowymi w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 31 sierpnia oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.

Gatunek:

Antar patagoński

 

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część północna

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F484N.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57º 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29º 30' W.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Antar patagoński

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Antar polarny

 

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część południowa

 

Dissostichus mawsoni

 

 

(TOA/F484S.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57º 20' S i 60º 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29º 00 W.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Kryl antarktyczny

 

Obszar:

FAO 48

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F48.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 48.1 (KRI/*F481.):

pm

Rejon 48.2 (KRI/*F482.):

pm

Rejon 48.3 (KRI/*F483.):

pm

Rejon 48.4 (KRI/*F484.):

pm

 

 

 

 

 

Gatunek:

Kryl antarktyczny

 

Obszar:

FAO 58.4.1 Antarktyka

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F5841.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W):

pm

Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E):

pm

 

 

Gatunek:

Kryl antarktyczny

 

Obszar:

FAO 58.4.2 Antarktyka

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F5842.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55 ° E (KRI/*F-42W):

pm

Rejon 58.4.2 na wschód od 55 ° E (KRI/*F-42E):

pm

 

 

Gatunek:

Nototenia żółta

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Gobionotothen gibberifrons

 

 

(NOG/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Nototenia skwama

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Lepidonotothen squamifrons

 

 

(NOS/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Nototenia skwama

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Nototenia skwama (Lepidonotothen squamifrons)

 

 

(NOS/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Buławik czarnooki i buławik południowy

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus

 

 

(GR1/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Buławik z gatunku Macrourus caml i buławik antarktyczny

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Macrourus caml i Macrourus whitsoni

 

 

(GR2/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Buławiki

 

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

 

Macrourus spp.

 

 

(GRV/F484.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Nototenia marmurkowa

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Notothenia rossii

 

 

(NOR/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Kraby

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Paralomis spp.

 

 

(PAI/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

 

 

 

 

 

Gatunek:

Georgianka

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Pseudochaenichthys georgianus

 

 

(SGI/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F483.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F484.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Rajowate

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

Gatunek:

Pozostałe gatunki

 

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

 

 

 

(OTH/F5852.)

 

TAC analityczny

TAC

pm

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

 

 

 

 

 

ZAŁĄCZNIK IF

POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKIOBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:

Beryksy

Beryx spp.

Obszar:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

(1)

TAC przezornościowy

(1) Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).

Gatunek:

Głębinowy krab czerwony Chaceon spp.

Obszar:

Podrejon SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

pm(2)

TAC przezornościowy

(1)Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

Gatunek:

Głębinowy krab czerwonyChaceon spp.

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC

pm

TAC przezornościowy

Gatunek:

Antar patagoński Dissostichus eleginoides

Obszar:

podobszar D obszaru SEAFO

(TOP/F47D)

TAC

pm

TAC przezornościowy

Gatunek:

Antar patagoński Dissostichus eleginoides

Obszar:

obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

TAC przezornościowy

Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

Podrejon SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

(2)

TAC przezornościowy

(1)Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

(2) Z wyjątkiem pm ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

TAC przezornościowy

Gatunek:

Pancerzykowiec japoński

Pseudopentaceros spp

Obszar:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY – OBSZARY WYSTĘPOWANIA

Gatunek:

Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:

Wszystkie obszary występowania

(SBF/F41-81)

Unia

pm

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

pm

(1)    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

Unia

pm

TAC przezornościowy

TAC

Nie dotyczy

ZAŁĄCZNIK IJ

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Gatunek:

Ostrobok

Obszar:

obszar objęty konwencją SPRFMO

 

Trachurus murphyi

 

(CJM/SPRFMO)

Niemcy

Do ustalenia

(1)

TAC analityczny

Niderlandy

Do ustalenia

(1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Litwa

Do ustalenia

(1)

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Polska

Do ustalenia

(1)

Unia

Do ustalenia

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Należy zmienić po corocznym posiedzeniu Komisji SPRFMO, które odbędzie się w dniach 25–29 stycznia 2017 r.

ZAŁĄCZNIK IK

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

Gatunek:

Tuńczyk żółtopłetwy

 

Obszar:

obszar kompetencji IOTC

 

Thunnus albacares

 

(YFT/IOTC)

Francja

pm

TAC analityczny

Włochy

pm

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Hiszpania

pm

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

pm

TAC

77 694

ZAŁĄCZNIK IL

OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM GFCM

Gatunek:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów geograficznych GFCM 17 i 18

(ANE/GF1718)

Chorwacja i Włochy

30 550

TAC analityczny

Słowenia

150

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

30 700

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

Gatunek:

Sardynka europejska

Sardina pilchardus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów geograficznych GFCM 17 i 18

(PIL/GF1718)

Chorwacja i Włochy

81 850

TAC analityczny

Słowenia

150

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Unia

82 000

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

TAC

Nie dotyczy

(1) Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).

Bruksela, dnia 27.10.2016

COM(2016) 698 final

ZAŁĄCZNIKI

do

wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady

ustalającego uprawnienia do połowów na 2017 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla statków unijnych w niektórych wodach nienależących do Unii


ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW
W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO,

GŁADZICY I SOLI W REJONACH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId,

PODOBSZARZE ICES IV ORAZ WODACH UNII REJONÓW ICES IIa ORAZ Vb

1.ZAKRES

1.1.Niniejszy załącznik stosuje się do statków rybackich Unii posiadających na statku lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.

1.2.Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu okresu zarządzania określonego w art. 1 ust 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem połowowym.

2.NARZĘDZIA REGULOWANE I OBSZARY GEOGRAFICZNE

Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 („narzędzie regulowane”), oraz obszary geograficzne określone w pkt 2 tego załącznika.

3.UPOWAŻNIENIA

Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY NAKŁAD POŁOWOWY

4.1.Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 i w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania określony w art. 1 ust 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie, określono w dodatku do niniejszego załącznika.

4.2.Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 1 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

5.ZARZĄDZANIE

5.1.Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

5.2.Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez odnośne państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładu między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3.Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie przedstawia swoje środki ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.

Dodatek do załącznika IIA

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

a)cieśnina Kattegat:

Narzędzie regulowane

DK

DE

SE

TR1

pm

pm

pm

TR2

pm

pm

pm

TR3

pm

pm

pm

BT1

pm

pm

pm

BT2

pm

pm

pm

GN

pm

pm

pm

GT

pm

pm

pm

LL

pm

pm

pm

b)cieśnina Skagerrak, część obszaru ICES IIIa leżąca poza cieśninami Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody Unii rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId:

Narzędzie regulowane

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

TR2

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

TR3

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

BT1

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

BT2

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

GN

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

GT

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

LL

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

c)rejon ICES VIIa:

Narzędzie regulowane

BE

FR

IE

NL

UK

TR1

pm

pm

pm

pm

pm

TR2

pm

pm

pm

pm

pm

TR3

pm

pm

pm

pm

pm

BT1

pm

pm

pm

pm

pm

BT2

pm

pm

pm

pm

pm

GN

pm

pm

pm

pm

pm

GT

pm

pm

pm

pm

pm

LL

pm

pm

pm

pm

pm

d)rejon ICES VIa oraz wody Unii rejonu ICES Vb:

Narzędzie regulowane

BE

DE

ES

FR

IE

UK

TR1

pm

pm

pm

pm

pm

pm

TR2

pm

pm

pm

pm

pm

pm

TR3

pm

pm

pm

pm

pm

pm

BT1

pm

pm

pm

pm

pm

pm

BT2

pm

pm

pm

pm

pm

pm

GN

pm

pm

pm

pm

pm

pm

GT

pm

pm

pm

pm

pm

pm

LL

pm

pm

pm

pm

pm

pm

ZAŁĄCZNIK IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY
NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA

I HOMARCA

W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

Rozdział I
Przepisy ogólne

1.ZAKRES

Niniejszy załącznik stosuje się do statków rybackich Unii o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2.DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika:

a)„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm oraz

(ii)sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;

b)„narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)„obszar” oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d)„obecny okres zarządzania” oznacza okres określony w art. 1 ust 2 lit. b);

e)„warunki szczególne” oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

3.    OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby pływające pod jego banderą statki rybackie Unii posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

Rozdział II
Upoważnienia

4.UPOWAŻNIONE STATKI

4.1.Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2.Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

Rozdział III
Liczba dni przebywania w danym obszarze

przyznana statkom rybackim Unii

5.MAKSYMALNA LICZBA DNI

5.1.W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.

5.2.Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni na morzu określonej w tabeli I.

6.WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE PRZYDZIAŁU DNI

6.1.Na potrzeby ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek rybacki Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w danym obszarze; zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a)całkowity wyładunek morszczuka europejskiego zrealizowany przez dany statek w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych 2013 i 2014 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b)całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2.Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie przekraczają 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka europejskiego i 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3.Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4.Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych

Warunek szczególny

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne

ES

126

FR

109

PT

113

6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b)

Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne

Nieograniczona

7.SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

7.1.Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2.Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek może wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

7.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a)wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do tych warunków szczególnych;

c)liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4.Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

8.1.Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić statek Unii do przebywania w danym obszarze, który posiada jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 2 albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 3 . Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2.Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

8.3.Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.4.Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a)wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczanej w liczbie dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5.Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

8.6.W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7.Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

9.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

9.1.Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 4 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2.Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

9.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4.Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

9.5.Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

Rozdział IV
Zarządzanie

10.OBOWIĄZKI OGÓLNE

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11.OKRESY ZARZĄDZANIA

11.1.Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

11.2.Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3.W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

Rozdział V
Wymiany przydziałów nakładu połowowego

12.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

12.1.Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

12.2.Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3.Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4.Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5.Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

13.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

Rozdział VI
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

14.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15.GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II
Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)

Tabela III
Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie(1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)    Państwo członkowskie

3

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)    Narzędzie połowowe

2

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(3)    Okres zarządzania

4

Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)    Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

(1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

Tabela V
Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie(1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)    Państwo członkowskie

3

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)    Numer CFR

12

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)    Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87(2)

(4)    Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)    Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(6)    Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

2

L

W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie

(7)    Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)    Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

(1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)    Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

ZAŁĄCZNIK IIC

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW
W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI

W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

Rozdział I
Przepisy ogólne

1.ZAKRES

1.1.Niniejszy załącznik stosuje się do statków rybackich Unii o długości całkowitej równej co najmniej dziesięć metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe.

1.2.Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:

a)statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2015 r.;

b)nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;

c)do dnia 31 lipca 2017 r. oraz do dnia 31 stycznia 2018 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2017 r.

Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2.DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a)„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz

(ii)sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm;

b)„narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)„obszar” oznacza rejon ICES VIIe;

d)„obecny okres zarządzania” oznacza okres od dnia 1 lutego 2017 r. do dnia 31 stycznia 2018 r.

3.OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby statki rybackie Unii pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

Rozdział II
Upoważnienia

4.UPOWAŻNIONE STATKI

4.1Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.

4.3Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

Rozdział III
Liczba dni przebywania w danym obszarze

przyznana statkom rybackim Unii

5.MAKSYMALNA LICZBA DNI

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze

w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

Włoki ramowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm

BE

164

FR

175

UK

207

Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm

BE

164

FR

178

UK

164

6.SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

6.1.W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

6.2.Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a)wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4.Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

7.1.Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w danym obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2.Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3.Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4.Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a)wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczonej w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

7.5.Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

7.6.W obecnym okresie zarządzania obejmującym państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7.Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

8.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

8.1.Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2017 r. a dniem 31 stycznia 2018 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

8.2.Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4.Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

8.5.Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

Rozdział IV
Zarządzanie

9.OBOWIĄZKI OGÓLNE

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.OKRESY ZARZĄDZANIA

10.1.Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

10.2.Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3.W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie przedstawia swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

Rozdział V
Wymiany przydziałów nakładu połowowego

11.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

11.1.Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

11.2.Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.

11.3.Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4.Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 43 ust. 2.

12.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do danego obszaru między dowolnymi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

Rozdział VI
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

13.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2014 i 2015 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II
Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)

Tabela III
Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie(1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)    Państwo członkowskie

3

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)    Narzędzie połowowe

2

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(3)    Okres zarządzania

4

Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)    Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

(1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

Tabela V
Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie(1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)    Państwo członkowskie

3

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)    Numer CFR

12

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)    Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87

(4)    Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)    Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6)    Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(7)    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.

(8)    Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

(1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

ZAŁĄCZNIK IID

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI
W REJONACH ICES IIa, IIIa I PODOBSZARZE ICES IV

Do celów zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES IIa, IIIa i podobszarze ICES IV, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:

Obszar zarządzania dobijakami

Prostokąty statystyczne ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

Dodatek 1 do załącznika IID

Obszary zarządzania dobijakami

ZAŁĄCZNIK III

MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW
DLA STATKÓW RYBACKICH UNII POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW TRZECICH

Obszar połowów

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

pm

DK

pm

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

PL

pm

SV

pm

UK

pm

Gatunki denne, na północ od 62° 00' N

pm

DE

pm

pm

IE

pm

ES

pm

FR

pm

PT

pm

UK

pm

Nieprzydzielone

pm

Makrela (1)

Nie dotyczy

Nie dotyczy

pm

Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N

pm

DK

pm

pm

UK

pm

Wody Wysp Owczych

Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych

pm

BE

pm

pm

DE

pm

FR

pm

UK

pm

Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N i na wschód od 6° 30' W

pm (2)

Nie dotyczy

pm

Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych

pm

BE

pm

pm

DE

pm

FR

pm

UK

pm

Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W

pm

DE (3)

pm

pm (4)

FR (3)

pm

Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka

pm

Nie dotyczy

pm (4)

Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”

pm

DE

pm

pm

DK

pm

FR

pm

NL

pm

UK

pm

SE

pm

ES

pm

IE

pm

PT

pm

Połowy wędami

pm

UK

pm

pm

Makrela

pm

DK

pm

pm

BE

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

SE

pm

UK

pm

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

pm

DK

pm

pm

DE

pm

IE

pm

FR

pm

NL

pm

PL

pm

SE

pm

UK

pm

(1)    Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

(2)    Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

(3)    Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

(4)    Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”.

ZAŁĄCZNIK IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT – OGRANICZENIA ZDOLNOŚCI POŁOWOWEJ 5

1.Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku

Hiszpania

pm

Francja

pm

Unia

pm

2.Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym

Hiszpania

pm

Francja

pm

Włochy

pm

Cypr

pm 6  

Malta

pm2 

Unia

pm

3.Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych

Chorwacja

pm

Włochy

pm

Unia

pm

4.Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Liczba statków rybackich 7

 

Cypr 8

Grecja 9

Chorwacja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta 10

Sejnery

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Takle

pm 11

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Klipry tuńczykowe

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Statki wykorzystujące wędy ręczne

pm

pm

pm

pm

pm 12

pm

pm

Trawlery

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego 13

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm


Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto

 

Cypr

Chorwacja

Grecja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta

Sejnery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Takle

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Klipry tuńczykowe

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Statki wykorzystujące wędy ręczne

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Trawlery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

5.Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie

Liczba pułapek 14

Hiszpania

pm

Włochy

pm

Portugalia

pm

6.Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu, hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu

Liczba miejsc hodowli

Ilość (w tonach)

Hiszpania

pm

pm

Włochy

pm

pm

Grecja

pm

pm

Cypr

pm

pm

Chorwacja

pm

pm

Malta

pm

pm

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopletwego (w tonach)

Hiszpania

pm

Włochy

pm

Grecja

pm

Cypr

pm

Chorwacja

pm

Malta

pm

Portugalia

pm

7.Maksymalna liczba statków rybackich Unii o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi:

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków wyposażonych w okrężnice

Maksymalna liczba statków wyposażonych w takle

Hiszpania

pm

pm

Francja

pm

pm

Portugalia

pm

pm

Unia

34

269

ZAŁĄCZNIK V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ A
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe

Obszar

Okres zakazu

Rekiny (wszystkie gatunki)

Obszar objęty konwencją

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Ryby

FAO 48.1. Antarktyka(1)

FAO 48.2. Antarktyka(1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi(1)

FAO 48.3.

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktyka(1)

FAO 58.5.1. Antarktyka(1) (2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20' E(1)

FAO 58.4.4. Antarktyka(1) (2)

FAO 58.6. Antarktyka(1) (2)

FAO 58.7. Antarktyka(1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4.(1) (2)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnariDissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.

(1)    Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2)    Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

CZĘŚĆ B
TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2016/2017

Podobszar/
rejon

Region

Sezon

SSRUs

Limit połowowy dla Dissostichus spp. (w tonach)

Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)

SSRU

Poziom

Rajowate

Macrourus spp.

Pozostałe gatunki

58.4.1.

Cały rejon

pm

A, B, F

pm

pm

pm

pm

pm

C (w tym 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

pm 15

D

pm1

A, B, F

pm

C

pm

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

pm

D

pm

E

pm

G (w tym 58.4.1_5

pm1

G

pm

H

pm

H

pm 1

58.4.2.

Caly rejon

pm

A

pm  16

pm

pm

pm

pm

B, C, D

pm

E (w tym 58.4.2_1)

pm

58.4.3a.

Cały rejon 58.4.3a._1

pm

 

pm

pm

pm

pm

Nie dotyczy

 

88.1.

Cały podobszar

pm

A, D, E, F, M

pm

pm 17

pm

pm

pm

B, C, G

pm

A, D, E, F, M

pm

A, D, E, F, M

pm

A, D, E, F, M

pm

H, I, K

pm

B, C, G

pm

B, C, G

pm

B, C, G

pm

J, L

pm

H, I, K

pm

H, I, K

pm

H, I, K

pm

 

J, L

pm

J, L

pm

J, L

pm

88.2.

pm

A, B, I

0

619

50

99

120

C, D, E, F, G (88.2_1 do 88.2_4)

419 18

A, B, I

0

A, B, I

0

A, B, I

0

H

200

C, D, E, F, G

50

C, D, E, F, G

67

C, D, E, F, G

100

H

50

H

32

H

20

Dodatek do załącznika V, część B

Wykaz małych obszarów badawczych (SSRU)

Region

SSRU

Granice

48.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S.

58.4.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.

58.4.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.

58.4.3a

A

Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.3b

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 56° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 59° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.4

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.

D

Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.

58.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.

58.7

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.

88.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30' S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40' S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S.

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 70° S.

J

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

K

Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 73° S.

L

Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 76° S.

M

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

88.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.

88.3

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.


CZĘŚĆ C

ZAŁĄCZNIK 21-03/A

POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE
EUPHAUSIA SUPERBA

Informacje ogólne

Członek:    

Okres połowu:    

Nazwa statku:    

Spodziewana wielkość połowu (w tonach):    

Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej):    

Planowane podobszary i rejony połowów

Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. O zamiarze poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach należy powiadomić w ramach środka ochronnego 21-02.

Podobszar/Rejon

Zaznaczyć odpowiednie pola

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Technika połowu:

Zaznaczyć odpowiednie pola

□ Włok tradycyjny

□ System połowów ciągłych

□ Użycie pompy do opróżniania worka włoka

□ Inne metody: Proszę określić

Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego

Typ produktu

Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21-03/B)(1)

Zamrożony w całości

Gotowany

Mączka

Olej

Inny produkt, proszę określić

(1)    Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo

Konfiguracja sieci

Wymiary sieci

Sieć 1

Sieć 2

Inna(-e) sieć(-ci)

Otwór sieci

   Maksymalny otwór w pionie (m)

   Maksymalny otwór w poziomie (m)

   Obwód otworu sieci(1) (m)

Powierzchnia otworu (m2)

Średni rozmiar oczka w płacie(3) (mm)

Zewnętrzny(2)

Wewnętrzny(2)

Zewnętrzny(2)

Wewnętrzny(2)

Zewnętrzny(2)

Wewnętrzny(2)

Płat pierwszy

Płat drugi

Płat trzeci

Płat ostatni (worek włoka)

(1)    Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

(2)    Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki – rozmiar oczka wewnętrznego.

(3)    Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01.

Schemat(-y) sieci: ________________

Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny ( www.ccamlr.org/node/74407 ), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

1.Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).

2.Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).

3.Budowa oczka (np. wiązane, stopione).

4.Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać „zero”, jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

Schemat(-y) urządzenia: ________________

Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny ( www.ccamlr.org/node/74407 ), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.

Gromadzenie danych akustycznych

Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.

Typ (np. echosonda, sonar)

Producent

Wzór

Częstotliwości przetwornika (kHz)

Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis): ________________

Przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).


ZAŁĄCZNIK 21-03/B

WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO

Metoda

Wzór (kg)

Parametr

Opis

Typ

Metoda szacowania

Jednostka

Objętość zbiorników do przechowywania 

W*L*H*ρ*1 000

W = szerokość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

L = długość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę 

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/l L

H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Przepływomierz(1)

V*Fkryl antarktyczny

V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu1

Obserwacja bezpośrednia

litr

Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce

W zależności od zaciągu1 

Korekta objętości z przepływomierza

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę 

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/litr

Przepływomierz(2)

(V*ρ)–M

V = objętość pasty z kryla antarktycznego

W zależności od zaciągu1

Obserwacja bezpośrednia

litr

M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę

W zależności od zaciągu1 

Obserwacja bezpośrednia

kg

ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia

kg/litr

Waga przepływowa 

M*(1–F)

M = łączna masa kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu2

Obserwacja bezpośrednia

kg

F = udział wody w próbce

Zmienna

Korekta masy z wagi przepływowej

Taca

(M–Mtaca)*N

Mtaca = masa pustej tacy

Stała

Obserwacja bezpośrednia przed połowami

kg

M = łączna masa kryla antarktycznego i tacy

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody

kg

N = liczba tac

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

Konwersja mączki

Mmączka*MCF

Mmączka = masa wyprodukowanej mączki

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

kg

MCF = współczynnik konwersji mączki

Zmienna

Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego

Objętość worka włoka 

W*H*L*ρ/4*1 000

W = szerokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

H = wysokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę 

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/litr

L = długość worka włoka

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Inne

Proszę określić

(1)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

(2)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.


Kroki obserwacji i częstotliwość

Objętość zbiorników do przechowywania

Na początku połowu

Zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ±0.05 m)

Co miesiąc(1)

Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania

Co zaciąg

Zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ±0,1 m)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (1)

Przed połowem

Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Częściej niż co miesiąc (1)

Oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza

Co zaciąg (2)

Uzyskać próbkę z przepływomierza i:

zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie

oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (2)

Przed połowem

Dopilnować, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).

Co tydzień (1)

Oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza

Co zaciąg (2)

Odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Waga przepływowa

Przed połowem

Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Co zaciąg (2)

Uzyskać próbkę z wagi przepływowej i:

zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody

oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Taca

Przed połowem

Zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ±0,1 kg)

Co zaciąg

Zmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ±0,1 kg)

Policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Konwersja mączki

Co miesiąc(1)

Oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 to 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego

Co zaciąg

Zmierzyć masę wyprodukowanej mączki

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Objętość worka włoka

Na początku połowu

Zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ±0,1 m)

Co miesiąc(1)

Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka

Co zaciąg

Zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ±0,1 m)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

_________________

(1)    Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

(2)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

ZAŁĄCZNIK VI

Obszar podlegający kompetencji IOTC

1.Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

22

61 364

Francja

27

45 383

Portugalia

5

1 627

Włochy

1

2 137

Unia

55

110 511

2.Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

27

11 590

Francja

41(1)

7 882

Portugalia

15

6 925

Zjednoczone Królestwo

4

1 400

Unia

87

27 797

(1)    Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.

3.Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

4.Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

ZAŁĄCZNIK VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S

Hiszpania

pm

Unia

pm

ZAŁĄCZNIK VIII

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW
W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

Państwo bandery

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Norwegia

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

Do ustalenia

Do ustalenia

Wyspy Owcze

Makrela, VIa (na północ od 56° 30' N), IIa, IVa (na północ od 59° N)

Ostroboki, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, VIIf, VIIh

pm

pm

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

pm

Do ustalenia

Śledź atlantycki, IIIa

pm

pm

Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

pm

pm

Molwa i brosma

pm

pm

Błękitek, II, IVa, V, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W)

pm

pm

Molwa niebieska

pm

pm

Wenezuela(1)

Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

45

45

(1)    Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2847/93 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 685/95 i (WE) nr 2027/95 (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).
(5) Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą zostać zmniejszone w celu wypełnienia międzynarodowych zobowiązań Unii.
(6) Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostaje zastąpiony 10 taklowcami.
(7) Liczby w niniejszej Tabeli A w sekcji 4 mogą ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
(8) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.
(9) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.
(10) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.
(11) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.
(12) Taklowce działające na Atlantyku.
(13) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).
(14) Liczba ta może zostać jeszcze zwiększona pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
(15) Obejmuje limit połowowy w wysokości pm ton umożliwiający Hiszpanii przeprowadzenie eksperymentu polegającego na uszczupleniu stad w okresie 2016/2017.
(16) W okresie 2016/2017 w SSRU A nie będą prowadzone żadne połowy.
(17) W tym 140 ton do celów badań w Morzu Rossa: 40 ton; badania zimowe: 100 ton.
(18) Ogólny limit co najwyżej 200 ton w każdym bloku badawczym.