17.12.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 453/20


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)

Grzyby

(AT.39965)

(2014/C 453/10)

W dniu 9 kwietnia 2013 r. Komisja Europejska wszczęła postępowanie zgodnie z art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (2) przeciwko przedsiębiorstwom Bonduelle SCA, Bonduelle SAS, Bonduelle Conserve International SAS („Bonduelle”), Lutèce B.V., Lutèce Holding B.V., C4C Holding B.V. („Lutèce”), Prochamp B.V., Peffer Holding B.V. („Prochamp”) oraz [inne przedsiębiorstwo].

Po odbyciu rozmów ugodowych i przedłożeniu przez strony propozycji ugodowych zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (3) Komisja Europejska przyjęła w dniu 15 maja 2014 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do przedsiębiorstw Bonduelle, Lutèce i Prochamp („strony postępowania ugodowego”), w którym stwierdziła, że brały one udział w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 53 Porozumienia EOG.

Naruszenie przedstawione w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń skierowanym do stron postępowania ugodowego dotyczy kartelu obejmującego cały obszar EOG i związanego ze sprzedażą marek własnych (MDD, HD i MPP) (4) grzybów konserwowych detalistom i do gastronomii za pośrednictwem procedur przetargowych. Kartel miał na celu stabilizację udziałów w rynku produktu będącego przedmiotem kartelu i powstrzymanie spadku cen. Kartel działał od dnia 1 września 2010 r. do dnia 22 grudnia 2011 r. w przypadku przedsiębiorstwa Lutèce i do dnia 28 lutego 2012 r. w przypadku przedsiębiorstw Bonduelle i Prochamp.

W swoich odpowiedziach na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń strony postępowania ugodowego potwierdziły, że skierowane do nich pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odzwierciedla treść przedłożonych przez nie propozycji ugodowych.

Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony postępowania ugodowego miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk, i stwierdziłem, że tak właśnie było.

W związku z powyższym i biorąc pod uwagę fakt, iż strony postępowania ugodowego nie skierowały do mnie żadnych wniosków ani skarg (5), stwierdzam, że wszystkim stronom postępowania ugodowego zapewniono możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych.

Bruksela dnia 23 czerwca 2014 r.

Wouter WILS


(1)  Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji („decyzja 2011/695/UE”) (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).

(4)  MDD: fr. Marque des Distributeurs (marka dystrybutora); HD: ang. Hard Discounts (dyskont); MPP: fr. Marque Premier Prix (marka pierwszej dostępnej ceny).

(5)  Zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji 2011/695/UE strony postępowania w sprawach kartelowych, które angażują się w rozmowy ugodowe na podstawie art. 10a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, mogą na każdym etapie procedury ugodowej zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych. Zob. również pkt 18 obwieszczenia Komisji 2008/C 167/01 w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na podstawie art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).