KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPO\u321?ECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW Unijna polityka w zakresie zewn\u281?trznych stosunków w dziedzinie lotnictwa \u8211? jak sprosta\u263? przysz\u322?ym wyzwaniom? /* COM/2012/0556 final */
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I
KOMITETU REGIONÓW Unijna polityka w zakresie zewnętrznych
stosunków w dziedzinie lotnictwa – jak sprostać przyszłym wyzwaniom? 1. Wprowadzenie 1. Lotnictwo odgrywa
zasadniczą rolę w europejskiej gospodarce, zarówno dla obywateli UE,
jak i dla przemysłu. Sektor lotnictwa zapewnia 5,1 mln miejsc pracy i
wytwarza 365 mld EUR, czyli 2,4 % europejskiego PKB[1], przez co ma zasadniczy
wpływ na wzrost gospodarczy, poziom zatrudnienia, turystykę, kontakty
międzyludzkie oraz spójność Unii na poziomie regionalnym i
społecznym. Zgodnie z ustaleniami opublikowanej przez Komisję w 2011
r. białej księgi dotyczącej transportu[2] lotnictwo jest i
pozostanie dla Europy kluczowym łącznikiem z resztą świata.
W ciągu ostatnich dwóch dziesięcioleci, poprzez usuwanie barier
historycznych, UE przekształciła i zintegrowała rozdrobnione
krajowe rynki lotnicze w jednolity regionalny rynek lotniczy – największy
i najbardziej otwarty na świecie. 2. Jednocześnie jednak
Europa ucierpiała na skutek światowej recesji bardziej niż inne
regiony, przez co – ze względu na szereg różnych wyzwań –
zagrożona jest pozycja konkurencyjna w szczególności międzynarodowych
przewoźników lotniczych z UE. W niniejszym komunikacie stwierdza się,
iż unijna polityka w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie
lotnictwa wymaga znaczących i niezwłocznych zmian, aby sprostać
tym wyzwaniom: Europa musi utrzymać silną i konkurencyjną
pozycję branży lotniczej, tak aby pozostała ona centralnym
elementem ogólnoświatowej sieci łączącej UE z resztą
świata. Konieczne jest odpowiednie uwzględnienie ogólnej
strategicznej roli lotnictwa, a w szczególności roli odgrywanej przez
przewoźników lotniczych, porty lotnicze, producentów i usługodawców z
UE w zakresie wzrostu gospodarczego, zatrudnienia i istotnego wkładu, jaki
może mieć lotnictwo w realizację unijnej strategii wzrostu
„Europa 2020” i w ożywienie europejskiej gospodarki. Wyzwania konkurencyjne
dotyczą w głównej mierze europejskich przewoźników lotniczych
walczących o przetrwanie na trudnym międzynarodowym rynku[3], który charakteryzuje
różnorodność ram i kultur regulacyjnych, dwustronne umowy o
komunikacji lotniczej ograniczające dostęp do rynku, a także
częste przypadki wypaczania konkurencji w krajach trzecich przez
nieuczciwe dotacje lub praktyki, takie jak ograniczenia możliwości
przelotu nad określonymi strefami. 3. W niniejszym komunikacie
dokonano oceny postępów w rozwoju unijnej polityki w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa[4], jakie
osiągnięto od czasu komunikatu Komisji z 2005 r. Ocena ta skupia
się na „klasycznych” aspektach stosunków i porozumień w lotnictwie
międzynarodowym, a także zawiera omówienie kilku innych istotnych
aspektów o wyraźnym wymiarze międzynarodowym, które odgrywają
coraz ważniejszą rolę w rozwoju rynku i ogólnej
konkurencyjności UE, takich jak: rozwój jednolitej europejskiej
przestrzeni powietrznej oraz powiązanego z nią filara technologicznego
SESAR (europejski system zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji);
europejska polityka bezpieczeństwa z uwzględnieniem rosnącego
międzynarodowego znaczenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa
Lotniczego (EASA), dwustronne umowy w sprawie bezpieczeństwa lotniczego
(BASA) oraz współpraca techniczna; europejska polityka ochrony lotnictwa,
mająca na celu zapobieganie bezprawnej ingerencji w lotnictwie cywilnym,
oraz europejska polityka w zakresie portów lotniczych i infrastruktury, która
musi zapewnić rentowną i tanią infrastrukturę. Wszelkie
zmiany i działania wzmacniające unijną politykę w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa muszą w pełni
uwzględniać wspomniane istotne elementy. 4. Mimo iż w komunikacie
stwierdzono, że polityka ustanowiona w 2005 r. idzie we właściwym
kierunku, musimy uświadomić sobie, że przez ostatnie siedem lat
świat lotnictwa bardzo się zmienił. Europejskie lotnictwo pilnie
potrzebuje silniejszych ram, które pozwolą na rozkwit uczciwej i otwartej
konkurencji; takie warunki można zapewnić zwiększając
znacząco koordynację poczynań na szczeblu europejskim w
odniesieniu do zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa. Interes
europejskich konsumentów i konkurencyjność tego sektora wymaga
wspólnej gotowości na szczeblu politycznym do kontynuowania negocjacji na
szczeblu UE wszędzie tam, gdzie wykazano wartość dodaną
takich działań i płynące z nich korzyści gospodarcze. 5. UE musi wykorzystać
całą gamę dostępnych instrumentów, w tym upoważnienia
Rady do prowadzenia negocjacji na szczeblu UE z głównymi partnerami oraz z
krajami objętymi europejską polityką sąsiedztwa, a – w
stosownych przypadkach – musi bardziej skutecznie bronić się przed
nieuczciwymi praktykami. UE musi udowodnić swoją wiodącą
rolę w propagowaniu zmian w międzynarodowych systemach własności
i kontroli, które zapewnią globalnym przewoźnikom z siedzibą w
UE znaczącą pozycję w globalnej sieci w nadchodzących
latach. Przy tym należy zawsze pamiętać, że wzmocnienie
konkurencyjności całego łańcucha wartości
europejskiego lotnictwa i wszystkich jego elementów nie jest jedynym celem
podejmowanych działań, lecz mają one także
służyć interesowi konsumenta końcowego. 1.1. Budowa fundamentu –
przegląd osiągnięć od 2005 r. 6. Osiągnięcia unijnej
polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa w
ciągu ostatnich siedmiu lat przedstawiono w załączniku.
Opierają się one na trzech głównych filarach: przywróceniu
pewności prawa; stworzeniu wspólnego obszaru lotniczego z krajami
sąsiadującymi; oraz zawarciu kompleksowych umów z kluczowymi
partnerami. W skrócie: osiągnięcia te są znaczące.
Dzięki skoordynowanym działaniom podjętym wspólnie przez
Komisję Europejską i państwa członkowskie UE przywrócono
pewność prawa w odniesieniu do niemal tysiąca umów o komunikacji
lotniczej ze 117 krajami spoza UE. Poczyniono znaczne postępy w pracach
nad rozszerzonym wspólnym obszarem lotniczym z krajami sąsiadującymi,
a z Marokiem, Jordanią, Gruzją, Mołdawią i regionem
Bałkanów Zachodnich podpisano już stosowne umowy. Kolejne umowy
są właśnie negocjowane. Korzyści gospodarcze
wynikające z pierwszych ze wspomnianych umów podpisanych (z regionem
Bałkanów Zachodnich i z Marokiem) szacuje się na ogólną
kwotę 6 mld EUR w okresie od 2006 do 2011 r.[5]. Od 2005 r. UE prowadzi
także negocjacje w sprawie kompleksowych umów o transporcie lotniczym z
szeregiem kluczowych partnerów handlowych: Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i
Brazylią. 7. Od 2005 r. unijna polityka w
zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa przyniosła
znaczące wyniki, dzięki czemu UE stała się ważnym
graczem w globalnym sektorze lotnictwa i odniosła namacalne korzyści,
nie tylko gospodarcze. Widać jednak także wyraźnie, że
postępy nie są tak szybkie i szeroko zakrojone jak należało
by oczekiwać. Okres przejściowy (od sytuacji, w której obowiązywały
jedynie stosunki dwustronne między państwami członkowskimi UE a
krajami partnerskimi, do sytuacji, w której część relacji
miała miejsce na szczeblu UE a część na szczeblu
dwustronnym) prowadził od czasu do czasu do dezorientacji wśród
krajów partnerskich; jednocześnie interesy UE nie zawsze były jasno
sformułowane i bronione. W związku z tym potrzebne są dalsze
wysiłki, służące skoordynowaniu działań Komisji
Europejskiej i państw członkowskich na szczeblu UE, oraz
współpraca z zainteresowanymi podmiotami z branży. 8. Zmiany i wyzwania, jakie
stoją przed globalną społecznością lotniczą,
pozwoliły UE na przyjęcie wiodącej roli w realizacji ambitnej i
spójnej strategii dla lotnictwa międzynarodowego (zob. poniżej). Wciąż
jednak przeważa podział na interesy krajowe, przy ogólnym braku
jedności i poczucia solidarności na szczeblu UE. Nie
ukończyliśmy jeszcze dzieła, jakim jest kompleksowa wspólna
polityka w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa;
wciąż jesteśmy zbyt mocno przywiązani do krajowych
interesów i zbytnio polegamy na inicjatywach ad hoc opartych na
indywidualnych upoważnieniach do prowadzenia negocjacji. 9. W ostatnim okresie
zaistniał jeszcze jeden czynnik: reakcja znacznej grupy partnerów
międzynarodowych na włączenie lotnictwa do unijnego systemu
handlu uprawnieniami do emisji. Uwzględniając jednak ogólną
wagę dekarbonizacji gospodarki, UE postrzega zrównoważony rozwój
lotnictwa jako istotny temat dla naszej polityki w zakresie zewnętrznych
stosunków w dziedzinie lotnictwa, zarówno na szczeblu dwustronnym, jak i
globalnym - na forum ICAO. Reakcje wobec unijnego systemu handlu uprawnieniami
do emisji pokazują potrzebę dalszej współpracy w kwestiach
dotyczących zmiany klimatu, tak aby przezwyciężyć bariery i
zwiększyć możliwości podejmowania korzystnej dla obu stron
współpracy. UE usilnie wspiera inicjatywę uzgodnienia podejścia
globalnego w kwestii emisji w sektorze lotnictwa na forum ICAO i niezmiennie
wyraża wolę przyjęcia takiego podejścia, tak aby
wesprzeć zrównoważony rozwój branży lotniczej. 10. W ciągu ostatnich siedmiu
lat osiągnięto znaczny postęp, ale widać wyraźnie,
że nie jest on wystarczający. Ze względu na bardzo dynamiczne i
szybko zmieniające się otoczenie, w jakim funkcjonuje światowe
lotnictwo, bez przerwy stajemy przed nowymi wyzwaniami. Ponadto wyzwania te
mają coraz częściej charakter globalny, co wskazuje na
konieczność podejmowania wspólnych działań unijnych,
ponieważ na szczeblu państw członkowskich UE bardzo trudno jest
wypracować odpowiednie rozwiązania. 11. Przyszedł czas na kolejny
etap unijnej polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie
lotnictwa i jej wizji. Należy w trybie pilnym dokonać przeglądu
i aktualizacji tej polityki. Nieskoordynowana liberalizacja rynku między
państwami członkowskimi UE a niektórymi krajami spoza UE jest tak
duża, że jeżeli nie podejmiemy natychmiastowych
działań w celu ustanowienia ambitniejszej i skuteczniejszej polityki
w zakresie zewnętrznych stosunków na szczeblu UE, za kilka lat może
być za późno. Kluczowym czynnikiem może okazać się
wyraźny zamiar po stronie państw członkowskich, aby
przyznawać państwom trzecim – na zasadzie dwustronnej – prawa
przewozowe bez otrzymywania współmiernych praw w zamian, lub też bez
uwzględnienia implikacji takich działań dla całej UE.
Ponadto nie poczyniliśmy wystarczających postępów w kwestii
ograniczeń praw własności i kontroli. Grożą one
zamrożeniem rozwoju branży na szczeblu globalnym i zablokowaniem
dostępu dla przewoźników unijnych do istotnych nowych
źródeł kapitału. Należy w trybie pilnym rozszerzyć
zakres negocjacji na szczeblu UE o szereg kluczowych i zyskujących na
wadze partnerów lotniczych. 2. Główne wyzwania w
intensywnie zmieniającym się globalnym otoczeniu branży
lotniczej 2.1. Tendencje rynkowe w
perspektywie średnio- i długoterminowej 12. Transport lotniczy stał
się tak powszechny w UE i na całym świecie, że jest on
traktowany niemal jak prawo nabyte. Ograniczenie mobilności nie wchodzi w
grę: dobra sieć połączeń stanowi klucz do konkurencyjności.
Kraje o gospodarkach wschodzących mają uzasadnione wysokie aspiracje
w kwestii zwiększonego dostępu do podróży lotniczych, a
stopniowy przyrost zamożniejszej części społeczeństwa
na ich rynkach w znaczący sposób przyczyni się do wzrostu popytu na
transport lotniczy. Szacuje się, że do 2030 r. liczebność
klasy średniej na świecie zwiększy się niemal trzykrotnie
(z 1,8 mld w 2010 r. do 4,9 mld w 2030 r.), a w regionie Azji i Pacyfiku
wzrośnie ona ponad sześciokrotnie[6].
13. Mimo panującego obecnie
kryzysu gospodarczego, szacuje się, że w perspektywie
długoterminowej globalny transport lotniczy będzie notował
wzrost o około 5 proc. rocznie do 2030 r.[7],
co daje łączny wzrost na poziomie ponad 150 proc. Popyt na transport
lotniczy stymulowany jest głównie za sprawą wzrostu gospodarczego i
dobrej koniunktury. Wobec prognoz średniego tempa wzrostu rocznego PKB dla
Europy na poziomie 1,9 proc.[8]
w okresie od 2011 r. do 2030 r. w porównaniu z – na przykład – stopami
wzrostu dla Indii i Chin wynoszącymi odpowiednio 7,5 oraz 7,2 proc., dojdzie
do względnego przeniesienia głównego ośrodka wzrostu sektora
lotnictwa poza granice UE, a w centrum przepływu międzynarodowego
ruchu lotniczego mają znaleźć się w szczególności Azja
i Bliski Wschód. Połowa nowego ruchu lotniczego wygenerowanego dodatkowo w
ciągu kolejnych 20 lat będzie skierowana do lub z regionu Azji i
Pacyfiku, co oznacza, że region ten osiągnie do 2030 r. udział w
rynku w wysokości 38 proc. i w ten sposób prześcignie dotychczasowego
lidera światowego ruchu, tj. USA. Ze względu na stopę wzrostu
poniżej średniej, w większości regionów przewoźnicy UE
będą tracić udział w rynku na rzecz przewoźników spoza
UE. W 2003 r. przewoźnicy unijni mogli pochwalić się udziałem
w rynku na poziomie 29 proc. całości światowego potencjału
połączeń międzyregionalnych. Szacuje się, że do
2025 r. udział ten spadnie do 20 proc.[9].
Taka tendencja oznacza, że – jeżeli nie zostaną podjęte
żadne działania – spadnie zdolność europejskich
przewoźników do generowania zysków i wzrostu dla europejskiej gospodarki. 14. Jednocześnie
przewoźnicy spoza UE wzmocnili swoją globalną pozycję. Na
przykład, przewiduje się, że najszybszy wzrost regionalnego
ruchu lotniczego w skali światowej nastąpi na Bliskim Wschodzie,
gdzie do 2030 r. regionalni przewoźnicy lotniczy odpowiadać
będą za 11 proc. światowego ruchu w porównaniu z 7 proc. w 2010
r. Globalny układ konkurencji zmienił się znacząco wraz z
pojawieniem się przewoźników z Zatoki Perskiej świadczących
usługi w ramach tak zwanej szóstej wolności lotniczej (obsługa
rynków na trasach międzynarodowych z lądowaniem w porcie
macierzystym), którzy zwiększają swój udział w rynku, agresywnie
umacniając swoją pozycję z myślą o
przyszłości poprzez olbrzymie nowe inwestycje w statki powietrzne i
porty lotnicze oraz wykorzystując światową sieć wysoce
liberalnych dwustronnych umów o komunikacji lotniczej. Rządy państw
rejonu Zatoki Perskiej poczyniły znaczące inwestycje w
infrastrukturę lotniczą, czyniąc de facto lotnictwo
strategicznym instrumentem podkreślającym globalną rolę
tego regionu. Podobnie – choć w mniejszej skali – wzrost odnotowały
także rynki Ameryki Południowej, przewoźnicy w Azji
konsekwentnie stawiali na rozwój, a przewoźnicy amerykańscy
pogłębili proces konsolidacji i podnieśli
konkurencyjność, choć w tym wypadku pomocne okazały
się przepisy o ochronie wierzycieli. 2.2. Konkurencyjne modele
działalności lotniczej 15. Rentowność
poszczególnych modeli biznesowych realizowanych w UE, takich jak model
„point-to-point” czy model sieciowy, oraz związanych z nimi systemów tras jest
istotna z punktu widzenia utrzymania przez unijnych przewoźników
konkurencyjnej obecności na rynkach zewnętrznych. 16. Branża przewoźników
lotniczych w Europie przechodzi obecnie gruntowne zmiany. Przewoźnicy
sieciowi muszą obecnie sprostać ostrej konkurencji ze strony
przewoźników niskokosztowych. Odpowiadają oni obecnie za 40 proc.
wewnątrzunijnej oferty połączeń, a według szacunków
wielkość ta ma jeszcze wzrosnąć[10]. 17. Ma to oczywiście olbrzymi
wpływ na funkcjonowanie, wyniki i rentowność unijnych przewoźników
sieciowych. Przewoźnicy niskokosztowi z dużo większym
powodzeniem niż przewoźnicy sieciowi wykorzystali nowe wolności
rynkowe będące owocem liberalizacji, stymulując popyt za
pomocą niższych cen i oferując połączenia
„point-to-point” wolne od wszelkich ograniczeń związanych z lotami
przesiadkowymi. Ograniczyli oni jednak swoje usługi w znacznej mierze do
połączeń krótko- i średniodystansowych. W ostatnich latach
działalność dużych europejskich przewoźników
sieciowych na połączeniach krótko- i średniodystansowych w
Europie przyniosła im dotkliwe straty w wyniku zwiększonej
konkurencji ze strony przewoźników niskokosztowych i kolei dużych
prędkości. Straty te zostały w części zrekompensowane
przez główne źródła dochodów tych przewoźników –
połączenia długodystansowe. Energiczna unijna polityka w
zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa, ukierunkowana na
kluczowe rynki wzrostu dla połączeń długodystansowych,
doprowadziłaby do stworzenia nowych możliwości
biznesowo-komercyjnych dla przewoźników unijnych. 18. Oczekuje się, że
przewoźnicy sieciowi nadal będą odgrywać kluczową
rolę w międzynarodowym ruchu lotniczym, obsługując 74 proc.
całości ruchu światowego do 2030 r.[11]. Dlatego też
przewoźnicy sieciowi będą nadal pełnić kluczową
rolę w kwestii zapewnienia połączeń między Europą
a resztą świata, przy czym jeśli chodzi o przewoźników
niskokosztowych, nie można zakładać, że odegrają oni w
tej sprawie jakąkolwiek większą rolę poza dowożeniem
pasażerów do portów lotniczych, z których odbywa się ruch
międzykontynentalny. W tym sensie oba modele biznesowe mogłyby
potencjalnie wypracować wzajemny schemat współpracy w oparciu o
synergię i konwergencję. 2.3. Znaczenie węzłów
lotniczych 19. Korzyści gospodarcze
płynące z utworzenia węzłów lotniczych są dobrze
znane, zapewniają one bowiem rentowność „słabiej
obsadzonym” trasom dzięki ruchowi przesiadkowemu. Aby być rentownym,
węzeł lotniczy potrzebuje znaczącego poziomu popytu lokalnego
oraz rozbudowanej sieci połączeń dowozowych. Właśnie
dlatego te węzły, które odniosły największy sukces,
zazwyczaj zlokalizowane są w portach lotniczych dużych miast. 20. Mimo kilku
zastrzeżeń, nie ma powodu, żeby zakładać, że
europejscy przewoźnicy lotniczy nie są w stanie prowadzić
rentownych węzłów lotniczych, pasażerskich bądź
towarowych, dziś lub w przewidywalnej przyszłości.
Jednakże, jeżeli Europa ma pozostać konkurencyjna, należy
rozwiązać problem niewystarczającego poziomu inwestycji w
infrastrukturę portów lotniczych oraz coraz częstszych
załamań przepustowości, które na niektórych europejskich
węzłach lotniczych już teraz ograniczają liczbę
możliwych do obsłużenia tras dowozowych. Aby europejskie
węzły lotnicze mogły konkurować z tymi, które powstają
obecnie w innych częściach świata, kluczowe jest przeprowadzenie
inwestycji w infrastrukturę portów lotniczych oraz rozbudowa
węzłów wszędzie tam, gdzie jest to uzasadnione dużym i
stabilnym popytem. Należy zatem koniecznie na wczesnym etapie
zlokalizować wąskie gardła utrudniające wzrost i
zlikwidować je, bądź przynajmniej ograniczyć ich negatywne
skutki, poprzez zastosowanie wszystkich dostępnych środków
służących wykorzystaniu ograniczonej przepustowości portów
lotniczych w maksymalnie wydajny sposób. 3. Główne cele
przyszłej unijnej polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w
dziedzinie lotnictwa 3.1. Stworzenie warunków dla
uczciwej i otwartej konkurencji 21. Kolejnym istotnym warunkiem
jest, aby unijni przewoźnicy mogli konkurować na otwartych, uczciwych
i wolnych od zakłóceń zasadach. 22. UE uważa otwarte rynki za
najlepszą podstawę do budowania zewnętrznych stosunków w
dziedzinie lotnictwa i dlatego jest zwolennikiem konkurencji. Jest to kluczowa
lekcja, jaką wynieśliśmy z sukcesu odniesionego przez
wewnętrzny rynek lotniczy UE. Podczas gdy kluczowe jest stworzenie klimatu
biznesowego, który umożliwi przewoźnikom unijnym konkurowanie na
arenie międzynarodowej, unijna polityka w zakresie zewnętrznych
stosunków w dziedzinie lotnictwa musi także uwypuklić znaczenie
uczciwej i otwartej konkurencji. Jeżeli dochodzi do zakłóceń
rynku, na przykład poprzez subsydia, nieuczciwe praktyki, niekonsekwentne
stosowanie ram regulacyjnych i brak przejrzystości w sprawozdaniach
finansowych spółek, rzeczą zasadną jest obrona branży przed
nieuczciwą konkurencją. 23. Sektor lotniczy konkuruje na
rynku globalnym jako branża usługowa, a zatem stabilna
konkurencyjność uzależniona jest od uczciwych warunków
konkurencji. Przewoźnicy lotniczy z siedzibą w Europie są na
straconej pozycji pod względem konkurencyjności na arenie
międzynarodowej, ponieważ ich koszty produkcji są wyższe
niż koszty innych przewoźników. Przewoźnicy unijni, z których
wielu boryka się z problemami finansowymi, tracą na
konkurencyjności w sytuacji, gdy obciążenia ekonomiczne, które
przekładają się na wyższy koszt jednostkowy produkcji,
są wyższe niż w przypadku przewoźników z innych regionów
świata. Nałożenie różnych krajowych podatków na sektor
lotnictwa może mieć szkodliwe skutki dla rynku wewnętrznego i
dla konkurencyjności przedsiębiorstw lotniczych z siedzibą w UE.
Dlatego też kwestia ta wymaga głębszej analizy. Pozycję
przewoźników unijnych osłabiają także wysokie koszty
wynikające z zatłoczenia portów lotniczych i przestrzeni powietrznej
w Europie, a także z wyższych opłat za zarządzanie ruchem
lotniczym i opłat lotniskowych. Koszty pracy związane z surowymi
normami pracy oraz dobrze rozwiniętymi systemami ochrony społecznej
są także wyższe w Europie niż w większości
regionów świata, podobnie jak koszty związane z odszkodowaniami z
tytułu praw pasażerów i kosztami emisji dwutlenku węgla.
Niektóre z tych dodatkowych obciążeń ekonomicznych oraz kosztów
lotów do i z Europy mogą pozostać bez zmian w porównaniu z
sytuacją w innych regionach, przynajmniej przez jakiś czas; inne
natomiast mogą – do pewnego stopnia – zostać skompensowane przez
innowacje, wcześniejsze wdrożenie nowych technologii w Europie lub
zwiększenie produktywności, bądź też mogą
zostać wyeliminowane w drodze negocjacji z krajami partnerskimi mającymi
na celu stworzenie równych warunków działania, np. poprzez przestrzeganie
międzynarodowych norm pracy i ochrony środowiska. 24. Dlatego tez ważne jest,
aby wzięto pod uwagę cały łańcuch wartości
sektora lotnictwa (porty lotnicze, instytucje zapewniające
służby żeglugi powietrznej, producenci, systemy rezerwacji
komputerowych, przedsiębiorstwa obsługi naziemnej itd.) oraz aby przy
ocenie konkurencyjności unijnego sektora lotnictwa, a w szczególności
unijnych przewoźników powietrznych na arenie międzynarodowej,
uwzględniono struktury kosztowe, poziom konkurencji istniejący w
innych częściach łańcucha wartości oraz mechanizmy
finansowania infrastruktury na innych kluczowych rynkach. Ostatecznie jednak to
unijni przewoźnicy lotniczy sami odpowiadają za swoją konkurencyjność
i za budowanie oferty łączącej odpowiednio ceny i poziom
jakości usług, tak aby były one atrakcyjne dla klientów. 25. Równie ważne jest, aby
konkurencja, zarówno w UE, jak i poza jej granicami, nie była
zakłócana przez nieuczciwe praktyki. Komisja Europejska wszczęła
ostatnio w UE szereg wnikliwych postępowań w spawach potencjalnej
pomocy państwa na rzecz przewoźników lotniczych z regionalnych portów
lotniczych w kilku państwach członkowskich UE. Istnieją obawy,
że przewoźnicy ci, otrzymując tego rodzaju pomoc, zyskują
nieuzasadnione korzyści ekonomiczne w stosunku do konkurentów, którzy z
takiej pomocy nie korzystają, przez co dochodzi do zakłócenia
konkurencji na jednolitym rynku lotniczym UE. Komisja ogłosiła
także w 2012 r., że dokona przeglądu wspólnotowych wytycznych
dotyczących finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na
rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych
oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych. Przyjęte
niedawno unijne przepisy[12]
dotyczące zabezpieczenia społecznego dla pracowników mobilnych w UE,
takich jak załogi latające, dodatkowo usprawnią funkcjonowanie
jednolitego rynku, ponieważ uniemożliwiają one dalsze stosowanie
przez niektórych przewoźników lotniczych praktyk polegających na
stosowaniu możliwie najmniej uciążliwych systemów zabezpieczenia
społecznego niezależnie od bazy przewoźnika
obowiązującej dla danego członka personelu pokładowego.
Zatem do poprawy otoczenia biznesowego, która umożliwi przewoźnikom
unijnym konkurowanie na arenie międzynarodowej, można przyczynić
się przyjmując lub zmieniając przepisy unijne. 26. W odniesieniu do obszaru
znajdującego się poza granicami UE, intencją rozporządzenia
(WE) nr 868/2004[13]
była ochrona przed subsydiowaniem i nieuczciwymi praktykami cenowymi,
powodującymi szkody po stronie unijnych przewoźników, w przypadku
przewozów lotniczych świadczonych przez przewoźników z państw
niebędących członkami UE. Opowiedziano się jednak
wyraźnie za opracowaniem skuteczniejszych instrumentów unijnych w sektorze
lotnictwa w celu ochrony interesów europejskich przed nieuczciwymi praktykami.
Rozporządzenie (WE) nr 868/2004 nie zostało nigdy wykorzystane, a
zdaniem branży lotniczej rozporządzenie to jest niewykonalne,
ponieważ wzoruje się ono na narzędziach wykorzystywanych w
środkach antydumpingowych i antysubsydyjnych dotyczących towarów i
nie zostało odpowiednio dostosowane do specyfiki sektora usług
lotniczych. Dopuszczalne środki zaradcze oraz aspekty proceduralne tego
rozporządzenia także uznaje się za nieodpowiednie w odniesieniu
do sektora usług. Należałoby opracować właściwszy
i skuteczniejszy instrument, aby chronić uczciwą i otwartą
konkurencję w ramach zewnętrznych stosunków UE w dziedzinie
lotnictwa. 27. Systemy lotnictwa, z którymi
konkurują unijni przewoźnicy lotniczy i unijne węzły
lotnicze w Zatoce Perskiej, powstały w wyniku jasnych decyzji
podjętych w celu rozwinięcia lotnictwa jako strategicznego sektora
przynoszącego korzyści całej gospodarce. Przewoźnicy z
Zatoki Perskiej usilnie twierdzą, że systemy te nie są dla nich
źródłem nieuczciwej przewagi konkurencyjnej. Uwzględniając
ten fakt, najsłuszniejszą natychmiastową reakcją powinno
być opracowanie – najlepiej na szczeblu UE – standardowych „klauzul o
uczciwej konkurencji”, które należałoby uzgodnić oraz
włączyć do stosownych dwustronnych umów o komunikacji lotniczej
z państwami członkowskimi UE. 28. W bieżącym nowym
kontekście komercyjnym rzeczą ważną i jednocześnie
uzasadnioną jest, aby UE była w stanie działać skutecznie
na arenie międzynarodowej, chroniąc konkurencyjność unijnych
przewoźników lotniczych przed nieuczciwą konkurencją lub
nieuczciwymi praktykami, niezależnie od tego, jakie jest ich
źródło. 3.2. Strategia wzrostu oparta na
zasadzie „więcej europy” 29. Unijny sektor lotnictwa, w
szczególności europejscy międzynarodowi przewoźnicy sieciowi, ma
za sobą trudny okres, a przed sobą wciąż bardzo
poważne wyzwania. Aby im sprostać, konieczne są zdecydowane i
szybkie działania na szczeblu UE, przy czym muszą być one
bardziej skoordynowane i skuteczniejsze niż obecny system negocjacji i
relacji na szczeblu dwustronnym. UE pokazała już, że wspólne
działanie może być źródłem wartości dodanej.
Dotyczy to zarówno negocjacji, jak i pracy nad zapewnieniem
właściwego funkcjonowania umów, na przykład poprzez przyjmowanie
wspólnych stanowisk na forum wspólnego komitetu w ramach poszczególnych umów. 30. Według szacunków
pochodzących z niezależnego badania przeprowadzonego dla Komisji[14] zawarcie kolejnych
kompleksowych umów o transporcie lotniczym na szczeblu UE z krajami
sąsiadującymi i kluczowymi partnerami, w szczególności z szybko
rozwijających się rynków lub rynków o ograniczonym dostępie,
przyniosłoby znaczące korzyści gospodarcze na poziomie ponad 12
mld EUR rocznie. Chodzi w szczególności o Turcję, Chiny, Rosję,
państwa Zatoki Perskiej[15],
Japonię, Egipt i Indie. 31. Dla UE utrzymanie silnej i
konkurencyjnej branży lotniczej łączącej UE ze światem
ma znaczenie strategiczne. Najszybciej rozwijające się rynki
lotnictwa znajdują się dziś poza Europą, dlatego też
kluczowe jest, aby branża europejska miała możliwość
rozwijać się także na tych rynkach. Wyzwanie polegać
będzie na stworzeniu branży europejskiej takich warunków, aby
mogła ona wykorzystać możliwości wynikające z szybkich
zmian otoczenia i dostępu do nowych szybko rozwijających się
rynków. Aby sprostać temu wyzwaniu, potrzebna będzie spójna unijna
wizja a także wyraźne zasygnalizowanie wzmocnionej jedności w
zakresie zewnętrznych stosunków UE w dziedzinie lotnictwa. 32. Unijna polityka w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa powinna zostać
podporządkowana trzem równoległym celom, które można
pogodzić z korzyścią dla gospodarki, wzrostu i miejsc pracy
ogółem: (i) stworzenie korzyści dla konsumentów (czyli w zamyśle
trwały i stanowczy nacisk na otwarcie rynku); (ii) ochrona
konkurencyjności, co wymaga wzmocnionych środków na szczeblu UE
służących zreformowaniu przepisów dotyczących prawa
własności i sprawowania kontroli, obniżenia obciążenia
regulacyjnego oraz wprowadzenia równych warunków działania na arenie
międzynarodowej (wszystkie te cele trudno będzie
osiągnąć na szczeblu państw członkowskich); oraz (iii)
rozszerzenie celów polityki publicznej poza prawa przewozowe (podejście UE
będzie zatem dążyło do realizacji nadrzędnych celów w
zakresie bezpieczeństwa publicznego, ochrony i środowiska). 33. Unijna polityka w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa i inicjatywy z tego obszaru
powinny wspierać interesy europejskie i bronić ich w bardziej
zdecydowany sposób, a także nieustannie propagować europejskie wartości,
normy i najlepsze praktyki oraz dzielić się nimi na zasadzie
współpracy. Powinny one dążyć do wypracowania jak
najwyższych norm znajdujących zastosowanie w branży poprzez
współpracę i konwergencję regulacyjną. Cele te nie
zostaną osiągnięte bez skoordynowanych negocjacji na szczeblu UE
z kluczowymi partnerami. 4. Wnioski na
przyszłość 4.1. Co jeszcze trzeba zrobić
w ramach planu działania z 2005 r. 34. W ciągu ostatnich siedmiu
lat w ramach unijnej polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w
dziedzinie lotnictwa osiągnięto wiele – zarówno pod względem
ilościowym, jak i jakościowym (zob. szczegółowe informacje w
załączniku). Było jednak wiele niedociągnięć i
niepowodzeń, z których należy wyciągnąć wnioski. 35. W ramach pierwszego filara
(przywrócenie pewności prawa) osiągnięcia do dnia dzisiejszego
są znaczne. Aby jednak rozwiązań istniejące wciąż
problemy, należy kontynuować negocjacje z niektórymi partnerami,
stosując wobec nich skoordynowane i zdecydowane podejście na szczeblu
UE. 36. W ramach drugiego filara
(porozumienia z sąsiadami) wynegocjowano szereg ważnych umów, które
będą przynosić coraz większe korzyści zarówno UE, jak
i krajom sąsiadującym. Należy zintensyfikować i
przyspieszyć kontakty i negocjacje z pozostałymi krajami
sąsiadującymi, tak aby do 2015 r. osiągnąć
porozumienie z Ukrainą, Turcją, Tunezją, Azerbejdżanem,
Libanem, Algierią, Armenią, Egiptem, Libią i Syrią
(oczywiście w zależności od krajowych i regionalnych
uwarunkowań politycznych). Ważne jest, aby zyskać
pewność, że w miarę upływu czasu efektem tego procesu
będzie prawdziwie zintegrowany wspólny obszar lotniczy, w ramach którego
także relacje między samymi krajami sąsiadującymi
staną się otwarte i zintegrowane. Wobec podobieństwa celów,
jakie UE realizuje wobec krajów sąsiadujących, rozpatrywanie przez
Radę osobnych upoważnień udzielanych do negocjowania umów z
poszczególnymi krajami nie ma już sensu. Dużo skuteczniejszym
rozwiązaniem byłoby nadanie Komisji jednego upoważnienia do
prowadzenia negocjacji ze wszystkimi pozostałymi krajami sąsiadującymi,
przy czym negocjacje te nadal prowadzone byłyby osobno z każdym
państwem. Takie rozwiązanie umożliwiłoby większą
elastyczność pod względem terminu rozpoczęcia negocjacji. 37. W ramach trzeciego filara
(kompleksowe umowy z kluczowymi partnerami) wynegocjowano szereg ważnych
umów. Jest to jednakże również obszar, w którym nie
osiągnięto jeszcze kilku kluczowych celów, tj. w kwestii umów UE ze
Stanami Zjednoczonymi i UE z Kanadą dotyczących liberalizacji
przepisów o prawach własności przewoźników lotniczych i o
sprawowaniu kontroli nad nimi. 38. Pomimo postępów
poczynionych na arenie globalnej na rzecz liberalizacji systemów prawnych
regulujących międzynarodowy transport publiczny, rządy nadal nie
zreformowały archaicznych przepisów dotyczących prawa własności
i sprawowania kontroli nad przewoźnikami lotniczymi.
Większość krajów wciąż zachowuje przepisy, zgodnie z
którymi udziałowcami większościowymi przewoźników
powietrznych muszą być obywatele danego kraju i to oni muszą
sprawować kontrolę nad tymi przewoźnikami, przez co
przewoźnicy lotniczy pozbawiani są dostępu do szerszej gamy
inwestorów i rynków kapitałowych. W efekcie sektor lotniczy funkcjonuje
według sztucznie wymuszonego modelu, niespotykanego w innych branżach.
Mimo globalnego zasięgu lotnictwa, nie istnieje ani jeden przewoźnik
lotniczy, który byłby faktycznie przewoźnikiem globalnym w tym samym
sensie, co globalne spółki w innych branżach. Istnieją znaczne
ograniczenia uniemożliwiające konsolidację na szczeblu
transgranicznym – przez wielu uważaną za podstawowy warunek
zwiększenia stabilności ekonomicznej branży przewoźników
lotniczych. Na przykład w Stanach Zjednoczonych ilość akcji z
prawem głosu przewoźników lotniczych posiadana przez podmioty
zagraniczne nie może przekraczać 25 proc. Te narodowościowe
ograniczenia w zakresie praw własności i sprawowania kontroli
doprowadziły do powstania trzech globalnych aliansów przewoźników
lotniczych (Star Alliance, SkyTeam i oneworld), a ściślej mówiąc
wspólnych przedsięwzięć utworzonych przez niektórych z ich
członków na niektórych trasach. Model ten sprawdza się jako
najbliższy kształtowi globalnego przewoźnika lotniczego. 39. Natomiast na mocy
obowiązujących przepisów unijnych przewoźnicy unijni nie
podlegają narodowościowym ograniczeniom w kwestii prawa
własności i sprawowania kontroli, a prawa ich własności
może nabyć dowolny podmiot z UE. W ostatnich latach europejska
branża przewoźników lotniczych przeszła proces konsolidacji
transgranicznej skupiającej się wokół trzech głównych grup
europejskich przedsiębiorstw: grupy Air France-KLM; grupy Lufthansa wraz z
przewoźnikami SWISS, Austrian Airlines i znaczącym udziałem w
Brussels Airlines; oraz najmłodszej z trzech grup - grupy International
Airlines Group (IAG) utworzonej jako spółka dominująca British
Airways, Iberia oraz bmi. Ponadto unijny wymóg dotyczący
większościowego udziału można znieść za
pomocą kompleksowych unijnych umów z krajami partnerskimi, w których
dopuszcza się udział większościowy i sprawowanie kontroli
przez podmioty zagraniczne. 40. Trend konsolidacyjny w Europie
jest wyjątkowy, a wyjątkowość ta wynika z faktu, że
transgraniczne fuzje i wykupienia dopuszcza się jedynie w UE, a przepisy
dotyczące praw własności i sprawowania kontroli zasadniczo nie
zmieniły swojego kształtu od czasu ich wynegocjowania w 1944 r. w
ramach Konwencji chicagowskiej. Trudności wynikające z
bieżącego kształtu przepisów dotyczących praw własności
i sprawowania kontroli są znaczące i wymagają negocjacji z
krajami partnerskimi oraz wysoce złożonych struktur zarządzania.
W nieunikniony sposób uniemożliwia to pełne wykorzystanie
korzyści płynących z konsolidacji. Członkowie aliansów
współpracują coraz ściślej, aby zapewnić klientom
płynne, zintegrowane, globalne połączenia sieciowe
wykorzystujące wiele węzłów. 41. W kwestii zniesienia
ograniczeń w zakresie praw własności i sprawowania kontroli
problem częściowo polega na konieczności uzyskania zgody
krytycznej masy globalnego rynku lub znacznej części krajów, tak aby
reforma istniejących przepisów przyniosła rzeczywiste zmiany.
Logicznym punktem wyjścia dla osiągnięcia postępu w
globalnym procesie reformowania przepisów o prawach własności i
sprawowaniu kontroli jest rynek transatlantycki. Ponieważ ruch między
UE a Stanami Zjednoczonymi stanowi niemal połowę światowych
przewozów lotniczych, UE i USA stanowią silny blok, a powstanie prawdziwie
transatlantyckich przewoźników byłoby ważnym impulsem do zmian.
Nadszedł czas, aby podjąć kolejne kroki przewidziane w umowie o
transporcie lotniczym między UE i USA w celu liberalizacji przepisów o
prawach własności i sprawowaniu kontroli, aby umożliwić
przewoźnikom lotniczym przyciąganie inwestycji niezależnie od
narodowości inwestora. Jednakże tak istotny cel strategiczny, jakim
jest umożliwienie zagranicznych inwestycji w przedsiębiorstwa
lotnicze, powinien być realizowany w szerszej perspektywie – zarówno
dwustronnie między UE i innymi kluczowymi partnerami, jak i na
wielostronnym, globalnym szczeblu, tj. na forum ICAO. UE powinna wykazać
więcej inicjatywy w poszukiwaniach sposobów rozwiązania
trudności związanych z przepisami o prawach własności i
sprawowaniu kontroli, w szczególności wraz z krajami reprezentującymi
to samo stanowisko, jednocześnie podnosząc kwestię
zapotrzebowania po stronie przewoźników lotniczych na dostęp do
kapitału finansującego i zwiększając atrakcyjność
przewoźników lotniczych na rynkach finansowych. W walce z
istniejącymi ograniczeniami można dodatkowo pożytecznie
wykorzystać negocjacje w sprawie umów o wolnym handlu. 42. Istotne jest również
obecnie, aby sfinalizować negocjacje z Australią i
umożliwić czerpanie korzyści z umowy UE z Brazylią, której
podpisanie niestety zostało opóźnione. 43. W trzecim filarze istnieje
jeszcze olbrzymi potencjał uzyskania dalszych korzyści. Na
przykład w 2005 r. Komisja wykazała znaczące korzyści
gospodarcze płynące z przyszłych umów kompleksowych z
Rosją, Chinami i Indiami, zwracając się w związku z tym o
upoważnienie do wynegocjowania kompleksowych umów o transporcie lotniczym
z każdym z tych państw; upoważnienie to do dnia dzisiejszego nie
zostało udzielone. Te potencjalne korzyści potwierdzono także w
niezależnym badaniu przeprowadzonym dla Komisji, dlatego też
należy niezmiennie dążyć do realizacji celu, jakim jest
zawarcie kompleksowych umów z wymienionymi kluczowymi partnerami. W
przedmiotowym badaniu wskazano także potencjalne znaczące
korzyści gospodarcze płynące z zawarcia kompleksowych umów z
szeregiem innych ważnych partnerów. 4.2. Główne zasady
wyznaczające kierunek przyszłej unijnej polityki w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa 44. Zważywszy na rozwój
jednolitego rynku, powstanie prawdziwie europejskich przewoźników o coraz
bardziej wielonarodowej strukturze własności oraz zwiększający
się potencjał UE w niemal wszystkich obszarach lotnictwa,
nadszedł czas, aby UE przyjęła znacznie bardziej skoordynowane i
zdecydowane podejście w swoich stosunkach zewnętrznych w dziedzinie
lotnictwa. W niektórych przypadkach wystarczy być może wzmocnienie
istniejącego poziomu koordynacji między Komisją Europejską,
państwami członkowskimi i branżą, przy jednoczesnym
podtrzymaniu relacji z krajami partnerskimi na zasadzie dwustronnej. Do tego
celu niezbędne są wzmocnione, sformalizowane mechanizmy koordynacji i
przejrzystości na szczeblu UE. Doświadczenie pokazuje jednak, że
relacje dwustronne – nawet w przypadku ich koordynacji – pociągają za
sobą poważne ryzyko nieosiągnięcia zadowalających wyników.
Negocjacje na szczeblu unijnym, które opierają się na jedności
UE i upoważnieniach od Rady, zazwyczaj okazują się
właściwszym i skuteczniejszym sposobem realizacji europejskich
interesów. Należy zatem rozwijać tego rodzaju podejście jako
zwyczajowy sposób postępowania wobec wszystkich głównych partnerów, a
nie wyjątek od zasady – jak to ma miejsce obecnie. 45. UE powinna nadal odważnie
promować otwartość i liberalizację w sektorze lotnictwa,
jednocześnie dopilnowując, aby towarzyszył im zadowalający
poziom konwergencji regulacyjnej. Tam gdzie to konieczne, UE powinna
bronić unijnego przemysłu, gospodarki i miejsc pracy oraz
dopilnowywać, aby w obronie jej interesów uruchamiano odpowiednie
instrumenty. W negocjacjach z krajami partnerskimi należy także
poświęcić należytą uwagę normom pracy i ochrony
środowiska oraz poszanowaniu dla konwencji i umów międzynarodowych w
obu obszarach, tak aby zapobiec zakłóceniom rynku i nie dopuścić
do „równania w dół”. 46. Zmiany w dziedzinie lotnictwa
potrzebne są także w kontekście globalnym. W tym zakresie
czołową rolę odegrać może ICAO, modernizując
istniejące ramy regulujące globalny rynek lotnictwa, podobnie jak w
innych obszarach, takich jak bezpieczeństwo i ochrona. ICAO może
pomóc w dalszym rozwoju gospodarczych ram regulacyjnych dla globalnego sektora
lotnictwa, w tym w liberalizacji praw własności i sprawowania
kontroli w odniesieniu do przewoźników lotniczych, prowadząc do
powstania światowych ram dla uczciwej konkurencji i zapewniając
zrównoważony pod względem ochrony środowiska rozwój sektora. 4.3. Rozszerzanie relacji z
kluczowymi partnerami 47. W niniejszym komunikacie
podkreśla się strategiczne znaczenie, jakie dla UE ma
konkurencyjność europejskiej branży lotniczej, w skład
której wchodzą unijni przewoźnicy sieciowi o globalnym zasięgu.
W tym zakresie konieczne jest w pierwszym rzędzie zabezpieczenie
konkurencyjności branży lotniczej, a w drugiej kolejności –
zagwarantowanie możliwości związanych z dostępem do rynku,
tak aby branża ta mogła konkurować i prowadzić
działalność na kluczowych rynkach. Europejska branża
przewozów towarowych i przesyłek ekspresowych, zważywszy na jej
specyfikę, jest w szczególności poszkodowana na arenie światowej
ze względu na surowe ograniczenia zawarte w dwustronnych umowach o
komunikacji lotniczej; należy zatem potraktować ją wysoce
priorytetowo w walce z ograniczeniami dostępu do rynków. UE musi
ukształtować swoje działania wobec wyzwań związanych z
niektórymi ze strategicznych rynków i partnerów stosownie do poniższych
uwag. 48. Turcja, jako kluczowy gracz
regionalny, to dla UE strategiczny i jeden z najszybciej rozwijających
się rynków lotniczych. Po Stanach Zjednoczonych, Turcja stanowi
największe miejsce docelowe dla ruchu pasażerskiego do i z UE z
wynikiem na poziomie 30 mln pasażerów w 2010 r. Od 1999 r. ruch
pasażerski między UE i Turcją rósł średnio o ponad 9
proc. rocznie. Jest on trzy razy większy niż ruch pasażerski
między UE i Marokiem oraz ponad dwukrotnie większy od rynku przewozów
pasażerskich między UE i Rosją. Turcja i UE mają wspólne
interesy w wielu obszarach lotnictwa, a możliwości współpracy
są bardzo szerokie. W przedmiotowym regionie istnieje także kilka
trudnych kwestii dotyczących lotnictwa, które wymagają
rozwiązania, ponieważ przynoszą one szkody obu stronom.
Należy opracować pozytywny i pragmatyczny harmonogram współpracy
z Turcją, który umożliwi poczynienie korzystnych dla obu stron
postępów w rozwiązywaniu konkretnych problemów w tym regionie. W
szczególności należy rozwiązać kwestię dwustronnej
umowy o bezpieczeństwie. Jeżeli uda się poczynić
postępy w eliminowaniu powyższych przeszkód, należy
następnie przewidzieć zawarcie umowy kompleksowej. 49. Jeśli chodzi o
Rosję, to nadszedł najwyższy czas, aby ustanowić bardziej
spójne, stabilne i ambitne relacje z tym państwem, dzięki którym
przewoźnicy obu stron zyskają pewność planowania w
dłuższej perspektywie. Rosja musi jak najszybciej wykazać swoje
zaangażowanie w realizację porozumienia z 2011 r. przewidującego
wdrożenie „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu
korzystania z tras transsyberyjskich”. Poza tą kwestią, istnieją
szerokie możliwości podjęcia współpracy, przy czym
potencjalne korzyści wynikające z zawarcia prawdziwego strategicznego
partnerstwa, lub nawet z normalizacji stosunków, są równie znaczące
dla Rosji i UE, podobnie jak ewentualne koszty braku postępów w tej
kwestii. Natychmiast po usunięciu obecnych przeszkód, UE powinna
zaproponować plan działań, którego ostatecznym celem powinna
być kompleksowa umowa lotnicza między UE i Rosją. 50. Relacje z państwami z
Zatoki Perskiej w ostatnich latach ograniczały się do jednostronnego
procesu otwarcia rynków unijnych na przewoźników z Zatoki Perskiej, co
doprowadziło do znaczącego zachwiania równowagi pod kątem
możliwości biznesowych. Jednocześnie wciąż
istnieją wątpliwości co do tego, czy przejrzystość
sprawozdań z wyników finansowych działalności niektórych
przewoźników z Zatoki Perskiej jest zgodna z normami
międzynarodowymi. Ponadto niektóre kraje Zatoki Perskiej są nadal
niechętne przyjmowaniu bądź choćby omawianiu kwestii
klauzuli „uczciwej konkurencji” w relacjach z pojedynczymi państwami
członkowskimi UE. Tę tendencję należy odwrócić, po
pierwsze zapewniając przejrzystość oraz uczciwą i
otwartą konkurencję, a następnie – na tej podstawie –
dążąc do dalszego rozwoju rynku. Należałoby
skoordynować ten proces na szczeblu UE poprzez zawarcie kompleksowych
unijnych umów lotniczych z kluczowymi krajami. 51. Znaczenie Azji w lotnictwie
światowym szybko wzrasta, w związku z czym z oczywistych przyczyn
unijni przewoźnicy nie mogą pozwolić sobie na brak aktywnej
obecności na tym rynku. Wiele krajów azjatyckich realizuje obecnie
bardziej liberalną politykę w sektorze lotnictwa; kilka krajów
wyraziło chęć zawarcia kompleksowych umów z UE. UE powinna
wykorzystywać takie okazje, pod warunkiem że kraje te w pełni
uznają unijne prawo w zakresie lotnictwa, w tym zasadę wyznaczenia
unijnego, oraz pod warunkiem że rynki te zapewniają równe szanse i
uczciwą konkurencję obu stronom. Wskazuje się na znaczące potencjalne
korzyści ekonomiczne płynące z kompleksowych umów o transporcie
lotniczym zawartych na szczeblu UE z Chinami, Indiami i Japonią.
Należy dążyć do zawarcia tego rodzaju umów. UE z dużym
zainteresowaniem śledzi także wydarzenia na forum ASEAN, których celem
jest ustanowienie w pełni zliberalizowanego jednolitego rynku lotniczego
ASEAN do 2015 r., nawiązującego pod wieloma względami do
utworzenia otwartego regionalnego rynku lotnictwa w Europie. W ten sposób
stworzone zostaną nowe, ciekawe możliwości dla współpracy
między UE i ASEAN, które na pewnym etapie powinny doprowadzić do
zawarcia kompleksowej umowy lotniczej między UE i ASEAN. W tym zakresie
czołową rolę odgrywa Singapur, który jawi się jako pionier
wskazujący UE możliwości zwiększenia swojej obecności
w ASEAN i nie tylko. 52. Podobne zmiany na szczeblu
regionalnym mają miejsce w innych regionach świata, w tym w Ameryce
Łacińskiej, gdzie należy z zadowoleniem przyjąć
postępującą konsolidację przewoźników lotniczych, jako
że stwarza ona możliwości, aby wypracować bliższe
relacje na szczeblu bloków prowadzące do dalszego otwarcia rynku. 53. Rynek lotniczy w Afryce
charakteryzuje się długoterminowym potencjałem wzrostu. W
obecnych relacjach w obszarze lotnictwa między UE i Afryką
główny nacisk kładzie się na poprawę bezpieczeństwa
lotnictwa w Afryce poprzez wspieranie tworzenia i funkcjonowania regionalnych
organizacji nadzoru nad bezpieczeństwem oraz zapewnianie pomocy krajom
figurującym w unijnym wykazie przewoźników lotniczych objętych
zakazem wykonywania lotów w UE. 4.4. Przydatne narzędzia 54. UE pragnie wypracować
silne, kompleksowe i wzajemnie korzystne stosunki ze swoimi kluczowymi
partnerami. Zadanie to wykracza znacznie poza zwykłą kwestię
liberalizacji praw przewozowych i powinno obejmować, na przykład,
współpracę w zakresie przepisów, technologii i przemysłu.
Kompleksowe umowy o komunikacji lotniczej z krajami sąsiadującymi
oraz głównymi partnerami o podobnych zapatrywaniach powinny obejmować
kwestię synchronizacji warunków stwarzanych przez przepisy prawa dla
uczciwej konkurencji i zrównoważonego rozwoju branży lotniczej, w tym
kluczowe aspekty, takie jak bezpieczeństwo, ochrona, środowisko i
przepisy gospodarcze. 55. W niniejszym komunikacie
podkreśla się wagę utrzymania konkurencyjności europejskiej
branży lotniczej. Aby zapewnić realizację tego celu
strategicznego, konieczna będzie bardziej usystematyzowana koordynacja,
zwiększenie poczucia solidarności oraz wykorzystanie pełnej gamy
narzędzi, którymi dysponują UE, Komisja Europejska, państwa
członkowskie, przemysł UE oraz unijne organizacje i agencje lotnicze.
Realizacja tego celu przyniesie także zwiększenie potencjalnych
korzyści dla partnerów UE. Mogą one przybierać różne
kształty, które należy rozpatrywać wspólnie. 56. Ważne jest, aby wszystkie
zainteresowane strony uczestniczyły w najszerszym możliwym stopniu w
opracowywaniu polityki, a następnie w negocjacjach, zarówno w ich
przygotowaniach, jak i w samych rozmowach. Z tego powodu Komisja gotowa jest
przeprowadzić ponowny przegląd mechanizmów praktycznych, aby
zapewnić przejrzystość i szeroki zasięg negocjacji.
Jednocześnie musimy dopilnować, aby procesy rządzące
zewnętrznymi stosunkami UE w dziedzinie lotnictwa były wydajne,
skuteczne i wolne od nadmiernych obciążeń biurokratycznych. 57. Komisja wierzy, że
skuteczniejsze instrumenty służące zapewnieniu uczciwej
konkurencji stanowią istotny element zaplecza, którego UE będzie
potrzebowała, aby uczynić postępy w rozwoju swojej polityki w
zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa.
Rozporządzenie (WE) nr 868/2004 okazało się złożone i
niewykonalne dla branży usług lotniczych; dlatego po przeprowadzeniu
pełnej oceny jego skutków Komisja dokona jego przeglądu i przedstawi
– stosownie do potrzeb – wnioski dotyczące odpowiedniejszych środków,
po uprzednim przeprowadzeniu konsultacji ze wszystkimi zainteresowanymi
podmiotami. 5. Wnioski 58. Nadeszła pora, aby
państwa członkowskie, Rada i Parlament Europejski
przeanalizowały dogłębnie, w jaki sposób najlepiej
ukształtować przyszłą unijną politykę w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa, oraz aby podjęły
one decyzje niezbędne do prowadzenia ambitniejszej polityki
odpowiadającej powadze wyzwań stojących dziś przed
europejskim sektorem lotnictwa i uwalniającej pełen potencjał
wkładu, jaki może wnieść sektor lotnictwa w gospodarkę
europejską. ZAŁĄCZNIK Co
udało się dotychczas osiągnąć dzięki unijnej
polityce w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa? Ustanowienie unijnej polityki w zakresie
zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa 1. Opracowanie unijnej polityki
w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa było
logicznym następstwem utworzenia wewnętrznego rynku UE i
związanych z nim wspólnych przepisów. Kluczowym wydarzeniem był wyrok
Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie „open skies” z dnia
5 listopada 2002 r.[16],
w którym stwierdzono, że (i) gdy zobowiązania międzynarodowe
wchodzą w zakres stosowania wspólnych zasad stają się one
elementem wyłącznej kompetencji zewnętrznej Unii, oraz że
(ii) krajowe wymogi w zakresie praw własności i sprawowania kontroli
w odniesieniu do wyznaczania przewoźników lotniczych w ramach dwustronnych
umów o komunikacji lotniczej naruszają swobodę
przedsiębiorczości zapisaną w traktatach UE. 2. W czerwcu 2003 r. Rada
przyznała Komisji upoważnienia do negocjowania kompleksowej umowy o
transporcie lotniczym ze Stanami Zjednoczonymi oraz do negocjowania „umów
horyzontalnych” ze wszystkimi pozostałymi krajami spoza UE w celu
dostosowania umów dwustronnych zawartych przez nie z państwami członkowskimi,
tak aby były one zgodne z prawem UE. 3. W czerwcu 2005 r. Rada
uzgodniła, że unijna polityka w zakresie zewnętrznych stosunków
w dziedzinie lotnictwa opierać się będzie na trzech
głównych „filarach”: (i) dostosowanie wszystkich dwustronnych umów o
komunikacji lotniczej zawartych przez państwa członkowskie UE z
państwami trzecimi, tak aby były one zgodne z unijnym prawem w
świetle wyroku Trybunału w sprawie „open skies”, tj. poprzez
usunięcie z nich krajowych wymogów dotyczących prawa
własności i sprawowania kontroli, a tym samym uznanie swobody
przedsiębiorczości unijnych przewoźników lotniczych; (ii) rozwój
rozszerzonego wspólnego obszaru lotniczego do 2010 r., tak aby
włączyć do niego kraje sąsiadujące z UE na południu
i wschodzie; oraz (iii) wynegocjowanie na szczeblu UE kompleksowych umów z
pozostałymi kluczowymi partnerami w oparciu o indywidualne
upoważnienia do negocjowania w przypadkach, w których wykazano, że
zawarcie umowy na szczeblu UE przyniesie korzyści gospodarcze i wartość
dodaną. Chociaż pozostaje nadal wiele istotnych
wyzwań i dużo pracy, od 2005 r. poczyniono znaczące postępy
w ramach wszystkich trzech filarów. Osiągnięcia w ramach
istniejących trzech filarów Filar pierwszy – przywrócenie pewności
prawa 4. Konieczność
przywrócenia zdrowych podstaw prawnych w zakresie stosunków w dziedzinie
lotnictwa z UE została powszechnie zaakceptowana na świecie; poza
nielicznymi wyjątkami kwestia ta nie stanowi już prawdziwego
problemu. Zasadę wyznaczenia unijnego uznało około 117 krajów
spoza UE. Spośród nich, 55 krajów zgodziło się zmienić
wszystkie umowy dwustronne zawarte przez nie z państwami członkowskim
UE poprzez umowy horyzontalne z UE, podczas gdy pozostałe kraje
uczyniły to na zasadzie dwustronnej z poszczególnymi państwami
członkowskimi UE. Ogółem do wymogów prawa unijnego dostosowano niemal
1000 dwustronnych umów o komunikacji lotniczej, obejmujących 75 proc.
całości ruchu pasażerskiego przekraczającego granice UE. W
przypadku niektórych krajów istotnych z punktu widzenia lotnictwa
wciąż jednak potrzeba wiele pracy, aby zakończyć proces
wdrażania zasady wyznaczenia unijnego. Do krajów tych zaliczają
się Indie, Chiny i Korea Południowa, a także Republika
Południowej Afryki, Kenia, Nigeria i Kazachstan. Spośród nich,
jedynie RPA, Kenia, Nigeria i Kazachstan w żadnym stopniu nie uznały
jeszcze zasady wyznaczenia unijnego. Tam, gdzie istnieją organizacje
regionalne, czyli na przykład w Afryce i Azji Południowo-Wschodniej,
w miarę możliwości należy realizować podejście
regionalne poprzez negocjowanie umów na szczeblu bloków. Takie umowy
horyzontalne na poziomie bloków powinny zawierać elementy wzajemności
(w szczególności w odniesieniu do przepisów o prawach własności
i sprawowaniu kontroli), które umożliwiłyby stopniowe wzajemne
uznawanie stosownych regionalnych rynków lotniczych z korzyścią dla
obu stron. Przywrócenie pewności prawa, najlepiej poprzez działania
na szczeblu regionalnych bloków z regionalnymi wspólnotami gospodarczymi, które
posiadają uprawnienia do zawierania umów horyzontalnych, nadal jest
prerogatywą dla rozszerzenia współpracy w kluczowych obszarach
lotnictwa, takich jak bezpieczeństwo, ochrona, przepisy gospodarcze,
zarządzanie ruchem lotniczym i ochrona środowiska. 5. Osiągnięte wyniki
są znaczące. W ramach wprowadzonych zmian zniesiono krajowe
ograniczenia w zakresie prawa własności i sprawowania kontroli w
odniesieniu do unijnych przewoźników, zgodnie z wymogami unijnego prawa. W
rezultacie unijni przewoźnicy mogą oferować swoje przewozy do
krajów spoza UE z dowolnego państwa członkowskiego, pod warunkiem
że na mocy stosownej dwustronnej umowy o komunikacji lotniczej
przysługują im prawa wyznaczenia unijnego oraz przewozowe. Ponadto
uznawane są fuzje między unijnymi przewoźnikami. Lecz przede
wszystkim przywrócono pewność prawa w odniesieniu do umów
dwustronnych, co ma znaczenie dla wszystkich operatorów. Filar drugi – wspólny obszar lotniczy z krajami
sąsiadującymi 6. Znaczące postępy
poczyniono także w zakresie utworzenia rozszerzonego wspólnego obszaru
lotniczego. UE wynegocjowała szereg istotnych umów o komunikacji lotniczej
z krajami sąsiadującymi, które z czasem – w oparciu o równoległy
proces stopniowego otwarcia rynku i konwergencji regulacyjnej w kierunku
unijnego prawodawstwa i regulacji w dziedzinie lotnictwa – staną się
elementem wspólnego obszaru lotniczego, obejmującego 55 krajów i 1 miliard
mieszkańców, tj. dwukrotność liczby mieszkańców UE. Obok
Szwajcarii, Norwegii i Islandii, które stanowią część
wewnętrznego rynku lotnictwa, kompleksowe umowy o transporcie lotniczym
podpisano także z regionem Bałkanów Zachodnich[17], Marokiem,
Gruzją, Jordanią i Mołdawią, a także parafowano
umowę z Izraelem. Trwają negocjacje z Ukrainą i Libanem, wkrótce
mają rozpocząć się rozmowy z Tunezją i
Azerbejdżanem, a w dalszej kolejności także z Armenią. 7. Skutki gospodarcze tych umów
sąsiedzkich, które zostały wynegocjowane jako pierwsze, są
wymierne i znaczące. W niezależnym badaniu przeprowadzonym dla
Komisji Europejskiej[18]
oszacowano, że całkowite korzyści gospodarcze z umowy
między UE i Marokiem (2006 r.) przekroczyły 3,5 mld EUR w okresie
2006-2011 dzięki olbrzymiemu wzrostowi ruchu lotniczego między UE i
Marokiem z udziałem wielu nowych tras i przewoźników, skutkiem czego
zwiększyła się konkurencja i wybór oraz spadły ceny. Od
2005 r. opłaty za przewozy pasażerskie spadły realnie o
około 40 proc. Podobnie umowa między UE i regionem Bałkanów
Zachodnich (umowa ECAA) przyniosła korzyści gospodarcze
przekraczające ogółem 2,4 mld EUR w okresie 2006-2011. Z ogółu
korzyści gospodarczych 80-85 proc. stanowi dodatkowy zysk po stronie
konsumentów wynikający z obniżenia opłat, podczas gdy
pozostała liczba odpowiada innym zyskom w obszarze produktywności i
wydajności. 8. Kraje sąsiadujące
wykonały wiele pracy w celu dostosowania swoich ram prawnych do
prawodawstwa UE w kluczowych obszarach, takich jak bezpieczeństwo
lotnictwa, ochrona, zarządzanie ruchem lotniczym, ochrona środowiska,
prawa pasażerów, przepisy gospodarcze i kwestie zabezpieczenia
społecznego. Działania te leżą w interesie konsumentów i
branży lotniczej zarówno w UE, jak i w krajach sąsiadujących. UE
udziela znaczącej pomocy krajom sąsiadującym, wspierając je
w dostosowywaniu ich prawodawstwa do przepisów unijnych. Obie strony
zgodziły się na przyznanie dodatkowych praw przewozowych (przywilej
piątej wolności, tj. prawo do realizacji przewozów między krajem
partnerskim oraz punktami pośrednimi lub punktami poza granicami UE w
ramach połączenia zaczynającego się/kończącego
się w kraju będącym siedzibą przewoźnika), które
zaczną obowiązywać wraz z zakończeniem procesu harmonizacji
przepisów prawa. W przypadku regionu Bałkanów Zachodnich, wczesne
wdrożenie unijnych przepisów lotniczych na mocy umowy ECAA będzie
także korzystne w kontekście procesu przystąpienia do UE. 9. Stosunki z jednym z
kluczowych krajów sąsiadujących – Rosją – okazały się
trudne. Rosja to potencjalnie bardzo ważny partner dla UE ze względu
na swoją bliskość geograficzną oraz wzajemne
zależności, które są źródłem znaczących
możliwości handlowych. Na przykład, miejscem przeznaczenia ponad
40 proc. międzynarodowych lotów pasażerskich z Rosji jest UE.
Potencjał wzajemnych korzyści nie został jednak w pełni
wykorzystany. 10. W 2011 r. nastąpił
punkt zwrotny pod względem uznawania unijnego prawa przez Rosję. W
wrześniu 2011 r. Rosja – po raz pierwszy – zgodziła się
włączyć zasadę wyznaczenia unijnego do dwustronnych umów o
komunikacji lotniczej zawieranych przez nią z państwami
członkowskimi UE; proces ten dobiega obecnie końca. 11. Jedna kwestia wciąż
jednak pozostaje nie w pełni rozwiązana: rosyjski system opłat
dla przewoźników UE za korzystanie z tras syberyjskich w przelotach do
miejsc docelowych w Azji. Szacuje się, że przewoźnicy unijni do
tej pory płacili ponad 300 mln EUR rocznie za przeloty nad Syberią.
Większość tej kwoty trafiła najprawdopodobniej do ich
bezpośredniego konkurenta. Pod koniec 2011 r. Komisja Europejska i
rząd Rosji wymieniły pisma, na mocy których wynegocjowane, uzgodnione
i podpisane w 2006 r. „Uzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu
korzystania z tras transsyberyjskich” powinny zostać w pełni
wdrożone do dnia 1 lipca 2012 r. UE oczekuje, że Rosja dotrzyma tego
zobowiązania międzynarodowego i rezerwuje sobie prawo do
podjęcia niezbędnych środków, jeżeli tak się nie
stanie. Filar trzeci – kompleksowe umowy z
pozostałymi kluczowymi partnerami 12. W ramach trzeciego filara UE
wynegocjowała kilka umów z głównymi partnerami. Te kompleksowe umowy
mają ogółem na celu otwarcie rynku, stworzenie warunków dla uczciwej
i otwartej konkurencji poprzez konwergencję regulacyjną,
liberalizację przepisów dotyczących prawa własności i
sprawowania kontroli w odniesieniu do przewoźników oraz rozwiązanie
praktycznych kwestii biznesowych. 13. Wstępna umowa ze Stanami
Zjednoczonymi została podpisana w kwietniu 2007 r., a druga umowa – w
czerwcu 2010 r. W grudniu 2009 r. podpisano umowę z Kanadą,
przewidującą etapowe otwarcie rynku w oparciu o zmiany, które Kanada
ma wprowadzić do swoich przepisów o inwestycjach zagranicznych. W marcu
2011 r. parafowano kompleksową umowę o transporcie lotniczym z
Brazylią, choć Brazylia wciąż nie złożyła
swojego podpisu. Rada przyznała także Komisji upoważnienia do
negocjowania umów kompleksowych z Australią i Nową Zelandią.
Negocjacje z tymi krajami są nadal w toku. 14. Umowa między UE i USA
odegrała kluczową rolę, jeśli chodzi o zmianę
charakteru międzynarodowych umów lotniczych, odchodząc od modelu
skupiającego się na zwykłych negocjacjach dotyczących
dostępu do rynku na zasadzie wzajemności. Po raz pierwszy w istotnej
umowie międzynarodowej przyznano, że należy zająć
się także warunkami prowadzenia konkurencji i należy je
zharmonizować, aby zapewnić uczciwą konkurencję. UE i USA
wypracowały nowy wzór umowy, który uwzględnia rolę lotnictwa.
Choć do tej pory umowy z USA i Kanadą stosowane były jedynie w
okresie spowolnienia gospodarczego, które miało negatywne skutki dla
większości rynków lotniczych, oczekuje się, że
przyniosą one znaczące korzyści na miarę wielkości
rynku transatlantyckiego. W badaniu[19]
zrealizowanym w imieniu Komisji Europejskiej stwierdzono, że umowa
między UE i USA o otwartym obszarze lotniczym powinna w ciągu
pierwszych 5 lat przynieść ponad 25 mln dodatkowych pasażerów w
ruchu UE-USA i ponad 15 mld EUR w formie korzyści dla konsumentów, a
także doprowadzić do stworzenia 80 000 nowych miejsc pracy w UE i USA
łącznie. Korzyści i poprawa wydajności wynikające ze
współpracy w zakresie przepisów i konwergencji regulacyjnej, a także
skutki pracy wspólnych komitetów ustanowionych na mocy umów, są już
widoczne. Przykładowo na mocy umowy UE-USA wspólny komitet zajął
się szeroką gamą kwestii, w tym dostępem do rynku,
współpracą w zakresie przepisów i konwergencją regulacyjną
oraz warunkami konkurencji. W ten sposób stworzono cenne forum pozwalające
na monitorowanie procesu realizacji umowy i usuwanie utrudnień w
prowadzeniu działalności. Przykładowo to właśnie
wspólny komitet doprowadził do zawarcia w czerwcu 2012 r. umowy
między UE i USA o ochronie ładunków, dzięki której – w wyniku
wzajemnego uznania stosownych systemów ochrony ładunków lotniczych –
przewozy tych ładunków będą tańsze i szybsze. [1] „Lotnictwo: korzyści ponad granicami” (ang. Benefits
Beyond Borders), sprawozdanie opracowane przez Oxford Economics dla ATAG,
marzec 2012 r. Należy zauważyć, że podane liczby obejmują
skutki pośrednie i indukowane, które dodatkowo zwiększają
wpływ lotnictwa na gospodarkę. [2] Plan utworzenia jednolitego europejskiego obszaru
transportu – dążenie do osiągnięcia konkurencyjnego i
zasobooszczędnego systemu transportu, COM (2011) 144 wersja ostateczna z
28.3.2011. [3] Podczas gdy prognozy zysku netto łącznie na
rok 2012 dla komercyjnych przewoźników lotniczych na świecie w
prognozach finansowych IATA z czerwca 2012 r. wynoszą 3 mld USD, w
odniesieniu do europejskich zarobkowych przewoźników lotniczych IATA
prognozuje stratę netto w wysokości 1,1 mld USD. [4] W 2005 r. Komisja przedstawiła komunikat
zatytułowany „Rozwój programu polityki zewnętrznej w zakresie
lotnictwa wspólnotowego” [COM (2005) 79 wersja ostateczna z dnia 11.3.2005], na
podstawie którego Rada przyjęła konkluzje Rady w czerwcu 2005 r., a
Parlament Europejski przyjął rezolucję w grudniu 2005 r. [5] Booz & Company: „Rozwój przyszłej unijnej
polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa” (ang. Development of the EU's Future External Aviation Policy), sprawozdanie końcowe, kwiecień 2012 r. [6] Airbus: „Kształt przyszłości: Prognoza
dla rynku globalnego na lata 2011-2030” (ang. Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030) [7] Airbus: „Kształt przyszłości: Prognoza
dla rynku globalnego na lata 2011-2030” (ang. Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030) [8] Bombardier/Global Insight [9] Booz & Company: „Rozwój przyszłej unijnej
polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa” (ang. Development
of the EU's Future External Aviation Policy), sprawozdanie końcowe,
kwiecień 2012 r., w oparciu o badania OAG i AEA. [10] Szacuje się, że wzrost przewoźników
niskokosztowych będzie o 1,4 proc. rocznie większy niż wzrost
globalnych przewoźników sieciowych oraz że w 2030 r. będą
oni obsługiwać 19 proc. ruchu światowego (Airbus: „Kształt
przyszłości: Prognoza dla rynku globalnego na lata 2011-2030” (ang. Delivering
the Future: Global Market Forecast 2011-2030). Stowarzyszenie
europejskich przewoźników niskokosztowych (ELFAA) opublikowało
badanie zatytułowane „Udział przewoźników niskokosztowych w
europejskim rynku” (ang. Market Share of Low Fares Airlines in Europe; sprawozdanie
końcowe, luty 2011 r., opracowane przez York Aviation dla ELFAA), w którym
wskazuje się, że udział przewoźników niskokosztowych w
rynku europejskim mógłby sięgnąć od 45 do 53 proc. do 2020
r. [11] Airbus: „Kształt przyszłości: Prognoza dla
rynku globalnego na lata 2011-2030” (ang. Delivering the Future: Global
Market Forecast 2011-2030) [12] Parlament Europejski i Rada doszły do porozumienia
podczas pierwszego czytania w ramach procedury współdecyzji w kwestii
wniosku Komisji dotyczącego zmiany rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w
sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego oraz
rozporządzenia (WE) nr 987/2009 dotyczącego wykonywania
rozporządzenia (WE) nr 883/2004. [13] Rozporządzenie (WE) nr 868/2004 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. – Dz.U. L 162/1 z 30.4.2004. [14] Booz & Company: „Rozwój przyszłej unijnej polityki
w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa” (ang. Development of the EU's Future External Aviation Policy), sprawozdanie końcowe, kwiecień 2012 r. [15] W szczególności Zjednoczone Emiraty Arabskie i Katar. [16] Sprawy sądowe wniesione przez Komisję
Europejską przeciw ośmiu państwom członkowskim w
odniesieniu do dwustronnych umów o komunikacji lotniczej zawartych przez nie z
USA. [17] Wielostronna umowa podpisana z następującymi
partnerami: Albanią, Bośnią i Hercegowiną, Chorwacją,
byłą jugosłowiańską republiką Macedonii,
Czarnogórą, Serbią i Misją Tymczasowej Administracji Organizacji
Narodów Zjednoczonych w Kosowie. [18] Booz & Company: „Rozwój przyszłej unijnej
polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa” (ang. Development of the EU's Future External Aviation Policy), sprawozdanie końcowe, kwiecień 2012 r. [19] „Skutki gospodarcze otwartego obszaru lotniczego
między UE i USA” (ang. The Economic Impacts of
an Open Aviation Area between the EU and the US),
sprawozdanie końcowe, styczeń 2007 r., Booz Allen, Hamilton.