6.9.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CE 257/98 |
Czwartek, 29 marca 2012 r.
Współpraca administracyjna w obszarze podatków akcyzowych *
P7_TA(2012)0108
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 29 marca 2012 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie współpracy administracyjnej w obszarze podatków akcyzowych (COM(2011)0730 – C7-0447/2011 – 2011/0330(CNS))
2013/C 257 E/21
(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja)
Parlament Europejski,
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2011)0730), |
— |
uwzględniając art. 113 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7-0447/2011), |
— |
uwzględniając art. 55 Regulaminu, |
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A7-0044/2012), |
1. |
zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji; |
2. |
zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; |
3. |
zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament; |
4. |
zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji; |
5. |
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym. |
TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ |
POPRAWKA |
||||
Poprawka 1 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 2 a preambuły (nowy) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 2 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 11 preambuły |
|||||
|
|
||||
Poprawka 3 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 14 a preambuły (nowy) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 4 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 preambuły |
|||||
|
|
||||
Poprawka 5 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 20 preambuły |
|||||
|
|
||||
Poprawka 6 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 20 a preambuły (nowy) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 7 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 22 preambuły |
|||||
|
|
||||
Poprawka 8 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 25 a preambuły (nowy) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 9 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 3 |
|||||
3. Wniosek, o którym mowa w ust. 1, może zawierać uzasadniony wniosek o przeprowadzenie szczególnego postępowania administracyjnego. Jeżeli organ współpracujący zadecyduje, że żadne postępowanie administracyjne nie jest konieczne, niezwłocznie informuje organ wnioskujący o przyczynach swojej decyzji. |
3. Wniosek, o którym mowa w ust. 1, może zawierać uzasadniony wniosek o przeprowadzenie szczególnego postępowania administracyjnego. |
||||
Poprawka 10 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 5 |
|||||
5. Organ współpracujący może zwrócić się do organu wnioskującego z wnioskiem o dostarczenie sprawozdania na temat czynności następczych podjętych przez wnioskujące państwo członkowskie na podstawie dostarczonych informacji. W przypadku wystosowania takiego wniosku organ wnioskujący, bez uszczerbku dla zasad dotyczących zachowania tajemnicy i ochrony danych mających zastosowanie w jego państwie, przesyła takie sprawozdanie tak szybko, jak to możliwe, pod warunkiem że nie stanowi to dla niego nadmiernego obciążenia . |
5. Organ współpracujący może zwrócić się do organu wnioskującego z wnioskiem o dostarczenie sprawozdania na temat czynności następczych podjętych przez wnioskujące państwo członkowskie na podstawie dostarczonych informacji. W przypadku wystosowania takiego wniosku organ wnioskujący, bez uszczerbku dla zasad dotyczących zachowania tajemnicy i ochrony danych mających zastosowanie w jego państwie, przesyła takie sprawozdanie tak szybko, jak to możliwe. |
||||
Poprawka 11 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 4 |
|||||
4. W przypadku, w którym zastosowanie dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej jest niepraktyczne, wymiana komunikatów może zostać przeprowadzona w całości lub w części przy wykorzystaniu innych środków. W takich wyjątkowych przypadkach do komunikatu dołącza się wyjaśnienie, dlaczego zastosowanie dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej okazało się niepraktyczne. |
4. W przypadku, w którym zastosowanie dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej jest niepraktyczne, wymiana komunikatów może zostać przeprowadzona w całości lub w części przy wykorzystaniu innych środków. W takich wyjątkowych przypadkach – jeżeli organ współpracujący uzna to za konieczne – do komunikatu dołącza się wyjaśnienie, dlaczego zastosowanie dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej okazało się niepraktyczne. |
||||
Poprawka 13 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 |
|||||
1. W związku z wymianą informacji niezbędnych do zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów akcyzowych co najmniej dwa państwa członkowskie mogą uzgodnić, na podstawie analizy ryzyka, przeprowadzenie na swoim własnym terytorium kontroli równoległych w zakresie podatku akcyzowego dotyczących co najmniej jednego przedsiębiorcy lub co najmniej jednego innego podmiotu, będącego przedmiotem wspólnego lub uzupełniającego się zainteresowania, ilekroć takie kontrole wydają się skuteczniejsze niż kontrole przeprowadzone tylko przez jedno państwo członkowskie. |
1. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów akcyzowych co najmniej dwa państwa członkowskie mogą uzgodnić, na podstawie analizy ryzyka i w miarę potrzeby , przeprowadzenie na swoim własnym terytorium kontroli równoległych w zakresie podatku akcyzowego dotyczących co najmniej jednego przedsiębiorcy lub co najmniej jednego innego podmiotu, będącego przedmiotem wspólnego lub uzupełniającego się zainteresowania, ilekroć takie kontrole wydają się skuteczniejsze niż kontrole przeprowadzone tylko przez jedno państwo członkowskie. |
||||
Poprawka 15 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 4 – akapit pierwszy – litera a) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 16 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 1 – akapit drugi |
|||||
W tym celu organy te mogą korzystać z systemu komputerowego, jeżeli jest on odpowiedni do przetwarzania takich informacji. |
W tym celu wskazane jest korzystanie przez te organy z systemu komputerowego, jeżeli jest on odpowiedni do przetwarzania takich informacji. |
||||
Poprawka 17 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 |
|||||
2. Organ, który zgodnie z ust. 1 przekazał informacje innemu organowi, może zwrócić się do tego organu o przedstawienie sprawozdania z działań podjętych przez wnioskujące państwo członkowskie na podstawie dostarczonych informacji. W przypadku wystosowania odpowiedniego wniosku, drugi organ, nie naruszając przepisów dotyczących poufności i ochrony danych mających zastosowanie w jego państwie członkowskim, wysyła tak szybko, jak to możliwe takie sprawozdanie, pod warunkiem że nie stanowi to dla niego nadmiernego obciążenia administracyjnego. |
2. Organ, który zgodnie z ust. 1 przekazał informacje innemu organowi, może zwrócić się do tego organu o przedstawienie sprawozdania z działań podjętych przez wnioskujące państwo członkowskie na podstawie dostarczonych informacji. Jeżeli organ ten przekazał informacje w następstwie wykrycia niecodziennej, lecz znaczącej pod względem ekonomicznym nieprawidłowości, zwraca się on o takie sprawozdanie dotyczące działań następczych. W przypadku wystosowania odpowiedniego wniosku, drugi organ, nie naruszając przepisów dotyczących poufności i ochrony danych mających zastosowanie w jego państwie członkowskim, wysyła tak szybko, jak to możliwe takie sprawozdanie, pod warunkiem że nie stanowi to dla niego nadmiernego obciążenia administracyjnego. |
||||
Poprawka 18 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 2 – litera b) |
|||||
|
|
||||
Poprawka 19 i 20 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 |
|||||
Wnioski o udzielenie pomocy, w tym wnioski o powiadomienie, oraz załączone dokumenty można sporządzać w dowolnym języku uzgodnionym przez organ współpracujący i organ wnioskujący. Do wniosków wymaga się dołączenia tłumaczenia na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę organ współpracujący, tylko w przypadku, w którym organ współpracujący przedstawi uzasadnienie wyjaśniające potrzebę wykonania tłumaczenia. |
Wnioski o udzielenie pomocy, w tym wnioski o powiadomienie, oraz załączone dokumenty można sporządzać w dowolnym języku uzgodnionym uprzednio przez organ współpracujący i organ wnioskujący. Do wniosków wymaga się dołączenia tłumaczenia na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę organ współpracujący, tylko w przypadku gdy organ współpracujący przedstawi rozsądne uzasadnienie wyjaśniające potrzebę wykonania tłumaczenia. |
||||
Poprawka 21 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 25 – ustęp 3 |
|||||
3. Właściwy organ państwa członkowskiego może odmówić przekazania informacji, jeżeli wnioskujące państwo członkowskie nie może ze względów prawnych udzielić podobnych informacji. |
skreślony |
||||
Poprawka 22 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 25 – ustęp 4 |
|||||
4. Można odmówić udzielenia informacji w przypadku, w którym prowadziłoby to do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub służbowej, procesu produkcyjnego bądź informacji, których ujawnienie naruszyłoby porządek publiczny. Państwa członkowskie nie mogą odmówić udzielenia informacji na temat przedsiębiorcy z tego tylko względu, że informacje te znajdują się w posiadaniu banku, innej instytucji finansowej, pełnomocnika lub osoby działającej w charakterze agenta lub powiernika, ani też dlatego, że dotyczą one udziałów własnościowych w osobie prawnej. |
4. Można odmówić udzielenia informacji w przypadku, w którym w sposób oczywisty prowadziłoby to do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub służbowej lub tajemnicy procesu produkcyjnego, bądź informacji, których ujawnienie naruszyłoby porządek publiczny. Państwa członkowskie nie mogą odmówić udzielenia informacji na temat przedsiębiorcy z tego tylko względu, że informacje te znajdują się w posiadaniu banku, innej instytucji finansowej, pełnomocnika lub osoby działającej w charakterze agenta lub powiernika, ani też dlatego, że dotyczą one udziałów własnościowych w osobie prawnej. |
||||
Poprawka 23 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 28 – ustęp 2 – akapit drugi |
|||||
Właściwy organ państwa członkowskiego udzielającego informacji zezwala jednak na ich wykorzystywanie do innych celów w państwie członkowskim organu wnioskującego, jeżeli w przepisach obowiązujących w państwie członkowskim organu współpracującego zezwala się na wykorzystywanie informacji w podobnych celach w tym państwie. |
Właściwy organ państwa członkowskiego udzielającego informacji może jednak zezwolić na ich wykorzystywanie do innych celów w państwie członkowskim organu wnioskującego, jeżeli w przepisach obowiązujących w państwie członkowskim organu współpracującego zezwala się na wykorzystywanie informacji w podobnych celach w tym państwie. |
||||
Poprawka 24 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 28 – ustęp 4 – akapit pierwszy |
|||||
4. Wszystkie kwestie dotyczące przechowywania lub wymiany informacji przez państwa członkowskie, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, podlegają krajowym przepisom wdrażającym dyrektywę 95/46/WE. |
4. Przetwarzanie danych osobowych przez państwa członkowskie, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu, podlega krajowym przepisom wdrażającym dyrektywę 95/46/WE. |
||||
Poprawka 25 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 32 – ustęp 2 |
|||||
2. Jeżeli zainteresowane państwo trzecie podjęło prawne zobowiązanie, że udzieli pomocy wymaganej do zebrania dowodów potwierdzających nielegalny charakter transakcji, które naruszają przepisy akcyzowe, dopuszczalne jest przekazanie temu państwu trzeciemu informacji uzyskanych na mocy niniejszego rozporządzenia – za zgodą właściwych organów, które dostarczyły te informacje, oraz zgodnie z ich przepisami krajowymi – do tego samego celu, w jakim udzielono tych informacji oraz zgodnie z dyrektywą 95/46/WE, w szczególności z przepisami dotyczącymi przekazywania danych osobowych państwom trzecim oraz z krajowymi środkami prawnymi wdrażającymi tę dyrektywę. |
2. Jeżeli zainteresowane państwo trzecie podjęło prawne zobowiązanie, że udzieli pomocy wymaganej do zebrania dowodów potwierdzających nielegalny charakter transakcji, które naruszają przepisy akcyzowe, dopuszczalne jest przekazanie temu państwu trzeciemu przez właściwy organ państwa członkowskiego informacji uzyskanych na mocy niniejszego rozporządzenia – za zgodą właściwych organów, które dostarczyły te informacje, oraz zgodnie z ich przepisami krajowymi – do tego samego celu, w jakim udzielono tych informacji oraz zgodnie z dyrektywą 95/46/WE, w tym z przepisami dotyczącymi przekazywania danych osobowych państwom trzecim oraz z krajowymi środkami prawnymi wdrażającymi tę dyrektywę. |
||||
Poprawka 26 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 34 – ustęp 1 |
|||||
1. Państwa członkowskie i Komisja analizują i oceniają stosowanie niniejszego rozporządzenia. W tym celu Komisja dokonuje regularnego podsumowania doświadczeń państw członkowskich, aby ulepszyć funkcjonowanie systemu ustanowionego na podstawie niniejszego rozporządzenia. |
1. Państwa członkowskie i Komisja analizują i oceniają stosowanie niniejszego rozporządzenia. W tym celu Komisja regularnie porównuje i analizuje doświadczenia państw członkowskich, aby ulepszyć funkcjonowanie systemu ustanowionego na podstawie niniejszego rozporządzenia. |
||||
Poprawka 27 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 34 – ustęp 1 a (nowy) |
|||||
|
1a. Do dnia 31 grudnia 2012 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat nadużyć w obszarze podatków akcyzowych, w miarę potrzeby wraz z poprawkami do niniejszego rozporządzenia. |
||||
Poprawka 28 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 34 – ustęp 2 – akapit drugi |
|||||
Aby ocenić skuteczność systemu współpracy administracyjnej w zakresie egzekwowania stosowania przepisów akcyzowych oraz zwalczania uchylania się od podatków akcyzowych i nadużyć z tym związanych, państwa członkowskie mogą przekazywać Komisji wszelkie dostępne informacje inne od tych, które określono w akapicie pierwszym. |
Aby ocenić skuteczność systemu współpracy administracyjnej w zakresie egzekwowania stosowania przepisów akcyzowych oraz zwalczania uchylania się od podatków akcyzowych i nadużyć z tym związanych, państwa członkowskie przekazują Komisji wszelkie dostępne informacje inne od tych, które określono w akapicie pierwszym. |
||||
Poprawka 29 |
|||||
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 37 |
|||||
Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia co pięć lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia oraz w szczególności w oparciu o informacje dostarczane przez państwa członkowskie. |
Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia co trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia oraz w szczególności w oparciu o informacje dostarczane przez państwa członkowskie. |