24.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 93/297 |
P7_TA(2014)0083
Zapewnienie przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 lutego 2014 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2017/C 093/51)
Parlament Europejski,
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2013)0009), |
— |
uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7-0019/2013), |
— |
uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
— |
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 17 kwietnia 2013 r. (1), |
— |
uwzględniając art. 55 Regulaminu, |
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa (A7-0468/2013), |
1. |
przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; |
2. |
zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem; |
3. |
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym. |
(1) Dz.U. C 198 z 10.7.2013, s. 71.
P7_TC1-COD(2013)0007
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 lutego 2014 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr …/2014 zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 (3) przyznaje uprawnienia Komisji w celu wdrożenia niektórych przepisów tego rozporządzenia. |
(2) |
W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony uprawnienia powierzone na mocy rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 należy dostosować do art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). |
(3) |
W celu rozbudowania niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w następującym zakresie:
|
(4) |
Szczególnie istotne ważne jest, aby podczas w czasie prac przygotowawczych Komisja przeprowadziła prowadziła stosowne konsultacje, również z ekspertami w tym na poziomie ekspertów, jak na przykład z regionalnymi komitetami doradczymi . Przygotowując i opracowując akty delegowane Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. [Popr. 2] |
(5) |
W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonania rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 należy przekazać Komisji uprawnienia wykonawcze zgodnie z art. 291 TFUE w następującym zakresie:
Jeżeli wymagane jest prowadzenie kontroli przez państwa członkowskie, uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (4). |
(6) |
W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony przepis dotyczący środków nadzwyczajnych, zgodnie z którym w określonych warunkach od pewnych środków przyjętych przez Komisję można odwołać się do Rady, należy pod pewnymi warunkami dostosować. |
(7) |
W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony niektóre przepisy nadające uprawnienia decyzyjne wyłącznie Radzie muszą zostać dostosowane do nowych procedur mających zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa. Należy zatem przeredagować następujące przepisy rozporządzenia (WE) nr 1224/2009:
|
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1224/2009, |
(8a) |
Ponieważ niniejsze rozporządzenie ma na celu dostosowanie rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 do Traktatu z Lizbony, ważne jest, by Komisja podczas przyszłego przeglądu tego rozporządzenia rozpatrzyła:
|
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
art. 6 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Państwo członkowskie bandery wydaje licencję połowową, zarządza nią i ją cofa zgodnie ze szczegółowymi przepisami dotyczącymi jej ważności i minimalnych informacji w niej zawartych, określonymi w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
3) |
art. 7 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Szczegółowe przepisy dotyczące ważności upoważnień do połowów i minimalnych informacji w nich zawartych zostają określone w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2. 6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w zakresie przepisów dotyczących stosowania warunków zwolnienia małych statków z obowiązku posiadania upoważnienia do połowów dla małych statków.”[Popr. 6] |
4) |
art. 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a może przyjąć akty wykonawcze w zakresie oznakowania i identyfikacji statków rybackich, narzędzi i jednostek, w odniesieniu do:
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2. ”[Popr. 7] |
5) |
w art. 9 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
art. 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Nowe technologie 1. Środki wprowadzające obowiązek stosowania elektronicznych urządzeń do monitorowania i narzędzi do identyfikacji, takich jak analiza genetyczna, mogą zostać przyjęte zgodnie z Traktatem. W celu oceny technologii, która ma być stosowana, państwa członkowskie, ze swojej inicjatywy lub we współpracy z Komisją lub wyznaczonym przez nią organem, przeprowadzają przed dniem 1 czerwca 2013 r. projekty pilotażowe w zakresie narzędzi do identyfikacji, takich jak analiza genetyczna. 2. Wprowadzenie innych nowych technik kontroli rybołówstwa może zostać przyjęte w drodze decyzji podjętej zgodnie z Traktatem i po konsultacji z zainteresowanymi stronami , w przypadku gdy techniki te prowadzą do lepszego przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa w sposób efektywny pod względem kosztów.”[Popr. 9] |
7) |
w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
art. 16 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Do celów monitorowania, o którym mowa w ust. 1, każde państwo członkowskie opracowuje plan kontroli wyrywkowych opierający się na metodologii przyjętej przez Komisję w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 119 ust. 2, w odniesieniu do definicji grup statków, poziomu ryzyka i oszacowania połowów, i przekazuje go co roku Komisji do dnia 31 stycznia, wskazując metody zastosowane przy opracowywaniu tego planu. Plany kontroli wyrywkowej są, w miarę możliwości, stabilne w czasie i ujednolicone w obrębie danego obszaru geograficznego.” |
10) |
art. 17 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a, w celu wyłączenia określonych kategorii może przyjąć akty wykonawcze wyłączające określone kategorie statków rybackich z obowiązku, o którym mowa w ust. 1, na czas określony z możliwością przedłużenia, lub może przewidzieć inny termin na powiadomienie z uwzględnieniem, między innymi, rodzaju produktów rybołówstwa oraz odległości pomiędzy łowiskami, miejscami wyładunku i portami, w których dane statki są zarejestrowane. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2. ”[Popr. 10] |
11) |
w art. 21 wprowadza się następujące zmiany:
|
12) |
w art. 22 wprowadza się następujące zmiany:
|
13) |
art. 23 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące:
|
14) |
w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:
|
15) |
art. 25 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Do celów monitorowania, o którym mowa w ust. 1, każde państwo członkowskie opracowuje plan kontroli wyrywkowych opierający się na metodologii przyjętej przez Komisję w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 119 ust. 2, w odniesieniu do definicji grup statków, poziomu ryzyka i oszacowania połowów, i przekazuje go co roku Komisji do dnia 31 stycznia, wskazując metody zastosowane przy opracowywaniu tego planu. Plany kontroli wyrywkowej są, w miarę możliwości, stabilne w czasie i ujednolicone w obrębie danego obszaru geograficznego.” |
16) |
w art. 28 wprowadza się następujące zmiany:
|
17) |
skreśla się art. 32. |
18) |
w art. 33 wprowadza się następujące zmiany:
|
19) |
art. 36 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Na podstawie informacji uzyskanych od państw członkowskich zgodnie z art. 35 lub z własnej inicjatywy, jeżeli Komisja ustali, że uprawnienia do połowów przysługujące Unii Europejskiej, danemu państwu członkowskiemu lub grupie państw członkowskich można uznać za wyczerpane, Komisja powiadamia o tym dane państwa członkowskie i zakazuje prowadzenia działalności połowowej w odniesieniu do danego obszaru, narzędzia połowowego, stada, grupy stad lub floty biorącej udział w tej konkretnej działalności połowowej.” |
20) |
w art. 37 wprowadza się następujące zmiany:
|
21) |
art. 38 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja może przyjmować, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy stosowania niniejszego artykułu w zakresie:
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
22) |
art. 40 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy dotyczące certyfikacji mocy silnika napędowego i bezpośredniej weryfikacji mocy silnika napędowego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
23) |
w art. 41 zdanie wprowadzające w ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Po przeprowadzeniu analizy ryzyka państwa członkowskie przeprowadzają weryfikacje danych dotyczących zgodności mocy silnika przy użyciu wszelkich informacji dostępnych administracji na temat danych technicznych danego statku. Weryfikację danych ustanawia się na podstawie planu kontroli wyrywkowych w oparciu o metody przyjęte przez Komisję w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2, dotyczącą kryteriów wysokiego ryzyka, wielkości prób losowych oraz dokumentów technicznych, które mają być poddawane weryfikacji. Państwa członkowskie sprawdzają w szczególności informacje zawarte w:” |
24) |
w art. 43 wprowadza się następujące zmiany:
|
25) |
art. 45 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Odpowiedni próg oraz częstotliwość przekazywania danych, o których mowa w ust. 1, są określane w każdym planie wieloletnim zgodnie z Traktatem.” |
26) |
art. 49 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Bez uszczerbku dla art. 44, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a, do przyjęcia przepisów w sprawie trzymania na pokładzie planu sztauerskiego dotyczącego przetworzonych produktów rybołówstwa, zawierającego informacje dotyczące miejsca w ładowni, w którym składowane są te produkty, w podziale na gatunki.” |
27) |
art. 50 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Działalność połowowa unijnych statków rybackich i statków rybackich państw trzecich na obszarach połowowych, w których obszar ograniczonych połowów został ustanowiony zgodnie z Traktatem, jest kontrolowana przez centrum monitorowania rybołówstwa nadbrzeżnego państwa członkowskiego, które dysponuje systemem wykrywania i rejestrowania statków wpływających na ten obszar, przepływających przez niego lub z niego wypływających. 2. W uzupełnieniu ust. 1, datę, od której statki rybackie posiadają na pokładzie działający system, który ostrzega kapitana o wejściu na obszar ograniczonych połowów i wyjściu z tego obszaru, ustala się zgodnie z Traktatem.” |
28) |
w art. 51 wprowadza się następujące zmiany:
|
29) |
dodaje się artykuł w następującym brzmieniu: „Artykuł 51a Szczegółowe przepisy dotyczące wdrożenia Komisja może ustanowić, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy dotyczące zakresu doraźnie zamykanych obszarów połowowych, zamykania łowisk oraz informacji na temat doraźnego zamykania. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
30) |
art. 52 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli ilość połowów przekracza progowy poziom połowów w dwóch kolejnych zaciągach, statek rybacki zmienia obszar połowowy o pewną odległość od miejsca dokonania poprzedniego zaciągu, zanim zacznie kontynuować połowy, i niezwłocznie informuje o tym właściwe organy nadbrzeżnego państwa członkowskiego. 2. Odległość, o której mowa w ust. 1, wynosi początkowo co najmniej pięć mil morskich i dwie mile morskie dla statków rybackich o całkowitej długości mniejszej niż 12 metrów. 3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia , z własnej inicjatywy lub na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego, aktów delegowanych zgodnie z art. 119a dotyczących zmiany odległości, o których mowa w ust. 1 i 2, biorąc pod uwagę następujące elementy: [Popr. 12]
|
31) |
art. 54 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Na podstawie otrzymanych informacji wskazujących, iż osiągnięto poziom progowy połowu, Komisja może wyznaczyć, w drodze aktów wykonawczych, obszar, który należy tymczasowo zamknąć, jeżeli nadbrzeżne państwo członkowskie samo nie podjęło decyzji o takim zamknięciu.” |
32) |
art. 55 ust. 4 i 5 otrzymują brzmienie: „4. Na podstawie naukowej oceny skutków biologicznych Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) ocenia skutki biologiczne rybołówstwa rekreacyjnego, o którym mowa w ust. 3. Jeżeli zostanie stwierdzone, że rybołówstwo rekreacyjne wywołuje znaczne skutki, zgodnie z Traktatem mogą zostać przyjęte środki zarządzania, takie jak upoważnienia do połowów i deklaracje połowowe. [Popr. 13] 5. Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy dotyczące opracowywania planów kontroli wyrywkowych, o których mowa w ust. 3, oraz zgłaszania planów kontroli wyrywkowych i ich oceny. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
33) |
w art. 58 wprowadza się następujące zmiany:
|
34) |
art. 59 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Nabywca kupujący produkty rybołówstwa do określonego, maksymalnego progu wagowego, które nie są następnie wprowadzane do obrotu, lecz zostają wykorzystane wyłącznie do celów spożycia prywatnego, jest zwolniony ze stosowania przepisów niniejszego artykułu. 4. Próg wagowy, o którym mowa w ust. 3, początkowo nie przekracza 30 kg dziennie. 5. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w zakresie zmiany progu wagowego, o którym mowa w ust. 4, biorąc pod uwagę status danego stada.” |
35) |
w art. 60 wprowadza się następujące zmiany:
|
36) |
art. 61 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 61 Ważenie produktów rybołówstwa po przewiezieniu z miejsca wyładunku 1. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 2, państwa członkowskie mogą zezwolić, aby produkty rybołówstwa były ważone po przewiezieniu z miejsca wyładunku, pod warunkiem że są one transportowane do miejsca przeznaczenia na terytorium państwa członkowskiego, którego to dotyczy, i że to państwo członkowskie przyjęło plan kontroli zatwierdzony przez Komisję w drodze aktu wykonawczego. Ten plan kontroli opiera się na metodzie opartej na ryzyku w celu określenia wielkości próby, poziomów ryzyka, kryteriów ryzyka i treści planów kontroli. Komisja przyjmuje tę metody przeprowadzania kontroli wyrywkowych w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 119 ust. 2. 2. W drodze odstępstwa od ust. 1, właściwe organy państwa członkowskiego, w którym produkty rybołówstwa są wyładowywane, mogą zezwolić na przewóz tych produktów przed ich zważeniem do zarejestrowanych nabywców, zarejestrowanych ośrodków aukcyjnych lub innych organów lub osób, które odpowiadają za pierwsze wprowadzenie do obrotu produktów rybołówstwa w innym państwie członkowskim. Zezwolenie to musi być objęte wspólnym programem kontroli danych państw członkowskich, o którym mowa w art. 94, zatwierdzonym przez Komisję w drodze aktu wykonawczego. Ten wspólny plan kontroli opiera się na metodzie opartej na ryzyku w celu określenia wielkości próby, poziomów ryzyka, kryteriów ryzyka i treści planów kontroli. Komisja przyjmuje tę metodę przeprowadzania kontroli wyrywkowych w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
37) |
art. 64 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. „Komisja określa, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy dotyczące oznaczenia osób, rodzaju prezentacji i oznaczenia ceny w dokumentach sprzedaży, jak również formatów dokumentów sprzedaży. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
38) |
art. 65 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 65 Zwolnienia z wymogów dotyczących dokumentów sprzedaży 1. Istnieje możliwość przyznania zwolnienia z obowiązku przedkładania dokumentów sprzedaży właściwym organom lub innym upoważnionym do tego instytucjom państw członkowskich w odniesieniu do produktów rybołówstwa, których wyładunek nastąpił z określonych kategorii statków rybackich Unii, o których mowa w art. 16 i 25, lub w odniesieniu do niewielkiej ilości wyładowanych produktów rybołówstwa. Te małe ilości nie przekraczają 50 kg ekwiwalentu masy w relacji pełnej na gatunek. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w celu udzielania takich zwolnień i dostosowania małych ilości, biorąc pod uwagę stan danego stada. 2. Nabywca kupujący produkty do określonego, maksymalnego progu wagowego, które nie są następnie wprowadzane do obrotu, lecz zostają wykorzystane wyłącznie do celów spożycia prywatnego, jest zwolniony z przepisów ustanowionych w art. 62, 63 i 64. Ten próg wagowy nie przekracza 30 kg. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w zakresie zmiany progu wagowego, biorąc pod uwagę stan danego stada.” |
39) |
w art. 71, ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja określa, w drodze aktów wykonawczych, format sprawozdania z nadzoru. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
40) |
w art. 73 wprowadza się następujące zmiany:
|
41) |
art. 74 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w zakresie metodologii i przeprowadzania inspekcji, w tym:
|
42) |
art. 75 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w zakresie obowiązków operatora i kapitana podczas inspekcji.” |
43) |
art. 76 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. „Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy w zakresie wspólnych zasad dotyczących treści sprawozdania z kontroli, wypełnienia sprawozdań z inspekcji oraz w sprawie przesłania kopii sprawozdania z inspekcji operatorowi. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
44) |
art. 78 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe przepisy dotyczące funkcjonowania elektronicznej bazy danych oraz dostępu Komisji do niej. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
45) |
art. 79 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 79 Inspektorzy unijni 1. Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, wykaz inspektorów unijnych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2. 2. Bez uszczerbku dla głównej odpowiedzialności nadbrzeżnego państwa członkowskiego, inspektorzy unijni mogą przeprowadzać inspekcje zgodnie z niniejszym rozporządzeniem na wodach Unii i na unijnych statkach rybackich poza wodami Unii. 3. Inspektorzy unijni mogą zostać wyznaczeni do:
4. W celu wywiązania się ze swoich zadań i zgodnie z ust. 5 inspektorzy unijni mają niezwłocznie dostęp do:
5. Inspektorzy unijni nie mają żadnych uprawnień właściwych policji czy organom ścigania poza terytorium ich państwa członkowskiego pochodzenia lub poza wodami unijnymi podlegającymi zwierzchnictwu i jurysdykcji państwa członkowskiego pochodzenia. 6. Urzędnicy Komisji lub organu przez nią wyznaczonego, którzy zostali wyznaczeni na inspektorów unijnych, nie mają żadnych uprawnień właściwych policji czy organom ścigania. 7. Komisja ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące:
|
46) |
art. 88 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Po konsultacjach z dwoma zainteresowanymi państwami członkowskimi, Komisja ustala, w drodze aktów wykonawczych, ilość ryb, która ma zostać wliczona do kwoty połowowej państwa członkowskiego wyładunku lub przeładunku. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
47) |
art. 92 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 119a w odniesieniu do:
5a. Komisja ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące:
|
48) |
art. 95 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Pewne łowiska mogą być przedmiotem indywidualnych programów kontroli i inspekcji. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – i w porozumieniu z zainteresowanymi państwami członkowskimi, określić łowiska, które będą przedmiotem indywidualnych programów kontroli i inspekcji, w oparciu o potrzebę indywidualnej i skoordynowanej kontroli przedmiotowych łowisk. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
49) |
art. 102 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. Zainteresowane państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wynikach postępowania wyjaśniającego i przesyłają jej sprawozdanie sporządzone nie później niż trzy miesiące po otrzymaniu wniosku Komisji. Komisja może na podstawie należycie umotywowanego wniosku państwa członkowskiego przedłużyć ten termin w granicach rozsądku. 4. Jeżeli administracyjne postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w ust. 2, nie doprowadzi do usunięcia nieprawidłowości lub jeżeli Komisja stwierdzi braki w systemie kontroli państwa członkowskiego podczas weryfikacji lub niezależnych inspekcji, o których mowa w art. 98, 99, bądź w ramach audytu, o którym mowa w art. 100, Komisja, ustala, w drodze aktów wykonawczych, plan działania z tym państwem członkowskim. Zainteresowane państwo członkowskie podejmuje wszelkie konieczne środki w celu wdrożenia tego planu działania.” |
50) |
w art. 103 wprowadza się następujące zmiany:
|
51) |
w art. 104 wprowadza się następujące zmiany:
|
52) |
w art. 105 wprowadza się następujące zmiany:
|
53) |
w art. 106 wprowadza się następujące zmiany:
|
54) |
w art. 107 wprowadza się następujące zmiany:
|
55) |
w tytule XI, rozdział IV otrzymuje następujące brzmienie: „ROZDZIAŁ IV Środki tymczasowe Artykuł 108 Środki tymczasowe 1. Jeżeli istnieją dowody, w tym dowody oparte na wynikach kontroli wyrywkowych przeprowadzonych przez Komisję, świadczące o tym, że działalność połowowa lub środki przyjęte przez państwo członkowskie lub państwa członkowskie są niezgodne ze środkami ochrony i zarządzania przyjętymi w ramach planów wieloletnich lub zagrażają ekosystemowi morskiemu oraz że sytuacja wymaga natychmiastowego podjęcia działań, Komisja może, na należycie umotywowany wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, ustanowić w drodze aktów wykonawczych środki nadzwyczajne na maksymalny okres sześciu miesięcy. 2. Środki tymczasowe, o których mowa w ust. 1, są proporcjonalne do zagrożenia i mogą nimi być między innymi:
3. Państwo członkowskie przekazuje wniosek, o którym mowa w ust. 1, jednocześnie Komisji, innym państwom członkowskim i odpowiednim komitetom doradczym.” |
56) |
art. 109 ust. 8 otrzymuje brzmienie: „8. Państwa członkowskie ustanawiają krajowy plan wdrożenia systemu zatwierdzania obejmującego dane wymienione w ust. 2 lit. a) i b) i w celu zagwarantowania działań podjętych w następstwie wykrycia niespójności. Plan ten pozwoli państwom członkowskim na określenie priorytetów zatwierdzania i kontroli krzyżowych oraz dalszych działań podjętych w następstwie wykrycia niespójności na podstawie zarządzania ryzykiem. Plan zostanie przekazany Komisji do zatwierdzenia do dnia 31 grudnia 2011 r. Komisja zatwierdza plany, w drodze aktów wykonawczych, przed dniem 1 lipca 2012 r. po zapewnieniu państwom członkowskim możliwości wprowadzenia poprawek. Zmiany planu przekazuje się co roku Komisji do zatwierdzenia. Komisja zatwierdza zmiany planu w drodze aktów wykonawczych.” |
57) |
art. 110 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2, państwa członkowskie mogą do dnia 30 czerwca 2012 r. wraz z Komisją lub organem przez nią wyznaczonym przeprowadzać projekty pilotażowe dotyczące zdalnego dostępu w czasie rzeczywistym do danych państw członkowskich dotyczących uprawnień do połowów zapisanych i zweryfikowanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. W przypadku gdy Komisja i dane państwo członkowskie są usatysfakcjonowane wynikiem danego projektu pilotażowego i jeżeli zdalny dostęp działa tak, jak uzgodniono, dane państwo członkowskie nie będzie już dłużej zobowiązane do składania sprawozdań z uprawnień do połowów, jak to przewidziano w art. 33 ust. 2 i 8. Rozważone i przetestowane zostaną format i procedury dotyczące dostępu do danych. Państwa członkowskie poinformują Komisję przed dniem 1 stycznia 2012 r. o tym, czy planują przeprowadzać projekty pilotażowe. Od dnia 1 stycznia 2013 r. przepisy o innym sposobie i częstotliwości przekazywania danych przez państwa członkowskie w celu zapewnienia dostępu w czasie rzeczywistym mogą zostać przyjęte zgodnie z Traktatem.” |
58) |
w art. 111 skreśla się ust. 3. |
59) |
dodaje się artykuł przed nagłówkiem rozdziału II, w następującym brzmieniu: „Artykuł 111a Szczegółowe zasady w zakresie wdrażania przepisów dotyczących danych Komisja ustanawia, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe zasady dotyczące sprawdzania jakości, przestrzegania terminów przekazania danych, kontroli krzyżowych, analiz, weryfikacji danych i ustanowienia znormalizowanego formatu ściągania i wymiany danych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
60) |
art. 114 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Do celów niniejszego rozporządzenia każde państwo członkowskie tworzy przed dniem 1 stycznia 2012 r. oficjalną stronę internetową dostępną przez Internet i zawierającą informacje wymienione w art. 115 i 116. Państwa członkowskie przekazują Komisji adres internetowy swojej oficjalnej strony internetowej. Komisja może podjąć, w drodze aktów wykonawczych, decyzję o opracowaniu wspólnych norm i procedur w celu zapewnienia przejrzystej komunikacji pomiędzy samymi państwami członkowskimi oraz pomiędzy państwami członkowskimi, wyznaczonym organem i Komisją, w tym przekazywania regularnych, zwięzłych informacji na temat danych dotyczących działalności połowowej w stosunku do uprawnień do połowów.” |
61) |
w art. 116 skreśla się ust. 6. |
62) |
dodaje się artykuł przed tytułem XIII, w następującym brzmieniu: „Artykuł 116a Szczegółowe zasady w zakresie wdrażania przepisów dotyczących stron internetowych i usług sieciowych Komisja ustanawia szczegółowe zasady dotyczące działania stron internetowych i usług sieciowych w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
63) |
art. 117 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia w drodze aktów wykonawczych zasad wzajemnej współpracy w zakresie:
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
64) |
art. 118 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące treści i formy sprawozdań sporządzanych przez państwa członkowskie w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 119 ust. 2.” |
65) |
art. 119 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 119 Procedura komitetowa 1. Komisję wspiera Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury powołany w art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.” |
66) |
dodaje się artykuł w następującym brzmieniu: „Artykuł 119a Wykonywanie przekazanych uprawnień 1. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają warunkom określonym w niniejszym artykule. 2. Przekazanie uprawnień Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych , o których mowa w art. 7 ust. 6, art. 8 ust. 2, art. 9 ust. 10, art. 14 ust. 11, art. 15 ust. 9, art. 17 ust. 6, art. 21 ust. 6, art. 22 ust. 7, art. 49 ust. 2, art. 51 ust. 1, art. 52 ust. 3, art. 58 ust. 10, art. 58 ust. 11, art. 59 ust. 5, art. 60 ust. 7, art. 65 ust. 1, art. 65 ust. 2, art. 73 ust. 9, art. 74 ust. 6, art. 75 ust. 2, art. 92 ust. 5a oraz art. 107 ust. 4, jest przyznawane na czas nieokreślony powierza się Komisji na okres trzech lat od dnia … (*1). Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu trzech lat. W sprawozdaniu tym Komisja ocenia skuteczność przyjętych aktów w świetle celów niniejszego rozporządzenia i wspólnej polityki rybołówstwa, aby dopilnować zwłaszcza, by kontrola była przeprowadzana w należyty sposób, np. przy pomocy wskaźników porównawczych. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu. [Popr. 15] 3. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 7 ust. 6, art. 14 ust. 11, art. 15 ust. 9, art. 21 ust. 6, art. 22 ust. 7, art. 49 ust. 2, art. 51 ust. 1, art. 52 ust. 3, art. 58 ust. 10, art. 58 ust. 11, art. 59 ust. 5, art. 60 ust. 7, art. 65 ust. 1, art. 65 ust. 2, art. 73 ust. 9, art. 74 ust. 6, art. 75 ust. 2, art. 92 ust. 5a oraz art. 107 ust. 4, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. 4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę. 5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 7 ust. 6, art. 14 ust. 11, art. 15 ust. 9, art. 21 ust. 6, art. 22 ust. 7, art. 49 ust. 2, art. 51 ust. 1, art. 52 ust. 3, art. 58 ust. 10, art. 58 ust. 11, art. 59 ust. 5, art. 60 ust. 7, art. 65 ust. 1, art. 65 ust. 2, art. 73 ust. 9, art. 74 ust. 6, art. 75 ust. 2, art. 92 ust. 5a oraz art. 107 ust. 4 wchodzi w życie tylko, jeśli Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie 2 miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.” |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Przewodniczący
W imieniu Rady
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 198 z 10.7.2013, s. 71.
(2) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 5 lutego 2014 r.
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011 s. 13).
(*1) Data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.