Bruksela, dnia 29.9.2016

COM(2016) 631 final

2016/0308(COD)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie wprowadzenia w odniesieniu do Ukrainy tymczasowych autonomicznych środków handlowych uzupełniających koncesje handlowe dostępne na mocy układu o stowarzyszeniu


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, (zwany dalej „Układem”) został podpisany przez Strony w dwóch częściach, w marcu i czerwcu 2014 r. Układ o stowarzyszeniu jest tymczasowo stosowany w niektórych częściach od dnia 1 listopada 2014 r. Pogłębiona i kompleksowa strefa wolnego handlu (DCFTA) jest tymczasowo stosowana od dnia 1 stycznia 2016 r.

Jednym z celów Układu jest stworzenie warunków sprzyjających pogłębieniu stosunków gospodarczych i handlowych, które prowadziłyby do stopniowej integracji Ukrainy z rynkiem wewnętrznym UE, m.in. przez stworzenie pogłębionej i kompleksowej strefy wolnego handlu, jak określono w tytule IV (Handel i zagadnienia związane z handlem) Układu oraz wspieranie dążeń Ukrainy do wprowadzenia w pełni funkcjonującej gospodarki rynkowej m.in. przez stopniowe zbliżanie jej prawodawstwa do prawodawstwa Unii.

Aby zwiększyć dotychczasowe przepływy handlowe związane z przywozem pewnych produktów rolnych z Ukrainy do Unii oraz sprzyjać rozwojowi handlu dwustronnego i współpracy gospodarczej z Unią, należy przyznać Ukrainie dodatkowe autonomiczne preferencje handlowe.

Nowe autonomiczne środki byłyby zgodne z tymi samymi podstawowymi zasadami, które zostały zapisane w układzie o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą. W szczególności w art. 2 układu o stowarzyszeniu z Ukrainą przewiduje się, że poszanowanie zasad demokratycznych, praw człowieka i podstawowych wolności oraz poszanowanie zasady praworządności stanowi istotny element tego układu. 

Autonomiczne środki handlowe przewidziane na mocy niniejszego rozporządzenia są uzależnione od poszanowania tych samych zasad przez Ukrainę.

Obowiązują normalne procedury w sprawie środków ochronnych.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Nowe autonomiczne środki handlowe byłyby spójne z wdrażaniem układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą, a szczególnie z tymczasowym stosowaniem tytułu IV DCFTA od dnia 1 stycznia 2016 r.

Ponadto ostatnie umowy o wolnym handlu wynegocjowane przez Unię Europejską (w szczególności z Peru i Kolumbią, Ameryką Centralną oraz z Wietnamem i Kanadą) już zapewniły nieograniczony bezcłowy dostęp niektórym produktom rolnym objętym zakresem niniejszego rozporządzenia.

Spójność z innymi politykami Unii

Jak dotąd Unia Europejska wspiera stabilizację polityczną i gospodarczą Ukrainy oraz konsolidację reform, zwłaszcza w dziedzinie sprawiedliwości i walki z korupcją, budowania zdolności administracji publicznej, a także decentralizacji. Obszerny pakiet wsparcia o wartości 12,8 mld EUR obejmuje pomoc makrofinansową oraz liczne projekty pomocy technicznej i finansowej przy wykorzystaniu specjalnych środków, a także wsparcie zapewnianie przez EBI oraz inne międzynarodowe instytucje finansowe na wprowadzanie w życie DCFTA.

2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Podstawę prawną wniosku stanowi art. 207 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Wspólną politykę handlową, zgodnie z art. 3 TFUE, określono jako wyłączną kompetencję Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania

Proporcjonalność

Niniejszy wniosek jest niezbędny do wprowadzania w życie wspólnej polityki handlowej.

Wybór instrumentu

Niniejszy wniosek jest zgodny z art. 207 ust. 2 TFUE, w którym przewiduje się środki wdrażające wspólną politykę handlową. Nie istnieje żaden inny instrument prawny, który mógłby posłużyć do osiągnięcia celu wyrażonego w niniejszym wniosku.

3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Oceny ex post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa

Nie dotyczy.

Konsultacje z zainteresowanymi stronami

Konsultacje z zainteresowanymi stronami przeprowadzono w ramach oceny skutków w kontekście zrównoważonego rozwoju zleconej przez DG ds. Handlu w 2007 r., wykorzystanej w procesie negocjacji DCFTA. Ponadto środek ma zostać przyjęty w ramach procedury współdecyzji. Zostanie on zatem poddany kontroli przez Radę UE oraz Parlament Europejski.

Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej

Nie dotyczy.

Ocena skutków

Ze względu na trudną sytuację gospodarczą na Ukrainie ważne jest, aby rozporządzenie weszło w życie jak najszybciej. Z tego względu w odniesieniu do tego środka nie przeprowadzono oceny skutków. Postanowienia Układu dotyczące handlu i zagadnień związanych z handlem zostały jednak poddane ocenie skutków w kontekście zrównoważonego rozwoju, o której mowa powyżej. Analiza potwierdziła, że wprowadzenie w życie postanowień dotyczących handlu i zagadnień związanych z handlem miałoby pozytywne skutki zarówno dla UE, jak i dla Ukrainy.

Sprawność regulacyjna i uproszczenie

Środek nie zwiększa obciążeń regulacyjnych dla przedsiębiorstw.

Prawa podstawowe

Nowe autonomiczne środki byłyby zgodne z tymi samymi podstawowymi zasadami, które zostały zapisane w układzie o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą. W szczególności w art. 2 układu o stowarzyszeniu z Ukrainą przewiduje się, że poszanowanie zasad demokratycznych, praw człowieka i podstawowych wolności oraz poszanowanie zasady praworządności stanowi istotny element tego układu.

3.WPŁYW NA BUDŻET

Unia Europejska utraci dochody z ceł na kwotę mniejszą niż 50 mln EUR rocznie, a wpływ na zasoby własne UE będzie bardzo ograniczony. Wartość należności celnych utraconych przy przywozie produktów przemysłowych będzie wynosić ok. 20 % kwoty ogółem.

4.ELEMENTY FAKULTATYWNE

Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

Sprawozdania on-line dotyczące wykorzystania kontyngentów taryfowych związanych z rolnictwem są dostępne na odpowiednich stronach internetowych Komisji Europejskiej.

Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)

Nie dotyczy.

Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku

W obliczu trudnej sytuacji gospodarczej i reform gospodarczych podjętych przez Ukrainę oraz w celu wsparcia rozwoju ściślejszych stosunków gospodarczych z Unią Europejską środek ma na celu zwiększenie przepływów handlowych związanych z przywozem niektórych produktów rolnych oraz przyznanie koncesji w formie autonomicznych środków handlowych w odniesieniu do wybranych produktów przemysłowych zgodnie z celem zakładającym przyspieszenie i poszerzenia zakresu znoszenia ceł w stosunkach między Unią Europejską a Ukrainą.

Oprócz kontyngentów taryfowych z preferencyjną stawką celną, określonych w Układzie, a także częściowego lub pełnego zniesienia należności celnych przywozowych na kilka produktów przemysłowych autonomiczne środki handlowe miałyby formę kontyngentów taryfowych z zerową stawką celną na niektóre produkty rolne.

2016/0308 (COD)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie wprowadzenia w odniesieniu do Ukrainy tymczasowych autonomicznych środków handlowych uzupełniających koncesje handlowe dostępne na mocy układu o stowarzyszeniu

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony 1 stanowi podstawę stosunków między Unią a Ukrainą, Tytuł IV dotyczący handlu i zagadnień związanych z handlem stosuje się tymczasowo od dnia 1 stycznia 2016 r. 2 ; W preambule układu o stowarzyszeniu Strony wyraziły pragnienie wzmocnienia i poszerzenia zakresu współpracy w ambitny i innowacyjny sposób;

(2)W obliczu reform gospodarczych podjętych przez Ukrainę oraz w celu wsparcia rozwoju ściślejszych stosunków gospodarczych z Unią Europejską należy zwiększyć przepływy handlowe związane z przywozem niektórych produktów rolnych oraz przyznać koncesje w formie autonomicznych środków handlowych w odniesieniu do wybranych produktów przemysłowych zgodnie z celem zakładającym przyspieszenie zakresu znoszenia ceł w stosunkach między Unią Europejską a Ukrainą.

(3)Oprócz kontyngentów taryfowych z preferencyjną stawką celną, określonych w Układzie, a także częściowego lub pełnego zniesienia należności celnych przywozowych na produkty przemysłowe wymienione w załączniku III autonomiczne środki handlowe miałyby formę kontyngentów taryfowych z zerową stawką celną na produkty wymienione w załączniku I i II.

(4)Aby zapobiec wszelkiemu ryzyku nadużyć finansowych, uprawnienie do korzystania z dodatkowych kontyngentów taryfowych z zerową stawką celną powinno być uzależnione do przestrzegania przez Ukrainę odpowiednich reguł pochodzenia produktów i odnośnych procedur z nimi związanych, a także jej zaangażowania w bliską współpracę administracyjną z Unią Europejską, jak przewidziano w Układzie.

(5)Ukraina powinna powstrzymywać się od wprowadzania nowych ceł lub opłat o skutku równoważnym lub nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym lub od podnoszenia obecnych poziomów ceł lub opłat lub od wprowadzania wszelkich innych ograniczeń. W przypadku niespełnienia któregokolwiek z warunków Komisja Europejska powinna być uprawniona do czasowego zawieszenia wszystkich lub niektórych autonomicznych środków handlowych.

(6)Konieczne jest wprowadzenie przepisów, które umożliwiałby ponowne wprowadzenie ceł określonych w ramach zwykłej wspólnej taryfy celnej w przypadku przywozu wszelkich produktów stwarzających poważne trudności lub grożących stworzeniem takich trudności dla unijnych producentów produktów podobnych lub bezpośrednio konkurujących, z zastrzeżeniem przeprowadzenia dochodzenia przez Komisję Europejską.

(7)W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze umożliwiające jej zawieszenie czasowo uzgodnień preferencyjnych ustanowionych niniejszym rozporządzeniem oraz wprowadzenie środków naprawczych w przypadkach, gdy niniejsze rozporządzenie będzie miało wpływ na rynek Unii. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 3 .

(8)Kontyngenty taryfowe są zarządzane przez Komisję zgodnie z art. 49–54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 4 , z wyjątkiem kontyngentów na określone produkty rolne, którymi Komisja zarządza zgodnie z art. 184 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 5 .

(9)W art. 2 układu o stowarzyszeniu przewiduje się, że poszanowanie zasad demokratycznych, praw człowieka i podstawowych wolności oraz poszanowanie zasady praworządności stanowi istotny element tego układu. Należy wprowadzić możliwość czasowego zawieszenia preferencji w przypadku braku poszanowania podstawowych zasad dotyczących praw człowieka, demokracji i praworządności przez Ukrainę.

(10)Ze względu na trudną sytuację gospodarczą na Ukrainie ważne jest, aby rozporządzenie weszło w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Uzgodnienie preferencyjne i dostęp do kontyngentów taryfowych

1.Produkty wymienione w załącznikach I i II są dopuszczone do przywozu do Unii Europejskiej w ramach limitów wynikających z unijnych kontyngentów taryfowych, jak wskazano w tych załącznikach.

2.Kontyngenty taryfowe na produkty wymienione w załączniku I są zarządzane przez Komisję zgodnie z art. 49–54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r.

3.Kontyngenty taryfowe dotyczące konkretnych produktów rolnych wskazanych w załączniku II są zarządzane przez Komisję na zasadach ustanowionych zgodnie z art. 184 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

4.Preferencyjne stawki celne na przywóz niektórych produktów przemysłowych pochodzących z Ukrainy będę stosowane zgodnie z załącznikiem III.

Artykuł 2

Warunki uprawniające do korzystania z uzgodnień preferencyjnych

Uprawnienie do korzystania z kontyngentów taryfowych wprowadzonych art. 1 jest uwarunkowane:

a)przestrzeganiem odpowiednich reguł pochodzenia produktów i odnośnych procedur z nimi związanych, jak przewidziano w układzie o stowarzyszeniu, w szczególności w protokole I dotyczącym definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej oraz w protokole II dotyczącym wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych;

b)powstrzymaniem się przez Ukrainę od wprowadzania nowych ceł lub opłat o skutku równoważnym lub nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym wobec przywozu pochodzącego z Unii lub od podnoszenia obecnych poziomów ceł lub opłat lub od wprowadzania wszelkich innych ograniczeń od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia;

c)poszanowaniem zasad demokratycznych, praw człowieka i podstawowych wolności oraz poszanowaniem zasady praworządności, przewidzianych w art. 2 układu o stowarzyszeniu.

Artykuł 3

Tymczasowe zawieszenie

Jeżeli Komisja stwierdzi, że istnieją wystarczające dowody nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2, może zawiesić całość lub część preferencyjnych uzgodnień przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 5 ust. 2.

Artykuł 4

Klauzula ochronna

1.W przypadku gdy produkt pochodzący z Ukrainy jest przywożony na warunkach, które powodują lub mogą powodować poważne trudności dla producenta wspólnotowego produktu podobnego lub bezpośrednio konkurującego, Rada stanowiąc kwalifikowaną większością głosów na wniosek Komisji może w dowolnym czasie wprowadzić cła wspólnej taryfy celnej na taki produkt.

2.Na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisja podejmuje formalną decyzję w celu wszczęcia dochodzenia w rozsądnym czasie. W przypadku gdy Komisja podejmie decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o wszczęciu dochodzenia. Zawiadomienie zawiera streszczenie otrzymanych informacji oraz wskazuje, że wszelkie istotne informacje powinny być przesyłane do Komisji. Określa ono termin, który nie powinien przekraczać czterech miesięcy, licząc od daty publikacji zawiadomienia, w którym zainteresowane strony mogą przekazać na piśmie swoje opinie.

3.Komisja stara się uzyskać wszelkie informacje, jakie uważa za niezbędne, i może weryfikować informacje otrzymane od Ukrainy czy pochodzące z każdego innego odpowiedniego źródła. Komisja może być wspomagana przez urzędników państwa członkowskiego, na którego terytorium może być prowadzona weryfikacja, jeśli dane państwo członkowskie tego żąda.

4.Przy badaniu, czy istnieją poważne trudności, Komisja bierze pod uwagę, między innymi następujące czynniki dotyczące wspólnotowych producentów, jeśli informacje te są dostępne:

udział w rynku,

produkcja,

zapasy,

moce produkcyjne,

wykorzystanie mocy produkcyjnych,

zatrudnienie,

przywóz,

ceny.

5.Dochodzenie zostaje zakończone w ciągu sześciu miesięcy po publikacji zawiadomienia, o którym mowa w ust. 2. Komisja może, w wyjątkowych okolicznościach, przedłużyć ten termin zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 5.

6.Komisja podejmuje decyzję w ciągu trzech miesięcy, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 5. Decyzja wchodzi w życie w ciągu miesiąca od dnia jej publikacji.

7.Jeżeli wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania powodują, że dochodzenie staje się niemożliwe, Komisja może, po przekazaniu informacji Komitetowi, podjąć bezwzględnie konieczne środki zapobiegawcze.

Artykuł 5

Procedura komitetowa

1.W celu wykonania art. 1 ust. 2 i art. 4 niniejszego rozporządzenia Komisja jest wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na podstawie art. 248a rozporządzenia (EWG) nr 2913/92. Komitet jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 6

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Obowiązuje ono przez trzy lata.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego    W imieniu Rady

Przewodniczący    Przewodniczący

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI W PRZYPADKU WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW

1.TYTUŁ WNIOSKU:

Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wprowadzenia w odniesieniu do Ukrainy tymczasowych autonomicznych środków handlowych uzupełniających koncesje handlowe dostępne na mocy układu o stowarzyszeniu

2.LINIE BUDŻETOWE

Rozdział i artykuł: Rozdział 12, Artykuł 120 (Cła)

Kwota zapisana w budżecie na 2016 r.: 18 465,30 mln EUR

3.WPŁYW FINANSOWY

Wniosek nie ma wpływu finansowego

Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody:

(w mln EUR do trzech miejsc po przecinku)

Linia po stronie dochodów 6

2016

2017

Artykuł 120

0

35,3

Sytuacja po rozpoczęciu działania

Linia po stronie dochodów

2016

2017

2018

2019

2020

Artykuł 120

18 465,30

18430

18430

18430

4.ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH

Przepisy celne UE mają zapewnić prawidłowe stosowanie wszystkich środków celnych UE, w tym preferencji taryfowych, określonych w niniejszym rozporządzeniu, które również przewiduje stosowanie niezbędnych postanowień układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą oraz stosowanie protokołu I do tego układu dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej i odpowiednich załączników, a także możliwość, po konsultacjach, tymczasowego wycofania preferencji taryfowych w przypadku nadużyć finansowych i nieprawidłowości dotyczących preferencyjnego traktowania.

5.INNE UWAGI

Niniejsze szacunki opierają się na wewnętrznych obliczeniach. 

(1) Dz.U. L 161 z 29.5.2014, s. 3.
(2) Decyzja Rady 2014/668/UE z dnia 23 czerwca 2014 r. (Dz.U. L 278 z 20.9.2014, s. 1).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671) 
(6) W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.

Bruksela, dnia 29.9.2016

COM(2016) 631 final

ZAŁĄCZNIKI

do

wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

w sprawie wprowadzenia w odniesieniu do Ukrainy tymczasowych autonomicznych środków handlowych uzupełniających koncesje handlowe dostępne na mocy układu o stowarzyszeniu


ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK I

Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej, brzmienie opisu produktów należy uważać jedynie za orientacyjne, a zakres preferencyjnego systemu jest określony, w kontekście niniejszego załącznika, przez kody CN obowiązujące w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Numer porządkowy

Kod CN

Opis towarów

Okres objęty kontyngentem

Od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia przez 36 miesięcy

Roczna wielkość kontyngentu

(waga netto w tonach, o ile nie określono inaczej)

09.6750

0409



Miód naturalny


3 000

09.6751

Ex 1103 19 20

1103 19 90



1103 20 90


1104 19 10
1104 19 50
1104 19 61
1104 19 69

ex 1104 29



1104 30

Kasza z jęczmienia

Kasze i mączki ze zbóż (z wyjątkiem pszenicy, żyta, owsa, kukurydzy, ryżu i jęczmienia)

Granulki zbożowe (z wyjątkiem pszenicy, żyta, owsa, kukurydzy, ryżu i jęczmienia)

Ziarna miażdżone lub płatkowane z pszenicy
Ziarna miażdżone lub płatkowane z kukurydzy
Miażdżone ziarna jęczmienia
Płatkowane ziarna jęczmienia

Obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane), inne niż z owsa, żyta lub kukurydzy

Zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone

7 800

09.6752

2002

Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

5 000

09.6753

2009 61 90

2009 69 11

2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90

Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy): o liczbie Brixa nieprzekraczającej 30, o wartości nieprzekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto

Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy): o liczbie Brixa przekraczającej 67, o wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto

Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy): o liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67, o wartości nieprzekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto

500

09.6754

1004

Owies

4 000

ZAŁĄCZNIK II

Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, o których mowa w art. 1 ust. 3

Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej, brzmienie opisu produktów należy uważać jedynie za orientacyjne, a zakres preferencyjnego systemu jest określony, w kontekście niniejszego załącznika, przez kody CN obowiązujące w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Produkt

Klasyfikacja taryfowa

Ilość

Pszenica zwyczajna, orkisz i meslin, mąka, kasze, mączki i granulki

1001 99 00

1101 00 15, 1101 00 90

1102 90 90

1103 11 90 1103 20 60

100 000 t/rok

Kukurydza zwyczajna, inna niż przeznaczona do siewu, mąka, kasze, mączki, granulki i ziarna

1005 90 00

1102 20

1103 13

1103 20 40

1104 23

650 000 t/rok

Jęczmień, inny niż przeznaczony do siewu, mąka i granulki

1003 90 00

1102 90 10

ex 1103 20 25

350 000 t/rok

ZAŁĄCZNIK III

Taryfy preferencyjne na określone produkty, o których mowa w art. 1 ust. 4

Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej, brzmienie opisu produktów należy uważać jedynie za orientacyjne, a zakres preferencyjnego systemu jest określony, w kontekście niniejszego załącznika, przez kody CN obowiązujące w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

CN 2016

OPIS

Obowiązujące cło

 

DZIAŁ 31 – NAWOZY

3102 10 10

Mocznik, nawet w roztworze wodnym, zawierający więcej niż 45 % masy azotu w suchym bezwodnym produkcie (z wyłączeniem tego w granulkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg)

3 %

3102 21 00

Siarczan amonu (z wyłączeniem tego w granulkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg)

0 %

3102 40 10

Mieszaniny azotanu amonu z węglanem wapnia lub pozostałymi nieorganicznymi substancjami niebędącymi nawozami, o zawartości azotu nieprzekraczającej 28 % masy (z wyłączeniem tych w granulkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg)

0 %

3102 50 00

Azotan sodu (z wyłączeniem tego w granulkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg)

0 %

3105 20 10

Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające azot, fosfor i potas, o zawartości azotu przekraczającej 10 % masy suchego bezwodnego produktu (z wyłączeniem tych w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg)

0 %

3105 51 00

Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające azotany i fosforany

0 %

DZIAŁ 32 – EKSTRAKTY GARBNIKÓW LUB ŚRODKÓW BARWIĄCYCH; GARBNIKI I ICH POCHODNE; BARWNIKI, PIGMENTY I POZOSTAŁE ŚRODKI BARWIĄCE; FARBY I LAKIERY; KIT I POZOSTAŁE MASY USZCZELNIAJĄCE; ATRAMENTY

320611 00

Pigmenty i preparaty na bazie ditlenku tytanu, zawierające 80 % masy ditlenku tytanu lub więcej, w przeliczeniu na suchą masę

0 %

DZIAŁ 64 – OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW

6402 91 90

Obuwie zakrywające kostkę z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami z gumy lub tworzyw sztucznych

0 %

6402 99 98

Obuwie z podeszwami z gumy lub tworzyw sztucznych, cholewkami z tworzyw sztucznych, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej) 24 cm lub większej, dla kobiet

0 %

6403 99 96

Obuwie męskie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych lub skóry wtórnej i cholewkami ze skóry wyprawionej (nie zakrywające kostki), o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej) 24 cm lub większej (z wyłączeniem 6403.11-00 do 6403.40.00, 6403.99.11, 6403.99.36, 6403.99.50)

0 %

6403 99 98

Obuwie z podeszwami z gumy, tworzyw sztucznych lub skóry wtórnej, cholewkami ze skóry wyprawionej, o długości podpodeszwy (podeszwy wewnętrznej) 24 cm lub większej, dla kobiet

0 %

DZIAŁ 74 – MIEDŹ I ARTYKUŁY Z MIEDZI

7407 21 10

Sztaby i pręty, ze stopów miedzi z cynkiem (mosiądz)

0 %

7408 11 00

Drut z miedzi rafinowanej, którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 6 mm

0 %

DZIAŁ 76 – ALUMINIUM I ARTYKUŁY Z ALUMINIUM

7601 10 00

Aluminium niestopowe, nieobrobione plastycznie

0 %

7601 20 20

Stopy aluminium nieobrobione plastycznie w formie kęsisk płaskich i kęsów

0 %

7601 20 80

Stopy aluminium nieobrobione plastycznie (w formie innej niż kęsiska płaskie i kęsy)

0 %

7604 21 00

Kształtowniki drążone ze stopów aluminium

0 %

760429 90

Kształtowniki o pełnym przekroju ze stopów aluminium

0 %

7616 99 90

Artykuły z aluminium, nieodlewane

0 %

ROZDZIAŁ 85 – MASZYNY I URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE ORAZ ICH CZĘŚCI; REJESTRATORY I ODTWARZACZE DŹWIĘKU, REJESTRATORY I ODTWARZACZE OBRAZU I DŹWIĘKU ORAZ CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH ARTYKUŁÓW

8525 80 99

Kamery wideo rejestrujące inne niż te, które są zdolne jedynie do zapisu dźwięku i obrazu zarejestrowanego przez kamerę telewizyjną

0 %

8528 71 19

Tunery wideo (z wyłączeniem podzespołów elektronicznych do wbudowania w maszynach do automatycznego przetwarzania danych oraz aparatury z urządzeniami opartymi na mikroprocesorach, zawierającej modem dostępu do Internetu i posiadającej funkcję interaktywnej wymiany informacji, nadającej się do odbioru sygnałów telewizyjnych, tak zwanych „set-top boksów z funkcją komunikacyjną”)

0 %

8528 71 99

Aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu, nieprzeznaczona do włączenia wyświetlacza lub ekranu wideo (z wyłączeniem tunerów wideo, tak zwanych „set-top boksów z funkcją komunikacyjną”)

0 %

8528 72 40

Aparatura odbiorcza dla telewizji, kolorowa, z ekranem LCD

0 %