|
24.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 93/249 |
P7_TA(2014)0075
Stosunki między Unią Europejską, z jednej strony, a Grenlandią i Królestwem Danii, z drugiej strony *
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 lutego 2014 r. w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie stosunków między Unią Europejską, z jednej strony, a Grenlandią i Królestwem Danii, z drugiej strony (12274/2013 – C7-0237/2013 – 2011/0410(CNS))
(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja)
(2017/C 093/46)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając projekt decyzji Rady (12274/2013), |
|
— |
uwzględniając art. 203 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7-0237/2013), |
|
— |
uwzględniając art. 55 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Rozwoju (A7-0054/2014), |
|
1. |
zatwierdza po poprawkach projekt decyzji Rady; |
|
2. |
zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament; |
|
3. |
zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do projektu Rady; |
|
4. |
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym. |
Poprawka 1
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 10
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 11
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 11 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 13
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 13 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 17
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 7
Wniosek dotyczący decyzji
Motyw 17 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 1 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
2. Uznaje ono geostrategiczne położenie Grenlandii w regionie Arktyki , zagadnienia poszukiwania i eksploatacji zasobów naturalnych, w tym surowców, oraz gwarantuje wzmocnioną współpracę i dialog polityczny w odniesieniu do tych kwestii . |
2. Uznaje ono geostrategiczne położenie Grenlandii w regionie Arktyki oraz gwarantuje wzmocnioną współpracę i dialog polityczny w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania obu stron . |
Poprawka 9
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 2 – ustęp 2 – tiret pierwsze
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 3 – ustęp 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 3 – ustęp 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera c
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 4 – ustęp 4 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
PDSD sporządzany jest na podstawie konsultacji i dialogu ze społeczeństwem obywatelskim, władzami lokalnymi i innymi zainteresowanymi podmiotami, z wykorzystaniem wdrożonych doświadczeń i wniosków oraz najlepszych praktyk, tak by zapewnić wystarczający udział własny we wdrażaniu PDSD. |
PDSD sporządzany jest na podstawie konsultacji i dialogu z grenlandzkim społeczeństwem obywatelskim, partnerami społecznymi, parlamentem, władzami lokalnymi i innymi zainteresowanymi podmiotami, z wykorzystaniem wdrożonych doświadczeń i wniosków oraz najlepszych praktyk, tak by zapewnić wystarczający udział własny we wdrażaniu PDSD. |
Poprawka 15
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 4 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
6. PDSD jest zatwierdzany zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 2 . Procedurę tę stosuje się również w przypadku istotnych przeglądów, które skutkują dużą zmianą strategii lub jej programowania. Nie ma ona zastosowania do nieznacznych zmian w PDSD, polegających na poprawkach technicznych, przesunięciach środków finansowych w obrębie orientacyjnego przydziału na dany obszar priorytetowy, zwiększeniu lub zmniejszeniu początkowego orientacyjnego przydziału o mniej niż 20 %, pod warunkiem że te zmiany nie mają wpływu na obszary priorytetowe i cele przedstawione w PDSD. W takim wypadku należy poinformować o poprawkach Parlament Europejski i Radę w ciągu jednego miesiąca. |
6. PDSD jest zatwierdzany w drodze aktów delegowanych zgodnie z procedurą ustanowioną odpowiednio w art. 9a i 9b . Procedurę tę stosuje się również w przypadku istotnych przeglądów, które skutkują dużą zmianą strategii lub jej programowania. Nie ma ona zastosowania do nieznacznych zmian w PDSD, polegających na poprawkach technicznych, przesunięciach środków finansowych w obrębie orientacyjnego przydziału na dany obszar priorytetowy, zwiększeniu lub zmniejszeniu początkowego orientacyjnego przydziału o mniej niż 20 %, pod warunkiem że te zmiany nie mają wpływu na obszary priorytetowe i cele przedstawione w PDSD. W takim wypadku należy poinformować o poprawkach Parlament Europejski i Radę w ciągu jednego miesiąca. |
Poprawka 16
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 7 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
1. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja Europejska, rząd Grenlandii i rząd Danii przeprowadzą śródokresowy PDSD i jego wpływu na całą Grenlandię. Komisja angażuje w ten proces wszystkie odpowiednie zainteresowane strony, w tym podmioty niepubliczne i władze lokalne . |
1. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja Europejska, rząd Grenlandii i rząd Danii przeprowadzą śródokresowy przegląd PDSD i jego wpływu na całą Grenlandię. Komisja angażuje w ten proces wszystkie odpowiednie zainteresowane strony, o których mowa w art. 4 ust. 4 . |
Poprawka 17
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 8 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
|
1a. Jeżeli rząd Grenlandii podejmie decyzję o włączeniu do PDSD wniosku o pomoc finansową Unii w dziedzinie edukacji i szkolenia, pomoc taka musi należycie uwzględniać potrzebę wsparcia wysiłków Grenlandii zmierzających do wzmocnienia budowy potencjału w tej dziedzinie oraz zapewnienia wsparcia technicznego. |
Poprawka 18
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 9 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
|
Artykuł 9a |
|
|
Przekazanie uprawnień Komisji |
|
|
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 9b w celu zatwierdzenia PDSD. |
Poprawka 19
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 9 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
|
Artykuł 9b |
|
|
Wykonywanie przekazanych uprawnień |
|
|
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule. |
|
|
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 9a, powierza się Komisji na okres obowiązywania niniejszej decyzji. |
|
|
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 9a, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Radę. Jeżeli Rada wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o ewentualnym odwołaniu przekazania uprawnień, dokłada starań, by powiadomić Parlament i Komisję w rozsądnym terminie przed podjęciem ostatecznej decyzji, określając, które przekazane uprawnienia mogłyby zostać odwołane, i wskazując ewentualne przyczyny odwołania. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. |
|
|
4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
|
|
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 9b wchodzi w życie tylko, jeśli Rada nie wyraziła sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania jej tego aktu lub jeśli przed upływem tego terminu Rada poinformowała Komisję, że nie będzie zgłaszać sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Rady. |
|
|
Jeśli Rada zamierza wyrazić sprzeciw, dokłada starań, aby poinformować Parlament Europejski w rozsądnym terminie przed podjęciem ostatecznej decyzji, wskazując akt delegowany, wobec którego zamierza wyrazić sprzeciw, oraz ewentualne przyczyny sprzeciwu. |
Poprawka 20
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 10
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
Artykuł 10 |
skreślony |
|
Procedura komitetowa |
|
|
1. Komisję Europejską wspiera Komitet Grenlandzki, zwany dalej „komitetem”. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. |
|
|
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. |
|
|
3. W przypadku gdy opinia komitetu ma zostać uzyskana w drodze procedury pisemnej, procedura ta kończy się bez rezultatu, jeżeli przed upływem terminu na wydanie opinii zdecyduje o tym przewodniczący komitetu lub wniosą o to zwykłą większością głosów jego członkowie. |
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący decyzji
Artykuł 11
|
Tekst proponowany przez Radę |
Poprawka |
|
Orientacyjna kwota potrzebna do wykonania niniejszej decyzji w okresie od 2014 do 2020 r. wynosi [217,8 mln] EUR (6) . |
W świetle wieloletnich i szczególnych stosunków pomiędzy UE a Grenlandią, a także rosnącego globalnego znaczenia Arktyki potwierdza się kontynuację zaangażowania finansowego UE wobec Grenlandii. Orientacyjna kwota potrzebna do wykonania niniejszej decyzji w okresie od 2014 do 2020 r. wynosi zatem 217,8 mln EUR. |
(5) Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13–18.
(6) Wszystkie kwoty odniesienia zostaną wprowadzone po zakończeniu negocjacji w sprawie wieloletnich ram finansowych (2014–2020).