Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących wprowadzania do obrotu dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów /* KOM/2011/0770 wersja ostateczna - 2011/0354 (COD) */
UZASADNIENIE
1.
Kontekst wniosku
Kontekst ogólny, podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek jest przedstawiany w ramach wdrożenia
„pakietu towarowego”, który został przyjęty w 2008 r. Stanowi on element pakietu wniosków w sprawie
dostosowania dziesięciu dyrektyw „produktowych” do decyzji 768/2008/WE
ustanawiającej wspólne ramy wprowadzania produktów do obrotu. Prawodawstwo harmonizacyjne UE,
zapewniające swobodny przepływ produktów, wnosi istotny wkład w
urzeczywistnienie i funkcjonowanie jednolitego rynku.
U jego założeń leży wysoki stopień ochrony, a
podmiotom gospodarczym daje on do dyspozycji środek
umożliwiający wykazanie zgodności, zapewniając w ten sposób
swobodny przepływ oparty na zaufaniu do produktów.
Przykładem unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego jest dyrektywa 95/16/WE zapewniająca swobodny
przepływ dźwigów i części zabezpieczających do
dźwigów. Określono w niej zasadnicze
wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, które muszą być
spełnione przez dźwigi i części zabezpieczające do
dźwigów przed udostępnieniem ich na rynku UE.
Obowiązkiem producenta jest wykazanie, że pod względem
konstrukcji i wykonania dany dźwig i dana część
zabezpieczająca do dźwigów spełnia zasadnicze wymagania w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, a także umieszczenie na niej
oznakowania CE. Jak pokazują doświadczenia z
wdrażania unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego w różnych sektorach,
jego wdrożenie i wprowadzenie w życie nie obyło się bez
usterek i niespójności, o następstwach takich jak: –
obecność na rynku niezgodnych lub
niebezpiecznych produktów, przekładająca się na pewien brak
zaufania do oznakowania CE; –
osłabienie konkurencyjności podmiotów
gospodarczych przestrzegających przedmiotowych przepisów w stosunku do
podmiotów przepisy te obchodzących; –
nierówne traktowanie w przypadku produktów
niezgodnych oraz zakłócenie konkurencji między podmiotami
gospodarczymi w związku z różną praktyką w zakresie
egzekwowania przepisów; –
niejednolita praktyka władz krajowych w
zakresie wyznaczania jednostek oceniających zgodność; –
problemy dotyczące jakości niektórych
jednostek notyfikowanych. Oprócz tego wzrosła
złożoność otoczenia regulacyjnego, co wynika z tego,
że niejednokrotnie do pojedynczego produktu zastosowanie ma kilka
różnych aktów prawnych. Niespójności
poszczególnych aktów prawnych w coraz większym stopniu utrudniają
podmiotom gospodarczym i władzom dokonanie prawidłowej wykładni
i stosowanie przepisów. W celu wyeliminowania takich „horyzontalnych”
braków w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym, odnotowanych w różnych
sektorach przemysłu, w 2008 r., w ramach pakietu towarowego,
przyjęto nowe ramy prawne (New Legislative Framework – NLF). Mają one na celu wzmocnienie i
uzupełnienie obowiązujących przepisów oraz osiągnięcie
poprawy w zakresie praktycznych aspektów ich stosowania i egzekwowania. Nowe ramy prawne obejmują dwa wzajemnie
uzupełniające się akty: rozporządzenie nr 765/2008 w
sprawie akredytacji i nadzoru rynku (rozporządzenie NLF) oraz decyzję
768/2008/WE w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do
obrotu (decyzja NLF). Rozporządzeniem NLF ustanowiono
reguły akredytacji (która stanowi środek oceny kompetencji jednostek
oceniających zgodność) i wymagania dotyczące organizacji i
wykonywania nadzoru rynku oraz kontroli produktów z państw trzecich. Od dnia 1 stycznia 2010 r. reguły te stosuje
się bezpośrednio we wszystkich państwach członkowskich. W decyzji NLF określono wspólne ramy
legislacyjne w zakresie harmonizacji produktów w UE. Ramy
te obejmują przepisy powszechnie stosowane w unijnym prawodawstwie
dotyczącym produktów (np. definicje, obowiązki podmiotów
gospodarczych, jednostki notyfikowane, mechanizmy ochronne itp.). Owe wspólne przepisy wzmocniono w celu
zwiększenia skuteczności stosowania i egzekwowania odnośnych
dyrektyw w praktyce. Dodano także pewne
nowe elementy, np. obowiązki importerów, mające zasadnicze znaczenie
pod względem poprawy bezpieczeństwa produktów na rynku. Przepisy decyzji NLF i rozporządzenia NLF
wzajemnie się uzupełniają i są ściśle ze
sobą powiązane. W decyzji NLF określono
odpowiadające sobie obowiązki podmiotów gospodarczych i jednostek
notyfikowanych, umożliwiając organom nadzoru rynku i organom
odpowiedzialnym za jednostki notyfikowane prawidłowe wykonywanie
obowiązków ciążących na nich na mocy rozporządzenia
NLF oraz zapewnienie skutecznego i konsekwentnego egzekwowania unijnych
przepisów dotyczących produktów. W odróżnieniu jednak od przepisów
rozporządzenia NLF przepisy decyzji NLF nie są bezpośrednio
stosowane. Jeżeli usprawnienia
wprowadzone nowymi ramami prawnymi mają być korzystne dla wszystkich
sektorów gospodarki, które podlegają unijnemu prawodawstwu
harmonizacyjnemu, konieczne jest włączenie przepisów decyzji NLF w
ramy obowiązującego prawodawstwa dotyczącego produktów. Z badania przeprowadzonego po przyjęciu
pakietu towarowego w 2008 r. wynikało, że większość
przepisów harmonizacyjnych UE w dziedzinie produktów miała podlegać
rewizji w ciągu kolejnych 3 lat, nie tylko z uwagi na
konieczność rozwiązania problemów stwierdzonych we wszystkich
sektorach, lecz również z przyczyn specyficznych dla konkretnych sektorów. Każda taka rewizja odpowiednich przepisów
miała obejmować ich automatyczne dostosowanie do decyzji NLF,
ponieważ Parlament, Rada i Komisja zobowiązały się do
wykorzystania przepisów decyzji w jak największym zakresie w przyjmowanym
w przyszłości prawodawstwie dotyczącym produktów, w celu
zapewnienia maksymalnej spójności ram prawnych. W przypadku kilku pozostałych unijnych
dyrektyw harmonizacyjnych, np. dyrektywy 95/16/WE, nie przewidywano we wspomnianym
terminie rewizji pod kątem rozwiązania specyficznych problemów
sektorowych. Aby jednak nie pozostawiać
bez odpowiedzi problemów dotyczących braku zgodności i jednostek
notyfikowanych w tych sektorach, a także z uwagi na potrzebę
zapewnienia spójności całego otoczenia regulacyjnego w dziedzinie
produktów, postanowiono o dostosowaniu tych dyrektyw w ramach pakietu do
przepisów decyzji NLF. Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii Inicjatywa ta jest zgodna z Aktem o jednolitym
rynku[1],
w którym zwrócono uwagę na potrzebę przywrócenia zaufania konsumentów
do jakości produktów obecnych na rynku oraz na znaczenie wzmocnienia
nadzoru rynku. Oprócz tego wspiera ona politykę Komisji
w zakresie poprawy i uproszczenia otoczenia regulacyjnego.
2.
Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków
Konsultacje z zainteresowanymi stronami Dostosowanie dyrektywy 95/16/WE do decyzji NLF
było omawiane z ekspertami krajowymi odpowiedzialnymi za jej
wdrożenie, grupą jednostek notyfikowanych, grupą ds.
współpracy administracyjnej, organizacjami normalizacyjnymi i
przedstawicielami sektora dźwigów, jak również w ramach dwustronnych
spotkań ze stowarzyszeniami reprezentującymi instalatorów
dźwigów, producentów części do dźwigów oraz małe i
średnie przedsiębiorstwa w branży dźwigów, a także ze
związkami zawodowymi i stowarzyszeniami właścicieli
nieruchomości. W okresie od czerwca do października 2010
r. prowadzono konsultacje publiczne z udziałem przedstawicieli wszystkich
sektorów uczestniczących w przedmiotowej inicjatywie. W ich efekcie do Komisji wpłynęło
300 odpowiedzi na pytania zamieszczone w czterech rodzajach kwestionariuszy,
przeznaczonych odpowiednio dla podmiotów gospodarczych, władz, jednostek
notyfikowanych oraz użytkowników. Z
wynikami konsultacji można zapoznać się na stronie: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm Oprócz konsultacji ogólnych przeprowadzono
także konsultacje ukierunkowane konkretnie na MŚP. W ramach Europejskiej Sieci
Przedsiębiorczości na przełomie maja i czerwca 2010 r.
zasięgnięto opinii 603 MŚP. Wyniki
tych konsultacji udostępniono pod adresem: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf Proces konsultacji dowiódł, że
inicjatywa cieszy się powszechnym poparciem. Panuje
jednomyślność co do potrzeby udoskonalenia nadzoru rynku oraz
systemu oceny i monitorowania jednostek notyfikowanych.
Pełne poparcie ze strony władz wynika z tego, że
dzięki podjętym działaniom obecny system zostanie wzmocniony
oraz nastąpi poprawa współpracy na poziomie UE. Przemysł liczy na większe wyrównanie
reguł gry dzięki poprawie skuteczności interwencji w przypadku
produktów niespełniających przepisów, a także na efekt w postaci
uproszczenia, osiągniętego poprzez dostosowania prawodawstwa. Pojawiły się pewne wątpliwości
co do niektórych obowiązków. Te jednak są niezbędne dla poprawy
skuteczności nadzoru rynku. Z
podjęciem tych środków nie będą wiązać się
istotne koszty dla przemysłu, a korzyści płynące z lepszego
nadzoru rynku powinny istotnie przeważać nad kosztami. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej W przypadku tego pakietu wdrożeniowego
ocena skutków bazowała w dużej mierze na ocenie skutków
przeprowadzonej w odniesieniu do nowych ram prawnych.
Oprócz zgromadzenia i przeanalizowania w tym kontekście wiedzy
specjalistycznej przeprowadzono dodatkowo konsultacje z ekspertami i grupami
interesu z poszczególnych sektorów, a także z ekspertami zajmującymi
się zagadnieniami horyzontalnymi, z zakresu harmonizacji technicznej,
oceny zgodności, akredytacji i nadzoru rynku. W celu uzyskania
pewnych podstawowych danych na temat określonych sektorów skorzystano z
zewnętrznych źródeł wiedzy specjalistycznej, w tym z badań
dotyczących dźwigów z 2004[2] i 2007 r.[3]. Ocena skutków Na podstawie zgromadzonych informacji Komisja
przeprowadziła ocenę skutków, obejmującą analizę i
porównanie trzech wariantów. Wariant 1 – Pozostawienie obecnego stanu
rzeczy bez zmian W ramach tego wariantu przewiduje się,
że aktualnie obowiązująca dyrektywa pozostanie bez zmian, a
pewnej poprawy sytuacji można oczekiwać wyłącznie
dzięki rozporządzeniu NLF. Wariant 2 – Dostosowanie do decyzji NLF
poprzez środki o charakterze nieprawodawczym Wariant 2 zakłada
możliwość propagowania dobrowolnego dostosowania do przepisów
zawartych w decyzji NLF, np. poprzez przedstawianie ich jako najlepszych
praktyk w różnych wytycznych i wskazówkach. Wariant 3 – Dostosowanie do decyzji NLF
poprzez środki o charakterze prawodawczym Ostatni wariant polega na włączeniu
przepisów decyzji NLF do aktualnie obowiązujących dyrektyw. Wariant 3 uznano
za optymalny, ponieważ: –
przyczyni się do podniesienia
konkurencyjności poważnie traktujących swe obowiązki
przedsiębiorstw i jednostek notyfikowanych w stosunku do tych, które
obchodzą przepisy; –
poprawi funkcjonowanie rynku wewnętrznego
dzięki zapewnieniu równego traktowania wszystkich podmiotów gospodarczych,
ze szczególnym uwzględnieniem importerów i dystrybutorów, a także
jednostek notyfikowanych; –
nie generuje istotnych kosztów dla podmiotów
gospodarczych i jednostek notyfikowanych; oznacza
on, że te podmioty, które już postępują w sposób odpowiedzialny,
nie poniosą żadnych dodatkowych kosztów lub koszty takie
będą nieistotne; –
uważany jest on za skuteczniejszy od wariantu
2: ze względu na brak
możliwości wyegzekwowania wariantu 2, kwestia jego skuteczności
w praktyce jest dyskusyjna; –
warianty 1 i 2 nie dają żadnej odpowiedzi
na problem niespójności w obrębie ram prawnych, w związku z czym
nie przyczyniają się w ogóle do uproszczenia otoczenia regulacyjnego.
3.
Główne elementy wniosku
3.1.
Definicje horyzontalne
Ponieważ we
wniosku wprowadza się zharmonizowane definicje terminów wspólnych dla
poszczególnych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego, należy
zapewnić spójność znaczeniową takich terminów we wszystkich
tych przepisach.
3.2.
Obowiązki podmiotów gospodarczych i wymagania
w zakresie identyfikowalności
Niniejszym wnioskiem uściślone
zostają obowiązki instalatorów, producentów i upoważnionych
przedstawicieli oraz wprowadzone zostają obowiązki dla importerów i
dystrybutorów. Importerzy zostają
zobowiązani do sprawdzenia, czy producent dokonał oceny
zgodności z zastosowaniem wymaganej procedury i sporządził
dokumentację techniczną. Odpowiadają
oni ponadto za to, by na żądanie władz producent zapewnił
im dostępność takiej dokumentacji technicznej do wglądu. Oprócz tego obowiązkiem importera jest sprawdzenie
poprawności oznakowania części zabezpieczających do
dźwigów oraz ustalenie, czy dołączone są do nich wymagane
dokumenty. Importer zobowiązany jest do
przechowywania kopii deklaracji zgodności oraz umieszczenia swej nazwy i
adresu na produkcie lub, w przypadku braku takiej możliwości, na
opakowaniu lub dołączonej dokumentacji. Z
kolei na dystrybutorach spoczywa obowiązek sprawdzenia, czy na
dźwigach oraz częściach zabezpieczających do dźwigów
umieszczone jest oznakowanie CE, nazwa producenta i, w stosownych przypadkach,
importera, oraz czy dołączone są do nich wymagana dokumentacja i
instrukcje. Importerzy i dystrybutorzy muszą
współpracować z organami nadzoru rynku i podejmować odpowiednie
działania w przypadku dostarczenia niezgodnych z wymaganiami części
zabezpieczających do dźwigów. Wprowadzono także surowsze
obowiązki w zakresie identyfikowalności dotyczące wszystkich
podmiotów gospodarczych. Na dźwigu musi
być umieszczona nazwa i adres instalatora oraz numer
umożliwiający zidentyfikowanie dźwigu i powiązanie go z
jego dokumentacją techniczną. Na
części zabezpieczającej do dźwigów musi być
umieszczona nazwa i adres producenta oraz numer umożliwiający
zidentyfikowanie danej części zabezpieczającej do dźwigów i
powiązanie jej z jej dokumentacją techniczną. W przypadku importowanej części
zabezpieczającej do dźwigów wymagane jest dodatkowo umieszczenie na
niej nazwy i adresu importera. Oprócz tego
każdy podmiot gospodarczy musi być w stanie wskazać na
żądanie władz podmiot gospodarczy, który dostarczył mu
dźwig lub część zabezpieczającą do dźwigów,
bądź podmiot, któremu on dostarczył dźwig lub
część zabezpieczającą do dźwigów.
3.3.
Normy zharmonizowane
Zgodność z normami zharmonizowanymi
prowadzi do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia
i bezpieczeństwa. W dniu 1 czerwca 2011 r. Komisja przyjęła
wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie normalizacji europejskiej[4] ustanawiającego
horyzontalne ramy prawne normalizacji europejskiej. Wniosek dotyczący tego
rozporządzenia zawiera m.in. przepisy dotyczące wniosków o
normalizację kierowanych przez Komisję do europejskich organizacji
normalizacyjnych, procedury zgłaszania sprzeciwów wobec norm
zharmonizowanych oraz udziału zainteresowanych stron w procesie normalizacji.
W związku z tym, dla zapewnienia pewności prawa, w ramach niniejszego
wniosku skreślono te przepisy dyrektywy 95/16/WE, które dotyczą tych
samych zagadnień. Przepis dotyczący domniemania
zgodności z normami zharmonizowanymi został zmodyfikowany w celu
doprecyzowania zakresu takiego domniemania zgodności, w przypadku gdy
zakres norm tylko częściowo obejmuje zasadnicze wymagania w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa.
3.4.
Ocena zgodności i oznakowanie CE
W ramach dyrektywy 95/16/WE wybrano
odpowiednie procedury oceny zgodności, które instalatorzy zobowiązani
są stosować w celu wykazania, że instalowane przez nich
dźwigi spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa. We wniosku dostosowuje się te procedury
do ich aktualnych wersji określonych w decyzji NLF. Zachowano elementy procedur specyficzne dla danego sektora. Wprowadzono w nim także wzór deklaracji
zgodności UE. Ogólne zasady oznakowania CE określono w
art. 30 rozporządzenia 765/2008, a przepisy szczegółowe
dotyczące umieszczania oznakowania CE na dźwigach i
częściach zabezpieczających do dźwigów to nowy element
wprowadzony w niniejszym wniosku.
3.5.
Jednostki notyfikowane
We wniosku zaostrzone są kryteria
notyfikacji jednostek notyfikowanych. Uściślone
jest, że również spółki zależne i podwykonawcy mają
obowiązek przestrzegać wymagań dotyczących notyfikacji. Wprowadzone zostają szczegółowe wymagania
dotyczące organów notyfikujących, a procedura notyfikacji jednostek
notyfikowanych ulega zmianie. Kompetencje
jednostek notyfikowanych muszą być wykazane przy pomocy certyfikatu
akredytacji. Jeżeli oceny kompetencji
jednostki notyfikowanej nie dokonano na podstawie akredytacji, notyfikacja musi
zawierać dokumenty ukazujące sposób, w jaki dokonano takiej oceny
kompetencji. Państwa członkowskie
będą miały możliwość wniesienia zastrzeżenia
do notyfikacji.
3.6.
Nadzór rynku i procedury klauzuli ochronnej
We wniosku zrewidowano
obowiązującą procedurę klauzuli ochronnej. Wprowadzony zostaje etap wymiany informacji
między państwami członkowskimi oraz określone jest, jakie
działania podejmują właściwe organy w przypadku
stwierdzenia niezgodności dźwigu lub części
zabezpieczającej do dźwigów. Faktyczna
procedura klauzuli ochronnej – taka, która skutkuje decyzją na poziomie
Komisji określającą, czy dany środek jest uzasadniony –
zostaje zainicjowana wyłącznie w przypadku, gdy inne państwo
członkowskie zakwestionuje zastosowanie określonego środka
przeciw danemu dźwigowi lub części zabezpieczającej do
dźwigów. Jeżeli nie ma różnic
zdania co do wprowadzonego środka ograniczającego, wszystkie
państwa członkowskie muszą podjąć stosowne
działania na swoim terytorium.
3.7.
Procedura komitetowa i akty delegowane
W Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
wprowadzono jasne rozróżnienie pomiędzy aktami delegowanymi (art.
290) a aktami wykonawczymi (art. 291), a także doprecyzowano rolę
komitetów. Dyrektywa 95/16/WE zawierała przepisy
dotyczące stałego komitetu. Ponieważ
komitet ten nie uczestniczy w przyjmowaniu aktów wykonawczych, o których mowa w
art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zaś nowa dyrektywa
nie stwarza konieczności przyjmowania aktów wykonawczych, przepisy te
usunięto w niniejszym wniosku. Komisja powoła roboczą grupę
ekspertów zgodnie z komunikatem Komisji „Ramy działalności grup
ekspertów Komisji: przepisy horyzontalne i rejestr publiczny”[5], która będzie
wykonywać zadania stałego komitetu określone w dyrektywie
95/16/WE oraz rozpatrywać wszelkie kwestie związane ze stosowaniem
dyrektywy. Wniosek wprowadza uprawnienie Komisji do
przyjmowania aktów delegowanych w celu dostosowania wykazu części
zabezpieczających do dźwigów, określonego w załączniku
III, do postępu technicznego i nowych dowodów naukowych.
4.
Aspekty prawne wniosku
Podstawa prawna Podstawą wniosku jest art. 114 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości Kompetencję w zakresie rynku
wewnętrznego posiadają wspólnie Unia i państwa
członkowskie. Zasada pomocniczości
ma zastosowanie w szczególności w przypadku nowych przepisów, dodanych z
myślą o poprawie skuteczności egzekwowania dyrektywy 95/16/WE,
dotyczących obowiązków importera i dystrybutora,
identyfikowalności, oceny i notyfikacji jednostek notyfikowanych, a
także wzmocnionych obowiązków w zakresie współpracy w
kontekście zmienionych zasad nadzoru rynku i procedur ochronnych. Doświadczenia z egzekwowania przepisów
prawodawstwa pokazują, że środki wprowadzane na poziomie
krajowym skutkują rozbieżnościami w stosowanym podejściu
oraz różnym traktowaniem podmiotów gospodarczych w UE, co jest sprzeczne z
celem przyświecającym niniejszej dyrektywie.
Jeżeli w celu rozwiązania zaistniałych problemów
podejmowane są działania na szczeblu krajowym, pojawia się
ryzyko powstania przeszkód dla swobodnego przepływu towarów. Zasięg działań na poziomie krajowym
jest ponadto ograniczony do właściwości terytorialnej danego
państwa członkowskiego. W
związku z rozwojem międzynarodowego wymiaru handlu stale rośnie
liczba spraw o charakterze transgranicznym. Założone
cele, w szczególności poprawę skuteczności nadzoru rynku,
można znacznie lepiej zrealizować w ramach skoordynowanych
działań na poziomie UE. Dlatego
bardziej wskazane jest podjęcie działań na poziomie UE. Z kolei problem niespójności dyrektyw
może być rozwiązany wyłącznie przez prawodawcę
UE. Proporcjonalność Zgodnie z zasadą proporcjonalności
niniejsze proponowane zmiany nie wykraczają poza to, co jest konieczne do
osiągnięcia wyznaczonych celów. Nowe ani zmienione obowiązki nie
powodują nałożenia zbędnych obciążeń i
kosztów ani na administrację, ani na przemysł, zwłaszcza na
małe i średnie przedsiębiorstwa. W
przypadku ustalenia, że zmiany pociągają za sobą negatywne
skutki, analiza skutków danego wariantu ma na celu dostarczenie najbardziej
proporcjonalnej odpowiedzi na zidentyfikowany problem.
Wiele modyfikacji dotyczy zwiększenia jasności obowiązującej
dyrektywy bez wprowadzania nowych wymogów mających konsekwencje w postaci
dodatkowych kosztów. Zastosowana technika legislacyjna Dostosowanie do decyzji NLF wymaga szeregu
zmian merytorycznych w przepisach dyrektywy 95/16/WE.
W celu zapewnienia czytelności zmienionego tekstu zastosowano
technikę przekształcenia zgodną z Porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie
bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania
aktów prawnych[6]. Zmiany w przepisach dyrektywy 95/16/WE
dotyczą: definicji, obowiązków
podmiotów gospodarczych, domniemania zgodności wynikającego z norm
zharmonizowanych, deklaracji zgodności, oznakowania CE, jednostek
notyfikowanych, procedury klauzuli ochronnej oraz procedur oceny zgodności. Wniosek nie zmienia zakresu dyrektywy 95/16/WE
i zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.
5.
Wpływ na budżet
Wniosek nie ma wpływu finansowego na
budżet Unii.
6.
Informacje dodatkowe
Uchylenie obowiązujących
przepisów Przyjęcie niniejszego wniosku będzie
wiązać się z uchyleniem dyrektywy 95/16/WE. Europejski Obszar Gospodarczy Proponowany akt prawny dotyczy EOG i w
związku z tym jego zakres powinien być rozszerzony na Europejski
Obszar Gospodarczy. ê 95/16/WE (dostosowany) 2011/0354 (COD) Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie Ö harmonizacji Õ zbliżenia
ustawodawstw Ppaństw
Cczłonkowskich dotyczących Ö wprowadzania do
obrotu Õ dźwigów Ö i
części zabezpieczających do dźwigów Õ (wersja przekształcona) (Tekst mający znaczenie dla EOG) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA WSPÓLNOT
EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający
Wspólnotę Europejską Ö o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w
szczególności jego art. 100a Ö 114 Õ, uwzględniając wniosek Komisji, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[7], stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: ê 95/16/WE motyw 1 Państwa
Członkowskie są odpowiedzialne w obrębie swoich terytoriów za
zdrowie i bezpieczeństwo ludzi; ê 95/16/WE motyw 2 (dostosowany) ust. 65 i 68 Białej Księgi o
wprowadzeniu rynku wewnętrznego, zaakceptowane przez Radę
Europejską w czerwcu 1985 r., stanowią o nowym podejściu do
zbliżenia ustawodawstw; ê 95/16/WE motyw 3 (dostosowany) dyrektywa Rady 84/529/EWG z dnia 17
września 1984 r. o zbliżeniu ustawodawstw Państw
Członkowskich dotyczących dźwigów elektrycznych, hydraulicznych
lub hydrauliczno-elektrycznych[8] nie
zapewnia swobodnego przepływu wszystkim typom dźwigów; zasadnicze
różnice między wiążącymi przepisami różnych
systemów krajowych dla typów dźwigów nieobjętych dyrektywą
84/529/EWG tworzą bariery dla wymiany handlowej we Wspólnocie; przepisy
krajowe o dźwigach powinny zatem być zharmonizowane; ê 95/16/WE motyw 4 (dostosowany) dyrektywa Rady 84/528/EWG z dnia 17 września
1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w
zakresie wspólnych przepisów dotyczących sprzętu do przenoszenia i
prac mechanicznych[9],
służy jako dyrektywa ramowa dla dwu szczegółowych dyrektyw,
to jest dyrektywy 84/529/EWG i dyrektywy Rady 86/663/EWG z dnia 22 grudnia 1986
r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich
odnoszących się do samobieżnych wózków natorowych[10] z
napędem własnym, uchylonych dyrektywą Rady 91/368/EWG z dnia 20
czerwca 1991 r. zmieniającą dyrektywę 89/392/EWG w sprawie
zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących
się do maszyn[11]; ò nowy (1)
Dyrektywa 95/16/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 1995 r. w sprawie
zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących
dźwigów[12]
została kilkakrotnie znacząco zmieniona. Ze
względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania
przejrzystości, dyrektywę tę należy
przekształcić. (2)
Rozporządzeniem
Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r.
ustanawiającym wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku
odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu i
uchylającym rozporządzenie (EWG) nr 339/93[13] ustanowiono zasady akredytacji
jednostek oceniających zgodność, ramy nadzoru rynkowego
produktów i kontroli produktów pochodzących z państw trzecich, a
także ogólne zasady dotyczące oznakowania CE.
Dla zapewnienia pewności prawa konieczne jest jasne
określenie, że przepisy dotyczące nadzoru rynku unijnego i kontroli
dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów
wprowadzanych na rynek Unii, ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 765/2008,
mają zastosowanie do dźwigów i części
zabezpieczających do dźwigów objętych zakresem niniejszej
dyrektywy. Niniejsza dyrektywa nie powinna
uniemożliwiać państwom członkowskim wyboru organów
właściwych do wykonania tych zadań. (3)
Decyzją Parlamentu
Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wspólnych
ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylającą decyzję
Rady 93/465/EWG[14],
ustanowiono wspólne ramy ogólnych zasad i przepisy odniesienia, które mają
być w zamierzeniu stosowane w całym prawodawstwie harmonizującym
warunki wprowadzania do obrotu produktów w celu zapewnienia spójnej podstawy
dla rewizji lub przekształcania tego prawodawstwa.
W związku z tym dyrektywę 95/16/WE należy dostosować
do tej decyzji. ê 95/16/WE motyw 5 (4)
dDnia
8 czerwca 1995 r. Komisja przyjęła zalecenie nr 95/216/EWG[15] dla Ppaństw Cczłonkowskich dotyczące
poprawy bezpieczeństwa dźwigów już istniejących;. ê 95/16/WE motyw 6 (dostosowany) zasadnicze wymogi tej dyrektywy będą
gwarantowały zamierzony poziom bezpieczeństwa tylko wtedy, kiedy
właściwe procedury oceny zgodności, wybrane spośród
przepisów decyzji Rady 93/465/EWG z dnia 22 lipca 1993 r. dotyczącej
modułów stosowanych w różnych fazach procedur oceny zgodności
oraz zasad umieszczania i używania oznakowania zgodności CE, które
mają być stosowane w dyrektywach dotyczących harmonizacji
technicznej[16], zapewnią
ich spełnienie; ê 95/16/WE motyw 7 (dostosowany) w celu umożliwienia wprowadzenia do obrotu
dźwigów oznaczenie CE musi być umieszczone w widocznym miejscu na
dźwigach lub na niektórych częściach zabezpieczających
dźwigów, które spełniają zasadnicze wymogi niniejszej
dyrektywy odnośnie do zdrowia i bezpieczeństwa; ê 95/16/WE motyw 8 (dostosowany) niniejsza dyrektywa definiuje tylko ogólne
zasadnicze wymogi odnośnie do zdrowia i bezpieczeństwa; w celu
umożliwienia wytwórcom udowodnienia zgodności z tymi zasadniczymi
wymogami pożądane jest posiadanie zharmonizowanych norm na poziomie
europejskim, dotyczących zapobieganiu zagrożeniom wynikającym z
konstrukcji i instalacji dźwigów oraz w celu umożliwienia weryfikacji
zgodności z zasadniczymi wymogami;
takie normy sporządzane są na poziomie europejskim przez organy
niezależne i powinny zachować swój niewiążący status;
w tym celu Europejski Komitet Normalizacji (CEN) i Europejski Komitet Normalizacji
Elektrotechnicznej (Cenelec) są uznane za organy właściwe dla
przyjmowania norm zharmonizowanych zgodnie z ogólnymi wytycznymi o
współpracy między Komisją i CEN oraz Cenelec, podpisanymi dnia
13 listopada 1984 r.; zharmonizowana norma w rozumieniu niniejszej dyrektywy
jest specyfikacją techniczną
przyjętą przez CEN i/lub Cenelec na wniosek Komisji, zgodnie z
dyrektywą Rady 83/189/EWG z dnia 28 marca 1983 r., ustanawiającą
procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i uregulowań technicznych[17],
przestrzegającą wyżej wspomnianych ogólnych wytycznych; ê 95/16/WE motyw 10 (dostosowany) niniejsza dyrektywa została opracowana tak,
aby objąć wszystkie zagrożenia powodowane przez dźwigi w
stosunku do użytkowników oraz przebywających w pobliżu
konstrukcji; dyrektywa ta powinna zatem być traktowana jako dyrektywa w
rozumieniu art. 2 ust. 3 dyrektywy Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w
sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych
Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych[18]; ê 95/16/WE motyw 11(dostosowany) porozumienie o modus vivendi między Parlamentem Europejskim, Radą i
Komisją dotyczące środków wdrażania aktów przyjętych
zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 189b Traktatu WE,
zostało osiągnięte dnia 20 grudnia 1994 r., ò nowy (5)
Podmioty gospodarcze
powinny być odpowiedzialne za zgodność dźwigów i
części zabezpieczających do dźwigów, stosownie do roli
odgrywanej przez nie w łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki
poziom ochrony interesów publicznych, takich jak zdrowie i bezpieczeństwo,
oraz ochrony konsumentów, a także zagwarantować uczciwą
konkurencję na rynku unijnym. (6)
Wszystkie podmioty
gospodarcze uczestniczące w łańcuchu dostaw i dystrybucji
powinny wprowadzić właściwe środki w celu zapewnienia,
że wszystkie dźwigi i części zabezpieczające do
dźwigów udostępniane przez nie na rynku są zgodne z
niniejszą dyrektywą. Konieczne jest
określenie wyraźnego i proporcjonalnego podziału obowiązków
stosownie do ról pełnionych przez poszczególne podmioty w procesie dostaw
i dystrybucji. (7)
Zważywszy, że
producent i instalator posiadają dokładną wiedzę o procesie
projektowania i produkcji, są oni najbardziej kompetentni do
przeprowadzenia kompletnej procedury oceny zgodności. W związku z tym ocenę zgodności
należy zaliczyć wyłącznie do obowiązków instalatora
lub producenta. (8)
Niezbędne jest
zapewnienie zgodności części zabezpieczających do
dźwigów wprowadzanych na rynek Unii z państw trzecich z wymogami
niniejszej dyrektywy, w szczególności zapewnienie poddania tych
części zabezpieczających do dźwigów przez producentów
odpowiednim procedurom oceny. Dlatego też
należy wprowadzić przepis, zgodnie z którym importerzy upewniają
się co do zgodności wprowadzanych przez nich do obrotu
części zabezpieczających do dźwigów z wymogami niniejszej
dyrektywy oraz co do tego, że nie wprowadzają oni do obrotu
części zabezpieczających do dźwigów
niespełniających tych wymagań lub stwarzających
zagrożenie. Należy również
wprowadzić przepis, zgodnie z którym importerzy upewniają się co
do przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz dostępności
oznakowania i dokumentacji części zabezpieczających do
dźwigów, sporządzonej przez producentów do wglądu dla organów
nadzoru. (9)
Dystrybutor
udostępnia część zabezpieczającą do dźwigów
na rynku po jej wprowadzeniu do obrotu przez producenta lub importera i
powinien działać z odpowiednią ostrożnością, tak
obchodząc się z daną częścią
zabezpieczającą do dźwigów, by nie miało to negatywnego
wpływu na jej zgodność. (10)
Wprowadzając do
obrotu część zabezpieczającą do dźwigów,
każdy importer powinien umieścić na niej swoją nazwę i
adres kontaktowy. Należy wprowadzić
wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy uniemożliwia to
wielkość lub charakter części zabezpieczającej do
dźwigów. Obejmuje to przypadki, gdy importer
musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na
części zabezpieczającej do dźwigów swoją nazwę i
adres. (11)
Każdy podmiot
gospodarczy wprowadzający dźwig lub część
zabezpieczającą do dźwigów do obrotu pod własną
nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikujący dźwig
lub część zabezpieczającą do dźwigów w sposób,
który może wpłynąć na ich zgodność z wymogami
niniejszej dyrektywy, powinien być uznany za instalatora lub producenta i
przejąć jego obowiązki z tego tytułu. (12)
Z uwagi na
ścisły związek dystrybutorów i importerów z rynkiem, podmioty te
powinny być zaangażowane w zadania związane z nadzorem rynku,
realizowane przez właściwe organy krajowe, oraz powinny być
gotowe do aktywnego udziału w wykonywaniu tych zadań poprzez
przedstawianie tym organom wszystkich koniecznych informacji dotyczących
danych części zabezpieczających do dźwigów. (13)
Zapewnienie
identyfikowalności dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów w całym łańcuchu dostaw
upraszcza nadzór rynku i zwiększa jego skuteczność. Skuteczny system identyfikowalności
ułatwia organom nadzoru rynku realizację zadania polegającego na
zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku
dźwigi lub części zabezpieczające do dźwigów niespełniające
wymagań. (14)
Niniejsza dyrektywa
powinna być ograniczona do określenia zasadniczych wymagań w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Dla
ułatwienia oceny zgodności dźwigów i części
zabezpieczających dźwigów z tymi wymaganiami należy
przewidzieć domniemanie zgodności w odniesieniu do tych dźwigów
i części zabezpieczających do dźwigów, które są zgodne
z normami zharmonizowanymi przyjmowanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr
[../..] Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia [...] w sprawie normalizacji
europejskiej oraz zmiany dyrektyw Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektyw
94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE,
2009/105/WE i 2009/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[19] w celu określenia
szczegółowych specyfikacji technicznych związanych z tymi
wymaganiami. Zasadnicze wymagania w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określone w niniejszej dyrektywie będą
gwarantowały zamierzony poziom bezpieczeństwa tylko wówczas, gdy
właściwe procedury oceny zgodności zapewnią ich
spełnienie. (15)
W rozporządzeniu
(UE) nr [../..] [w sprawie normalizacji europejskiej] przewidziano
procedurę sprzeciwu wobec norm zharmonizowanych w przypadku, gdy normy
takie nie spełniają w całości wymogów niniejszej dyrektywy. (16)
Aby podmioty gospodarcze
mogły wykazać, a właściwe organy – zapewnić
spełnienie przez dźwigi lub części zabezpieczające do
dźwigów udostępniane na rynku zasadniczych wymagań w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa, należy ustanowić procedury oceny
zgodności. Decyzją nr 768/2008/WE
ustanowiono moduły procedur oceny zgodności, obejmujące
procedury od najmniej do najbardziej surowej, proporcjonalnie do poziomu
występującego zagrożenia oraz wymaganego poziomu
bezpieczeństwa. W celu zapewnienia
spójności między sektorami oraz dla uniknięcia wariantów
doraźnych, procedury oceny zgodności powinny być wybierane
spośród tych modułów. (17)
Instalator lub producent
powinien sporządzić deklarację zgodności UE,
zawierającą szczegółowe informacje na temat spełnienia
przez dany dźwig lub dane części zabezpieczające do
dźwigów wymogów właściwych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego. (18)
Oznakowanie CE,
wykazujące zgodność dźwigu lub części
zabezpieczających do dźwigów, jest widoczną konsekwencją
całego procesu obejmującego ocenę zgodności w szerokim
znaczeniu. Ogólne zasady dotyczące
oznakowania CE określono w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008. Zasady dotyczące umieszczania oznakowania CE
należy określić w niniejszej dyrektywie. (19)
Procedury oceny
zgodności określone w niniejszej dyrektywie wymagają interwencji
jednostek oceniających zgodność, notyfikowanych Komisji przez
państwa członkowskie. (20)
Doświadczenie
pokazało, że kryteria określone w dyrektywie 95/16/WE, które to
kryteria muszą spełniać jednostki oceniające
zgodność przed notyfikowaniem ich Komisji, są
niewystarczające do zapewnienia jednakowo wysokiego poziomu realizacji zadań
przez wszystkie jednostki notyfikowane w Unii. Niezmiernie
ważne jednak jest, by wszystkie jednostki notyfikowane realizowały
swe zadania na takim samym poziomie oraz zgodnie z warunkami uczciwej
konkurencji. Wymaga to ustanowienia
obowiązkowych wymagań dla jednostek oceniających
zgodność, które chciałyby zostać notyfikowane jako podmioty
świadczące usługi w zakresie oceny zgodności. (21)
W celu zapewnienia
spójnego poziomu jakości oceny zgodności należy także
ustanowić wymagania mające zastosowane do organów notyfikujących
i innych organów uczestniczących w ocenie, notyfikacji i monitorowaniu
jednostek notyfikowanych. (22)
Jeżeli jednostka
oceniająca zgodność wykaże spełnienie kryteriów
określonych w normach zharmonizowanych, powinno uznać się
ją za zgodną z odpowiednimi wymaganiami określonymi w niniejszej
dyrektywie. (23)
System określony w
niniejszej dyrektywie powinien być uzupełniony systemem akredytacji
przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008.
Ponieważ akredytacja stanowi podstawowy środek weryfikacji kompetencji
jednostek oceniających zgodność, zaleca się jej stosowanie
również dla celów notyfikacji. (24)
Za preferowaną
metodę wykazania kompetencji technicznych jednostek oceniających
zgodność krajowe władze publiczne w całej Unii powinny
uznać przejrzystą akredytację zgodną z rozporządzeniem
(WE) nr 765/2008, zapewniającą niezbędny poziom zaufania do
certyfikatów zgodności. Organy krajowe
mogą jednak uznać, że dysponują odpowiednimi środkami
do samodzielnego przeprowadzenia takiej oceny. W
takim przypadku, w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu zaufania do oceny
przeprowadzonej przez organy innych państw, powinny one
udostępnić Komisji i pozostałym państwom członkowskim
niezbędne dokumenty wykazujące, że oceniane jednostki
oceniające zgodność spełniają właściwe
wymagania prawne. (25)
Jednostki oceniające
zgodność często podzlecają część swoich
działań związanych z oceną zgodności lub
korzystają z usług spółek zależnych. W celu zagwarantowania poziomu bezpieczeństwa wymaganego od
produktów wprowadzanych na rynek unijny, zasadnicze znaczenie ma, aby w ramach
wykonywania zadań oceny zgodności podwykonawcy i spółki
zależne spełniały te same wymagania, co jednostki notyfikowane. W związku z tym ważne jest, aby ocena
kompetencji i działań jednostek, które mają być notyfikowane,
oraz monitorowanie jednostek już notyfikowanych, obejmowały
również podwykonawców i spółki zależne. (26)
Należy
zwiększyć efektywność i przejrzystość procedury
notyfikacji, a w szczególności należy ją dostosować do
nowych technologii, umożliwiając tym samym notyfikację on-line. (27)
Ponieważ jednostki
notyfikowane mają możliwość oferowania swoich usług w
całej Unii, należy zapewnić pozostałym państwom
członkowskim i Komisji możliwość wnoszenia sprzeciwu wobec
jednostek notyfikowanych. Ważne jest
zatem ustalenie terminu, w jakim możliwe będzie wyjaśnienie
jakichkolwiek wątpliwości lub obaw co do kompetencji jednostek
oceniających zgodność, zanim zaczną one prowadzić
działania jako jednostki notyfikowane. (28)
W interesie
konkurencyjności niezmiernie istotne jest, by jednostki notyfikowane
stosowały procedury oceny zgodności bez zbędnego
obciążania podmiotów gospodarczych. Z
tego samego powodu, oraz w celu zagwarantowania równego traktowania podmiotów
gospodarczych, należy zapewnić spójność stosowania procedur
oceny zgodności pod względem technicznym. Cel
ten można zrealizować w drodze odpowiedniej koordynacji jednostek
notyfikowanych i ich współpracy. (29)
Dyrektywa 95/16/WE
przewiduje już procedurę bezpieczeństwa, którą stosuje
się wyłącznie w przypadku braku zgody między państwami
członkowskimi co do środków wprowadzanych przez państwo
członkowskie. W celu zwiększenia
przejrzystości oraz skrócenia czasu rozpatrywania konieczne jest
udoskonalenie istniejącej procedury stosowania klauzul ochronnych w sposób
zwiększający jej skuteczność oraz umożliwiający
wykorzystanie wiedzy specjalistycznej państw członkowskich. (30)
Istniejący system
powinien zostać uzupełniony procedurą zapewniającą
przekazywanie zainteresowanym stronom informacji na temat środków
przewidzianych w odniesieniu do dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów stwarzających zagrożenie dla
zdrowia i bezpieczeństwa osób lub innych kwestii związanych z
ochroną interesów publicznych. Powinien
on również umożliwiać organom nadzoru rynku podejmowanie – we
współpracy z zainteresowanymi podmiotami gospodarczymi – działań
w odniesieniu do takich dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów na wcześniejszym etapie. (31)
W przypadku gdy
państwa członkowskie i Komisja osiągną porozumienie co do
zasadności określonego środka wprowadzonego przez dane
państwo członkowskie, dalsze zaangażowanie Komisji nie jest
wymagane z wyjątkiem przypadków, gdy niezgodność można
przypisać niedostatkom w normach zharmonizowanych. (32)
Dla zapewnienia
stałej aktualności wykazu części zabezpieczających do
dźwigów należy przekazać Komisji, zgodnie z art. 290 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uprawnienia do przyjmowania aktów
dotyczących dostosowania załącznika III do niniejszej dyrektywy
do postępu technicznego i nowych dowodów naukowych. Szczególnie ważne jest, aby Komisja podczas prac
przygotowawczych prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. (33)
Przy przygotowywaniu i
opracowywaniu aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i właściwe przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie. (34)
W celu nadzoru nad stosowaniem
niniejszej dyrektywy i zapewnienia jej efektywności należy
zobowiązać państwa członkowskie do przesłania Komisji
sprawozdania ze stosowania niniejszej dyrektywy. Komisja powinna następnie
opracować i opublikować streszczenie otrzymanych sprawozdań. (35)
Państwa
członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące kar
mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów krajowych
przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy oraz zapewnić ich
stosowanie. Kary takie powinny być
skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. (36)
Ponieważ cel
niniejszej dyrektywy – zapewnienie spełniania przez dźwigi i
części zabezpieczające do dźwigów obecne na rynku wymogów
gwarantujących wysoki poziom ochrony zdrowia i bezpieczeństwa oraz
innych interesów publicznych przy jednoczesnym zapewnieniu funkcjonowania rynku
wewnętrznego – nie może być w wystarczającym stopniu
osiągnięty przez państwa członkowskie i w związku z
tym, ze względu na jego skalę i skutki, może być lepiej
osiągnięty na szczeblu Unii, Unia może wprowadzić
środki zgodnie z zasadą pomocniczości, określoną w
art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą
proporcjonalności, określoną w tym samym artykule, niniejsza
dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego
celu. ê 95/16/WE motyw
9 (dostosowany) ð nowy (37)
iIstnieje
konieczność wydania przepisów w zakresie Ö wprowadzenia Õ ustaleń
przejściowych, w celu umożliwienia producentom
wprowadzenia do obrotu dźwigów wyprodukowanych przed datą
wdrożenia niniejszej dyrektywy; ð umożliwiających
udostępnianie na rynku i oddawanie do użytku dźwigów
wprowadzonych już do obrotu zgodnie z dyrektywą 95/16/WE. ï ò nowy (38)
Należy
ustanowić przepisy przejściowe umożliwiające udostępnianie
na rynku części zabezpieczających do dźwigów, które
zostały już wprowadzone do obrotu zgodnie z dyrektywą 95/16/WE. (39)
Zobowiązanie do
transpozycji niniejszej dyrektywy do prawa krajowego należy
ograniczyć do tych przepisów, które stanowią merytoryczną
zmianę w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą. Zobowiązanie do transpozycji przepisów, które
nie ulegają zmianie, wynika z wcześniejszej dyrektywy. (40)
Niniejsza dyrektywa nie powinna
naruszać zobowiązań państw członkowskich
dotyczących terminów przeniesienia do prawa krajowego i zastosowania
dyrektyw określonych w załączniku XIII część B, ê 95/16/WE (dostosowany) PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ: ROZDZIAŁ I Zakres
dyrektywy, wprowadzanie do obrotu i swobodny przepływ Ö PRZEPISY
OGÓLNE Õ Artykuł 1
Ö Zakres Õ 1.
Niniejsza dyrektywa odnosi się do dźwigów stale
obsługujących budynki i konstrukcje, jak również do części
zabezpieczających używanych w takich dźwigach, wymienionych w
załączniku IV. ê 2006/42/WE art.
24 pkt 1 (dostosowany) 2. Do celów niniejszej dyrektywy „dźwig”
oznacza urządzenie podnoszące obsługujące określone
poziomy, wyposażone w podstawę
ładunkową poruszającą się wzdłuż sztywnych
prowadnic, nachylonych do poziomu pod kątem większym niż 15°, przeznaczonyche
do transportu: ê 2006/42/WE art.
24 pkt 1 a) - osób;, b) - osób i towarów;, c) - wyłącznie towarów, jeżeli podstawa
ładunkowa jest dostępna, to znaczy, jeżeli osoba może
wejść na nią bez trudności, i wyposażona w urządzenia
sterujące umieszczone wewnątrz podstawy ładunkowej lub w zasięgu
osoby będącej wewnątrz podstawy ładunkowej. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö Niniejsza
dyrektywa odnosi się również do części
zabezpieczających do dźwigów używanych w takich dźwigach,
wymienionych w załączniku III. Õ ê 2006/42/WE art.
24 pkt 1 (dostosowany) Urządzenia podnoszące poruszające
się po określonym torze, nawet jeżeli nie poruszają
się po sztywnych prowadnicach, uznaje się za dźwigi objęte
zakresem niniejszej dyrektywy. ê 2006/42/WE art.
24 pkt 1 3.2.
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do: a) - urządzeń podnoszących, których prędkość
nie jest większa niż 0,15 m/s;, b) - dźwigów budowlanych;, c) - urządzeń transportu linowego, w tym kolejek linowych;, d) - dźwigów specjalnie zaprojektowanych i wykonanych do
zastosowań wojskowych lub policyjnych;, e) - urządzeń podnoszących, z których można
prowadzić prace;, f) - górniczych urządzeń wyciągowych;, g) - urządzeń podnoszących przeznaczonych do podnoszenia
artystów podczas występów artystycznych;, h) - urządzeń podnoszących stanowiących wyposażenie
środków transportu;, i) - urządzeń podnoszących
połączonych z maszynami i służących
wyłącznie do dostępu do miejsc pracy, w tym punktów
konserwacyjnych i kontrolnych maszyny;, j) - kolei zębatych;, k) - schodów i chodników ruchomych. ê 95/16/WE (dostosowany) 5.3. W
przypadku dźwigów Ö lub
części zabezpieczających do dźwigów Õ, dla których
zagrożenia opisane w niniejszej dyrektywie są całkowicie lub
częściowo ujęte w dyrektywach szczegółowych Ö aktach prawa
Unii, a w szczególności w dyrektywie 2006/42/WE[20] i dyrektywie 2004/108/WE[21], Õ niniejsza dyrektywa niniejsza
nie ma zastosowania lub przestaje obowiązywać w przypadku takich
dźwigów Ö lub
części zabezpieczających do dźwigów Õ i takich
zagrożeń, do których stosują się dyrektywy Ö wspomniane Õ szczegółowe Ö akty prawa
Unii Õ. Artykuł
2 [artykuł R1 decyzji nr 768/2008/WE]
Ö Definicje Õ 4. Do celów niniejszej dyrektywy Ö stosuje
się następujące definicje Õ: ê 2006/42/WE art. 24
pkt 1 (dostosowany) Ö (1) „dźwig”
oznacza urządzenie podnoszące obsługujące określone
poziomy, wyposażone w podstawę ładunkową
poruszającą się wzdłuż sztywnych prowadnic, nachylonych
do poziomu pod kątem większym niż 15, lub urządzenie
podnoszące poruszające się po określonym torze, nawet
nieporuszające się wzdłuż sztywnych prowadnic; Õ (2) „Ppodstawa
ładunkowa” oznacza część dźwigu, w której umieszcza
się ludzi lub towary w celu ich podnoszenia lub opuszczania;. ê 95/16/WE (dostosowany) (3)- „wzorzec
dźwigu” oznacza dźwig reprezentatywny, którego dokumentacja
techniczna ukazuje sposób, w jaki będą spełniane zasadnicze wymogi
wymagania Ö w zakresie
zdrowia i Õ bezpieczeństwa Ö określone
w załączniku I Õ w dźwigach,
które odpowiadają wzorcowi dźwigu określonemu przez parametry
obiektywne i które zawierają identyczne części
zabezpieczające Ö do
dźwigów Õ ;. (4)- „instalator dźwigu”
oznacza osobę fizyczną lub prawną, która bierze
odpowiedzialność za konstrukcję, wykonanie, zainstalowanie oraz
wprowadzenie do obrotu dźwigu i która umieszcza oznakowanie
zgodności CE oraz sporządza deklarację zgodności WE,; –
„wprowadzenie
dźwigu do obrotu” występuje, gdy instalator po raz pierwszy
udostępnia dźwig użytkownikowi, –
„część
zabezpieczająca” oznacza urządzenie według wykazu w
załączniku IV, –
„producent
części zabezpieczających” oznacza osobę fizyczną lub
prawną, która bierze odpowiedzialność za konstrukcję i
wytwarzanie części zabezpieczających i która umieszcza
oznakowanie CE oraz sporządza deklarację zgodności WE, ò nowy (5)„udostępnienie
na rynku” oznacza każde dostarczenie części
zabezpieczającej do dźwigów w celu jej dystrybucji lub używania
na rynku Unii lub każde dostarczenie dźwigu w celu jego używania
na rynku Unii w ramach działalności handlowej, odpłatnie lub
nieodpłatnie; (6) „wprowadzenie do
obrotu” oznacza udostępnienie dźwigu lub części
zabezpieczającej do dźwigów na rynku unijnym po raz pierwszy; (7) „producent”
oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która
wytwarza część zabezpieczającą do dźwigów lub
która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie części
zabezpieczającej do dźwigów i wprowadza ją do obrotu pod
własną nazwą lub znakiem towarowym; (8)
„upoważniony przedstawiciel” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, mającą siedzibę w Unii, posiadającą
pisemne pełnomocnictwo od producenta do działania w jego imieniu w
odniesieniu do określonych zadań; (9) „importer”
oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną,
mającą siedzibę w Unii, wprowadzającą do obrotu w Unii
części zabezpieczające do dźwigów z państwa trzeciego; (10) „dystrybutor”
oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną w
łańcuchu dostaw, inną niż producent lub importer, która
udostępnia część zabezpieczającą do dźwigów
na rynku; (11) „podmioty
gospodarcze” oznaczają producenta lub jego upoważnionego
przedstawiciela, importera lub dystrybutora części
zabezpieczającej do dźwigów lub instalatora; (12) „norma
zharmonizowana” oznacza normę zharmonizowaną w rozumieniu definicji w
art. 2 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr [../..] [w sprawie
normalizacji europejskiej]; (13) „specyfikacja
techniczna” oznacza dokument określający wymagania techniczne, które
musi spełniać dźwig lub część
zabezpieczająca do dźwigów; 14)„ocena
zgodności” oznacza proces wykazujący, czy zostały spełnione
zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określone w
załączniku I w odniesieniu do dźwigu lub części
zabezpieczającej do dźwigów oraz do procesu i systemu; (15) „jednostka
oceniająca zgodność” oznacza jednostkę, która wykonuje
czynności z zakresu oceny zgodności, w tym wzorcowanie, badania,
certyfikację i inspekcję; (16) „odzyskanie”
oznacza dowolny środek mający na celu doprowadzenie do zwrotu
części zabezpieczającej do dźwigów, która już
została udostępniona instalatorowi; (17) „wycofanie z
obrotu” oznacza dowolny środek, którego celem jest zapobieżenie
wprowadzeniu do obrotu dźwigu lub udostępnieniu na rynku
części zabezpieczającej do dźwigów; (18) „oznakowanie
CE” oznacza oznakowanie, poprzez które instalator lub producent wskazuje,
że dany dźwig lub dana część zabezpieczająca do
dźwigów spełnia mające zastosowanie wymagania określone w
unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym przewidującym umieszczanie tego
oznakowania; (19) „unijne
prawodawstwo harmonizacyjne” oznacza każdy akt prawny Unii
harmonizujący warunki wprowadzania produktów do obrotu. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy Artykuł 43 Ö Swobodny
przepływ Õ 1. Państwa
Cczłonkowskie nie mogą
zabronić, ograniczyć lub Ö ani Õ utrudniać Ö na swoim
terytorium Õ wprowadzania do obrotu
ð udostępniania na rynku ï lub
Ö ani Õ
oddania do użytku na swoim terytorium dźwigów i/lub Ö ani Õ ð udostępniania na rynku ï części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ , które są
zgodne z niniejszą dyrektywą. 2.
Państwa Cczłonkowskie nie mogą zabronić,
ograniczać lub utrudniać wprowadzania do obrotu części ð nieobjętych załącznikiem
III ï , które na podstawie deklaracji producenta lub jego upoważnionego
przedstawiciela prowadzącego
działalność gospodarczą Ö posiadającego
siedzibę Õ na terytorium Wspólnoty
Ö Unii Õ , są
przeznaczone do wykorzystania jako część dźwigu
objętego niniejszą dyrektywą. 3.5. W szczególności nNa
targach handlowych, wystawach lub pokazach Ppaństwa Cczłonkowskie nie mogą
zapobiegać pokazywaniu dźwigów lub części
zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ
, które nie
odpowiadają będącym w mocy przepisom wspólnotowym
Ö nie
są zgodne z niniejszą dyrektywą Õ
, pod warunkiem że widoczne oznaczenia jasno wskażą, że takie dźwigi lub
części zabezpieczające nie są zgodne z wymogami
Ö nie
są one z nią zgodne Õ
i nie nadają
się do sprzedaży Ö nie
będą udostępniane Õ
do chwili ich doprowadzenia do zgodności przez instalatora dźwigu, producenta
części zabezpieczających lub ich upoważnionego
przedstawiciela prowadzącego działalność gospodarczą
na terytorium Wspólnoty. Podczas pokazów należy podjąć
wprowadzić odpowiednie
środki bezpieczeństwa celem zapewnienia bezpieczeństwa osób. 4. Bez uszczerbku dla ust. 1–3 przepisy
niniejszej
dyrektywy nie mają Niniejsza
dyrektywa nie ma wpływu na uprawnienia Ppaństw Cczłonkowskich do ustanawiania w
zgodności zgodnie
z Traktatem
Ö prawem
Unii Õ
takich wymogów, jakie mogą być konieczne do zapewnienia ochrony osób
podczas wprowadzenia
Ö oddawania Õ
do użytku i użytkowania dźwigu, pod warunkiem że nie
oznacza to modyfikowania dźwigu w sposób nieokreślony w niniejszej
dyrektywie. Artykuł
42
Ö Udostępnianie
na rynku Õ 1. Państwa
Cczłonkowskie podejmują Ö wprowadzają
wszelkie Õ odpowiednie
środki, aby zapewnić, że: -
dźwigi objęte niniejszą dyrektywą
mogą być wprowadzone do obrotu i wprowadzone Ö oddane Õ
do użytku tylko wtedy, gdy nie są w stanie zagrozić
Ö nie
zagrażają Õ
życiu i bezpieczeństwu osób lub, w odpowiednich przypadkach,
bezpieczeństwu mienia, jeśli będą właściwie
zainstalowane i konserwowane oraz używane zgodnie z przeznaczeniem. Ö 2. Państwa
członkowskie wprowadzają wszelkie odpowiednie środki, aby
zapewnić, że Õ -
części zabezpieczające Ö do
dźwigów Õ
objęte niniejszą dyrektywą mogą być wprowadzone do obrotu
ð udostępnione na rynku ï i wprowadzone
Ö oddane Õ
do użytku tylko wtedy, gdy dźwigi, w których mają być
zainstalowane, nie
są w stanie zagrozić Ö nie zagrażają Õ życiu i bezpieczeństwu osób lub, w odpowiednich przypadkach,
bezpieczeństwu mienia, o ile będą właściwie
zainstalowane i konserwowane oraz używane zgodnie z przeznaczeniem. Artykuł
53
Ö Zasadnicze
wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa Õ ê 95/16/WE 1. Dźwigi objęte niniejszą dyrektywą muszą
spełniać zasadnicze wymogi wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa wymienione w załączniku I. ê 95/16/WE (dostosowany) 2. Części zabezpieczające Ö do
dźwigów Õ objęte
niniejszą dyrektywą muszą spełniać zasadnicze wymogi
wymagania zdrowia i
bezpieczeństwa wymienione w załączniku I lub
umożliwiać dźwigom, w których są zainstalowane,
spełnienie wspomnianych
wymogów zasadniczych Ö tych
wymagań Õ . Artykuł
6
Ö Budynki
i konstrukcje, w których zainstalowane są dźwigi Õ 1. 2. Państwa Cczłonkowskie podejmą Ö wprowadzają Õ wszystkie
właściwe środki, aby zapewnić, że z jednej strony,
osoba odpowiedzialna za prace w budynku lub na budowie Ö w
konstrukcji Õ oraz instalator
dźwigu informują
się nawzajem o faktach niezbędnych dla właściwego
działania i bezpiecznego użytkowania dźwigu, a z drugiej strony,
Ö udzielają
sobie nawzajem niezbędnych informacji oraz Õ podejmują właściwe kroki dla Ö w celu Õ zapewnienia
właściwego działania i bezpiecznego użytkowania
dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) 2. 3. Państwa Cczłonkowskie podejmą wszystkie
właściwe
Ö konieczne Õ kroki dla
zapewnienia, aby szyb dźwigowy nie zawierał rur, instalacji elektrycznej
lub Ö przewodów ani Õ osprzętu innego niż konieczny dla działania i
bezpieczeństwa dźwigu. ò nowy ROZDZIAŁ II OBOWIĄZKI PODMIOTÓW
GOSPODARCZYCH Artykuł 7
[Artykuł R2 decyzji nr 768/2008/WE]
Obowiązki instalatorów 1. Instalatorzy
wprowadzający dźwig do obrotu lub oddający dźwig do
użytku gwarantują, że został on zaprojektowany,
wyprodukowany, zainstalowany i przetestowany zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w
załączniku I. 2. Instalatorzy
sporządzają dokumentację techniczną i przeprowadzają
lub zlecają przeprowadzenie obowiązującej procedury oceny
zgodności, o której mowa w art. 16. W przypadku wykazania zgodności dźwigu z
obowiązującymi wymaganiami w wyniku przeprowadzenia tej procedury,
instalator sporządza deklarację zgodności UE, zapewnia jej
dołączenie do dźwigu i umieszcza oznakowanie CE. 3. Instalator
przechowuje wymaganą dokumentację techniczną oraz
deklarację zgodności UE, a także, w stosownych przypadkach,
decyzję lub decyzje o zatwierdzeniu, przez okres 10 lat od momentu
wprowadzenia dźwigu do obrotu. 4. W
przypadkach, w których jest to właściwe z uwagi na zagrożenia
związane z dźwigiem, instalatorzy są zobowiązani, w celu
ochrony zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów, do badania – i w razie
potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz dźwigów niezgodnych z
wymaganiami; mają również obowiązek informowania dystrybutorów o
wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania. 5. Instalatorzy
są zobowiązani zapewnić, aby dźwigi były opatrzone
nazwą typu, numerem partii lub serii lub inną informacją
umożliwiającą ich identyfikację. 6. Instalatorzy
są zobowiązani wskazać swoją nazwę,
zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy i
swój adres kontaktowy. W adresie musi
zostać wskazany jeden punkt, w którym można skontaktować
się z instalatorem dźwigów. 7. Instalatorzy
zapewniają dołączenie do dźwigu instrukcji obsługi, o
której mowa w pkt 6.2 załącznika I, w języku łatwo
zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez
państwo członkowskie, w którym instalowany jest dźwig. 8. Instalatorzy, którzy uznają lub
mają powody, by uważać, że zainstalowany przez nich
dźwig nie jest zgodny z niniejszą dyrektywą, są
zobowiązani natychmiast wprowadzić konieczne środki naprawcze w
celu zapewnienia zgodności dźwigu. Ponadto
jeżeli dźwig stwarza zagrożenie, instalatorzy niezwłocznie
informują o tym właściwe organy krajowe państw
członkowskich, w których zainstalowali dźwig, podając
szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności
oraz wprowadzonych środków naprawczych. 9. Na uzasadnione żądanie
właściwego organu krajowego instalatorzy udzielają mu wszelkich
informacji i udostępniają dokumentację konieczną do
wykazania zgodności dźwigu z wymaganiami, w języku łatwo
zrozumiałym dla tego organu. Na żądanie
tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach
ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają
zainstalowane przez nich dźwigi. Artykuł 8
[Artykuł R2 decyzji nr 768/2008/WE]
Obowiązki producentów 1. Producenci wprowadzający do obrotu
części zabezpieczające do dźwigów gwarantują, że
zostały one zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonymi w
załączniku I. 2. Producenci sporządzają
wymaganą dokumentację techniczną i przeprowadzają lub
zlecają przeprowadzenie procedury oceny zgodności, o której mowa w
art. 15. W przypadku
wykazania zgodności danej części zabezpieczającej do
dźwigów z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa w wyniku przeprowadzenia tej procedury, producent
sporządza deklarację zgodności UE, zapewnia jej
dołączenie do danej części zabezpieczającej do
dźwigów i umieszcza oznakowanie CE. 3. Producent przechowuje dokumentację
techniczną oraz deklarację zgodności UE, a także, w
stosownych przypadkach, decyzję lub decyzje o zatwierdzeniu, przez okres
10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części
zabezpieczającej do dźwigów. 4. W przypadkach, w których jest to
właściwe z uwagi na zagrożenia związane z
częścią zabezpieczającą do dźwigów, producenci
są zobowiązani, w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
konsumentów, do przeprowadzania badania próby części
zabezpieczających do dźwigów udostępnianych na rynku, a
także do badania – i w razie potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz
części zabezpieczających do dźwigów niezgodnych z
wymaganiami i przypadków odzyskania części zabezpieczających do
dźwigów; mają również obowiązek informowania dystrybutorów
i instalatorów o wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie
monitorowania. 5. Producenci są zobowiązani
zapewnić opatrzenie ich części zabezpieczających do
dźwigów nazwą typu, numerem partii lub serii lub inną
informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w
przypadku gdy jest to niemożliwe ze względu na wielkość lub
charakter danej części zabezpieczającej do dźwigów,
umieszczenie wymaganych informacji na opakowaniu lub w dokumencie
załączonym do danej części zabezpieczającej do
dźwigów. 6. Producenci są zobowiązani umieścić
na części zabezpieczającej do dźwigów, a jeżeli nie
jest to możliwe – na etykiecie dołączonej do danej
części zabezpieczającej do dźwigów w sposób
uniemożliwiający jej usunięcie – swoją nazwę,
zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy
oraz swój adres kontaktowy. W adresie musi zostać wskazany jeden punkt, w
którym można skontaktować się z producentem. 7. Producenci zapewniają
dołączenie do części zabezpieczającej do dźwigów
instrukcji obsługi, o której mowa w pkt 6.1 załącznika I, w
języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych,
określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. 8. Producenci, którzy uznają lub mają
powody, by uważać, że wprowadzona przez nich do obrotu
część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z
niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast
wprowadzić konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia
zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów,
jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto jeżeli dana część
zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, producenci
niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe
państw członkowskich, w których dana część zabezpieczająca
do dźwigów została udostępniona, podając szczegółowe
informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych
środków naprawczych. 9. Na uzasadnione żądanie
właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich
informacji i udostępniają dokumentację konieczną do
wykazania zgodności części zabezpieczających do
dźwigów z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego
organu. Na żądanie
tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach
ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają
części zabezpieczające do dźwigów wprowadzone przez nich do
obrotu. Artykuł 9
[Artykuł R3 decyzji nr 768/2008/WE]
Upoważnieni przedstawiciele 1. Na
podstawie pisemnego pełnomocnictwa producent może wyznaczyć
upoważnionego przedstawiciela. 2. Obowiązki
określone w art. 8 ust. 1 oraz sporządzanie dokumentacji technicznej,
o której mowa w art. 8 ust. 2, nie wchodzi w zakres pełnomocnictwa
upoważnionego przedstawiciela. 3. Upoważniony
przedstawiciel wykonuje zadania określone w pełnomocnictwie
otrzymanym od producenta. Pełnomocnictwo
musi umożliwiać upoważnionemu przedstawicielowi wykonywanie co
najmniej następujących obowiązków: a) przechowywanie do dyspozycji krajowych organów nadzoru – przez okres
10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części
zabezpieczającej do dźwigów – deklaracji zgodności UE, a
także, w stosownych przypadkach, decyzji o zatwierdzeniu dotyczącej
systemu zapewniania jakości producenta oraz dokumentacji technicznej; b) na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego
udzielanie mu wszelkich informacji i udostępnianie dokumentacji koniecznej
do wykazania zgodności danej części zabezpieczającej do
dźwigów z wymaganiami; c) na
żądanie właściwego organu krajowego podejmowanie z nim
współpracy w działaniach ukierunkowanych na usunięcie
zagrożeń, jakie stwarza część zabezpieczająca do
dźwigów objęta pełnomocnictwem upoważnionego
przedstawiciela. Artykuł 10
[Artykuł R4 decyzji nr 768/2008/WE]
Obowiązki
importerów części zabezpieczających do dźwigów 1. Importerzy są zobowiązani do
wprowadzania do obrotu wyłącznie części
zabezpieczających do dźwigów zgodnych z wymaganiami. 2. Przed wprowadzeniem do obrotu
części zabezpieczającej do dźwigów importerzy
gwarantują, że producent przeprowadził odpowiednią
procedurę oceny zgodności. Gwarantują
oni, że producent sporządził dokumentację techniczną,
że część zabezpieczająca do dźwigów jest
opatrzona oznakowaniem CE, że towarzyszą jej deklaracja
zgodności UE i instrukcja obsługi oraz że producent
spełnił wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6. Jeżeli importer
uznaje lub ma powody, by uważać, że część
zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami
w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w
załączniku I, nie wolno mu wprowadzać do obrotu danej
części zabezpieczającej do dźwigów, dopóki nie zostanie
zapewniona jej zgodność. Ponadto
jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów
stwarza zagrożenie, importer informuje o tym producenta oraz organy
nadzoru rynku. 3. Importerzy są zobowiązani
opatrzyć część zabezpieczającą do dźwigów
swoją nazwą, zarejestrowaną nazwą handlową lub
zarejestrowanym znakiem towarowym i umieścić swój adres kontaktowy na
części zabezpieczającej do dźwigów, a jeżeli nie jest
to możliwe – na opakowaniu lub w dokumencie załączonym do części
zabezpieczającej. 4. Importerzy zapewniają
dołączenie do części zabezpieczającej do dźwigów
instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa w
języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników
końcowych, określonym przez zainteresowane państwo
członkowskie. 5. Importerzy są zobowiązani
zapewnić, aby w czasie, gdy ponoszą odpowiedzialność za
część zabezpieczającą do dźwigów, warunki jej
przechowywania i przewożenia nie wpływały ujemnie na jej
zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I. 6. W przypadkach, w których jest to
właściwe z uwagi na zagrożenia związane z
częścią zabezpieczającą do dźwigów, importerzy
są zobowiązani, w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
konsumentów, do przeprowadzania badania próby części
zabezpieczających do dźwigów udostępnianych na rynku, a
także do badania – i w razie potrzeby prowadzenia ewidencji – skarg oraz
części zabezpieczających do dźwigów niezgodnych z
wymaganiami i przypadków odzyskania części zabezpieczających do
dźwigów; mają również obowiązek informowania dystrybutorów
i instalatorów o wszelkich tego rodzaju działaniach w zakresie
monitorowania. 7. Importerzy, którzy uznają lub mają
powody, by uważać, że wprowadzona przez nich do obrotu
część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z
niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast
wprowadzić konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia
zgodności danej części zabezpieczającej do dźwigów,
jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto jeżeli dana część
zabezpieczająca do dźwigów stwarza zagrożenie, importerzy
niezwłocznie informują o tym właściwe organy krajowe
państw członkowskich, w których dana część
zabezpieczająca do dźwigów została udostępniona, podając
szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności
oraz wprowadzonych środków naprawczych. 8. Importerzy są zobowiązani
przechowywać do dyspozycji organów nadzoru rynku kopię deklaracji
zgodności UE oraz w stosownych przypadkach decyzji o zatwierdzeniu przez
okres 10 lat od momentu wprowadzenia do obrotu danej części
zabezpieczającej do dźwigów i zapewnić, by dokumentacja
techniczna była dostępna do dyspozycji tych organów na ich
żądanie. 9. Na
uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego importerzy
udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają
dokumentację konieczną do wykazania zgodności części
zabezpieczających do dźwigów z wymaganiami, w języku łatwo
zrozumiałym dla tego organu.
Na żądanie tego organu podejmują z nim
współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie
zagrożeń, jakie stwarzają części zabezpieczające
do dźwigów wprowadzone przez nich do obrotu.
Artykuł 11
[Artykuł R5 decyzji nr 768/2008/WE]
Obowiązki dystrybutorów 1. Przy
udostępnianiu części zabezpieczającej do dźwigów na
rynku dystrybutorzy zobowiązani
są zachować w swoich działaniach należytą staranność
w odniesieniu do wymagań niniejszej dyrektywy. 2. Przed udostępnieniem na rynku
części zabezpieczającej do dźwigów dystrybutorzy
sprawdzają, czy jest ona opatrzona oznakowaniem CE, czy towarzyszą
jej deklaracja zgodności UE i instrukcja obsługi oraz czy producent i
importer spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6 oraz art.
10 ust. 3. Jeżeli
dystrybutor uznaje lub ma powody, by uważać, że
część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna z
zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonymi w załączniku I, nie wolno mu udostępniać
na rynku danej części zabezpieczającej do dźwigów, dopóki
nie zostanie zapewniona jej zgodność. Ponadto
jeżeli dana część zabezpieczająca do dźwigów
stwarza zagrożenie, dystrybutor informuje o tym producenta lub importera
oraz organy nadzoru rynku. 3. Dystrybutorzy są zobowiązani
zapewnić, aby w czasie, gdy ponoszą odpowiedzialność za
część zabezpieczającą do dźwigów, warunki jej
przechowywania i przewożenia nie wpływały ujemnie na jej
zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, określonymi w załączniku I. 4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub
mają powody, by uważać, że udostępniona przez nich na
rynku część zabezpieczająca do dźwigów nie jest zgodna
z niniejszą dyrektywą, są zobowiązani natychmiast
zapewnić wprowadzenie koniecznych środków naprawczych w celu
zapewnienia zgodności danej części zabezpieczającej do
dźwigów, jej wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do
okoliczności. Ponadto jeżeli dana
część zabezpieczająca do dźwigów stwarza
zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym
właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których
dana część zabezpieczająca do dźwigów została
udostępniona, podając szczegółowe informacje, w
szczególności na temat niezgodności oraz wprowadzonych środków
naprawczych. 5. Na uzasadnione żądanie
właściwego organu krajowego dystrybutorzy udzielają mu wszelkich
informacji i udostępniają dokumentację konieczną do
wykazania zgodności części zabezpieczających do
dźwigów z wymaganiami. Na
żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w
działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie
stwarzają części zabezpieczające do dźwigów
udostępnione przez nich na rynku. Artykuł 12
[Artykuł R6 decyzji nr 768/2008/WE]
Przypadki, w których obowiązki producentów dotyczą importerów
i dystrybutorów Importera lub
dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszej dyrektywy i
w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w
art. 8, jeżeli wprowadzają oni do obrotu część
zabezpieczającą do dźwigów pod własną nazwą lub
znakiem towarowym albo modyfikują część
zabezpieczającą do dźwigów już znajdującą
się w obrocie w taki sposób, że może to mieć wpływ na
zgodność z wymogami niniejszej dyrektywy. Artykuł 13
[Artykuł R7 decyzji nr 768/2008/WE]
Identyfikacja podmiotów gospodarczych Na żądanie
organów nadzoru rynku podmioty gospodarcze muszą zidentyfikować: a) każdy
podmiot gospodarczy, który dostarczył im część
zabezpieczającą do dźwigów; b) każdy
podmiot gospodarczy, któremu dostarczyły one część
zabezpieczającą do dźwigów. Podmioty gospodarcze
muszą być w stanie przedstawić informacje, o których mowa w
akapicie pierwszym, przez okres 10 lat od dostarczenia im części
zabezpieczającej do dźwigów oraz przez okres 10 lat od dostarczenia
przez nie części zabezpieczającej do dźwigów. ê 95/16/WE (dostosowany) ROZDZIAŁ
III Ö ZGODNOŚĆ
DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ Artykuł
14 [Artykuł R8 decyzji nr 768/2008/WE]
Ö Domniemanie
zgodności Õ 1. Państwa Członkowskie uznają
dźwigi i części zabezpieczające noszące oznakowanie CE
i posiadające deklarację zgodności WE, określoną w
załączniku II, za spełniające wszystkie przepisy niniejszej
dyrektywy, włącznie z procedurami oceny zgodności ustanowionymi
w rozdziale II. Przy braku norm zharmonizowanych Państwa
Członkowskie podejmą wszelkie kroki, które uważają za
konieczne, aby zwrócić uwagę stron zainteresowanych na
istniejące krajowe normy i specyfikacje techniczne uważane za
ważne lub mające znaczenie dla właściwego spełnienia
zasadniczych wymogów zdrowia i bezpieczeństwa z załącznika I. ê 95/16/WE 2. Tam, gdzie
norma krajowa będąca transpozycją normy zharmonizowanej, do
której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, obejmuje jeden lub więcej podstawowych
wymogów zdrowia i bezpieczeństwa, to: – dla
dźwigów wyprodukowanych zgodnie z
tą normą zakłada się spełnienie odpowiednich wymogów
zasadniczych lub – dla
części zabezpieczających wytworzonych zgodnie z tą
normą zakłada się, że umożliwiają dźwigowi,
w którym są poprawnie zamontowane, spełnienie odpowiednich wymogów
zasadniczych. Państwa
Członkowskie opublikują odniesienia do norm krajowych
będących transpozycjami norm zharmonizowanych. ê 95/16/WE (dostosowany) 3. Państwa Członkowskie zapewnią
podjęcie właściwych środków, aby umożliwić obu
stronom przemysłu wpływ na proces przygotowania i monitorowania
norm zharmonizowanych na poziomie krajowym. ò nowy 1. W przypadku
dźwigów i części zabezpieczających do dźwigów
spełniających normy zharmonizowane, do których odniesienia
opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, lub ich
części, domniemywa się, że spełniają one
zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa objęte tymi
normami lub ich częściami, określone w załączniku I. [2. Jeżeli dana
norma zharmonizowana spełnia wymagania, które obejmuje i które
określono w załączniku I lub w art. 24, Komisja publikuje
odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.] ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł 8 15
Ö Procedura oceny
zgodności części zabezpieczających do dźwigów Õ 1. Przed wprowadzeniem do obrotu części
zabezpieczających wymienionych w załączniku IV producent
części zabezpieczających lub jego upoważniony
przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na
terytorium Wspólnoty musi: ÖCzęści
zabezpieczające do dźwigów poddaje się dowolnej z poniżej
wymienionych procedur oceny zgodności: Õ a) i) poddać wzorzec części
zabezpieczającej badaniu typu WE zgodnie z załącznikiem V i
kontroli produkcji ze strony jednostki notyfikowanej zgodnie z
załącznikiem XI; lub ii) poddać wzorzec części
zabezpieczającej badaniu typu WE zgodnie z załącznikiem V i
uruchomić system zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem
VIII; lub iii) stosować pełny system zapewnienia
jakości zgodnie z załącznikiem IX; Ö a) wzorzec
części zabezpieczającej do dźwigów poddaje się badaniu
typu UE określonemu w załączniku IV część A oraz
zapewnia się zgodność z typem poprzez losowe sprawdzenie części
zabezpieczającej do dźwigów określone w załączniku IX;
Õ Ö b) wzorzec
części zabezpieczającej do dźwigów poddaje się badaniu
typu UE określonemu w załączniku IV część A oraz
podlega on systemowi zapewniania jakości produktu zgodnie z
załącznikiem VI; Õ Ö c) pełny
system zapewnienia jakości określony w załączniku
VII. Õ b) umieszczać oznakowanie CE na każdej
części zabezpieczającej i sporządzać deklarację
zgodności zawierającą informacje wymienione w
załączniku II, uwzględniając dane wyszczególnione w
zastosowanym załączniku (załącznik VIII, IX lub XI,
odpowiednio); c) przechowywać kopię deklaracji
zgodności przez 10 lat od daty zakończenia produkcji części
zabezpieczającej. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł
16
Ö Procedura
oceny zgodności dźwigów Õ 1.2. Przed wprowadzeniem do obrotu dźwig musi
być poddany Ö Dźwigi
poddaje się Õ jednej z
następujących procedur Ö oceny
zgodności Õ : i) jeśli został zaprojektowany zgodnie z
dźwigiem, który przeszedł badanie typu WE, jak określono w
załączniku V, zostanie wykonany, zainstalowany i zbadany z
zastosowaniem: –
kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub –
systemu zapewnienia jakości określonego w
załączniku XII, lub –
systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku
XIV. Procedury zarówno na etapach projektowania i
wykonania, jak i instalacji oraz testów, mogą być przeprowadzone na
tym samym dźwigu. ii) lub, jeśli dźwig został
zaprojektowany według wzorca dźwigu, który przeszedł badanie
typu WE zgodnie z załącznikiem V, dźwig ten zostanie wykonany,
zainstalowany i zbadany z zastosowaniem: –
kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub –
systemu zapewnienia jakości określonego w
załączniku XII, lub –
systemu zapewnienia jakości określonego w załączniku
XIV; iii) lub, jeśli dźwig został
zaprojektowany zgodnie z dźwigiem, dla którego zastosowano system
zapewnienia jakości w zastosowaniu załącznika XIII,
uzupełniony badaniem projektu, jeżeli ten ostatni nie jest
całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi, dźwig ten zostanie
wykonany, zainstalowany i zbadany z zastosowaniem dodatkowo: –
kontroli końcowej określonej w załączniku VI, lub –
systemu zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XII,
lub –
systemu zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XIV; iv) lub po przejściu procedury weryfikacji
jednostkowej określonej w załączniku X, przez jednostkę
notyfikowaną, v) lub podlega systemowi zapewnienia jakości
zgodnie z załącznikiem XIII, uzupełnionemu badaniem projektu,
jeżeli ten ostatni nie jest całkowicie zgodny z normami
zharmonizowanymi. W przypadkach opisanych powyżej w i), ii),
iii) osoba odpowiedzialna za projekt dostarcza osobie odpowiedzialnej za
wykonanie, montaż i testy, wszystkie konieczne dokumenty i informacje,
aby ta ostatnia mogła działać całkowicie bezpiecznie. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö a) jeśli zostały
one zaprojektowane i wyprodukowane według wzorca dźwigu, który
przeszedł badanie typu UE, o którym mowa w załączniku IV
część B – dźwigi te instaluje się i testuje poprzez
przeprowadzenie dowolnej z następujących procedur: Õ Ö (i) kontrola
końcowa, o której mowa w załączniku V; Õ Ö (ii) system
zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w załączniku
X; Õ Ö (iii) system
zapewnienia jakości produkcji, o którym mowa w załączniku XII; Õ Ö b) jeśli zostały
one zaprojektowane i wyprodukowane według wzorca dźwigu, w
odniesieniu do którego przeprowadzono pełny system zapewnienia
jakości zgodnie z załącznikiem XI, uzupełniony badaniem
projektu, jeżeli projekt nie jest całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi
– dźwigi te instaluje się i testuje poprzez przeprowadzenie dowolnej
z następujących procedur: Õ Ö (i) kontrola
końcowa, o której mowa w załączniku V; Õ Ö (ii) system
zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w załączniku
X; Õ Ö (iii) system
zapewnienia jakości produkcji zgodny z załącznikiem XII; Õ Ö c) procedura
weryfikacji jednostkowej, o której mowa w załączniku VIII; Õ Ö d) pełny
system zapewnienia jakości, o którym mowa w załączniku XI,
uzupełniony badaniem projektu, jeżeli projekt nie jest
całkowicie zgodny z normami zharmonizowanymi. Õ Ö 2. W
przypadkach opisanych w ust. 1 lit. a) i b) osoba odpowiedzialna za
konstrukcję i produkcję dźwigu dostarcza osobie odpowiedzialnej
za instalację i testy dźwigu wszystkie konieczne dokumenty i
informacje, aby umożliwić jej zapewnienie właściwej i
bezpiecznej instalacji i testów dźwigu. Õ ê 95/16/WE 3. We wszystkich
przypadkach określonych w ust. 2: – instalator
umieszcza oznakowanie CE na dźwigu i sporządza deklarację
zgodności, zawierającą informację wymienioną w
załączniku II, uwzględniając dane wyszczególnione w
zastosowanym załączniku
(załącznik VI, X, XII, XIII lub XIV, w odpowiednim przypadku), instalator
dźwigu musi zachować kopię deklaracji zgodności przez 10
lat od wprowadzenia dźwigu do obrotu, – Komisja,
Państwa Członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na wniosek, uzyskać od instalatora kopię
deklaracji zgodności i sprawozdania z testów przeprowadzonych podczas
kontroli końcowej. 4. a) Gdy
dźwigi lub części zabezpieczające podlegają dyrektywom
dotyczącym innych aspektów, które także przewidują umieszczenie
oznakowania CE, wskazuje ono, że dźwig lub część
zabezpieczająca są uznane za spełniające przepisy
także tych innych dyrektyw. b)
Jednakże gdy jedna lub więcej z tych dyrektyw zezwala producentowi w
okresie przejściowym na wybór rozwiązań, które może zastosować,
oznakowanie CE będzie wskazywać na zgodność jedynie z
dyrektywami zastosowanymi przez instalatora dźwigu lub producenta
części zabezpieczających. W tym przypadku dane szczegółowe
zastosowanej dyrektywy według publikacji w Dzienniku Urzędowym
Wspólnot Europejskich powinny być
podane w dokumentach, uwagach lub instrukcjach wymaganych przez te dyrektywy i
towarzyszących dźwigowi lub części zabezpieczającej. 5. Gdy ani
instalator dźwigu, ani producent części zabezpieczającej,
ani ich upoważniony przedstawiciel prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty nie
zastosował się do wymogów poprzednich ustępów, wymogi te
przenosi się na tego, kto wprowadza dźwig lub część
zabezpieczającą do obrotu we Wspólnocie. Te same wymagania
odnoszą się do każdego, kto
wytwarza dźwig lub część zabezpieczającą na
własne potrzeby. ê 95/16/WE (dostosowany) 3. Wszystkie dopuszczalne
różnice między wzorcem dźwigu a dźwigami tworzącymi
stanowiącymi partię
dźwigów pochodzących od wzorca dźwigu powinny być jasno
określone (przy pomocy wartości maksymalnych i minimalnych) w
dokumentacji technicznej. 4. W celu spełnienia
zasadniczych wymogów
Ö wymagań w
zakresie zdrowia i Õ bezpieczeństwa Ö określonych
w załączniku I Õ dopuszcza się
wykazanie podobieństwa rodziny urządzeń poprzez obliczenia i/lub
na podstawie rysunków projektowych. Artykuł
17 [Artykuł R10 decyzji nr 768/2008/WE] Ö Deklaracja
zgodności UE Õ ò nowy 1. Deklaracja zgodności UE musi
stwierdzać, że wykazano spełnienie zasadniczych wymagań w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku
I. 2. Deklaracja zgodności UE posiada wzorcowy
układ określony w załączniku II, zawiera elementy
określone w odpowiednich modułach przedstawionych w
załącznikach V, VIII, X, XI lub XII oraz jest systematycznie
aktualizowana. Musi ona zostać
przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo
członkowskie, w którym dany dźwig lub część
zabezpieczającą do dźwigów wprowadza się do obrotu lub
udostępnia na rynku. 3. Jeżeli dany dźwig lub
część zabezpieczająca do dźwigów podlega więcej
niż jednemu aktowi prawa unijnego wymagającemu deklaracji
zgodności UE, sporządzana jest jedna deklaracja zgodności UE odnosząca
się do wszystkich takich aktów prawa unijnego. W
deklaracji takiej muszą być wskazane odpowiednie akty prawne,
włącznie z odniesieniem do publikacji. 4. Poprzez sporządzenie deklaracji
zgodności UE producent przyjmuje na siebie odpowiedzialność za
zgodność danej części zabezpieczającej do
dźwigów, a instalator przyjmuje na siebie odpowiedzialność za
zgodność dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) ROZDZIAŁ
III Oznakowanie
CE Artykuł
18 [Artykuł R11 decyzji nr 768/2008/WE]
Ö Ogólne
zasady dotyczące oznakowania CE Õ ò nowy Oznakowanie CE
podlega ogólnym zasadom określonym w art. 30 rozporządzenia (WE) nr
765/2008. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł
1910 [Artykuł R12 decyzji nr 768/2008/WE]
Ö Reguły
i warunki umieszczania oznakowania CE i innych oznakowań Õ 1. Oznakowanie CE zawiera litery CE;
załącznik III podaje wzór znaku, który należy stosować. 1.2. Oznakowanie CE umieszcza
się Ö tak, by
było widoczne, czytelne i niemożliwe do usunięcia Õ na każdej
kabinie dźwigu w
sposób wyraźny i widoczny, zgodnie z sekcją 5 załącznika I,
oraz Ö , a także
umieszcza się je Õ na każdej
części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ wymienionej w
załączniku III IV
lub, jeżeli to niemożliwe, na etykiecie trwale przymocowanej do
części zabezpieczającej. 3. Umieszczanie na dźwigach lub
częściach zabezpieczających oznaczeń, które mogłyby
wprowadzić w błąd strony trzecie co do znaczenia i formy
oznakowania CE, jest zabronione. Każde inne oznaczenie może być
umieszczane na dźwigach i częściach zabezpieczających pod
warunkiem że widoczność i czytelność oznakowania CE
nie zostanie w ten sposób ograniczona. 4. Bez uszczerbku dla przepisów art. 7: a) jeżeli Państwo Członkowskie uzna, że
oznakowanie CE zostało umieszczone nieprawidłowo, to instalator
dźwigu, producent części zabezpieczającej lub jego
upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność
gospodarczą na terytorium Wspólnoty
jest zobligowany do dostosowania produktu do warunków, jakie nakłada
oznakowanie CE i do zaprzestania naruszania wymogów, zgodnie z warunkami
określonymi przez Państwo Członkowskie. b) jeśli niezgodność istniałaby nadal,
Państwo Członkowskie podejmuje
właściwe środki dla ograniczenia lub zakazu wprowadzania do
obrotu kwestionowanej części zabezpieczającej lub zapewnia,
że będzie ona wycofana z obrotu lub zakazuje używania
dźwigu oraz poinformuje inne Państwa Członkowskie zgodnie z procedurami
ustanowionymi w art. 7 ust. 4. ò nowy 2. Oznakowanie CE
umieszcza się przed wprowadzeniem do obrotu danych dźwigów lub
części zabezpieczających do dźwigów. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö3. Po oznakowaniu CE
umieszczonym na dźwigu powinien następować numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej biorącej udział w następujących
procedurach oceny zgodności: Õ Ö a) kontrola
końcowa, o której mowa w załączniku V, lub zatwierdzenie systemu
zapewniania zgodności (o którym mowa w załączniku X, XI lub
XII); Õ Ö b) procedura
weryfikacji jednostkowej, o której mowa w załączniku VIII; Õ Ö c)
zatwierdzenie pełnego systemu zapewnienia jakości, o którym mowa w
załączniku XI. Õ Ö 4. Po
oznakowaniu CE umieszczonym na częściach zabezpieczających do
dźwigów powinien następować numer identyfikacyjny jednostki
notyfikowanej biorącej udział w następujących procedurach
oceny zgodności: Õ Ö a)
zatwierdzenie systemu zapewnienia jakości produktu, o którym mowa w
załączniku VI; Õ Ö b)
zatwierdzenie pełnego systemu zapewnienia jakości, o którym mowa w
załączniku VII. Õ ò nowy 5. Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej
umieszcza sama jednostka bądź producent, jego upoważniony
przedstawiciel lub instalator według wskazówek jednostki notyfikowanej. Po oznakowaniu CE
oraz, we właściwych przypadkach, numerze identyfikacyjnym, o którym
mowa w ust. 3 i 4, można umieścić piktogram lub innego rodzaju
znak wskazujący na szczególne zagrożenie lub zastosowanie. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł 9 1. Państwa Członkowskie notyfikują
Komisji i innym Państwom Członkowskim jednostki, które
wyznaczyły do przeprowadzenia postępowania określonego w art. 8,
łącznie z zadaniami szczególnymi i procedurami badawczymi, do których
przeprowadzenia jednostki te zostały wyznaczone oraz numerami
identyfikacyjnymi nadanymi im uprzednio
przez Komisję. Komisja publikuje do celów informacyjnych w
Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich listę jednostek
notyfikowanych i ich numery identyfikacyjne oraz zadania, do których wykonania
zostały wyznaczone. Komisja zapewni aktualizację tej listy. 2. Państwa Członkowskie zastosują
do oceny zgłoszonych jednostek kryteria ustanowione w załączniku
VII. W stosunku do jednostek spełniających kryteria oceny ustanowione
w odpowiednich normach zharmonizowanych zakłada się spełnienie
kryteriów ustalonych w załączniku VII. 3. Państwo Członkowskie, które
notyfikowało jednostkę, musi wycofać jej notyfikację, kiedy
stwierdzi, że nie spełnia on już kryteriów ustalonych w
załączniku VII. Niezwłocznie powiadamia ono o tym Komisję
oraz pozostałe Państwa Członkowskie. ò nowy ROZDZIAŁ IV NOTYFIKOWANIE
JEDNOSTEK OCENIAJĄCYCH ZGODNOŚĆ Artykuł 20
[Artykuł R13 decyzji nr 768/2008/WE]
Notyfikacja Państwa członkowskie są zobowiązane
notyfikować Komisji i pozostałym państwom członkowskim
jednostki upoważnione do wykonywania zadań w zakresie oceny
zgodności w charakterze stron trzecich na podstawie niniejszej dyrektywy. Artykuł 21
[Artykuł R14 decyzji nr 768/2008/WE]
Organy
notyfikujące 1. Państwa członkowskie
wyznaczają organ notyfikujący, który odpowiada za opracowanie i
stosowanie procedur koniecznych do oceny i notyfikowania jednostek
oceniających zgodność oraz za monitorowanie jednostek
notyfikowanych, w tym za zgodność z art. 26. 2. Państwa członkowskie mogą
zdecydować, że ocena oraz monitorowanie, o których mowa w ust. 1,
są przeprowadzane przez krajową jednostkę akredytującą
w rozumieniu przepisów rozporządzenia (WE) nr 765/2008 oraz zgodnie z
nimi. 3. W przypadku gdy organ notyfikujący
przekazuje lub w inny sposób powierza ocenę, notyfikację lub
monitorowanie, o których mowa w ust. 1, podmiotowi, który nie jest
instytucją rządową, upoważniony podmiot posiada
osobowość prawną oraz stosuje się odpowiednio do
wymagań określonych w art. 22. Poza
tym taki podmiot musi być przygotowany na pokrycie zobowiązań
wynikających z działań, które prowadzi. 4. Organ
notyfikujący ponosi pełną odpowiedzialność za zadania
wykonywane przez podmiot, o którym mowa w ust. 3. Artykuł 22
[Artykuł R15 decyzji nr 768/2008/WE]
Wymagania
dotyczące organów notyfikujących 1. Organ notyfikujący musi być
ustanowiony w sposób niepowodujący konfliktu interesów między organem
notyfikującym a jednostkami oceniającymi zgodność. 2. Sposób organizacji i funkcjonowania organu
notyfikującego musi zapewniać obiektywność i bezstronność
jego działań. 3. Sposób organizacji organu notyfikującego
musi zapewniać, aby decyzja dotycząca notyfikowania jednostki
oceniającej zgodność była podejmowana przez kompetentne
osoby spoza grona osób przeprowadzających ocenę. 4. Organ notyfikujący nie może
oferować ani realizować żadnych działań
pozostających w gestii jednostek oceniających zgodność, ani
nie może świadczyć usług w zakresie konsultacji na zasadach
komercyjnych, konkurując z innymi podmiotami. 5. Organ notyfikujący zapewnia poufność
informacji, które otrzymuje. 6. Organ notyfikujący musi dysponować
odpowiednią liczbą pracowników posiadających kompetencje do
właściwego wykonywania swoich zadań. Artykuł 23
[Artykuł R16 decyzji nr 768/2008/WE]
Obowiązki organów
notyfikujących w zakresie informowania Państwa
członkowskie informują Komisję o swoich procedurach oceny i
notyfikowania jednostek oceniających zgodność i monitorowania
jednostek notyfikowanych oraz o wszelkich zmianach w tym zakresie. Komisja
udostępnia te informacje do wiadomości publicznej. Artykuł 24
[Artykuł R17 decyzji nr 768/2008/WE]
Wymagania
dotyczące jednostek notyfikowanych 1. Do celów notyfikacji jednostka
oceniająca zgodność musi spełniać wymagania
określone w ust. 2–11. 2. Jednostka oceniająca zgodność
musi być powołana na podstawie prawa krajowego i posiadać
osobowość prawną. 3. Jednostka oceniająca zgodność
musi być stroną trzecią, niezależną od organizacji lub
dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które
ocenia. Jednostkę
należącą do stowarzyszenia przedsiębiorców lub zrzeszenia
zawodowego reprezentującego przedsiębiorstwa zaangażowane w
projektowanie, produkcję, dostarczanie, montowanie, wykorzystywanie lub
konserwację dźwigów lub części zabezpieczających do
dźwigów, które ocenia, można uważać za taką jednostkę,
pod warunkiem że wykazana została jej niezależność i
brak konfliktu interesów. 4. Jednostka oceniająca zgodność,
jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za
realizację zadań związanych z oceną zgodności nie
mogą być projektantami, producentami, dostawcami, nabywcami,
właścicielami, użytkownikami ani konserwatorami części
zabezpieczających do dźwigów, którą oceniają, ani
upoważnionymi przedstawicielami wymienionych stron. Jednostka
oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy
odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną
zgodności nie mogą być projektantami, producentami, dostawcami,
instalatorami, nabywcami, właścicielami, użytkownikami ani
konserwatorami dźwigów, które oceniają. Nie wyklucza to
wykorzystywania ocenionych dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów, które są niezbędne do
wykonywania działań jednostki oceniającej zgodność,
lub wykorzystywania takich dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów do celów osobistych. Nie wyklucza to
wymiany informacji technicznej między producentem lub instalatorem a
tą jednostką. Jednostka
oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz
pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z
oceną zgodności nie angażują się bezpośrednio w
projektowanie, produkcję lub konstruowanie, wprowadzanie do obrotu,
instalację, użytkowanie lub konserwację takich dźwigów lub
części zabezpieczających do dźwigów ani nie mogą
reprezentować stron zaangażowanych w taką
działalność. Nie
angażują się oni w działalność, która może
zagrozić niezależności ich osądów i wiarygodności w
związku z działaniami w zakresie oceny zgodności, która podlega
notyfikacji. Dotyczy to w szczególności
usług konsultingowych. Jednostka
oceniająca zgodność zobowiązana jest zapewnić, by działalność
jej podwykonawców lub spółek zależnych nie wpływała na
poufność, obiektywizm ani bezstronność jej
działań związanych z oceną zgodności. 5. Jednostka oceniająca zgodność
i jej pracownicy zobowiązani są do najwyższej rzetelności w
realizacji działań związanych z oceną zgodności,
muszą posiadać konieczne kwalifikacje techniczne w danej dziedzinie
oraz nie mogą być poddawani żadnym naciskom czy motywacji,
zwłaszcza finansowej, mogącym wpływać na ich opinię
lub wyniki oceny zgodności, szczególnie ze strony osób lub grup osób
posiadających interes w wynikach tych działań. 6. Jednostka oceniająca zgodność
musi być zdolna do realizacji wszystkich zadań związanych z
oceną zgodności, przydzielonych jej na mocy art. 15 i 16, do których
została notyfikowana, niezależnie od tego, czy dana jednostka
oceniająca zgodność wykonuje wspomniane zadania samodzielnie,
czy są one realizowane w jej imieniu i na jej odpowiedzialność. Przez cały
czas, dla każdej procedury oceny zgodności oraz dla każdego
rodzaju lub każdej kategorii dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów będących przedmiotem
notyfikacji, dana jednostka oceniająca zgodność musi
dysponować niezbędnymi: a) pracownikami
posiadającymi wiedzę techniczną oraz wystarczające i
odpowiednie doświadczenie do realizacji zadań związanych z
oceną zgodności; b) opisami procedur,
zgodnie z którymi przeprowadza się ocenę zgodności, w celu
zagwarantowania przejrzystości i powtarzalności tych procedur; jednostka prowadzi odpowiednią politykę i
posiada stosowne procedury, dzięki którym możliwe jest
odróżnienie zadań wykonywanych w ramach notyfikacji od wszelkiej
innej działalności; c) procedurami
służącymi prowadzeniu działań przy uwzględnieniu
wielkości, sektora, struktury przedsiębiorstw, stopnia
złożoności technologii danego dźwigu lub części
zabezpieczającej do dźwigów oraz masowego lub seryjnego charakteru
procesu produkcyjnego. Musi posiadać
środki konieczne do prawidłowej realizacji zadań o charakterze
technicznym i administracyjnym związanych z oceną zgodności oraz
musi mieć dostęp do wszystkich niezbędnych urządzeń
lub obiektów. 7. Pracownicy odpowiedzialni za realizację
zadań związanych z oceną zgodności muszą
posiadać: a) gruntowne
przeszkolenie techniczne i zawodowe, obejmujące wszelkie działania
związane z oceną zgodności w zakresie będącym
przedmiotem notyfikacji; b) dostateczną
znajomość wymagań dotyczących ocen, które wykonują,
oraz odpowiednie uprawnienia do dokonywania takich ocen; c) odpowiednią
znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia
i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, mających
zastosowanie norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego i odpowiednich przepisów krajowych; d)
umiejętności wymagane do sporządzania certyfikatów, zapisów i
sprawozdań dokumentujących wykonanie ocen. 8. Należy zagwarantować
bezstronność jednostki oceniającej zgodność, jej
kierownictwa i pracowników odpowiadających za realizację zadań w
zakresie oceny zgodności. Wynagrodzenie
ścisłego kierownictwa jednostki oceniającej zgodność
oraz jej pracowników wykonujących ocenę nie może
zależeć od liczby wykonanych ocen ani od wyników tych ocen. 9. Jednostka oceniająca zgodność
musi wykupić ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na
mocy prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie lub
za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo
członkowskie. 10. Pracownicy jednostki oceniającej
zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w
odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania
swoich zadań zgodnie z art. 15 i 16 lub wszelkimi przepisami prawa
krajowego ustanowionymi w celu wykonania tych artykułów, są jednak
zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa
członkowskiego, w którym realizowane są działania. Prawa własności podlegają ochronie. 11. Jednostka oceniająca zgodność
bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej lub
zapewnia informowanie pracowników wykonujących ocenę o tej
działalności. Jednostka
uczestniczy lub jest reprezentowana w działalności grupy
koordynującej jednostki notyfikowane w zakresie dźwigów, utworzonej
na mocy art. 36, natomiast zalecenia opracowane w wyniku prac takiej grupy
zobowiązana jest stosować jako ogólne wytyczne. Artykuł 25
[Artykuł R18 decyzji nr 768/2008/WE] Domniemanie
zgodności jednostki notyfikowanej Jeżeli
jednostka oceniająca zgodność może wykazać, że
spełnia kryteria ustanowione w odpowiednich normach zharmonizowanych, do
których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,
lub ich częściach, to jednostka ta spełnia wymagania
określone w art. 24 na zasadzie domniemania, jeżeli odpowiednie normy
zharmonizowane obejmują te wymagania. Artykuł 26
[Artykuł R20 decyzji nr 768/2008/WE] Spółki zależne i podwykonawstwo na zlecenie jednostek
notyfikowanych 1. W przypadku gdy jednostka notyfikowana zleca
podwykonanie określonych zadań związanych z oceną
zgodności lub korzysta z usług spółki zależnej, jest ona
zobowiązana zapewnić, aby podwykonawca lub spółka zależna
spełniała wymagania określone w art. 24, oraz odpowiednio
poinformować organ notyfikujący. 2. Jednostka notyfikowana ponosi pełną
odpowiedzialność za zadania wykonywane przez podwykonawców lub
spółki zależne, niezależnie od tego, gdzie posiadają one
siedzibę. 3. Działania mogą być zlecane podwykonawcom
lub wykonywane przez spółkę zależną wyłącznie za
zgodą klienta. 4. Jednostka notyfikowana jest zobowiązana
przechowywać do dyspozycji organu notyfikującego odpowiednie
dokumenty dotyczące oceny kwalifikacji podwykonawcy lub spółki
zależnej oraz prac wykonywanych przez podwykonawcę lub
spółkę zależną na mocy art. 15 i 16. Artykuł 27
[Artykuł R22 decyzji nr 768/2008/WE] Wniosek o notyfikację 1. Jednostka oceniająca zgodność
przedkłada wniosek o notyfikację organowi notyfikującemu
państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę. 2. Do wniosku załącza się opis procedur
oceny zgodności dźwigów lub części zabezpieczających
do dźwigów, w odniesieniu do których dana jednostka uważa się za
kompetentną, jak również certyfikat akredytacji, jeżeli istnieje,
wydany przez krajową jednostkę akredytującą,
potwierdzający, że dana jednostka oceniająca zgodność
spełnia wymagania ustanowione w art. 24. 3. Jeżeli jednostka oceniająca
zgodność nie może dostarczyć certyfikatu akredytacji,
zobowiązana jest przedłożyć organowi notyfikującemu
wszystkie dowody w formie dokumentów, konieczne do sprawdzenia, uznania i
regularnego monitorowania jej zgodności z wymaganiami ustanowionymi w art.
24. Artykuł 28
[Artykuł R23 decyzji nr 768/2008/WE] Procedura notyfikacji 1. Organ notyfikujący może notyfikować
wyłącznie jednostki oceniające zgodność, które
spełniają wymagania ustanowione w art. 24. 2. Jednostki te notyfikuje on Komisji i pozostałym
państwom członkowskim z wykorzystaniem systemu notyfikacji elektronicznej,
opracowanego i zarządzanego przez Komisję. 3. Notyfikacja obejmuje wszystkie szczegółowe
informacje dotyczące procedur oceny zgodności dźwigów lub
części zabezpieczających do dźwigów będących
przedmiotem notyfikacji oraz stosowne poświadczenie kompetencji. 4. W przypadku gdy podstawy notyfikacji nie stanowi
certyfikat akredytacji określony w art. 27 ust. 2, organ notyfikujący
przedkłada Komisji i pozostałym państwom członkowskim
niezbędne dokumenty potwierdzające kompetencje jednostki
oceniającej zgodność oraz wprowadzone ustalenia
gwarantujące, że jednostka ta będzie systematycznie monitorowana
i będzie nadal spełniać wymagania określone w art. 24. 5. Dana jednostka może wykonywać
działania jednostki notyfikowanej wyłącznie pod warunkiem,
że Komisja i pozostałe państwa członkowskie nie
zgłosiły zastrzeżeń w terminie dwóch tygodni od notyfikacji
w przypadku korzystania z certyfikatu akredytacji, a w terminie dwóch
miesięcy od notyfikacji w przypadku niekorzystania z akredytacji. Wyłącznie taka jednostka może być uznana za
jednostkę notyfikowaną dla celów niniejszej dyrektywy. 6. Wszelkie kolejne zmiany w notyfikacji należy
notyfikować Komisji i pozostałym państwom członkowskim. Artykuł 29
[Artykuł R24 decyzji nr 768/2008/WE] Numery
identyfikacyjne i wykaz jednostek notyfikowanych 1. Komisja przydziela jednostce notyfikowanej numer
identyfikacyjny. Przydziela ona jeden taki numer, nawet w przypadku gdy dana jednostka
jest notyfikowana na mocy różnych unijnych aktów prawnych. 2. Komisja udostępnia do wiadomości
publicznej wykaz jednostek notyfikowanych na podstawie niniejszej dyrektywy,
włącznie z numerami identyfikacyjnymi, które im przydzielono, oraz
informacją na temat rodzaju działań będących
przedmiotem notyfikacji. Komisja zapewnia stałą aktualizację tego wykazu. Artykuł 30
[Artykuł R25 decyzji nr 768/2008/WE] Zmiany w
notyfikacji 1. W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdza
lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała
spełniać wymagania określone w art. 24 lub nie wypełnia
swoich obowiązków, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub
wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji oraz w
zależności od wagi niespełnienia wymagań lub
niewypełnienia obowiązków. Niezwłocznie
informuje o tym Komisję i pozostałe państwa członkowskie. 2. W razie ograniczenia, zawieszenia lub wycofania
notyfikacji albo w przypadku zaprzestania działań przez
jednostkę notyfikowaną notyfikujące państwo
członkowskie podejmuje właściwe działania w celu zapewnienia,
by aktami tej jednostki zajęła się inna jednostka notyfikowana
lub żeby były one dostępne na żądanie odpowiedzialnych
organów notyfikujących i organów nadzoru rynku. Artykuł 31
[Artykuł R26 decyzji nr 768/2008/WE] Kwestionowanie
kompetencji jednostek notyfikowanych 1. Komisja bada wszystkie przypadki, w których ma
wątpliwości lub otrzymuje informację o wątpliwościach
co do kompetencji jednostki notyfikowanej albo dalszego wywiązywania
się przez tę jednostkę z nałożonych na nią
obowiązków i zachowania zgodności z wymaganiami. 2. Na żądanie Komisji notyfikujące
państwo członkowskie udziela jej wszelkich informacji
dotyczących podstawy notyfikacji lub utrzymania kompetencji danej
jednostki. 3. Komisja odpowiada za utrzymanie w tajemnicy
wszystkich wrażliwych informacji uzyskanych w trakcie dochodzenia. 4. W przypadku gdy Komisja stwierdza, że jednostka
notyfikowana nie spełnia wymagań notyfikacji lub przestała je
spełniać, informuje o tym fakcie notyfikujące państwo
członkowskie i zwraca się do niego o wprowadzenie koniecznych
środków naprawczych, włącznie z wycofaniem notyfikacji,
jeżeli zachodzi taka potrzeba. Artykuł 32
[Artykuł R27 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki
jednostek notyfikowanych w zakresie dotyczącym ich działań 1. Jednostki notyfikowane przeprowadzają
oceny zgodności według procedury oceny zgodności określonej
w art. 15 i 16. 2. Oceny zgodności dokonuje się z
zachowaniem odpowiednich proporcji, unikając przy tym zbędnych
obciążeń dla podmiotów gospodarczych. Jednostki
notyfikowane wykonują swe zadania, uwzględniając
wielkość, sektor i strukturę zaangażowanych
przedsiębiorstw, stopień złożoności technologii
dźwigu lub części zabezpieczającej do dźwigów oraz
masowy lub seryjny charakter procesu produkcyjnego. Przestrzega się
przy tym jednak stopnia rygoryzmu i poziomu ochrony wymaganych dla zgodności
dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów z
przepisami niniejszej dyrektywy. 3. Jeżeli jednostka notyfikowana stwierdza,
że instalator lub producent nie spełnił zasadniczych
wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa ustanowionych w
załączniku I lub w odpowiednich normach zharmonizowanych,
zobowiązuje ona instalatora lub producenta do wprowadzenia stosownych
środków naprawczych i nie wydaje mu certyfikatu zgodności. 4. W przypadku gdy w trakcie monitorowania
zgodności w następstwie wydania certyfikatu lub, w stosownych
przypadkach, decyzji o zatwierdzeniu jednostka notyfikowana stwierdza, że
dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów
przestały spełniać wymagania, zobowiązuje ona instalatora lub
producenta do wprowadzenia stosownych środków naprawczych i zawiesza lub
cofa wydany certyfikat lub decyzję o zatwierdzeniu, jeżeli zachodzi
taka konieczność. 5. W razie niewprowadzenia środków
naprawczych lub jeżeli środki te nie przynoszą wymaganych
skutków, jednostka notyfikowana ogranicza, zawiesza lub cofa wszystkie
certyfikaty lub decyzje o zatwierdzeniu, stosownie do sytuacji. Artykuł 33
[Artykuł 4 ust. 7 decyzji nr 768/2008/WE] Odwołanie
się od decyzji jednostek notyfikowanych Państwa
członkowskie zapewniają dostępność procedury
odwoławczej od decyzji jednostek notyfikowanych. Artykuł 34
[Artykuł R28 decyzji nr 768/2008/WE] Obowiązki
jednostek notyfikowanych w zakresie informowania 1. Jednostki notyfikowane informują organ
notyfikujący: a) o odmowie,
ograniczeniu, zawieszeniu lub cofnięciu certyfikatów lub decyzji o
zatwierdzeniu; b) o
wszelkich okolicznościach, które mogą mieć wpływ na zakres
i warunki notyfikacji; c) o
każdym przypadku żądania przez organy nadzoru rynku informacji o
działaniach związanych z oceną zgodności; d) na
żądanie, o podejmowanych działaniach związanych z
oceną zgodności będących przedmiotem ich notyfikacji oraz o
innych realizowanych zadaniach, w tym o działaniach transgranicznych i
podwykonawstwie. 2. Jednostki notyfikowane przekazują
pozostałym jednostkom notyfikowanym na podstawie niniejszej dyrektywy
wykonującym podobne działania w zakresie oceny zgodności w
odniesieniu do dźwigów lub części zabezpieczających do
dźwigów informacje na temat kwestii, w przypadku których wyniki oceny zgodności
były negatywne, a na żądanie, również tych, w przypadku
których były one pozytywne. Artykuł 35
[Artykuł R29 decyzji nr 768/2008/WE] Wymiana
doświadczeń Komisja
zobowiązana jest zorganizować wymianę doświadczeń
między organami krajowymi państw członkowskich odpowiedzialnymi
za politykę w obszarze notyfikowania. Artykuł 36
[Artykuł R30 decyzji nr 768/2008/WE] Koordynacja
jednostek notyfikowanych Komisja odpowiada za
wprowadzenie i realizację właściwej koordynacji i
współpracy jednostek notyfikowanych na podstawie niniejszej dyrektywy, w
formie grupy koordynacyjnej jednostek notyfikowanych w zakresie dźwigów. Państwa
członkowskie zobowiązane są zapewnić, by notyfikowane przez
nie jednostki uczestniczyły w pracach tej grupy bezpośrednio lub
poprzez wyznaczonych przedstawicieli. ROZDZIAŁ V NADZÓR RYNKU UNIJNEGO I KONTROLA
DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW
WPROWADZANYCH NA RYNEK UNII ORAZ PROCEDURY OCHRONNE Artykuł
37 Nadzór rynku
unijnego i kontrola dźwigów i części zabezpieczających do
dźwigów wprowadzanych na rynek Unii Artykuł
15 ust. 3 i art. 16-29 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 mają
zastosowanie do dźwigów i części zabezpieczających do
dźwigów. Artykuł 38
[Artykuł R31 decyzji nr 768/2008/WE] Procedura postępowania w przypadku dźwigów lub
części zabezpieczających do dźwigów stwarzających
zagrożenie na poziomie krajowym 1. W
przypadku gdy organy nadzoru rynku jednego państwa członkowskiego
podjęły działania zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr
765/2008 lub mają wystarczające powody, by sądzić, że
dany dźwig lub część zabezpieczająca do dźwigów,
objęte zakresem niniejszej dyrektywy, stwarzają zagrożenie dla
zdrowia lub bezpieczeństwa osób albo, w stosownych przypadkach, dla
bezpieczeństwa mienia, dokonują one oceny danego dźwigu lub
części zabezpieczającej do dźwigów pod kątem
spełnienia wszystkich wymagań określonych w niniejszej
dyrektywie. Odpowiednie podmioty gospodarcze
współpracują w razie konieczności z organami nadzoru rynku. Jeśli w toku oceny, o której mowa w pierwszym akapicie, organy
nadzoru rynku stwierdzą, że dźwig nie spełnia wymagań
określonych w niniejszej dyrektywie, żądają
niezwłocznie od instalatora podjęcia wszelkich odpowiednich
działań naprawczych w celu doprowadzenia dźwigu do
zgodności z tymi wymaganiami w wyznaczonym przez siebie rozsądnym
terminie, stosownym do charakteru zagrożenia. Jeśli w toku oceny, o której mowa w pierwszym akapicie, organy
nadzoru rynku stwierdzą, że część zabezpieczająca
do dźwigów nie spełnia wymagań określonych w niniejszej
dyrektywie, żądają niezwłocznie od właściwego
podmiotu gospodarczego podjęcia wszelkich odpowiednich działań
naprawczych w celu doprowadzenia danej części zabezpieczającej
do dźwigów do zgodności z tymi wymaganiami lub do wycofania jej z
obrotu lub jej odzyskania w wyznaczonym przez siebie rozsądnym terminie,
stosownym do charakteru zagrożenia. Organy nadzoru rynku powiadamiają odpowiednią jednostkę
notyfikowaną. Artykuł 21 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 ma zastosowanie do
środków, o których mowa w akapicie drugim i trzecim. 2. W przypadku gdy organy nadzoru rynku uznają,
że niezgodność nie ogranicza się wyłącznie do
terytorium państwa, w którym prowadzą nadzór, informują one
Komisję oraz pozostałe państwa członkowskie o wynikach
oceny oraz działaniach, których podjęcia zażądały od
danych podmiotów gospodarczych. 3. Dany podmiot gospodarczy jest zobowiązany
dopilnować, by wszystkie właściwe działania naprawcze
zostały podjęte w odniesieniu do wszystkich odnośnych
dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów, które
ten podmiot udostępnił na rynku w Unii. 4. W przypadku gdy instalator nie podejmuje
odpowiednich działań naprawczych w terminie, o którym mowa w ust. 1
akapit drugi, organy nadzoru rynku są zobowiązane wprowadzić
wszelkie odpowiednie środki tymczasowe w celu ograniczenia wprowadzania do
obrotu na rynku krajowym lub oddawania do użytku.
W przypadku gdy odnośny podmiot gospodarczy nie podejmuje
odpowiednich działań naprawczych w terminie, o którym mowa w ust. 1
akapit trzeci, organy nadzoru rynku są zobowiązane wprowadzić
wszelkie odpowiednie środki tymczasowe w celu zakazania lub ograniczenia
udostępniania danej części zabezpieczającej do dźwigów
na rynku krajowym lub jej wycofania z obrotu lub jej odzyskania. Organy nadzoru rynku przekazują niezwłocznie Komisji i
pozostałym państwom członkowskim informacje na temat tych
środków. 5. Informacje, o których mowa w ust. 4, obejmują
wszelkie dostępne szczegóły, przede wszystkim dane konieczne do
identyfikacji dźwigu niezgodnego z wymaganiami lub części
zabezpieczającej do dźwigów niezgodnej z wymaganiami, informacje na
temat ich pochodzenia, charakteru występującej niezgodności i
związanego z tym zagrożenia, rodzaju i okresu obowiązywania
wprowadzonych środków krajowych, a także stanowisko przedstawione
przez odnośne podmioty gospodarcze. W
szczególności organy nadzoru rynku są zobowiązane wskazać,
czy brak zgodności wynika z którejkolwiek z następujących
przyczyn: a) niespełnienie przez dany dźwig lub
część zabezpieczającą do dźwigów zasadniczych
wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku
I; b) uchybienia w normach zharmonizowanych, o których mowa w
art. 14, przyznających domniemanie zgodności. 6. Państwa członkowskie inne niż
państwo członkowskie, które wszczęło procedurę,
niezwłocznie informują Komisję i pozostałe państwa
członkowskie o wszystkich wprowadzonych środkach i przekazują
wszelkie dodatkowe informacje, którymi dysponują, dotyczące
niezgodności danego dźwigu lub części zabezpieczającej
do dźwigów, a w przypadku gdy wyrażają sprzeciw wobec
notyfikowanego środka krajowego, przedstawiają swoje
zastrzeżenia. 7. W przypadku gdy w terminie 2 miesięcy od
otrzymania informacji, o których mowa w ust. 4, ani żadne państwo
członkowskie, ani Komisja nie zgłosiły sprzeciwu wobec
środka tymczasowego przyjętego przez dane państwo członkowskie,
środek ten uznaje się za uzasadniony. 8. Państwa członkowskie dopilnowują
niezwłocznego wprowadzenia właściwych środków
ograniczających w odniesieniu do danego dźwigu lub części
zabezpieczającej do dźwigów. Artykuł 39
[Artykuł R32 decyzji nr 768/2008/WE] Procedura ochronna na poziomie Unii 1. W przypadku gdy
po ukończeniu procedury określonej w art. 38 ust. 3 i 4
zgłaszane są zastrzeżenia wobec środka wprowadzonego przez
państwo członkowskie lub jeżeli Komisja stwierdza
sprzeczność krajowego środka z prawodawstwem unijnym, Komisja
niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i
odnośnym podmiotem gospodarczym (odnośnymi podmiotami gospodarczymi)
oraz dokonuje oceny tego środka krajowego. Na podstawie wyników tej oceny
Komisja podejmuje decyzję, czy dany środek jest uzasadniony, czy nie. Komisja kieruje
swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i
niezwłocznie informuje o niej państwa członkowskie i dany
podmiot gospodarczy (dane podmioty gospodarcze). 2. W razie uznania
krajowego środka dotyczącego dźwigu za uzasadniony wszystkie
państwa członkowskie wprowadzają środki konieczne do
ograniczenia wprowadzania do obrotu lub oddawania do użytku dźwigu
niezgodnego z wymaganiami na ich rynku. W razie uznania
krajowego środka dotyczącego części zabezpieczającej
do dźwigów za uzasadniony wszystkie państwa członkowskie
wprowadzają środki konieczne do wycofania z obrotu na ich rynku danej
części zabezpieczającej do dźwigów niezgodnej z
wymaganiami. Państwa
członkowskie powiadamiają o tym Komisję. W przypadku uznania
krajowego środka za nieuzasadniony, dane państwo członkowskie
zobowiązane jest uchylić ten środek. 3. W
razie uznania krajowego środka za uzasadniony i stwierdzenia, że
niezgodność dźwigu lub części zabezpieczającej do
dźwigów wynika z uchybień w normach zharmonizowanych, o których mowa
w art. 38 ust. 5 lit. b) niniejszej dyrektywy, Komisja stosuje procedurę
przewidzianą w art. 8 rozporządzenia (UE) nr [../..] [w sprawie
normalizacji europejskiej]. Artykuł 40
[Artykuł R33 decyzji nr 768/2008/WE] Dźwigi i
części zabezpieczające do dźwigów spełniające
wymagania, które mimo to stwarzają zagrożenie dla zdrowia i
bezpieczeństwa 1. W
przypadku gdy państwo członkowskie stwierdza, po przeprowadzeniu
oceny na mocy art. 38 ust. 1, że dźwig lub część
zabezpieczająca do dźwigów, spełniające wymagania
niniejszej dyrektywy, mimo to stwarzają zagrożenie dla zdrowia i
bezpieczeństwa lub innych kwestii ważnych z punktu widzenia ochrony
interesów publicznych, zobowiązane jest ono zażądać od
odnośnego podmiotu gospodarczego wprowadzenia wszelkich odpowiednich
środków w celu zapewnienia, aby wprowadzane do obrotu dźwig lub
część zabezpieczająca do dźwigów nie stwarzały
zagrożenia, lub w celu wycofania danej części
zabezpieczającej do dźwigów z obrotu lub jej odzyskania,
bądź ograniczenia wprowadzania danego dźwigu do obrotu lub
oddawania go do użytku w wyznaczonym rozsądnym terminie, stosownym do
charakteru zagrożenia. 2. Dany podmiot gospodarczy jest zobowiązany
dopilnować, by zostały podjęte działania naprawcze w
odniesieniu do wszystkich odnośnych dźwigów lub części
zabezpieczających do dźwigów, które ten podmiot udostępnił
na rynku w Unii. 3. Państwo członkowskie niezwłocznie informuje
Komisję i pozostałe państwa członkowskie. Informacja taka obejmuje wszelkie dostępne
szczegóły, przede wszystkim dane konieczne do identyfikacji danych
dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów,
informacje na temat ich pochodzenia i łańcucha dostaw, charakteru występującego
zagrożenia oraz rodzaju i okresu obowiązywania wprowadzonych
środków krajowych. 4. Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z
państwami członkowskimi i danym podmiotem gospodarczym (danymi
podmiotami gospodarczymi), oraz dokonuje oceny wprowadzonych środków
krajowych. Na podstawie wyników tej oceny
Komisja podejmuje decyzję, czy dany środek jest uzasadniony, czy nie,
oraz proponuje odpowiednie środki, o ile są one konieczne. 5. Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich
państw członkowskich i niezwłocznie informuje o niej
państwa członkowskie i dany podmiot gospodarczy (dane podmioty
gospodarcze). Artykuł 41
[Artykuł R34 decyzji nr 768/2008/WE] Brak
zgodności pod względem formalnym 1. Nie
naruszając przepisów art. 38, w przypadku gdy państwo
członkowskie dokona jednego z poniższych ustaleń,
zobowiązuje ono instalatora bądź producenta, dystrybutora lub
importera części zabezpieczającej do dźwigów do
usunięcia danej niezgodności: a) oznakowanie CE
zostało umieszczone z pogwałceniem art. 30 rozporządzenia (WE)
nr 765/2008 lub art. 18 i 19 niniejszej dyrektywy; b) nie umieszczono
oznakowania CE; c) nie
sporządzono deklaracji zgodności UE; d) deklaracja
zgodności UE nie została sporządzona w prawidłowy sposób; e) dokumentacja
techniczna, o której mowa w załączniku IV część A i
część B oraz w załącznikach VII, VIII i XI, jest
niedostępna albo niekompletna. 2. W przypadku gdy
niezgodność, o której mowa w ust. 1, nadal trwa, odnośne
państwo członkowskie jest zobowiązane wprowadzić wszelkie
odpowiednie środki w celu ograniczenia lub zakazania udostępniania
danych dźwigów lub części zabezpieczających do dźwigów
na rynku lub zapewnić, aby dane części zabezpieczające do
dźwigów zostały wycofane z obrotu lub odzyskane. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł 6 1. Jeśli Państwo Członkowskie lub Komisja
uzna, że normy zharmonizowane określone w art. 5 ust. 2 nie
spełniają całkowicie wymogów zasadniczych określonych w
art. 3, Komisja lub zainteresowane Państwo Członkowskie postawią
tę kwestię przed komitetem ustanowionym na mocy dyrektywy 83/189/EWG, podając jednocześnie powody takiego
postępowania. Komitet wydaje opinię bezzwłocznie. Po otrzymaniu
opinii komitetu Komisja powiadamia Państwo Członkowskie, czy jest
konieczne lub nie jest konieczne wycofanie norm z opublikowanej informacji
określonej w art. 5 ust. 2. ê 95/16/WE 2. Komisja
może przyjąć wszystkie właściwe środki w celu
zapewnienia jednolitości praktycznego zastosowania niniejszej dyrektywy,
zgodnie z procedurą przewidzianą w ust. 3. ê 1882/2003 art.
1 i załącznik I pkt 10 (nowy) 3. Komisję wspomaga stały
komitet (zwany dalej „Komitetem”). W przypadku odwołania się
do tego ustępu, stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE[22], uwzględniając przepisy jej art. 8. Komitet uchwala swój regulamin
wewnętrzny. ê 95/16/WE 4. Ponadto
Stały Komitet może zbadać każdą
wątpliwość dotyczącą stosowania niniejszej dyrektywy,
a przedstawioną przez jego przewodniczącego z jego inicjatywy lub na
wniosek Państwa Członkowskiego. Artykuł 7 1. Jeśli
Państwo Członkowskie stwierdza, że dźwigi lub
części zabezpieczające noszące oznakowanie CE i
użytkowane zgodnie z przeznaczeniem mogą zagrozić
bezpieczeństwu osób oraz, gdzie właściwe, mienia, Państwo
to podejmuje właściwe środki, aby wycofać je z obrotu,
zabronić wprowadzania do obrotu lub do
użytku bądź też ograniczyć ich swobodny przepływ. Państwo
Członkowskie niezwłocznie powiadamia Komisję o każdym takim
środku, wskazując powody swojej decyzji, w szczególności to, czy
niezgodność jest wynikiem: a) niespełnienia
zasadniczych wymogów określonych w art.
3; b) niewłaściwego
stosowania norm określonych w art. 5 ust. 2; c) wad
samych norm określonych w art. 5 ust. 2. 2. Komisja
przystąpi do konsultacji z zainteresowanymi stronami tak szybko, jak to
tylko możliwe. Jeśli po takich konsultacjach Komisja stwierdzi,
że: - kroki są uzasadnione – informuje natychmiast
Państwo Członkowskie, od którego wyszła inicjatywa oraz
pozostałe Państwa Członkowskie; gdy decyzja określona w
ust. 1 jest spowodowana wadami norm, Komisja po konsultacjach z
zainteresowanymi stronami, przedstawi sprawę Komitetowi określonemu w
art. 6 ust. 1, jeśli Państwo Członkowskie, które
podjęło decyzję, zamierza ją podtrzymać, oraz
spowoduje wszczęcie procedury określonej w art. 6 ust. 1, - kroki są nieuzasadnione – natychmiast
poinformuje o tym Państwo Członkowskie, które podjęło
inicjatywę oraz instalatora dźwigu, producenta części
zabezpieczających lub ich upoważnionego przedstawiciela
prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium
Wspólnoty. 3. Gdy dźwig
lub część zabezpieczająca niezgodne z wymogami noszą
oznakowanie CE, właściwe Państwo Członkowskie podejmie
właściwe działania przeciwko temu, kto umieścił to
oznakowanie i powiadomi o tym Komisję oraz pozostałe Państwa
Członkowskie. 4. Komisja zapewni,
aby Państwa Członkowskie były informowane o postępach i
wynikach tej procedury. ò nowy ROZDZIAŁ VI PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ DO
PRZYJMOWANIA AKTÓW DELEGOWANYCH Artykuł 42 Przekazanie
uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych Komisja powinna
posiadać uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 43
w odniesieniu do dostosowań załącznika III do postępu
technicznego i nowych dowodów naukowych. Artykuł 43 Wykonywanie
przekazanych uprawnień 1. Uprawnienia do
przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają warunkom
określonym w niniejszym artykule. 2. Przekazania
uprawnień, o którym mowa w art. 42, dokonuje się na czas
nieokreślony począwszy od daty określonej w art. 49 [entry
into force of the directive]. 3. Przekazanie
uprawnień, o którym mowa w art. 42, może zostać odwołane w
dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej
decyzji. Staje się ona skuteczna w dniu następującym po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w
późniejszym dniu, określonym w decyzji. Nie wpływa ona na
ważność aktów delegowanych już obowiązujących. 4. Niezwłocznie
po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie
Parlament Europejski i Radę. 5. Akt delegowany
przyjęty na podstawie art. 42 wchodzi w życie pod warunkiem, że
ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w ciągu 2
miesięcy od powiadomienia Parlamentu Europejskiego i Rady o tym akcie lub jeśli
przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrażać
sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest
przedłużany o 2 miesiące. ê 95/16/WE (dostosowany) ROZDZIAŁ IV VII PRZEPISY Ö PRZEJŚCIOWE
I Õ
KOŃCOWE Artykuł 11 Każda decyzja podjęta na mocy niniejszej
dyrektywy, która ogranicza: wprowadzenie do obrotu i/lub oddanie do
użytku i/lub używanie dźwigu, wprowadzenie do obrotu i/lub oddanie do
użytku części zabezpieczającej, musi podawać dokładne podstawy, na
których ją oparto. Decyzję taką możliwie najszybciej podaje
się do wiadomości zainteresowanych stron, z jednoczesnym
powiadomieniem ich o prawnych środkach odwoławczych przysługujących
im na mocy przepisów prawnych obowiązujących w danym Państwie
Członkowskim oraz o terminach, jakie obowiązują przy korzystaniu
z tych środków. ò nowy Artykuł 44 Kary Państwa
członkowskie ustanawiają przepisy o karach mających zastosowanie
w przypadku naruszeń krajowych przepisów przyjętych na podstawie
niniejszej dyrektywy, i stosują wszelkie niezbędne środki, aby
zapewnić ich wykonanie. Przewidziane kary
muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Najpóźniej do
dnia [[…the date set out in the second subparagraph of Article 46(1)]
państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych
przepisach, a następnie niezwłocznie powiadamiają ją o
wszelkich zmianach mających wpływ na te przepisy. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł 12 Komisja podejmuje niezbędne kroki w celu
zapewnienia uzyskiwania informacji o wszystkich istotnych decyzjach
odnoszących się do wdrażania niniejszej dyrektywy. Artykuł
45
Ö Przepisy
przejściowe i końcowe Õ ò nowy Państwa
członkowskie nie utrudniają udostępniania na rynku ani oddawania
do użytku dźwigów lub części zabezpieczających do
dźwigów objętych zakresem dyrektywy 95/16/WE, które są zgodne z
tą dyrektywą i które zostały wprowadzone do obrotu przed dniem [the
date set out in the second subparagraph of Article 46(1)]. Certyfikaty
zgodności wydane na podstawie dyrektywy 95/16/WE zachowują
ważność na podstawie niniejszej dyrektywy, chyba że
wygasną przed tą datą. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy Artykuł
46
Ö Transpozycja Õ 1. Państwa Cczłonkowskie przyjmą i opublikują Ö przyjmują
i publikują, najpóźniej do dnia Õ ð [generally the last day of a
month)/month/year = 2 years after this adoption] ï przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do
wykonania niniejszej
dyrektywy Ö artykułów:
[art. 2 ust. 5-19, art. 7-14, art. 17-18, art. 19 ust. 5, art. 20-45, art. 46
ust. 1, art. 47-49] oraz załączników: [załącznik II
część A lit. f), k), l), m), załącznik II
część B lit. d), j), k), l), załącznik IV
część A pkt 2 lit. e), pkt 3 lit. c), e), g), pkt 4 lit. b)-e),
pkt 5-9, załącznik IV część B pkt 2 lit. e), pkt 3
lit. c), e), h), pkt 4 lit. c)-e), pkt 5 akapity 2-4, pkt 6-9,
załącznik V pkt 3.3 lit. b), pkt 6-7, załącznik VI pkt 3.1
lit. a)-c), pkt 3.3 akapity 4-5, pkt 4.3, pkt 6-7, załącznik VII pkt
3.1 lit. a)-b), d), f), pkt 3.3, pkt 4.2, pkt 6, załącznik VII pkt 3
lit. c)-d), g), załącznik VII pkt 4, załącznik IX pkt 3
lit. a)-d), załącznik X pkt 3.1 lit. a), e), pkt 3.4, pkt 6-7,
załącznik XI pkt 3.1 lit. a)-c), e), pkt 3.3.3, pkt 3.3.4, pkt
3.4-3.5, pkt 5 lit. b), pkt 6, załącznik XII pkt 3.1 lit. a), pkt
3.3, pkt 6]. [Artykuły i załączniki zawierające zmiany
merytoryczne w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą] Õ do dnia 1 stycznia 1997
r.. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję
Ö przekazują
Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami
a niniejszą dyrektywą Õ . ðPaństwa członkowskie stosują
te przepisy od dnia [dzień (generally the first day of a
month)/month/year = day after the date mentioned in first subparagraph]. ï Przepisy przyjęte przez Ppaństwa Cczłonkowskie zawierają
odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich
urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez
Państwa Członkowskie. Ö Przepisy te
zawierają także wskazanie, że w istniejących przepisach
ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odniesienia do dyrektywy uchylonej
niniejszą dyrektywą należy odczytywać jako odniesienia do
niniejszej dyrektywy. Metody dokonywania takiego odniesienia i formułowania
takiego wskazania określane są przez państwa członkowskie. Õ Państwa
Członkowskie zastosują te środki z mocą od dnia 1 lipca
1997 r. 2. Do dnia 30
czerwca 1999 r. Państwa Członkowskie dopuszczą: — wprowadzanie do
obrotu i użytkowanie dźwigów, — wprowadzanie do
obrotu i użytkowanie części zabezpieczających, które
podlegają przepisom obowiązującym na ich terytorium w dniu
przyjęcia niniejszej dyrektywy. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.2.
Państwa Cczłonkowskie
przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego
przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą. Artykuł 16 47
Ö Sprawozdawczość Õ ê 95/16/WE Nie później
niż do dnia 30 czerwca 2002 r. Komisja, po konsultacjach z Komitetem,
określonym w art. 6 ust. 3, i na bazie sprawozdań dostarczonych przez
Państwa Członkowskie, zbada funkcjonowanie procedur ustanowionych w
niniejszej dyrektywie oraz, jeżeli to konieczne, przedłoży
wnioski dokonania właściwych zmian. ò nowy [Do dnia … i co 5
lat po tej dacie] państwa członkowskie przekazują Komisji
sprawozdania ze stosowania niniejszej dyrektywy. ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł 13
48
Ö Uchylenie Õ Dyrektywa 84/528/EWG i dyrektywa 84/529/EWG
tracą moc z dniem 1 lipca 1999 r. Artykuł 14 W odniesieniu do aspektów dotyczących
instalowania dźwigów niniejsza dyrektywa jest dyrektywą w rozumieniu
art. 2 ust. 3 dyrektywy 89/106/EWG. ê 95/16/WE ð nowy ðDyrektywa 95/16/WE, zmieniona aktami
wymienionymi w załączniku XIII część A, traci moc od
dnia określonego w art. 46 ust. 1 akapit drugi niniejszej dyrektywy, bez
uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich
dotyczących terminów transpozycji do prawa krajowego dyrektyw
określonych w załączniku XIII część B. ï ðOdesłania do uchylonej dyrektywy
należy odczytywać jako odesłania do niniejszej dyrektywy,
zgodnie z tabelą korelacji w załączniku XIV. ï ê 95/16/WE (dostosowany) Artykuł
49
Ö Wejście w
życie Õ ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ðNiniejsza dyrektywa wchodzi w życie
dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej. ï Ö Artykuły:
[art. 1, art. 2 ust. 1-5, art. 3-6, art. 15-16, art. 19 ust. 1-4, art. 45, art.
46 ust. 2, art. 50] oraz załączniki: [załącznik I,
załącznik II część A lit. a) ,b), c), d), e), g), h),
i), j), załącznik II część B lit. a), b), c), e), f),
g), h), i), załącznik III, załącznik IV
część A pkt 1, pkt 2 lit. a)-d), pkt 3 lit. a)-b), d), f),
h)-i), załącznik IV część A pkt 4 lit. a), pkt 10-11,
załącznik IV część B pkt 1, pkt 2 lit. a)-d), pkt 3
lit. a)-b), d), f)-g), i)-j), pkt 4 lit. a)-b), pkt 5 akapit 1, pkt 10-11,
załącznik V pkt 1-3.2, pkt 3.3 lit. a), pkt 3.4-5,
załącznik VI pkt 1-2, pkt 3.1 lit. d)-f), pkt 3.2, pkt 3.3 akapity
1-3, pkt 3.4-4.2, pkt 5, załącznik VII pkt 1-2, pkt 3.1 lit. c), e),
pkt 3.2, pkt 3.4, pkt 4.1, pkt 4.3-5, pkt 7, załącznik VII pkt 1-2,
pkt 3 lit. a-b), e-f), h), pkt 5-6, załącznik IX pkt 1-2, pkt 4-7,
załącznik X pkt 1-2, pkt 3.1 lit. b)-d), pkt 3.2-3.3, pkt 4-5,
załącznik XI pkt 1-2, pkt 3.1 lit. d), pkt 3.2, pkt 3.3.1, pkt 4, pkt
5 lit. a), c, d), pkt 7, załącznik XII pkt 1-2, pkt 3.1 lit. b)-d),
pkt 3.2, pkt 3.4, pkt 4-5, pkt 7] [artykuły i załączniki
niezawierające zmian merytorycznych w porównaniu z wcześniejszą
dyrektywą] stosuje się od [dnia podanego w art. 46 ust. 1]. Õ ê 95/16/WE Artykuł 5017 Niniejsza
dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich. Sporządzono w […], W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK I ZASADNICZE WYMOGI
WYMAGANIA W ZAKRESIE ZDROWIA I
BEZPIECZEŃSTWA ODNOSZĄCE
SIĘ DO PROJEKTOWANIA I KONSTRUKCJI DŹWIGÓW ORAZ CZĘŚCI
ZABEZPIECZAJĄCYCH UWAGI
WSTĘPNE 1. Zobowiązania
nałożone przez zasadnicze wymagania w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa mają zastosowanie tylko
wtedy, gdy Ö istnieje
odpowiadające im ryzyko w odniesieniu do danego Õ dźwig
lub część zabezpieczająca dźwigu lub części
zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , używane
używanych zgodnie z
przeznaczeniem określonym przez instalatora dźwigu lub producenta części
zabezpieczającej. 2. Zasadnicze
wymogi
wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa zawarte w niniejszej dyrektywie są
wiążące. Jednakże przy
obecnym stanie techniki cele, jakie stawiają, mogą nie być
osiągalne. W takich przypadkach
dźwig lub części zabezpieczające Ö do
dźwigów Õ powinny być w
najwyższym możliwym stopniu tak zaprojektowane i wykonane, aby
zbliżały się do tych celów. 3. Producent
części
zabezpieczających i instalator dźwigu zobowiązani
są do Ö przeprowadzenia
oceny ryzyka w celu wykrycia wszystkich czynników ryzyka Õ oceny zagrożeń,
którym mogą podlegać ich produkty; muszą
oni zatem
Ö następnie Õ projektować i
konstruować je, biorąc tę ocenę pod uwagę. ê 95/16/WE 4. Zgodnie z art. 14 zasadnicze wymogi ustanowione w
dyrektywie 89/106/EWG, niezawarte w niniejszej dyrektywie, odnoszą
się do dźwigów. ê 95/16/WE (dostosowany) 1.
PRZEPISY
OGÓLNE 1.1. Stosowanie dyrektywy 89/392/EWG, zmienionej dyrektywami
91/368/EWG, 93/44/EWG i 93/68/EWG. 2006/42/WE Jeżeli istnieje określone zagrożenie
Ö ryzyko Õ nieopisane w
niniejszym załączniku, zastosowanie mają zasadnicze wymogi
wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa zawarte w załączniku I do dyrektywy 89/392/EWG
2006/42/WE[23] Parlamentu Europejskiego i Rady. Zasadnicze wymogi wymagania Ö w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określone w Õ ppkt
pkt 1.1.2 załącznika I
do dyrektywy 89/392/EWG 2006/42/WE muszą być stosowane Ö mają
zastosowanie Õ w każdym
przypadku. ê 2006/42/WE art. 24 pkt 2 1.2. Podstawa ładunkowa Podstawą ładunkową w każdym
dźwigu musi być kabina. Kabina ta
musi być zaprojektowana i wykonana tak, aby zapewnić przestrzeń
oraz wytrzymałość odpowiadającą dopuszczalnej liczbie
osób i udźwigowi ustalonemu przez instalatora dźwigu. W przypadku gdy dźwig jest przeznaczony
do transportu osób i tam, gdzie jego wymiary na to pozwalają, kabina musi być
zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby jej konstrukcja nie
uniemożliwiała ani nie utrudniała osobom niepełnosprawnym
dostępu do niej i użytkowania jej oraz aby umożliwić
wszelkie odpowiednie przystosowanie kabiny w celu ułatwienia tym osobom
korzystania z niej. ê 95/16/WE (dostosowany) 1.3. Sposoby zawieszenia i
sposoby podparcia Sposoby zawieszenia i sposoby podparcia kabiny,
jej połączenia i elementy mocujące muszą być tak
dobrane i zaprojektowane, aby zapewnić odpowiedni ogólny poziom
bezpieczeństwa i zminimalizować ryzyko spadku kabiny,
uwzględniając warunki użytkowania, użyte materiały i
warunki produkcji. Przy zastosowaniu lin lub łańcuchów
do zawieszenia kabiny muszą istnieć co najmniej dwie niezależne
liny lub łańcuchy, każda(-y) z własnym systemem
zamocowania. Takie liny i łańcuchy
nie mogą być łączone ani splatane, z wyjątkiem
przypadków, gdy jest to konieczne dla zamocowania lub uformowania pętli. 1.4. Kontrola obciążenia (również nadmiernej
prędkości) 1.4.1. Dźwigi muszą być tak zaprojektowane, skonstruowane i
zainstalowane, aby niemożliwe było ich normalne uruchomienie,
jeżeli udźwig nominalny jest przekroczony. 1.4.2. Dźwigi muszą być wyposażone w ograniczniki
prędkości. Wymogi Wymagania te nie
obowiązują dźwigów, w których konstrukcja układu
napędowego uniemożliwia osiągnięcie nadmiernej
prędkości. 1.4.3. Dźwigi szybkobieżne muszą być wyposażone w
urządzenia do kontrolowania prędkości i ograniczania
prędkości. 1.4.4. Dźwigi z napędem ciernym muszą być tak
skonstruowane, aby zapewnić stabilność lin nośnych na kole
ciernym i kołach linowych. 1.5. Zespół napędowy 1.5.1. Wszystkie dźwigi osobowe muszą posiadać indywidualne
zespoły napędowe. Wymagania te nie
dotyczą dźwigów, w których przeciwwaga zastąpiona jest
drugą kabiną. 1.5.2. Instalator dźwigu musi zapewnić, aby dostęp do
zespołu napędowego i urządzeń towarzyszących, z
wyjątkiem przypadków konserwacji i awarii, nie był możliwy. 1.6. Urządzenia do
sterowania dźwigiem 1.6.1. Urządzenia do sterowania dźwigów przeznaczonych do
korzystania przez osoby niepełnosprawne muszą być w odpowiedni
sposób zaprojektowane i umiejscowione. 1.6.2. Funkcja urządzeń sterujących musi być wyraźnie
określona. 1.6.3. Obwody sterowania wezwaniami dla grupy dźwigów mogą być
wspólne lub połączone wzajemnie. 1.6.4. Wyposażenie elektryczne musi być tak zamontowane i
połączone, aby: a)- nie było
możliwości pomylenia z obwodami, które nie mają bezpośredniego
połączenia z dźwigiem,; b)- zasilanie w
energię mogło być odłączane pod obciążeniem,; c)- ruch dźwigu był uzależniony od
elektrycznych urządzeń zabezpieczających znajdujących
się w odrębnym elektrycznym obwodzie bezpieczeństwa,;, d)- defekt instalacji
elektrycznej nie prowadził do niebezpiecznych sytuacji. 2.
ZAGROŻENIA Ö RYZYKO Õ DLA
OSÓB POZA KABINĄ 2.1. Dźwig
musi być tak zaprojektowany i skonstruowany, aby przestrzeń, w której
porusza się kabina, nie była dostępna, z wyjątkiem prac
konserwatorskich i awarii. Przed wejściem
osoby do tej przestrzeni normalna praca dźwigu musi być
uniemożliwiona. 2.2. Dźwig
musi być zaprojektowany i skonstruowany tak, aby zapobiegać ryzyku
zgniecenia, gdy kabina znajduje się w jednej z pozycji ekstremalnych. Cel ten zostaje osiągnięty poprzez
zapewnienie wolnej przestrzeni lub schronu poza obrębem położeń
pozycji ekstremalnych. Jednakże w szczególnych przypadkach, aby
umożliwić Ppaństwom Cczłonkowskim wydawanie uprzedniej
zgody, szczególnie dla budynków już istniejących, tam, gdzie takie
rozwiązanie nie jest możliwe, mogą być
przedsięwzięte inne właściwe środki dla
uniknięcia omawianego zagrożenia. 2.3. Podesty
przy wejściu i wyjściu z kabiny muszą być wyposażone w
drzwi przystankowe o odpowiedniej odporności mechanicznej dla
przewidywanych warunków użytkowania. Urządzenie ryglujące przy normalnej
pracy dźwigu musi zapobiegać: a)- celowemu lub
przypadkowemu uruchomieniu kabiny, jeśli wszystkie drzwi nie są
zamknięte i zaryglowane,; b)- otwarciu drzwi
przystankowych w czasie ruchu kabiny znajdującej się poza
określoną strefą przystankową. Jednakże w określonych strefach przy
otwartych drzwiach muszą być dozwolone wszelkie ruchy korekcji
dojazdu, pod warunkiem kontrolowania prędkości poziomowania. 3.
ZAGROŻENIA Ö RYZYKO Õ DLA
OSÓB ZNAJDUJĄCYCH SIĘ W KABINIE 3.1. Kabiny
dźwigowe muszą być całkowicie zabudowane ścianami o
pełnej wysokości, włącznie z dopasowaną
podłogą i sufitem, z wyjątkiem otworów wentylacyjnych, oraz
pełnościennymi drzwiami. Drzwi
kabinowe muszą być tak skonstruowane i zainstalowane, aby kabina nie
mogła się poruszać, jeśli drzwi nie są zamknięte,
z wyjątkiem sytuacji określonej w ppkt pkt 2.3 akapit trzeci, dotyczącej
ruchu przy korekcji dojazdu, oraz aby kabina zatrzymywała się,
jeśli drzwi zostaną otwarte. Tam, gdzie istnieje ryzyko wypadnięcia z
kabiny do szybu lub szyb nie istnieje, drzwi kabiny muszą pozostawać
zamknięte i zazębione, gdy kabina zatrzyma się między
przystankami. 3.2. Na
wypadek odcięcia zasilania lub awarii którejś z części
składowych, dźwig musi być wyposażony w urządzenia
zapobiegające swobodnemu spadkowi lub niekontrolowanemu ruchowi kabiny w górę. Urządzenie zapobiegające swobodnemu
spadkowi musi być niezależne od zawieszenia kabiny. Urządzenie to musi być w stanie
zatrzymać kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym
przy maksymalnej prędkości przewidzianej przez instalatora
dźwigu. Zatrzymanie spowodowane przez to
urządzenie nie może wywoływać opóźnienia szkodliwego
dla użytkowników kabiny, bez względu na warunki obciążenia. 3.3. Zderzaki muszą być zainstalowane mMiędzy dnem szybu a spodem kabiny muszą
być zainstalowane zderzaki. W tym przypadku wolna przestrzeń,
określona w ppkt pkt
2.2, musi być mierzona przy całkowicie ściśniętych
zderzakach. Wymogi Wymagania te nie
dotyczą dźwigów, w których kabina nie może się
znaleźć w wolnej przestrzeni, określonej w ppkt
pkt 2.2, ze względu na
konstrukcję systemu napędzającego. 3.4. Dźwigi
muszą być tak zaprojektowane i skonstruowane, aby uruchomienie ich
było niemożliwe, jeżeli urządzenia urządzenie,
określone w ppkt pkt
3.2,
nie
są nie jest
gotowe do działania. 4.
INNE
ZAGROŻENIA
Ö RODZAJE
RYZYKA Õ 4.1. Drzwi
przystankowe i/lub drzwi kabiny, lub obie pary drzwi, jeżeli są
napędzane, muszą być wyposażone w urządzenie
zapobiegające zgnieceniu podczas ruchu. 4.2. Drzwi
przystankowe, jeżeli są uwzględnione w ochronie
przeciwpożarowej budynku, włącznie z tymi, które mają
części szklane, muszą być ognioodporne w kategoriach
zachowania postaci i swoich własności w odniesieniu do izolacji
(ognioszczelność) oraz przewodzenia ciepła (promieniowanie
termiczne). 4.3. Przeciwwagi
muszą być tak zainstalowane, aby uniknąć ryzyka zderzenia z
kabiną lub spadku na kabinę. 4.4. Dźwigi
muszą być wyposażone w środki umożliwiające
uwolnienie i ewakuację ludzi uwięzionych w kabinie. 4.5. Kabiny
muszą być wyposażone w środki dwustronnej
łączności, umożliwiające stały kontakt ze
służbami ratowniczymi. 4.6. Dźwigi
muszą być tak zaprojektowane i wykonane, aby w przypadku wzrostu
temperatury zespołu napędowego ponad maksimum ustalone przez
instalatora dźwigu mogły zakończyć rozpoczętą
jazdę, ale nie realizowały nowych poleceń. 4.7. Kabiny
muszą być tak zaprojektowane i skonstruowane, aby zapewnić
wystarczającą wentylację dla pasażerów nawet w przypadku
przedłużającego się postoju. 4.8. Kabina
musi być odpowiednio oświetlona, jeśli jest używana lub
drzwi są otwarte; musi również
posiadać oświetlenie awaryjne. 4.9. Środki
łączności określone w ppkt pkt 4.5 i oświetlenie awaryjne
określone w sekcji pkt
4.8 muszą być tak skonstruowane i wykonane, aby funkcjonowały
nawet bez normalnego zasilania. Ich czas
działania musi być wystarczająco długi, aby
umożliwić normalne czynności procedury ratowniczej. 4.10. Obwody sterowe dźwigów, które
mogą być użyte w przypadku pożaru, muszą być
zaprojektowane i zbudowane tak, aby można było zapobiegać
zatrzymywaniu się dźwigu na określonych poziomach i dać
pierwszeństwo sterowania dźwigiem ekipom ratowniczym. 5.
NAPISY 5.1. Oprócz podania Ö minimalnych Õ szczegółów
wymaganych Ö w odniesieniu
do wszelkich maszyn Õ na podstawie ppkt
pkt 1.7.3 załącznika I
do dyrektywy 89/392/EWG 2006/42/WE każda kabina musi posiadać
łatwo widoczną tabliczkę podającą udźwig
nominalny w kilogramach i maksymalną liczbę przewożonych
pasażerów. 5.2. Jeżeli
dźwig jest zaprojektowany tak, aby ludzie uwięzieni w kabinie mogli
wydostać się bez pomocy z zewnątrz, w kabinie muszą
znajdować się odpowiednio zrozumiałe i widoczne instrukcje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 6.
INSTRUKCJE
OBSŁUGI 6.1. Do
części zabezpieczających Ö do
dźwigów, Õ określonych w
załączniku IV III, musi być dołączona
instrukcja obsługi sporządzona ð w języku łatwo
zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych,
określonym przez zainteresowane państwo członkowskie, ï w języku urzędowym Państwa
Członkowskiego instalatora dźwigu lub w innym języku
Wspólnoty zaakceptowanym przez instalatora tak,
aby Ö możliwe
było skuteczne i bezpieczne przeprowadzenie Õ : a)- montaż,
montażu; b)- połączenia,
połączeń; c)- regulacja
i regulacji; d)- konserwacja,
konserwacji. mogły być przeprowadzone skutecznie i
bezpiecznie. 6.2. Do każdego dźwigu musi być
dołączona dokumentacja
ð instrukcja użytkowania ï sporządzona ð w języku łatwo
zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych,
określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. ï w oficjalnym(-ch) języku(-ach) Wspólnoty,
który(-e) może(-gą) być określony(-e) zgodnie z Traktatem
przez Państwo Członkowskie, w którym dźwig jest zainstalowany.
Dokumentacja ð Instrukcja użytkowania ï musi zawierać co najmniej Ö następujące
dokumenty Õ : ê 95/16/WE a)- instrukcję
obsługi, zawierającą rysunki i schematy konieczne do normalnego
użytkowania i odnoszące się do konserwacji, kontroli, napraw,
przeglądów okresowych i działań ratunkowych określonych w ppkt
pkt 4.4,; b)-
książkę dźwigu, w której mogą być odnotowane
naprawy oraz, w odpowiednich przypadkach, przeglądy okresowe. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK II A.
Treść deklaracji zgodności WE Ö UE Õ dla
części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ[24] Deklaracja zgodności WE Ö UE dla
części zabezpieczających do dźwigów musi być
sporządzona w tym samym języku, co instrukcja obsługi, o której
mowa w załączniku I pkt 6.1, napisana na maszynie lub wydrukowana,
i Õ musi zawierać
następujące informacje: a)- nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i Ö pełny Õ adres producenta części
zabezpieczających[25],; b)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i adres jego
upoważnionego przedstawiciela prowadzącego działalność
gospodarczą na terytorium Wspólnoty[26], Ö posiadającego
siedzibę w Unii; Õ c)- opis
części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , oznakowanie typu
lub serii oraz numer seryjny (jeśli istnieje),; d)- działanie
zabezpieczające części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , jeśli nie
wynika z opisu,; e)- rok produkcji
części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ ,; f) wszystkie odnośne przepisy, które spełnia
część zabezpieczająca Ö do dźwigów Õ spełnia,; ò nowy g)
oświadczenie, że dana część zabezpieczająca do
dźwigów jest zgodna z wszelkimi odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego; ê 95/16/WE (dostosowany) h)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach odniesienie Ö lub
odniesienia Õ do zastosowanych
norm zharmonizowanych,; i)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny jednostki
notyfikowanej, która przeprowadziła badanie typu WE Ö UE Õ zgodnie z art. 15 lit. a) i b) art.
8 ust. 1 lit. a) i) i ii), Ö oraz Õ gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach dane świadectwa Ö certyfikatu Õ badania typu WE Ö UE Õ wydanego przez
tę jednostkę notyfikowaną,; j)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła kontrolę produkcji zgodnie z art. 8 ust. 1
lit. a) ii) Ö procedurę
oceny zgodności zgodnie z art. 15 lit. a) Õ ,; k)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która sprawdziła Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia
jakości, wdrożony
przez wytwórcę Ö stosowany przez
producenta Õ zgodnie z art. 15 lit. b) i c); art.
8 ust. 1 lit. a) iii), identyfikację sygnatariusza umocowanego do
działania w imieniu producenta części zabezpieczających lub
jego upoważnionego przedstawiciela prowadzącego
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty. Ö l) nazwisko i
stanowisko osoby upoważnionej do podpisania deklaracji w imieniu
producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela posiadającego
siedzibę w Unii; Õ ò nowy m) miejsce i
datę podpisania; n) podpis. ê 95/16/WE (dostosowany) B.
Treść deklaracji zgodności WE Ö UE Õ dla
dźwigów zainstalowanych[27] Deklaracja
zgodności WE
Ö UE dla
dźwigów musi być sporządzona w tym samym języku, co
instrukcja obsługi, o której mowa w załączniku I pkt 6.2,
napisana na maszynie lub wydrukowana, i musi Õ powinna
zawierać następujące informacje: a)- nazwę Ö przedsiębiorstwa Õ i Ö pełny Õ adres instalatora dźwigu[28],; b)- opis dźwigu,
oznaczenie typu lub serii, numer seryjny i miejsce zainstalowania dźwigu,; ê 95/16/WE (dostosowany) c)- rok montażu
Ö zainstalowania Õ dźwigu,; d)- wszystkie
odnośne wymogi wymagania,
które spełnia dźwig,; ò nowy e)
oświadczenie, że dźwig jest zgodny z wszelkimi odnośnymi
wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego; ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy f)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach odniesienie Ö lub
odniesienia Õ do zastosowanych
norm zharmonizowanych,; g)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła badanie typu WE Ö UE Õ wzorcowego dźwigu
zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) art.
8 ust. 2 i) i ii), Ö oraz Õ -
gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach numer świadectwa Ö dane
certyfikatu Õ badania typu WE Ö UE wydanego
przez tę jednostkę notyfikowaną Õ ,; h)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła weryfikację dźwigu Ö procedurę
weryfikacji jednostkowej Õ zgodnie z art.
8 ust. 2 iv), art. 16 ust.
1 lit. c); i)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła kontrolę
końcową zgodnie z art. 8 ust. 2 i), ii) i iii) tiret
pierwsze, art. 16 ust.
1 lit. a) ppkt (i) oraz lit. b) ppkt (i); j)- gdzie
to stosowne, w
stosownych przypadkach nazwę, adres i numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, która sprawdziła
ð zatwierdziła ï system zapewnienia jakości wdrożony Ö stosowany Õ przez instalatora dźwigu
zgodnie z art. 8 ust. 2 i), ii), iii), v) tiret drugie i trzecie,
art. 16 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i (iii),
lit. b) ppkt (ii) i (iii) oraz lit. d); –
identyfikację sygnatariusza umocowanego do działania w
imieniu instalatora dźwigu. Ö k) nazwisko i
stanowisko osoby upoważnionej do podpisania deklaracji w imieniu
instalatora; Õ ò nowy l) miejsce i
datę podpisania; m) podpis.
ê 95/16/WE ZAŁĄCZNIK
III OZNAKOWANIE
ZGODNOŚCI CE Oznakowanie
zgodności CE składa się z liter „CE” o następujących
kształtach: Jeżeli
oznakowanie CE jest zmniejszane lub powiększane, powinny być
zachowane proporcje podane na powyższym rysunku. Poszczególne
części składowe oznakowania CE muszą mieć ten sam
wymiar pionowy, który nie może być mniejszy niż 5 mm. Dopuszcza się odstąpienie od tego
wymiaru minimalnego dla części zabezpieczających o małych
wymiarach. Po oznakowaniu CE
powinien następować numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej,
która przeprowadziła: –
procedury
określone w art. 8 ust. 1 lit. a) ii) lub iii), –
procedury
określone w art. 8 ust. 2. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK IIIIV WYKAZ CZĘŚCI
ZABEZPIECZAJĄCYCH Ö DO
DŹWIGÓW Õ OKREŚLONYCH
, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 1
ORAZ ART.
8 UST. 1 ART 15 ê 95/16/WE 1. Urządzenia
zamykające drzwi przystankowe. ê 95/16/WE 2. Urządzenia
zapobiegające spadkom, określone o których mowa w ppkt
pkt 3.2 załącznika I,
które zapobiegają swobodnemu spadkowi kabiny lub jej niekontrolowanemu
ruchowi w górę. ê 95/16/WE 3. Ograniczniki
prędkości. ê 95/16/WE (dostosowany) 4. a)
Amortyzatory
Ö Zderzaki Õ z akumulacją
energii: (i)- z
charakterystyką nieliniową, Ö lub Õ (ii)- lub z
tłumieniem ruchu powrotnego. b) Amortyzatory Ö Zderzaki Õ rozpraszające
energię. ê 95/16/WE 5. Części
zabezpieczające w siłownikach hydraulicznych układów
napędowych, gdy spełniają one rolę urządzeń
zapobiegających spadkom. ê 95/16/WE (dostosowany) 6. Elektryczne
części zabezpieczające w postaci przełączników Ö obwodów Õ bezpieczeństwa,
zawierających elektroniczne części składowe. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ZAŁĄCZNIK IVV
BADANIE
TYPU WE
Ö UE
DLA DŹWIGÓW I CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO
DŹWIGÓW Õ (moduł B) A. Badanie typu WE Ö UE Õ dla
części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ 1. Badanie typu WE Ö UE Õ jest procedurą ð częścią procedury oceny
zgodności ï , według w ramach której jednostka notyfikowana
stwierdza i zaświadcza, że reprezentatywny wzorzec Ö egzemplarz Õ części
zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ umożliwi
dźwigowi, do którego zostanie właściwie zainstalowany,
spełnienie odpowiednich wymagań niniejszej dyrektywy. 2. Wniosek o przeprowadzenie badania typu WE Ö UE Õ musi być wniesiony
złożony przez producenta
części
zabezpieczających lub jego upoważnionego
przedstawiciela prowadzącego
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty
Ö posiadającego
siedzibę w Unii Õ do
w ð jednej, ï wybranej przez niego jednostki jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ : a) - nazwę i adres producenta urządzeń i jego upoważnionego
przedstawiciela, jeżeli wniosek jest złożony przez tego
ostatniego, Ö a także –
jeśli wniosek jest składany przez upoważnionego przedstawiciela
– jego nazwę i adres Õ oraz miejsce
produkcji części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ ,; ê 95/16/WE b) - pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został wniesiony
złożony w innej
jednostce notyfikowanej,; ê 95/16/WE (dostosowany) c) - dokumentację
techniczną,; d) - reprezentatywny wzór Ö egzemplarz Õ części
zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ lub szczegóły
dotyczące miejsca, gdzie może ono być zbadane
on być zbadany. Jednostka notyfikowana może w uzasadnionych
przypadkach żądać dostarczenia dalszych wzorów Ö egzemplarzy,
jeśli jest to niezbędne do przeprowadzenia programu badań Õ ., ò nowy e) dowody
potwierdzające adekwatność rozwiązania projektu technicznego. W dowodach tych wymienia się wszelkie
odnośne dokumenty, które zastosowano, zwłaszcza jeżeli nie
zastosowano w całości odnośnych norm zharmonizowanych. Dowody potwierdzające obejmują, w razie
potrzeby, wyniki badań przeprowadzonych przez odpowiednie laboratorium
producenta lub przez inne laboratorium badawcze w jego imieniu i na jego
odpowiedzialność. ê 95/16/WE (dostosowany) 3. Dokumentacja
techniczna powinna
Ö musi Õ umożliwiać
ocenę zgodności i odpowiedniości części
zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , tak aby Ö dźwig, w
którym część ta jest właściwie zainstalowana,
mógł spełniać odnośne wymagania Õ umożliwiało ono
spełnienie wymagań niniejszej dyrektywy przez dźwig, w
którym jest właściwie zainstalowane. Z punktu widzenia
osiągnięcia celu oceny zgodności, dDokumentacja
techniczna powinna zawierać: a)- ogólny
opis części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ wraz z zakresem jego
jej użytkowania (w
szczególności wartości dopuszczalne prędkości,
obciążenia i mocy) i warunkami (w szczególności środowiska
wybuchowe i narażenia na pierwiastki),; ê 95/16/WE b)- rysunki i schematy konstrukcyjne i wykonawcze,; ò nowy c) wyjaśnienia
niezbędne do zrozumienia tych rysunków i schematów oraz działania
części zabezpieczającej do dźwigów; ê 95/16/WE (dostosowany) Ö d) wykaz
zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa; Õ zasadnicze wymaganie(-a)
brane pod uwagę i środki podjęte dla jego (ich) spełnienia
(np. zharmonizowana norma), ò nowy e) wykaz norm
zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub
częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu
spełnienia zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, jeżeli takie normy zharmonizowane nie zostały
zastosowane. W przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych
w dokumentacji technicznej określa się, które części
zostały zastosowane; ê 95/16/WE f)- wyniki wszystkich
badań i obliczeń wykonanych lub zleconych przez producenta,; ò nowy g) sprawozdania z
testów; ê 95/16/WE (dostosowany) h)- egzemplarz
instrukcji Ö obsługi Õ montażowej
dla części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ ,; i)- kroki podjęte
w toku produkcji dla zapewnienia, że seryjnie produkowane części
zabezpieczające Ö do
dźwigów Õ odpowiadają
zbadanej części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ. 4. Jednostka
notyfikowana musi: zbadać dokumentację techniczną, aby
ocenić jej przydatność do osiągnięcia
pożądanych celów, Ö a)
bada dokumentację techniczną w celu oceny adekwatności projektu
technicznego części zabezpieczającej do dźwigów; Õ ò nowy b) uzgadnia ze
składającym wniosek miejsce, w którym przeprowadzone zostaną
badania i testy; ê 95/16/WE (dostosowany) –
zbadać, czy część zabezpieczająca jest zgodna z
dokumentacją techniczną, Ö c) weryfikuje,
czy dany reprezentatywny egzemplarz (lub egzemplarze) został wyprodukowany
zgodnie z dokumentacją techniczną oraz identyfikuje części
zaprojektowane zgodnie ze specyfikacjami odnośnych norm zharmonizowanych,
jak również części, które zaprojektowano bez zastosowania
specyfikacji tych norm; Õ –
przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie odpowiednich
badań i prób koniecznych do sprawdzenia, czy rozwiązania
przyjęte przez producenta części zabezpieczającej
spełniają wymogi niniejszej dyrektywy i pozwalają
części zabezpieczającej prawidłowo zainstalowanej w
dźwigu na spełnianie swoich
funkcji, Ö d) przeprowadza
odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w
przypadku gdy producent zdecydował się na zastosowanie specyfikacji
odnośnych norm zharmonizowanych, czy zostały one zastosowane prawidłowo; Õ Ö e) przeprowadza
odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w celu sprawdzenia, w
przypadku gdy nie zastosowano specyfikacji odnośnych norm
zharmonizowanych, czy rozwiązania przyjęte przez producenta
spełniają odnośne zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa. Õ ò nowy Jednostka
notyfikowana sporządza sprawozdanie z oceny, w którym odnotowuje
przeprowadzone badania, weryfikacje i testy oraz ich rezultaty. Bez uszczerbku dla swoich zobowiązań
wobec organów notyfikujących jednostka notyfikowana udostępnia
treść takiego sprawozdania, w całości lub w
części, wyłącznie za zgodą producenta. ê 95/16/WE (dostosowany) 5. Jeżeli reprezentatywny wzór
części zabezpieczającej jest zgodny z przepisami dyrektywy,
które mają do niego zastosowanie, jednostka notyfikowana musi wydać
wnioskodawcy świadectwo badania typu WE. Świadectwo musi
zawierać nazwę i adres producenta części
zabezpieczającej, wyniki prób, warunki
ważności świadectwa i dane szczegółowe konieczne do
identyfikacji zatwierdzonego typu. Komisja, Państwa Członkowskie i inne
jednostki notyfikowane mogą uzyskać kopię świadectwa oraz,
na uzasadniony wniosek, kopię dokumentacji technicznej oraz sprawozdania
z przeprowadzonych badań, obliczeń i prób. Jeżeli jednostka
notyfikowana odmawia wydania producentowi świadectwa badania typu WE, to
musi on określić szczegółowo podstawy tej odmowy. Należy
również przyjąć przepisy określające procedurę
odwoławczą. Ö 5. Jeżeli reprezentatywny egzemplarz lub
egzemplarze części zabezpieczającej do dźwigów są
zgodne z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, jednostka notyfikowana wydaje producentowi składającemu
wniosek certyfikat badania typu UE. Certyfikat
zawiera nazwę i adres producenta danej części
zabezpieczającej oraz, w stosownych przypadkach, jego upoważnionego
przedstawiciela, wnioski z badania typu, wszelkie ewentualne warunki
ważności certyfikatu i dane szczegółowe konieczne do
identyfikacji zatwierdzonego typu. Õ ò nowy Do certyfikatu
dołączony może być jeden lub więcej
załączników. Jeżeli
reprezentatywny egzemplarz lub egzemplarze nie spełniają
odnośnych zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, jednostka notyfikowana odmawia wydania certyfikatu badania
typu UE oraz informuje o tym wnioskodawcę, podając szczegółowe
uzasadnienie odmowy. Jednostka
notyfikowana przechowuje kopię certyfikatu badania typu UE,
załączników i dodatków do niego, a także dokumentacji
technicznej i sprawozdania z oceny, przez okres 15 lat od daty wydania
certyfikatu. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö 6. Jednostka notyfikowana na bieżąco
śledzi wszelkie zmiany w powszechnie uznanym stanie wiedzy technicznej
wskazujące, że zatwierdzony typ może nie spełniać
już odnośnych wymagań dyrektywy, oraz ustala, czy zmiany takie
wymagają dalszego badania. Jeżeli
wymagają, jednostka notyfikowana informuje o tym producenta. Õ 6. Producent części
zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi
informować jednostkę notyfikowaną o wszelkich zmianach, nawet
drugorzędnych, które wprowadził lub planuje wprowadzić do
zatwierdzonej części zabezpieczającej, włącznie z
nowymi rozszerzeniami lub wariantami niewymienionymi w pierwotnej dokumentacji
technicznej (patrz pkt 3 tiret pierwsze). Jednostka notyfikowana musi
zbadać te zmiany i poinformować wnioskodawcę, czy świadectwo badania typu WE pozostaje
ważne[29]. Ö 7. Producent lub jego upoważniony
przedstawiciel informuje jednostkę notyfikowaną o wszelkich
modyfikacjach zatwierdzonego typu mogących wpływać na
zgodność części zabezpieczającej do dźwigów z zasadniczymi
wymaganiami dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa lub warunki
ważności certyfikatu badania typu UE. Õ 7. Każda jednostka notyfikowana musi
przekazywać Państwom Członkowskim istotne informacje
dotyczące: –
wydanych świadectw badania typu WE, –
cofniętych świadectw badania typu WE. Każda jednostka notyfikowana musi także
przekazywać innym jednostkom notyfikowanym istotne informacje
dotyczące świadectw badania typu WE, jakie zostały wycofane. ÖJednostka
notyfikowana bada daną zmianę i informuje wnioskodawcę, czy
certyfikat badania typu UE pozostaje ważny, czy też potrzebne są
dalsze badania, weryfikacje lub testy. W
stosownych przypadkach jednostka notyfikowana wydaje dodatek do
istniejącego certyfikatu badania typu UE lub żąda
złożenia nowego wniosku o badanie typu UE. Õ Ö 8. Każda jednostka notyfikowana informuje
odnośne organy notyfikujące o certyfikatach badania typu UE i
wszelkich dodatkach do nich, które wydała lub cofnęła, oraz,
okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom
notyfikującym wykaz certyfikatów i wszelkich dodatków do nich, których
wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Õ ÖKażda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o certyfikatach
badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich, których wydania odmówiła,
które cofnęła, zawiesiła lub poddała innym ograniczeniom,
oraz, na żądanie, o certyfikatach lub wszelkich dodatkach do nich,
które wydała. Õ Ö 9. Komisja,
państwa członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na
żądanie, otrzymać kopie certyfikatów badania typu UE lub
dodatków do nich. Na żądanie Komisja i państwa członkowskie
mogą otrzymać kopię dokumentacji technicznej oraz sprawozdania z
badań, weryfikacji i testów przeprowadzonych przez jednostkę
notyfikowaną. Õ Ö 10.
Certyfikaty Õ 8. Świadectwo
badania typu WE
Ö UE Õ , dokumentacja
Ö dokumenty Õ i korespondencja
odnosząca się korespondencję
odnoszącą się do procedur badania typu WE Ö UE Õ muszą być
sporządzone Ö sporządza
się Õ w jednym z urzędowych
języków urzędowych Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 9. 11. Producent części
zabezpieczającej lub jego upoważniony
przedstawiciel muszą
przechowywać Ö przechowują Õ kopie świadectwa
Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ ð oraz załączników ï i dodatków do nich wraz z
dokumentacją techniczną i załącznikami
przez okres 10 lat od momentu wyprodukowania Ö wprowadzenia do
obrotu Õ ostatniej
części zabezpieczającej. Jeżeli ani producent części
zabezpieczającej, ani jego upoważniony
przedstawiciel nie
prowadzą działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty
Ö nie
posiadają siedziby w Unii Õ , obowiązek
przechowywania i udostępniania dokumentacji technicznej spoczywa na
osobie, która wprowadza część zabezpieczającą Ö do
dźwigów Õ do obrotu we Wspólnocie
Ö w Unii Õ . ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy B.
Badanie typu WE
Ö UE Õ dla
dźwigów 1. Badanie typu WE Ö UE Õ jest procedurą
ð częścią procedury oceny
zgodności ï, w Ö ramach Õ której jednostka
notyfikowana stwierdza i zaświadcza, że wzór Ö wzorzec Õ dźwigu lub
dźwig, dla którego nie przewiduje się rozszerzeń lub wariantów,
spełnia Ö odnośne Õ wymagania dyrektywy. 2. Wniosek
o badanie typu WE
Ö UE Õ musi być wniesiony
przez instalatora dźwigu Ö składa
instalator Õ w Ö jednej, Õ wybranej przez niego
siebie jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ : a)- nazwę i adres
instalatora dźwigu,; ê 95/16/WE b)- pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został wniesiony
złożony w innej
jednostce notyfikowanej,; ê 95/16/WE c)- dokumentację
techniczną,; d)- szczegóły
dotyczące miejsca, w którym wzorzec dźwigu może być
zbadany. Wzorzec dźwigu poddany badaniu
musi zawierać elementy końcowe i być w stanie
obsłużyć przynajmniej trzy poziomy (górny, środkowy i
dolny).; ò nowy e) dowody
potwierdzające adekwatność rozwiązania projektu
technicznego. W dowodach tych wymienia
się wszelkie odnośne dokumenty, które zastosowano, zwłaszcza
jeżeli nie zastosowano w całości odnośnych norm
zharmonizowanych. Dowody potwierdzające
obejmują, w razie potrzeby, wyniki badań przeprowadzonych przez
odpowiednie laboratorium producenta dźwigów lub przez inne laboratorium
badawcze w jego imieniu i na jego odpowiedzialność. ê 95/16/WE (dostosowany) 3. Dokumentacja
techniczna musi umożliwiać ocenę zgodności dźwigu z przepisami
Ö zasadniczymi
wymaganiami Õ dyrektywy Ö w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa Õ oraz zrozumienie
konstrukcji i działania dźwigu. Z punktu widzenia osiągnięcia celu oceny
zgodności, dDokumentacja techniczna powinna
zawierać: a)- ogólny
opis reprezentatywnego
wzorca dźwigu., Dokumentacja techniczna powinna jasno
wskazywać Ö wskazujący
jasno Õ wszystkie Ö dopuszczalne
różnice Õ możliwe rozszerzenia
w stosunku do badanego
reprezentatywnego wzorca dźwigu (patrz art. 1 ust. 4), Ö o którym mowa w
art. 2 ust. 3; Õ ê 95/16/WE b)- rysunki i schematy konstrukcyjne i wykonawcze,; ò nowy c) wyjaśnienia
niezbędne do zrozumienia tych rysunków i schematów oraz działania
wzorca dźwigu; ê 95/16/WE (dostosowany) Ö d) wykaz
zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
wziętych pod uwagę oraz środków wprowadzonych Õ wzięte pod
uwagę wymogi zasadnicze oraz środki przyjęte
dla ich spełnienia (np. norma zharmonizowana),; ò nowy e) wykaz norm
zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub
częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu
spełnienia zasadniczych wymagań dyrektywy w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, jeżeli takie normy zharmonizowane nie zostały
zastosowane. W przypadku częściowego zastosowania norm
zharmonizowanych w dokumentacji technicznej określa się, które
części zostały zastosowane; ê 95/16/WE (dostosowany) f)- kopie deklaracji
zgodności WE
Ö UE Õ dla części
zabezpieczających Ö do
dźwigów, Õ użytych przy produkcji
Ö we wzorcu Õ dźwigu,; g)- wyniki wszystkich
badań i obliczeń wykonanych lub zleconych podzleconych przez producenta
Ö instalatora Õ ,; ò nowy h) sprawozdania z
testów; ê 95/16/WE i)- egzemplarz
instrukcji obsługi dźwigu,; ê 95/16/WE (dostosowany) j)- kroki podjęte
w toku produkcji dla zapewnienia, aby produkowane seryjnie dźwigi
odpowiadały przepisom
Ö zasadniczym
wymaganiom Õ dyrektywy Ö w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa Õ . 4.
Jednostka notyfikowana musi: a)- zbadać
bada dokumentację
techniczną, aby
ocenić jej przydatność do osiągnięcia
pożądanych celów, Ö w celu oceny
adekwatności projektu technicznego wzorca dźwigu; Õ ò nowy b) uzgadnia z
instalatorem miejsce, w którym przeprowadzone zostaną badania i testy; ê 95/16/WE (dostosowany) –
zbadać, czy reprezentatywny wzorzec dźwigu został
wyprodukowany zgodnie z dokumentacją techniczną, ò nowy c) bada, czy wzorzec dźwigu został wyprodukowany zgodnie z
dokumentacją techniczną oraz identyfikuje części
zaprojektowane zgodnie ze specyfikacjami odnośnych norm zharmonizowanych,
jak również części, które zaprojektowano bez zastosowania
specyfikacji tych norm; ê 95/16/WE (dostosowany) –
przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie odpowiednich
badań i prób koniecznych dla sprawdzenia, czy rozwiązania
przyjęte przez instalatora dźwigu spełniają wymagania
niniejszej dyrektywy i umożliwiają spełnienie ich również
przez dźwig. ò nowy d) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w
celu sprawdzenia, w przypadku gdy instalator zdecydował się na zastosowanie
specyfikacji odnośnych norm zharmonizowanych, czy zostały one
zastosowane prawidłowo; e) przeprowadza odpowiednie badania i testy lub zleca ich wykonanie, w
celu sprawdzenia, w przypadku gdy nie zastosowano specyfikacji odnośnych
norm zharmonizowanych, czy rozwiązania przyjęte przez instalatora
spełniają odnośne zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa. Jednostka notyfikowana sporządza sprawozdanie z oceny, w którym
odnotowuje przeprowadzone badania, weryfikacje i testy oraz ich rezultaty. Bez uszczerbku dla swoich zobowiązań
wobec organów notyfikujących jednostka notyfikowana udostępnia
treść takiego sprawozdania, w całości lub w
części, wyłącznie za zgodą producenta. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 5. Jeżeli
wzorzec dźwigu jest zgodny z przepisami dyrektywy ð zasadniczymi wymaganiami w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I, ï mającymi do niego zastosowanie, jednostka notyfikowana musi wydać
wnioskodawcy świadectwo Ö wydaje
instalatorowi certyfikat Õ badania typu WE Ö UE Õ . Świadectwo musi
zawierać Ö Certyfikat
zawiera Õ nazwę i adres
instalatora dźwigu,
wynik badania Ö typu UE Õ , Ö wszelkie
ewentualne Õ warunki
ważności świadectwa
Ö certyfikatu Õ i dane
szczegółowe konieczne do identyfikacji zatwierdzonego typu Ö wzorca
dźwigu Õ . Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia wydania
świadectwa badania typu WE producentowi, musi ona określić
szczegółowo podstawy tej odmowy. Należy opracować przepisy
określające procedurę odwoławczą. 6. Instalator dźwigu musi informować
jednostkę notyfikowaną o wszelkich zmianach, nawet
drugorzędnych, które wprowadził lub planuje wprowadzić do
uznanego dźwigu, włącznie z nowymi rozszerzeniami lub wariantami
niewymienionymi w dokumentacji technicznej (patrz pkt 3 tiret pierwsze). Jednostka notyfikowana musi
zbadać te zmiany i poinformować wnioskodawcę, czy
świadectwo badania typu WE pozostaje ważne[30]. 7. Każda jednostka notyfikowana musi
przekazywać Państwom Członkowskim istotne informacje
dotyczące: –
wydanych świadectw badania typu WE, –
cofniętych świadectw badania typu WE. Każda jednostka notyfikowana musi także
przekazywać innym jednostkom notyfikowanym istotne informacje
dotyczące świadectw badania typu WE, które zostały wycofane. ò nowy Do certyfikatu dołączony może być jeden lub
więcej załączników. Jeżeli wzorzec dźwigu nie spełnia zasadniczych wymagań
w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w
załączniku I, jednostka notyfikowana odmawia wydania certyfikatu
badania typu UE oraz informuje o tym instalatora, podając szczegółowe
uzasadnienie odmowy. Jednostka notyfikowana przechowuje kopię certyfikatu badania typu
UE, załączników i dodatków do niego, a także dokumentacji
technicznej i sprawozdania z oceny, przez okres 15 lat od daty wydania certyfikatu. 6. Jednostka
notyfikowana na bieżąco śledzi wszelkie zmiany w powszechnie
uznanym stanie wiedzy technicznej wskazujące, że zatwierdzony typ
może nie spełniać już zasadniczych wymagań w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku I, oraz
ustala, czy zmiany takie wymagają dalszego badania. Jeżeli wymagają, jednostka notyfikowana informuje o
tym instalatora. 7. Instalator
informuje jednostkę notyfikowaną o wszelkich modyfikacjach
zatwierdzonego typu, w tym o zmianach nieuwzględnionych w pierwotnej
dokumentacji technicznej, mogących wpływać na zgodność
dźwigu z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonymi w załączniku I lub warunki ważności
certyfikatu. Jednostka notyfikowana bada daną zmianę i informuje instalatora,
czy certyfikat badania typu UE pozostaje ważny, czy też potrzebne
są dalsze badania, weryfikacje lub testy. W
stosownych przypadkach jednostka notyfikowana wydaje dodatek do
istniejącego certyfikatu badania typu UE lub żąda
złożenia nowego wniosku o badanie typu UE. 8. Każda
jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o
certyfikatach badania typu UE i wszelkich dodatkach do nich, które wydała
lub cofnęła, oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia
odnośnym organom notyfikującym wykaz certyfikatów i wszelkich
dodatków do nich, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym
ograniczeniom. Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki
notyfikowane o certyfikatach badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich,
których wydania odmówiła, które cofnęła, zawiesiła lub
poddała innym ograniczeniom oraz, na żądanie, o certyfikatach
lub wszelkich dodatkach do nich, które wydała. ê 95/16/WE (dostosowany) 9. Komisja, Ppaństwa Cczłonkowskie i inne jednostki
notyfikowane mogą Ö na
żądanie Õ uzyskać
kopię świadectwa
Ö certyfikatów
badania typu UE i dodatków do nich Õ oraz, na uzasadniony
wniosek,. Ö Na
żądanie Komisja i państwa członkowskie mogą
otrzymać Õ kopię
dokumentacji technicznej oraz sprawozdania z przeprowadzonych badań,
obliczeń i prób
Ö testów
przeprowadzonych przez jednostkę notyfikowaną Õ . 8.10. Ö Certyfikaty Õ Świadectwo
badania typu WE
Ö UE Õ , dokumentacja
Ö dokumenty Õ i korespondencja
odnoszące się korespondencję
odnoszącą się do procedur badania typu WE Ö UE Õ muszą być
sporządzone w jednym z języków urzędowych Ö sporządza
się w języku urzędowym Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 9.11. Instalator dźwigu musi przechowywać
Ö przechowuje Õ kopie świadectwa
Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ ð oraz załączników ï i dodatków do nich wraz z
dokumentacją techniczną i załącznikami
przez okres co najmniej 10 lat od momentu wyprodukowania Ö wprowadzenia do
obrotu Õ ostatniego
dźwigu zgodnego z reprezentatywnym wzorcem dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK VVI KONTROLA KOŃCOWA Ö DŹWIGÓW Õ 1. Kontrola końcowa jest procedurą,
według której instalator dźwigu spełniający wymogi pkt 2
zapewnia i oświadcza, że wprowadzony do obrotu dźwig
spełnia wymogi dyrektywy. Instalator dźwigu umieszcza oznakowanie
„CE” na kabinie każdego dźwigu oraz sporządza deklarację
zgodności WE. Ö 1. Kontrola końcowa jest częścią
procedury oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana upewnia
się i poświadcza, że zainstalowany dźwig będący
przedmiotem certyfikatu badania typu UE lub zaprojektowany i wyprodukowany
zgodnie z zatwierdzonym systemem pełnego zapewnienia jakości
spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określone w załączniku I. Õ 2. Instalator dźwigu podejmie
wszelkie niezbędne kroki, aby zapewnić, że wprowadzany do obrotu
dźwig odpowiada wzorcowi dźwigu opisanemu w świadectwie badania
typu WE i spełnia podstawowe wymogi zdrowia i bezpieczeństwa,
które mają do niego zastosowanie. Ö 2. Obowiązki instalatora Õ Ö 2.1. Instalator podejmie wszelkie niezbędne
kroki, aby zapewnić, że instalowany dźwig spełnia
zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w
załączniku I oraz jest zgodny z dowolnym z poniższych: Õ Ö a) zatwierdzonym
typem opisanym w certyfikacie badania typu UE; Õ Ö b) dźwigiem
zaprojektowanym i wyprodukowanym zgodnie z systemem pełnego zapewnienia
jakości określonym w załączniku XI oraz certyfikatem
badania projektu UE, jeżeli konstrukcja nie jest całkowicie zgodna z
normami zharmonizowanymi. Õ ê 95/16/WE (dostosowany) Ö2.2. Instalator
dźwigu sporządza deklarację zgodności UE i umieszcza
oznakowanie CE na kabinie każdego dźwigu spełniającego zasadnicze
wymagania niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. Õ Ö 3. Kontrola końcowa Õ 5. Jednostka notyfikowana musi otrzymać
następujące dokumenty: Ö 3.1. Instalator
przedkłada jednostce notyfikowanej następujące dokumenty: Õ a)- projekt
Ö plan Õ kompletnego
dźwigu; b)- projekty
Ö plany Õ i schematy konieczne
do kontroli końcowej, w szczególności schematy obwodów sterowych, c)- egzemplarz
instrukcji obsługi
Ö użytkowania Õ , o której mowa w
załączniku I pkt 6.2. Jednostka notyfikowana nie może
wymagać szczegółowych rysunków Ö planów Õ ani dokładnych
informacji niekoniecznych do sprawdzenia zgodności Ö zainstalowanego Õ dźwigu, który ma być
wprowadzony do obrotu, z wzorcem dźwigu opisanym w świadectwie
badania typu WE. Ö 3.2 Jednostka
notyfikowana wybrana przez instalatora przeprowadza kontrolę
końcową zainstalowanego dźwigu, który ma zostać wprowadzony
do obrotu, w celu sprawdzenia zgodności dźwigu z odnośnymi
zasadniczymi wymaganiami niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa. Õ ÖPrzeprowadza się
właściwe badania i testy określone w stosownej normie
zharmonizowanej lub normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 14, w celu
zapewnienia zgodności dźwigu z odnośnymi zasadniczymi
wymaganiami niniejszej dyrektywy w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. W
razie braku takich norm zharmonizowanych dana jednostka notyfikowana
określa, jakie testy równoważne należy przeprowadzić. Õ 4. Jednostka notyfikowana wybrana przez
instalatora dźwigu przeprowadza lub zleca przeprowadzenie kontroli
końcowej dźwigu, który ma być wprowadzony do obrotu.
Właściwe badania i próby określone przez normę(-y)
mającą(-e) zastosowanie określone w art. 5 lub badania
równoważne muszą być przeprowadzone w celu zapewnienia
zgodności dźwigu z odpowiednimi wymogami dyrektywy. Badania i próby te obejmują w
szczególności: a) sprawdzenie dokumentacji pod względem zgodności dźwigu z reprezentatywnym wzorcem
dźwigu zatwierdzonym zgodnie z załącznikiem V.B; Ö 3.3. Badania te obejmują co najmniej jedno z
poniższych: Õ Ö a) badanie
dokumentów, o których mowa w pkt 3.1, pod względem zgodności
zainstalowanego dźwigu z wzorcem dźwigu będącym przedmiotem
certyfikatu badania typu UE zgodnie z załącznikiem IV B; Õ ò nowy b) badanie
dokumentów, o których mowa w pkt 3.1, pod względem zgodności
zainstalowanego dźwigu z dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym
zgodnie z systemem pełnego zapewnienia jakości określonym w
załączniku XI, a także z certyfikatem badania projektu UE,
jeżeli konstrukcja nie jest całkowicie zgodna z normami
zharmonizowanymi. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö 3.4.
Testy te obejmują co najmniej jedno z poniższych: Õ ê 95/16/WE (dostosowany) a)- działanie
dźwigu zarówno nieobciążonego, jak i przy obciążeniu
maksymalnym, dla zapewnienia prawidłowości instalacji i
działania urządzeń zabezpieczających (łączników
krańcowych, urządzeń zamykających itp.),; b)- działanie
dźwigu zarówno nieobciążonego, jak i przy obciążeniu
maksymalnym, dla zapewnienia prawidłowości funkcjonowania części
Ö urządzeń Õ
zabezpieczających w przypadku braku zasilania,; ê 95/16/WE (dostosowany) c)- badania
Ö testy Õ statyczne pod
obciążeniem równym 1,25 udźwigu nominalnego. Udźwig
nominalny powinien być taki, jak określony w pkt
5 załącznika I załączniku
I pkt 5. ê 95/16/WE (dostosowany) Po tych badaniach
Ö testach Õ jednostka
notyfikowana sprawdza, czy nie wystąpiło odkształcenie lub
uszkodzenie, które mogłoby osłabić działanie dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) Ö 4. Jeżeli zainstalowany dźwig spełnia
zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w
załączniku I, jednostka notyfikowana umieszcza lub zleca umieszczenie
swego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19 oraz
sporządza świadectwo kontroli końcowej, w którym wymienia
się przeprowadzone badania i testy. Õ 6. Jeżeli dźwig jest zgodny z przepisami
niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana umieszcza lub zleca
umieszczenie swego numeru identyfikacyjnego przylegającego do oznakowania
CE zgodnie z załącznikiem III, a także opracowuje
świadectwo kontroli końcowej, które wymienia przeprowadzone próby i
badania. ê 95/16/WE Jednostka
notyfikowana wypełnia odpowiednie strony w książce dźwigu
określonej w ppkt 6.2 załącznika I
załączniku I pkt 6.2. ê 95/16/WE (dostosowany) Jeżeli
jednostka notyfikowana odmawia wydania świadectwa kontroli końcowej, musi ona
określić Ö określa
ona Õ szczegółowo
powody odmowy i
zalecić środki, dzięki którym akceptacja może być
uzyskana. Öi wskazuje
działania naprawcze, które należy podjąć. Õ Jeżeli
instalator dźwigu występuje ponownie z wnioskiem o kontrolę
końcową, musi
zwrócić się Ö zwraca
się Õ do tej samej
jednostki notyfikowanej. 7. Świadectwo kontroli końcowej,
dokumentacja i korespondencja odnosząca się do procedur uznawania muszą
być sporządzone w jednym z urzędowych języków Państwa
Członkowskiego, w którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w
innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. Ö 5. Świadectwo kontroli końcowej,
dokumentację i korespondencję odnoszącą się do
procedur odbioru w ramach kontroli końcowej sporządza się w
jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w
którym ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który
jednostka ta zaakceptuje. Õ 6. 3. Instalator dźwigu
przechowuje kopię deklaracji zgodności WE Ö UE Õ i świadectwo
kontroli końcowej określone w pkt 6 przez 10 lat od dnia, kiedy dźwig
został wprowadzony Ö wprowadzenia
dźwigu Õ do obrotu. ò nowy 7. Komisja i
państwa członkowskie mogą, na żądanie, otrzymać
kopie świadectw kontroli końcowej. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK VII MINIMALNE KRYTERIA, JAKIE POWINNY ZOSTAĆ
WZIĘTE POD UWAGĘ PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE PRZY
NOTYFIKOWANIU JEDNOSTEK 1. Jednostka, jej dyrektor i personel
odpowiedzialny za przeprowadzanie działań weryfikujących nie
mogą być projektantami, konstruktorami, dostawcami ani producentami
części zabezpieczających, ani instalatorami dźwigów, które
kontrolują, ani upoważnionymi przedstawicielami żadnego z nich.
Podobnie jednostka, jej dyrektor i personel odpowiedzialny za nadzór systemów
zapewnienia jakości, określonych w art. 8 niniejszej dyrektywy, nie
mogą być projektantami, konstruktorami, dostawcami ani producentami części zabezpieczających, ani
instalatorami dźwigów, które kontrolują, ani upoważnionymi
przedstawicielami żadnego z nich. Nie mogą oni zostać
włączeni ani bezpośrednio, ani jako upoważnieni
przedstawiciele w projektowanie, konstruowanie, sprzedaż lub
konserwację części zabezpieczających, ani też
instalację dźwigów. Nie wyklucza to wymiany informacji technicznej
między producentem części zabezpieczających lub
instalatorem dźwigu a jednostką notyfikowaną. 2. Jednostka i jej personel muszą
przeprowadzać inspekcje i działania nadzorujące z
najwyższą sumiennością i kompetencją techniczną i
nie mogą ulegać naciskom lub wpływom, szczególnie finansowym,
które mogłyby wpływać na ich sądy lub wyniki inspekcji,
szczególnie ze strony osób lub grup osób
zainteresowanych wynikami inspekcji lub nadzoru. 3. Jednostka musi mieć do dyspozycji
niezbędny personel i posiadać konieczne wyposażenie potrzebne do
właściwego realizowania zadań technicznych i administracyjnych,
związanych z kontrolą lub nadzorem; musi on mieć również
dostęp do urządzeń wymaganych przy weryfikacjach specjalnych. 4. Personel odpowiedzialny za inspekcje musi
mieć: gruntowne przeszkolenie techniczne i zawodowe,
dostateczną wiedzę odnośnie do wymogów dla przeprowadzanych
badań i doświadczenie w zakresie takich badań,
umiejętność sporządzania świadectw, zapisów i
sprawozdań w celu uwierzytelnienia przeprowadzanych badań. 5. Bezstronność personelu
kontrolującego musi być zagwarantowana. Jego wynagrodzenie nie
może zależeć od ilości przeprowadzonych badań ani
od ich wyników. 6. Jednostka musi być ubezpieczona od
odpowiedzialności cywilnej, o ile jego odpowiedzialność nie
została przejęta przez Państwo zgodnie z prawem krajowym lub gdy
samo Państwo Członkowskie jest bezpośrednio odpowiedzialne za
badania. 7. Na mocy przepisów niniejszej dyrektywy lub
jakichkolwiek przepisów prawa krajowego ustanowionych w celu jej wykonania
pracownicy jednostki muszą przestrzegać zasad tajemnicy zawodowej w
odniesieniu do wszystkich informacji uzyskanych w trakcie wykonywania
zadań (z wyjątkiem właściwych organów administracyjnych
państwa, w którym prowadzi ona działalność). ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ZAŁĄCZNIK VI VIII ZAPEWNIENIE JAKOŚCI WYROBU Ö PRODUKTU
W ODNIESIENIU DO CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ (moduł
E) Zapewnienie jakości wyrobu jest
procedurą, według której producent części
zabezpieczającej spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i
oświadcza, że części zabezpieczające są zgodne z
typem opisanym w świadectwie badania typu WE i spełniają wymogi
dyrektywy odnoszące się do nich oraz zapewnia i oświadcza,
że część zabezpieczająca pozwala dźwigowi, w
którym jest prawidłowo zainstalowane, spełnić wymagania
niniejszej dyrektywy. Producent części
zabezpieczającej lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi
umieścić oznakowanie CE na każdej części
zabezpieczającej i sporządzić deklarację zgodności WE.
Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer
identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z
wymogami pkt 4. 2. Producent musi stosować zatwierdzony
system zapewnienia jakości do kontroli końcowej części
zabezpieczającej i badań określonych w pkt 3 i poddać go
nadzorowi określonemu w pkt 4. Ö 1. Zapewnienie jakości produktu w odniesieniu
do części zabezpieczających do dźwigów jest
częścią procedury oceny zgodności, w ramach której
jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia jakości producenta
w celu zagwarantowania, że części zabezpieczające do
dźwigów są produkowane i monitorowane zgodnie z typem opisanym w
certyfikacie badania typu UE, a także spełniają zasadnicze
wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w
załączniku I oraz umożliwiają dźwigowi, w którym
są prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych wymagań. Õ Ö 2. Obowiązki producenta Õ Ö 2.1. Producent stosuje zatwierdzony system
zapewnienia jakości produktu w odniesieniu do kontroli końcowej i
testowania części zabezpieczających do dźwigów zgodnie z
pkt 3, a także podlega nadzorowi zgodnie z pkt 4. Õ Ö 2.2. Producent lub jego upoważniony
przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii umieszcza oznakowanie CE
na każdej części zabezpieczającej do dźwigów i
sporządza deklarację zgodności UE. Õ 3. System
zapewnienia jakości Ö produktu Õ 3.1.
Producent części zabezpieczającej Ö lub jego
upoważniony przedstawiciel Õ musi
złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę
swojego
systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ dla danych
części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać: ò nowy a) nazwę i
adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez
upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres; b) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej; c) określenie
lokalu, w którym przeprowadzane są kontrola końcowa oraz testy
części zabezpieczających do dźwigów; ê 95/16/WE (dostosowany) d)- wszystkie istotne
informacje dotyczące rozpatrywanych części zabezpieczających Ö do
dźwigów, które mają być produkowane Õ ,; e)- dokumentację
dotyczącą systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,; f)- dokumentację
techniczną zatwierdzonych
części zabezpieczających Ö do dźwigów,
które mają być produkowane, Õ i kopię świadectwa
Ö certyfikatu lub
certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ . 3.2. Zgodnie z systemem W ramach systemu zapewnienia
jakości Ö produktu Õ , każda
część zabezpieczająca Ö do dźwigów
podlega kontroli Õ musi być sprawdzona
oraz należy
przeprowadzić Ö przeprowadza
się Õ właściwe badania
Ö testy Õ wymienione w
odpowiednich normach określonych w art. 514
lub odpowiednie
badania zastępcze Ö testy
równoważne Õ w celu zapewnienia zgodność
urządzeń Ö jej
zgodności Õ z odpowiednimi Ö zasadniczymi Õ wymogami
wymaganiami niniejszej dyrektywy Ö w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I Õ . Wszystkie elementy, wymogi
wymagania i przepisy zastosowane
przez producenta części
zabezpieczających muszą być udokumentowane Ö dokumentuje
się Õ w sposób
systematyczny i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i
instrukcji. Taka dokumentacja systemu
zapewnienia jakości musi zapewnić powszechne zrozumienie programów,
planów, podręczników i zapisów dotyczących jakości. ê 95/16/WE W szczególności musi on
ona zawierać następujące
odpowiednie opisy stosowny
opis: a) celów
jakości,; ê 95/16/WE (dostosowany) b) struktury
organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa w
odniesieniu do jakości części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , c) badań
Ö kontroli Õ i testów, które
będą wykonywane po zakończeniu produkcji,; d) środków
kontroli skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ , ê 95/16/WE (dostosowany) e) zapisów
dotyczących jakości,
takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane
dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.3. Jednostka
notyfikowana musi ocenić system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , aby ustalić,
czy spełnia on wymagania określone w ppkt
pkt 3.2.
Powinien on
założyć Ö Zakłada
ona Õ zgodność z
tymi wymogami
wymaganiami w stosunku do tych
systemów zapewnienia jakości Ö produktu Õ , które
wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[31]. Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w
swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w
dziedzinie oceny technologicznej produkcji technologii dźwigów Ö oraz
dysponującego wiedzą o zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określonych w załączniku I Õ . Procedura oceny musi uwzględniać Ö obejmuje Õ wizytę w
pomieszczeniach producenta
części zabezpieczającej Ö , w których
przeprowadzane są kontrola końcowa oraz testy części
zabezpieczających do dźwigów Õ . ê 95/16/WE (dostosowany) Producent części zabezpieczającej
musi być powiadomiony o decyzji. Powiadomienie musi zawierać wnioski
ze sprawdzenia i uzasadnioną decyzję o wyniku oceny. ÖO decyzji zawiadamia
się producenta. Zawiadomienie takie zawiera wnioski z badania oraz
uzasadnione sprawozdanie dotyczące dokonanej oceny. Õ ò nowy W ramach odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w
trakcie procesu produkcji umieszcza na częściach
zabezpieczających do dźwigów numer identyfikacyjny jednostki
notyfikowanej obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 19. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.4. Producent
części
zabezpieczającej musi wywiązywać się ze Ö podejmuje
się wypełnienia Õ zobowiązań
wynikających z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości i zapewnić
Ö zapewnia Õ , że
będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób. Producent części zabezpieczającej
lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący działalność
gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi informować
Ö posiadający
siedzibę w Unii informuje Õ jednostkę
notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia
jakości Ö produktu Õ , o wszelkich
zamierzonych poprawkach
Ö zmianach Õ w tym systemie. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i
zadecydować
Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany
system zapewnienia jakości Ö produktu Õ nadal spełnia wymogi
wymagania określone w ppkt
pkt 3.2 lub czy wymagana jest
ponowna jego ocena. Jednostka notyfikowana przekazuje swoją decyzję producentowi
Ö zawiadamia
producenta o swojej decyzji Õ . Zawiadomienie powinno zawierać Ö zawiera Õ wnioski Ö z badania Õ oraz umotywowaną
decyzję wynikającą Ö umotywowane
sprawozdanie Õ z oceny. 4.
Nadzór
będący
odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej 4.1. Celem
nadzoru jest upewnienie się, że producent części zabezpieczającej
należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości Ö produktu Õ . 4.2. W
celu kontroli instalator
dźwig musi umożliwić Ö producent
umożliwia Õ jednostce
notyfikowanej dostęp do miejsc kontroli, testów i składowania Ö pomieszczeń,
w których odbywa się kontrola końcowa, testy i składowanie Õ oraz dostarczyć
wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności: a)- dokumentację
systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ , b) dokumentację techniczną, ê 95/16/WE (dostosowany) c) zapisy dotyczące
jakości, takie jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów,
dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 4.3. Jednostka
notyfikowana musi
przeprowadzać okresowo kontrole Ö przeprowadza
okresowo audyty Õ dla upewnienia
się, że producent części zabezpieczającej utrzymuje i
stosuje system zapewnienia jakości Ö produktu, Õ oraz dostarczać
producentowi części
zabezpieczającej ð oraz w stosownych przypadkach jego
upoważnionemu przedstawicielowi ï sprawozdanie z tych kontroli Ö audytu Õ . 4.4. Dodatkowo
jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje u producenta
części zabezpieczającej Ö wizyty w
pomieszczeniach, w których odbywają się kontrole końcowe i
testowanie części zabezpieczających do dźwigów Õ . W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana
może, jeżeli to konieczne, przeprowadzać testy lub zlecić
ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu
zapewnienia jakości Ö produktu. Õ ;
Jjednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ producentowi ð oraz w stosownych przypadkach jego
upoważnionemu przedstawicielowi ï sprawozdanie z inspekcji i Ö wizyty, a także Õ sprawozdanie z testów, jeżeli były one przeprowadzone. 5. Producent
musi
przez okres 10 lat od wyprodukowania ð wprowadzenia do obrotu ï ostatniej części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ przechowywać
Ö przechowuje Õ do dyspozycji
organów krajowych: ê 95/16/WE (dostosowany) a)- dokumentację Ö techniczną Õ określoną
w ppkt
pkt 3.1 akapit drugi tiret trzecie lit. f), ò nowy b)
dokumentację, o której mowa w pkt 3.1 lit. e); ê 95/16/WE (dostosowany) c)- poprawki
Ö zmiany Õ określone w ppkt
pkt 3.4 akapit drugi,; d)- decyzje i
sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt
pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt
pkt 4.3. i 4.4. 6. Każda jednostka notyfikowana
musi przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i
cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości. ò nowy 6. Każda
jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o wydanych
lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości
produktu oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia odnośnym
organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których
wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Każda jednostka notyfikowana informuje pozostałe jednostki
notyfikowane o decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości
produktu, których wydania odmówiła, które cofnęła lub
zawiesiła oraz, na żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów
jakości, które wydała. Na żądanie jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i
państwom członkowskim kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu
systemu zapewnienia jakości produktu. 7. Dokumenty
i korespondencję odnoszące się do systemu zapewnienia
jakości produktu sporządza się w jednym z języków
urzędowych państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest
jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta
zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK VII IX KOMPLEKSOWE Ö PEŁNE Õ ZAPEWNIENIE
JAKOŚCI Ö CZĘŚCI
ZABEZPIECZAJĄCYCH DO DŹWIGÓW Õ (moduł
H) 1. Kompleksowe zapewnienie jakości jest
procedurą, według której producent części
zabezpieczającej spełniający wymogi pkt 2 zapewnia i
oświadcza, że części zabezpieczające
spełniają wymogi dyrektywy odnoszące się do nich oraz
że część zabezpieczająca pozwala dźwigowi, w
którym jest prawidłowo zainstalowana, na spełnienie wymagań
niniejszej dyrektywy. Producent lub jego upoważniony
przedstawiciel prowadzący działalność gospodarczą na
terytorium Wspólnoty musi umieścić oznakowanie CE na każdej
części zabezpieczającej i sporządzić deklarację
zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za
nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4. 2. Producent musi wdrożyć uznany system
zapewnienia jakości przy projektowaniu, wytwarzaniu i kontroli
końcowej części zabezpieczających oraz badaniach
wymienionych w pkt 3, który musi podlegać nadzorowi określonemu w
pkt 4. Ö 1. Pełne zapewnienie jakości
części zabezpieczających do dźwigów jest procedurą
oceny zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny
systemu pełnego zapewnienia jakości producenta w celu
zagwarantowania, że części zabezpieczające do dźwigów
są projektowane, produkowane, kontrolowane i testowane w taki sposób, aby
spełniały zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określone w załączniku I oraz
umożliwiały dźwigowi, w którym są prawidłowo
zainstalowane, spełnienie tych wymagań. Õ Ö 2.1. Producent stosuje zatwierdzony system
pełnego zapewnienia jakości w odniesieniu do projektowania,
produkcji, kontroli końcowej i testowania części
zabezpieczających do dźwigów zgodnie z pkt 3, a także podlega
nadzorowi zgodnie z pkt 4. Õ Ö 2.2. Producent
lub jego upoważniony przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii
umieszcza oznakowanie CE na każdej części zabezpieczającej
do dźwigów i sporządza deklarację zgodności UE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki
notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z pkt 4. Õ 3.
System
Ö pełnego Õ
zapewnienia jakości ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 3.1. Producent
Ö lub
jego upoważniony przedstawiciel Õ musi
złożyć Ö składa Õ
wniosek o ocenę swojego systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości do jednostki w ð jednej, ï Ö wybranej przez
siebie Õ jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać
Ö zawiera Õ : ò nowy a) nazwę i
adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez
upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres, b) określenie
pomieszczeń, w których odbywa się projektowanie, produkcja, kontrole
i testy części zabezpieczających do dźwigów, ê 95/16/WE (dostosowany) c)- wszystkie istotne
informacje dotyczące części zabezpieczającej Ö zabezpieczających
do dźwigów, które mają być produkowane Õ , ò nowy d) dokumentację
techniczną zgodną z załącznikiem IVA pkt 3 dla jednego
wzorca z każdej określonej w załączniku III kategorii
części zabezpieczających do dźwigów, które mają
być produkowane, ê 95/16/WE (dostosowany) e) dokumentację dotyczącą systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości., ò nowy f) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.2. System zapewnienia jakości powinien
zapewnić zgodność części zabezpieczających z
wymogami dyrektywy odnoszącymi się do nich i umożliwić
dźwigom, w których te urządzenia zostały prawidłowo
zainstalowane, spełnienie tych wymogów. 3.2. Wszystkie elementy, wymogi wymagania i przepisy przyjęte przez
producenta muszą
być udokumentowane Ö dokumentuje
się Õ w systematyczny i
uporządkowany sposób w postaci spisanych
w formie pisemnych środków,
procedur i instrukcji. Taka dokumentacja
systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości musi zapewnić wzajemne Ö powszechne Õ zrozumienie polityki
i procedur w zakresie jakości, i procedur takich,
jak programy, plany, podręczniki i zapisy dotyczące
jakości. W szczególności musi on
ona zawierać następujące
odpowiednie opisy stosowny
opis: a)- celów
jakości, struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji
Ö uprawnień Õ kierownictwa w
odniesieniu do konstrukcji i jakości części
zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ ,; b)- specyfikacji technicznych konstrukcji
Ö projektu
technicznego Õ z
uwzględnieniem zastosowanych norm, a tam, gdzie normy określone w
art. 514 Ö nie są
stosowane lub nie są Õ nie będą
stosowane w całości, środków, które będą stosowane dla
zapewnienia, że zasadnicze wymogi niniejszej dyrektywy Ö wymagania w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku
I Õ odnoszące się
do części zabezpieczających będą
spełnione,; c)- technik sterowania projektowaniem
i technik weryfikacji konstrukcji Ö kontroli
projektu i weryfikacji projektu Õ oraz procesów i
działań systematycznych, które będą stosowane przy
projektowaniu części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ ,; ê 95/16/WE (dostosowany) d)- odpowiednie
techniki, procedury oraz systematycznie podejmowane działania
odpowiednich technik, procedur oraz
systematycznie podejmowanych działań w procesie produkcji
oraz kontroli i zapewnienia jakości,; e)- prób
i badań i testów,
które będą przeprowadzone przed, w trakcie i po wytworzeniu
podczas i po zakończeniu produkcji
oraz częstotliwość, z jaką będą przeprowadzane,; f)- zapisów dotyczących jakości, takich jak
sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące
kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.; g)- środków
obrazujących osiąganie żądanej jakości projektowania i
produktu oraz skuteczne działanie systemu zapewnienia jakości. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić
Ö ocenia Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości, aby ustalić, czy spełnia on wymogi
wymagania określone w ppkt
pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada
ona Õ zgodność z
tymi wymogami
wymaganiami w stosunku do systemów
zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę
zharmonizowaną[32]. Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w
swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w
dziedzinie oceny technicznej produkcji technologii dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o zasadniczych
wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w
załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö wizytę Õ w pomieszczeniach
producenta. ò nowy Zespół audytowy
dokonuje przeglądu dokumentacji technicznej, o której mowa w pkt 3.1, w
celu weryfikacji zdolności producenta do zidentyfikowania zasadniczych
wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w
załączniku I oraz do przeprowadzenia koniecznych badań
mających na celu zapewnienie zgodności części
zabezpieczających do dźwigów z tymi wymaganiami. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy Producenta
części
zabezpieczającej ð oraz w stosownych przypadkach jego
upoważnionego przedstawiciela ï musi
być powiadomiony Ö zawiadamia
się Õ o decyzji.
Zawiadomienie powinno
zawierać Ö zawiera Õ
wnioski Ö z oceny Õ oraz
umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą
zatwierdzenia Õ . ò nowy W ramach
odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w trakcie procesu
produkcji umieszcza na częściach zabezpieczających do
dźwigów numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej obok oznakowania CE
zgodnie z art. 18 i 19. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.4. Producent
części
zabezpieczającej musi wywiązywać się ze Ö podejmuje
się wypełnienia Õ zobowiązań
wynikających z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości i zapewnić
Ö zapewnia Õ , że
będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel
prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi
informować Ö informuje Õ jednostkę
notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości, o wszelkich zamierzonych zmianach w tym systemie. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i
zadecydować
Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany
system Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości nadal spełnia wymogi
wymagania określone w ppkt
pkt 3.2 lub czy wymagana jest
ponowna jego ocena. Jednostka notyfikowana przekazuje swoją decyzję producentowi
Ö zawiadamia
producenta o swojej decyzji Õ . Zawiadomienie powinno zawierać Ö zawiera Õ
wnioski Ö z oceny Õ oraz
umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą
zatwierdzenia Õ . 4.
Nadzór
będący
odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej 4.1. Celem
nadzoru jest upewnienie się, że producent części zabezpieczającej
należycie wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości. 4.2. W celu kontroli producent części
zabezpieczającej musi umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce
notyfikowanej dostęp do miejsc projektowania, produkcji, kontrolowania,
testowania i składowania oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ wszelkich
niezbędnych informacji, w szczególności: a)- dokumentację
systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości,; b)- zapisy dotyczące jakości przewidziane
w części projektowej systemu Ö pełnego
zapewnienia Õ jakości, takie
jak wyniki analiz, obliczeń, badań testów itd.,; ò nowy c) dokumentację
techniczną wyprodukowanych części zabezpieczających do
dźwigów, ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy d)- zapisy dotyczące jakości przewidziane
w systemie
zapewnienia jakości na etapie wytwarzania Ö w
części produkcyjnej systemu pełnego zapewnienia
jakości Õ , takie jak
sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące
kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji personelu itp. 4.3. Jednostka
notyfikowana musi
okresowo przeprowadzać inspekcje Ö przeprowadza
okresowo audyty Õ dla upewnienia
się, że producent części zabezpieczających utrzymuje i
stosuje Ö zatwierdzony Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości oraz dostarczyć
Ö dostarcza Õ producentowi części
zabezpieczających sprawozdanie z takiej kontroli Ö audytu Õ . 4.4. Dodatkowo
jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje
Ö wizyty Õ u producenta części zabezpieczających. W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana
może, jeżeli to konieczne, przeprowadzać testy lub zlecić
ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ producentowi części
zabezpieczających sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z
testów, jeżeli były przeprowadzone. 5. Producent części zabezpieczających
lub jego upoważniony przedstawiciel musi przez okres 10 lat od wyprodukowania
ð wprowadzenia do obrotu ï ostatniej części zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ
przechowywać do dyspozycji organów krajowych: ê 95/16/WE (dostosowany) a) dokumentację określoną w ppkt
pkt 3.1 akapit drugi tiret drugie lit. e);, ò nowy b)
dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d); ê 95/16/WE c)- zmiany
określone w ppkt pkt
3.4 akapit drugi, ê 95/16/WE (dostosowany) d)- decyzje i
sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt
pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt
pkt 4.3. i 4.4. Jeżeli ani producent części
zabezpieczającej Ö do
dźwigów Õ , ani jego
upoważniony przedstawiciel nie prowadzą działalności
gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie
posiadają siedziby w Unii Õ , obowiązek
przechowywania dokumentacji technicznej spoczywa na osobie, która wprowadza
część zabezpieczającą Ö do
dźwigów Õ do obrotu Ö w Unii Õ . 6. Każda jednostka notyfikowana musi
przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i
cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości. ò nowy 6. Każda
jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o
wydanych lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów pełnego
zapewnienia jakości oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia
odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które
wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym
ograniczeniom. Każda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o
zatwierdzeniu systemów pełnego zapewnienia jakości, których wydania
odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na
żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości, które
wydała. Na żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu pełnego zapewnienia
jakości. Jednostka
notyfikowana przechowuje kopię wydanej lub wydanych decyzji o
zatwierdzeniu, załączników i dodatków do nich, a także
dokumentacji technicznej, przez okres 15 lat od daty wydania. ê 95/16/WE (dostosowany) 7.
Dokumentacja i korespondencja odnosząca się Ö Dokumenty i
korespondencję odnoszącą się Õ do procedur
pełnego zapewnienia jakości musi być sporządzona Ö sporządza
się Õ w jednym z
urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ZAŁĄCZNIK VIII X WERYFIKACJA JEDNOSTKOWA Ö DŹWIGÓW Õ (moduł
G) 1. Weryfikacja jednostkowa jest procedurą,
według której instalator dźwigu zapewnia i oświadcza, że
dźwig wprowadzony do obrotu, który uzyskał świadectwo
zgodności określone w pkt 4, spełnia wymogi dyrektywy.
Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na kabinie
dźwigu i sporządzić deklarację zgodności WE. Ö1. Weryfikacja jednostkowa to procedura oceny
zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana ocenia, czy zainstalowany
dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ Ö 2. Obowiązki instalatora Õ Ö 2.1. Instalator
umieszcza oznakowanie CE na kabinie dźwigu oraz sporządza
deklarację zgodności UE. Õ 2.2.2. Instalator występuje z
wnioskiem do ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostki notyfikowanej o weryfikację urządzenia
Ö jednostkową Õ . ê 95/16/WE Wniosek musi zawierać: ê 95/16/WE (dostosowany) a)- nazwę i adres
wytwórcy
Ö instalatora Õ dźwigu; b) i
miejsce, gdzie dźwig jest zainstalowany,; ê 95/16/WE c)- pisemną deklarację,
że podobny wniosek nie został złożony do innej jednostki
notyfikowanej,; ê 95/16/WE (dostosowany) d)- dokumentację
techniczną. 3. Sporządzenie
dokumentacji technicznej ma na celu umożliwienie oceny zgodności
dźwigu z wymogami dyrektywy oraz zrozumienie projektu, instalacji i
działania dźwigu. Ö Deklaracja zgodności UE
musi umożliwiać ocenę zgodności dźwigu z zasadniczymi
wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w
załączniku I. Õ ê 95/16/WE (dostosowany) Do celów oceny zgodności dDokumentacja techniczna zawiera Ö jako minimum
następujące elementy Õ : a)- ogólny
opis dźwigu,; b)- rysunki i diagramy
konstrukcyjne i wykonawcze, –
wymogi zasadnicze i rozwiązania przyjęte w celu ich
spełnienia (np. norma zharmonizowana), ò nowy c) wyjaśnienia
niezbędne do zrozumienia tych rysunków i diagramów oraz działania
dźwigu; d) wykaz norm
zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej, stosowanych w całości lub
częściowo, oraz opisy rozwiązań przyjętych w celu
spełnienia zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określonych w załączniku I, jeżeli takie
normy zharmonizowane nie zostały zastosowane. W
przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych w
dokumentacji technicznej określa się, które części
zostały zastosowane; ê 95/16/WE (dostosowany) e)- kopie świadectw
Ö certyfikatów Õ badania typu WE Ö UE Õ dla zastosowanych
części zabezpieczających Ö do
dźwigów, zastosowanych w dźwigu Õ .; f)- wyniki wszystkich badań
Ö testów Õ i obliczeń
wykonanych lub zleconych przez instalatora.; ò nowy g) sprawozdania z
testów; ê 95/16/WE (dostosowany) h)- egzemplarz
instrukcji obsługi
Ö użytkowania Õ dźwigu, Ö o której mowa w
załączniku I pkt 6.2. Õ 4.
Jednostka notyfikowana musi zbadać Ö bada Õ dokumentację
techniczną i dźwig oraz przeprowadzić Ö przeprowadza Õ właściwe badania
Ö testy Õ zgodnie z ustaleniami
właściwych norm określonych w art. 514
niniejszej dyrektywy lub badania Ö testy
równoważne Õ zastępcze,
aby zapewnić zgodność z odpowiednimi wymogami Ö zasadniczymi
wymaganiami Õ niniejszej dyrektywy
Ö w
zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku
I. Testy te obejmują co najmniej testy określone w
załączniku V pkt 3.4 lit. e) Õ. Jeżeli dźwig spełnia
wymogi niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana musi umieścić
lub spowodować umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego razem ze
oznakowaniem CE zgodnie z załącznikiem III i opracować
świadectwo zgodności odnoszące się do przeprowadzonych
badań. Ö
Jeśli dźwig spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określone w załączniku I, jednostka
notyfikowana sporządza certyfikat zgodności, odnoszący się
do przeprowadzonych testów. Jednostka notyfikowana umieszcza lub zapewnia
umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z
art. 18 i 21. Õ Jednostka notyfikowana wypełnia
odpowiednie strony książki dźwigu określone w ppkt 6.2. załącznika I
Ö , o której mowa
w załączniku I pkt 6.2 Õ. Jeżeli jednostka notyfikowana odmawia
wydania świadectwa
Ö certyfikatu Õ zgodności, musi podać
Ö podaje Õ szczegółowe
powody odmowy i wskazać,
jak zgodność może być osiągnięta
Ö wskazuje
działania naprawcze, które należy podjąć Õ. Jeżeli instalator dźwigu ponownie wnioskuje o
weryfikację Ö jednostkową Õ , musi on
wystąpić Ö występuje
on Õ z wnioskiem do tej
samej jednostki notyfikowanej. ò nowy Na żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię certyfikatu zgodności. ê 95/16/WE (dostosowany) 5. Świadectwo Ö Certyfikat Õ zgodności, dokumentacja i
korespondencja odnosząca się Ö dokumenty i
korespondencję odnoszącą się Õ do procedur
weryfikacyjnych musi
być sporządzone Ö sporządza
się Õ w jednym z
urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. 6. Instalator
dźwigu
musi przechowywać dokumentację techniczną i egzemplarz świadectwa
Ö certyfikatu Õ zgodności przez
okres 10 lat od momentu dnia
wprowadzenia dźwigu do obrotu. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK IX XI KONTROLA WYRYWKOWA ZGODNOŚCI Z TYPEM ÖDLA CZĘŚCI ZABEZPIECZAJĄCYCH DO
DŹWIGÓW Õ (moduł Ö F Õ C) 1. Zgodność z typem jest
procedurą, według której producent części
zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty zapewnia i
oświadcza, że części zabezpieczające są zgodne z
typem opisanym w świadectwie badania
typu WE i spełniają wymogi dyrektywy, które się do nich
odnoszą oraz umożliwiają dźwigowi, w którym są
prawidłowo zainstalowane, spełnienie wymogów odnośnie do
bezpieczeństwa i zdrowia zawartych w niniejszej dyrektywie. Ö 1. Kontrola
wyrywkowa zgodności z typem jest częścią procedury oceny
zgodności, w ramach której jednostka notyfikowana przeprowadza kontrole
części zabezpieczających do dźwigów w celu zagwarantowania,
że są one zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE, a
także spełniają zasadnicze wymagania dyrektywy w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa oraz umożliwiają dźwigowi, w
którym są prawidłowo zainstalowane, spełnienie tych
wymagań. Õ Producent części zabezpieczających
lub jego upoważniony przedstawiciel prowadzący
działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty musi
umieścić oznakowanie CE na każdej części
zabezpieczającej i sporządzić deklarację zgodności WE. 2. Producent części
zabezpieczających musi podjąć wszelkie konieczne środki dla
zapewnienia, że proces produkcyjny zagwarantuje wyprodukowanie
części zabezpieczającej zgodnego z typem opisanym w
świadectwie badania typu WE i wymogami dyrektywy odnoszącymi się
do niego. Ö 2. Obowiązki producenta Õ Ö 2.1. Producent
podejmuje wszelkie konieczne działania dla zapewnienia, że proces
produkcyjny gwarantuje zgodność wyprodukowanych części
zabezpieczających do dźwigów z typem opisanym w certyfikacie badania
typu UE oraz zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonymi w załączniku I. Õ Ö 2.2. Producent
lub jego upoważniony przedstawiciel posiadający siedzibę w Unii
musi umieścić oznakowanie CE na każdej części
zabezpieczającej do dźwigów i sporządzić deklarację
zgodności UE. Õ Ö 3.
Producent lub jego upoważniony przedstawiciel składa wniosek o
kontrolę wyrywkową w jednej, wybranej przez siebie jednostce
notyfikowanej. Wniosek taki
zawiera: Õ ò nowy a) nazwę i
adres producenta oraz, w przypadku wniosku składanego przez
upoważnionego przedstawiciela, również jego nazwę i adres, b) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej, c) wszelkie
odnośne informacje o wyprodukowanych częściach
zabezpieczających do dźwigów, d) określenie pomieszczeń, w których można pobrać
próbkę części zabezpieczających do dźwigów. ê 95/16/WE (dostosowany) 4. Ö Dana Õ Jjednostka notyfikowana wybrana przez producenta
musi
przeprowadzić lub zlecić Ö przeprowadza
lub zleca Õ przeprowadzenie badania wyrywkowo
wybranych Ö kontroli Õ części
zabezpieczających Ö do dźwigów
w losowych odstępach czasu Õ . Odpowiednie próbki Ö Odpowiednia
próbka Õ gotowych
części zabezpieczających, pobrane Ö pobrana Õ w miejscu produkcji
przez jednostkę notyfikowaną, muszą zostać zbadane i poddane
właściwym badaniom Ö musi
zostać zbadana oraz przeprowadza się właściwe testy
określone w odpowiednich normach, o których mowa w art. 14, lub testy
równoważne Õ w celu sprawdzenia
zgodności procesu wytwarzania z wymogami dyrektywy Ö zasadniczymi wymaganiami
w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w
załączniku I Õ zgodnie z zaleceniami
norm określonych w art. 5 lub badaniom równoważnym. W przypadku kiedy jedna lub więcej
części zabezpieczających do dźwigów nie jest zgodna
zgodnych z wymogami
wymaganiami, jednostka
notyfikowana musi
podjąć Ö podejmuje Õ właściwe środki
działania. Punkty brane pod uwagę przy sprawdzaniu
części zabezpieczających Ö do
dźwigów Õ zostaną
określone we wzajemnym porozumieniu wszystkich jednostek notyfikowanych
odpowiedzialnych za tę procedurę, przy uwzględnieniu
zasadniczych właściwości części zabezpieczających
Ö do
dźwigów Õ określonych w
załączniku III IV. ÖNa żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię certyfikatu zgodności. Õ Na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej producent musi umieszczać numer identyfikacyjny tej
jednostki podczas procesu produkcyjnego. Ö 6. W ramach
odpowiedzialności jednostki notyfikowanej producent w trakcie procesu
produkcji umieszcza na częściach zabezpieczających do
dźwigów numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej obok oznakowania CE
zgodnie z art. 18 i 19. Õ 3. Producent części
zabezpieczających lub jego upoważniony przedstawiciel musi
przechowywać deklarację zgodności WE przez okres 10 lat od
momentu wyprodukowania ostatniej części. ÖProducent
lub jego upoważniony przedstawiciel musi przechowywać deklarację
zgodności UE przez okres 10 lat od momentu wyprodukowania ostatniej
części zabezpieczającej. Õ Jeżeli ani producent części
zabezpieczających, ani jego upoważniony przedstawiciel
nie prowadzą
działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty Ö nie
posiadają siedziby w Unii Õ , to obowiązek
przechowywania dokumentacji technicznej spoczywa na osobie, która wprowadza
część zabezpieczającą Ö do
dźwigów Õ do obrotu Ö w Unii Õ . 5.7. Dokumentacja
i korespondencja odnosząca się
Ö Dokumenty i
korespondencję odnoszącą się Õ do procedury
kontroli wyrywkowej określonej w pkt 4 musi być sporządzona Ö sporządza
się Õ w jednym z
urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który
jednostka ta zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ZAŁĄCZNIK X XII ZAPEWNIENIE JAKOŚCI WYROBU
PRODUKTU DLA DŹWIGÓW (moduł
E) 1. Zapewnienie jakości wyrobu jest
procedurą, według której instalator dźwigu
spełniającego wymogi pkt 2 zapewnia i oświadcza, że
dźwigi są zgodne z typem opisanym w świadectwie badania typu
WE i spełniają wymogi dyrektywy odnoszące się do nich. Instalator dźwigu musi umieścić
oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządzić
deklarację zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer
identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z
wymogami pkt 4. 2. Instalator dźwigu musi stosować
uznany system zapewnienia jakości do kontroli końcowej dźwigu i
badań określonych w pkt 3 oraz poddać go nadzorowi
określonemu w pkt 4. Ö 1. Zapewnienie jakości produktu jest
częścią procedury oceny zgodności, w ramach której
jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia jakości
instalatora w celu zagwarantowania, że instalowane dźwigi są
zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE lub z dźwigiem
zaprojektowanym i wyprodukowanym przez instalatora stosującego system
pełnego zapewnienia jakości zgodnie z załącznikiem XI, a
także spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określone w załączniku I. Õ Ö 2.
Obowiązki instalatora Õ Ö 2.1. Instalator dźwigu stosuje zatwierdzony
system zapewnienia jakości produktu na potrzeby kontroli końcowej i
testowania dźwigu zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu
w pkt 4. Õ Ö 2.2. Instalator
dźwigu umieszcza oznakowanie CE na każdym dźwigu i
sporządza deklarację zgodności UE. Õ 3.
System
zapewnienia jakości Ö produktu Õ 3.1. Instalator
dźwigu musi
złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę
swojego systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ dla dźwigów w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ : ò nowy a) nazwę i adres instalatora; ê 95/16/WE (dostosowany) b) wszystkie istotne informacje dotyczące rozpatrywanych dźwigów Ö , które
mają być instalowane Õ ,; c) dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości
Ö produktu Õ ,; d) dokumentację techniczną zatwierdzonych
dźwigów i kopię świadectwa badania typu WE. Ö dźwigów,
które mają być instalowane; Õ ò nowy e) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.2. Zgodnie z systemem W ramach systemu zapewnienia
jakości Ö produktu Õ każdy dźwig Ö podlega
badaniu Õ musi być sprawdzony;
aby zapewnić zgodność dźwigu z odpowiednimi wymogami
niniejszej dyrektywy, należy przeprowadzić badania określone
Ö oraz
przeprowadza się właściwe testy wymienione Õ w odpowiednich normach
określonych w art. 514 lub odpowiednie badania
zastępcze Ö testy równoważne w celu zapewnienia zgodności dźwigu z
zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonymi w załączniku I Õ. Wszystkie elementy, wymogi
wymagania i przepisy zastosowane
przez instalatora dźwigu
muszą być
udokumentowane Ö dokumentuje
się Õ w sposób systematyczny
i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ musi zapewnić
powszechne zrozumienie programów, planów, podręczników i zapisów dotyczących jakości. W szczególności musi on zawierać następujące
odpowiednie opisy Ö zawiera ona
stosowny opis Õ : a)- celów w zakresie jakości,; b)-
struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji
Ö uprawnień Õ kierownictwa w
odniesieniu do jakości dźwigów,; c)-
prób i badań Ö i testów Õ , które
będą przeprowadzone przed wprowadzeniem do obrotu, obejmujących
co najmniej badania określone w pkt 4 lit. b) załącznika VI
Ö załączniku
VI pkt 3.3 lit. b) Õ ,; d)-
środków do sprawdzania
skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,; ê 95/16/WE (dostosowany) e)-
zapisów dotyczących
jakości, takich jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów,
dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić
Ö ocenia Õ
system zapewnienia jakości Ö produktu Õ , aby ustalić,
czy spełnia on wymagania określone w ppkt
pkt 3.2. Powinien on założyć
Ö Zakłada
ona Õ
zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do tych systemów
zapewnienia jakości, które wdrażają odpowiednią normę
zharmonizowaną[33]. Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w
swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w
dziedzinie oceny technologii produkcji
dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o
zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonych w załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö obejmuje
wizytę Õ u instalatora
dźwigu oraz inspekcję
Ö wizytę Õ w miejscu
zainstalowania dźwigu. Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora
dźwigu zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski Ö z badania Õ oraz
umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą
zatwierdzenia Õ . 3.4. Instalator
dźwigu musi
wywiązać się ze Ö podejmuje
się wypełnienia Õ zobowiązań
wynikających z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości Ö produktu Õ i zapewnić
Ö zapewnia Õ , że
będzie on utrzymywany we właściwy i skuteczny sposób. Instalator dźwigu musi informować
jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia
jakości Ö produktu Õ , o wszelkich
zamierzonych zmianach w tym systemie. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i
zadecydować
Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany
system zapewnienia jakości Ö produktu Õ nadal spełnia wymagania określone w ppkt
pkt 3.2 lub czy wymagana jest
ponowna jego ocena. O decyzji musi być powiadomiony instalator dźwigu
Ö zawiadamia
się instalatora Õ . Zawiadomienie powinno zawierać wnioski Ö z oceny Õ oraz
umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą
oceny Õ . ò nowy Jednostka
notyfikowana umieszcza lub zapewnia umieszczenie swojego numeru identyfikacyjnego
obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 21. ê 95/16/WE (dostosowany) 4.
Nadzór
będący
odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej 4.1. Celem
nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu należycie wypełnia
zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości Ö produktu Õ . 4.2. W
celu kontroli
Ö przeprowadzenia
inspekcji Õ instalator dźwigu musi
umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce
notyfikowanej dostęp do stanowisk kontroli i prób Ö miejsc
przeprowadzania inspekcji i testów Õ oraz dostarczyć
Ö dostarcza Õ wszelkich
niezbędnych informacji, w szczególności: a)- dokumentację
systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ ,; b)- dokumentację
techniczną,; ê 95/16/WE (dostosowany) c)- zapisy dotyczące jakości, takie jak
sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące
kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp. ê 95/16/WE (dostosowany) 4.3. Jednostka
notyfikowana musi
przeprowadzać okresowo kontrole Ö przeprowadza
okresowo audyty Õ dla upewnienia
się, że instalator dźwigów utrzymuje i stosuje system zapewnienia
jakości, oraz dostarczać
Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigów
sprawozdanie z tych
kontroli Ö audytu Õ . ê 95/16/WE (dostosowany) 4.4. Dodatkowo
jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje
Ö wizyty Õ w miejscu instalacji
dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana
może, jeżeli to konieczne, w razie konieczności
przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia
sprawnego funkcjonowania systemu zapewnienia jakości Ö produktu Õ i funkcjonowania
dźwigu;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigu
sprawozdanie z inspekcji
Ö wizyty Õ i sprawozdanie z
testów, jeżeli były przeprowadzone. 5. Instalator musi pPrzez okres 10 lat od wyprodukowania
Ö zainstalowania Õ ostatniego
dźwigu przechowywać
Ö instalator
przechowuje Õ do dyspozycji
organów krajowych: ê 95/16/WE (dostosowany) a)- dokumentację
określoną w ppkt pkt 3.1 lit.
c); akapit
drugi tiret drugie, ò nowy b)
dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d); ê 95/16/WE (dostosowany) c)- zmiany
określone w ppkt pkt
3.4 akapit drugi,; d)- decyzje i
sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt
pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt
pkt 4.3. i 4.4. 6. Każda jednostka notyfikowana musi
przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i
cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości. ò nowy 6. Każda
jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o
wydanych lub cofniętych decyzjach o zatwierdzeniu systemów zapewnienia
jakości produktu oraz, okresowo lub na żądanie, udostępnia
odnośnym organom notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które
wydano, których wydania odmówiono, które zawieszono lub poddano innym
ograniczeniom. Każda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o
zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produktu, których wydania
odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na
żądanie, o zatwierdzeniach systemów jakości, które wydała. Na żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu zapewnienia jakości
produktu. 7. Dokumenty i
korespondencję odnoszące się do procedur zapewnienia
jakości produktu sporządza się w jednym z języków
urzędowych państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest
jednostka notyfikowana, lub w innym języku, który jednostka ta
zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy ZAŁĄCZNIK XI XIII PEŁNE ZAPEWNIENIE JAKOŚCI Ö Z BADANIEM
PROJEKTU Õ DLA DŹWIGÓW (moduł
H) 1. Pełne gwarancja jakości jest
procedurą, według której instalator dźwigów
spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i oświadcza, że
dźwigi spełniają wymagania dyrektywy odnoszące się do
nich. Instalator musi umieścić oznakowanie CE
na każdym dźwigu i sporządzić deklarację
zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny
jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4. 2. Instalator dźwigu musi stosować
uznany system zapewnienia jakości podczas projektowania, produkcji,
montażu, instalacji i kontroli końcowej dźwigu oraz badań
określonych w pkt 3 i poddać go nadzorowi określonemu w pkt 4. Ö 1. Pełne zapewnienie jakości z badaniem
projektu dla dźwigów to procedura oceny zgodności, w ramach której
jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu pełnego zapewnienia
jakości instalatora oraz, w stosownych przypadkach, konstrukcji
dźwigów w celu zapewnienia, że zainstalowane dźwigi
spełniają zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określone w załączniku I. Õ Ö 2. Obowiązki instalatora Õ Ö 2.1. Instalator
stosuje zatwierdzony system pełnego zapewnienia jakości w odniesieniu
do projektowania, produkcji, montażu, instalacji, kontroli końcowej i
testowania dźwigu zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu
w pkt 4. Õ Ö 2.2. Instalator
dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na każdym dźwigu i
sporządzić deklarację zgodności UE. Oznakowaniu CE musi
towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej
za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4. Õ 3.
System
Ö pełnego Õ
zapewnienia jakości 3.1. Instalator
dźwigu musi
złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę
swojego systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości w ð jednej, ï wybranej przez siebie jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ : ò nowy a) nazwę i adres instalatora; ê 95/16/WE (dostosowany) b)- wszystkie istotne
informacje dotyczące dźwigów, Ö które mają
zostać zainstalowane, Õ w szczególności
informacje umożliwiające zrozumienie związku między
konstrukcją i działaniem dźwigu oraz ocenę zgodności z wymaganiami
dyrektywy,; ê 95/16/WE c)- dokumentację
dotyczącą systemu zapewnienia jakości,; ò nowy d) dokumentację
techniczną zgodną z załącznikiem IV B dla jednego wzorca
dźwigu; e) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.2. System
zapewnienia jakości musi gwarantować zgodność dźwigów
z wymogami dyrektywy, które się do nich odnoszą. Wszystkie elementy, wymogi
wymagania i przepisy zastosowane
przez instalatora dźwigu
muszą być
udokumentowane Ö dokumentuje
się Õ w sposób
systematyczny i uporządkowany w formie pisemnych środków, procedur i
instrukcji. Taka dokumentacja systemu
zapewnienia jakości musi zapewnić powszechne zrozumienie procedur
takich, jak programy, plany, podręczniki i zapisy dotyczące jakości. W szczególności musi on zawierać następujące
odpowiednie opisy Ö zawiera ona
stosowny opis Õ : ê 95/16/WE (dostosowany) a)- celów jakości
oraz struktury organizacyjnej, obowiązków i kompetencji Ö uprawnień Õ kierownictwa
odnośnie do konstrukcji i jakości dźwigów,; ê 95/16/WE (dostosowany) b)- specyfikacji technicznych projektu Ö technicznego Õ z
uwzględnieniem zastosowanych norm, a tam gdzie normy określone w art.
514 dyrektywy nie będą stosowane w całości
Ö nie są
stosowane lub nie są stosowane w całości Õ , środków,
które będą zastosowane w celu zapewnienia, by wymogi Ö odpowiednie
zasadnicze wymagania Õ niniejszej dyrektywy
Ö w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa Õ odnoszące się
do dźwigów były spełnione,; ê 95/16/WE (dostosowany) c)- technik kontroli kontrolowania
projektu i technik weryfikacji projektu, procesów
oraz działań systematycznych, które będą stosowane przy
projektowaniu dźwigu,; d)- prób i
badań Ö i testów Õ , które
będą przeprowadzone przy przyjmowaniu dostaw materiałów,
części składowych i podzespołów,; e)- odpowiednich
technik, procesów i systematycznych
działań w zakresie montażu, instalacji i kontroli
jakości oraz procesów i działań systematycznych,
które będą stosowane,; f)- prób i
badań Ö i testów Õ , które
będą przeprowadzone przed instalacją (kontrola warunków
instalacji: szyb, maszynownia itd.), w trakcie
instalacji i po niej (włączając co najmniej badania
określone w pkt 4 lit. b) załącznika VI załączniku V pkt 3.4 lit. e)),; g)- zapisów dotyczących jakości, takich
jak sprawozdania z kontroli, dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji,
sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.,; h)- sposoby
sposobów monitorowania uzyskania
wymaganej jakości projektowania i instalacji oraz skuteczności
działania systemu zapewnienia jakości. ê 95/16/WE (dostosowany) 3.3. Kontrola projektowania
Ö konstrukcji Õ 3.3.1. Jeżeli konstrukcja nie
jest całkowicie zgodna z normami zharmonizowanymi, jednostka notyfikowana
musi ustalić, czy odpowiada ona przepisom dyrektywy Ö zasadniczym
wymaganiom w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonym w
załączniku I Õ , a jeśli tak,
musi on wydać instalatorowi dźwigu „świadectwo zbadania
projektu WE” Ö certyfikat
badania projektu UE Õ ,
określając ważność świadectwa Ö certyfikatu Õ i podając
szczegóły wymagane do identyfikacji uznanego projektu Ö zatwierdzonej
konstrukcji Õ . ò nowy 3.3.2. Jeżeli konstrukcja
nie spełnia odnośnych wymagań niniejszej dyrektywy, jednostka
notyfikowana odmawia wydania certyfikatu badania projektu oraz informuje o tym
instalatora, podając szczegółowe uzasadnienie odmowy. Jednostka
notyfikowana na bieżąco śledzi wszelkie zmiany w powszechnie
uznanym stanie wiedzy technicznej wskazujące, że zatwierdzona
konstrukcja może nie spełniać już zasadniczych wymagań
w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w
załączniku I, oraz ustala, czy zmiany takie wymagają dalszego
badania. Jeżeli wymagają, jednostka notyfikowana informuje o tym
instalatora. Producent informuje
jednostkę notyfikowaną, która wydała certyfikat badania projektu
UE, o wszystkich modyfikacjach zatwierdzonej konstrukcji mogących
wpływać na zgodność z zasadniczymi wymaganiami w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I lub
warunki ważności certyfikatu. Takie modyfikacje wymagają
dodatkowego zatwierdzenia – wydanego przez jednostkę notyfikowaną, która
wydała certyfikat badania projektu UE – w formie dodatku do oryginalnego
certyfikatu badania projektu UE. 3.3.3. Każda
jednostka notyfikowana informuje odnośne organy notyfikujące o
certyfikatach badania typu UE lub wszelkich dodatkach do nich, które
wydała lub cofnęła, oraz okresowo lub na żądanie,
udostępnia odnośnym organom notyfikującym wykaz certyfikatów
badania projektu UE lub wszelkich dodatków do nich, których wydania odmówiono,
które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Każda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o certyfikatach
badania projektu UE lub wszelkich dodatkach do nich, których wydania
odmówiła, które cofnęła, zawiesiła lub poddała innym
ograniczeniom oraz, na żądanie, o certyfikatach i/lub wszelkich
dodatkach do nich, które wydała. Komisja, państwa
członkowskie i inne jednostki notyfikowane mogą, na
żądanie, otrzymać kopię certyfikatów badania projektu UE
lub dodatków do nich. Na żądanie Komisja i państwa
członkowskie mogą otrzymać kopię dokumentacji technicznej
oraz wyniki badań przeprowadzonych przez jednostkę notyfikowaną. 3.3.4. Instalator
przechowuje kopię certyfikatu badania projektu UE oraz
załączników i dodatków do niego wraz z dokumentacją
techniczną do dyspozycji władz krajowych przez okres 10 lat od
wprowadzenia do obrotu dźwigu. ê 95/16/WE (dostosowany) ð nowy 3.4. Ocena systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości Jednostka notyfikowana musi ocenić system
Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości, aby stwierdzić, czy spełnia on wymagania określone
w ppkt
pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada
ona Õ
zgodność z tymi wymogami wymaganiami w stosunku do systemów Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości, które wdrażają odpowiednią normę
zharmonizowaną[34]. Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w
swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w
dziedzinie oceny technologicznej produkcji
dźwigów ð oraz dysponującego wiedzą o
zasadniczych wymaganiach w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
określonych w załączniku I ï .Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję Ö obejmuje
wizytę Õ u instalatora
dźwigu i inspekcję
Ö wizytę Õ w miejscu
zainstalowania dźwigu. ò nowy Zespół audytowy
dokonuje przeglądu dokumentacji technicznej, o której mowa w pkt 3.1, w
celu weryfikacji zdolności instalatora do zidentyfikowania zasadniczych
wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w
załączniku I oraz do przeprowadzenia koniecznych badań
mających na celu zapewnienie zgodności dźwigu z tymi
wymaganiami. ê 95/16/WE (dostosowany) Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora zawiadamia
się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski oraz umotywowaną
decyzję Ö umotywowane
sprawozdanie Õ wynikającą
z oceny. 3.5. Instalator
dźwigu musi
wywiązać się ze Ö podejmuje
się wypełnienia Õ zobowiązań
wynikających z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości i zapewnić
Ö zapewnia Õ , że
będzie on stosowany we właściwy i skuteczny sposób. Instalator dźwigu musi informować
Ö informuje Õ jednostkę
notyfikowaną, która uznał Ö zatwierdziła Õ system Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości, o wszelkich zamierzonych poprawkach Ö zmianach Õ w tym systemie. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i
zadecydować
Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany
system Ö pełnego Õ zapewnienia jakości nadal spełnia
wymagania określone w ppkt pkt 3.2 lub czy wymagana jest ponowna
jego ocena. O decyzji musi być powiadomiony instalator dźwigu
Ö zawiadamia
się instalatora Õ . Zawiadomienie powinno Ö musi Õ zawierać
wnioski Ö z oceny Õ oraz
umotywowaną decyzję wynikającą z oceny Ö dotyczącą zatwierdzenia Õ . ò nowy Jednostka
notyfikowana umieszcza lub zapewnia umieszczenie swojego numeru
identyfikacyjnego obok oznakowania CE zgodnie z art. 18 i 21. ê 95/16/WE (dostosowany) 4.
Nadzór
będący
odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej 4.1. Celem
nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu sumiennie
należycie wypełnia
zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości. 4.2. W
celu kontroli
Ö inspekcji Õ instalator
dźwigu musi
umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce
notyfikowanej dostęp do miejsc projektowania, wytwarzania, montażu,
instalacji, kontroli,
prób Ö inspekcji,
testowania Õ i magazynowania oraz
dostarczyć
Ö dostarcza Õ wszelkich
niezbędnych informacji, w szczególności: a)- dokumentację
systemu Ö pełnego Õ
zapewnienia jakości,; ê 95/16/WE (dostosowany) b)- zapisy dotyczące jakości przewidziane
w fazie
projektowania Ö części
projektowej Õ systemu zapewnienia
jakości, takie jak wyniki analiz, obliczeń i prób Ö , testów Õ itd.,; c)- zapisy dotyczące jakości przewidziane
w systemie
zapewnienia jakości na etapach kontroli Ö w
części systemu zapewnienia jakości dotyczącej odbioru Õ dostaw i instalacji,
takie jak sprawozdania z kontroli Ö inspekcji Õ , dane
dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania
dotyczące kwalifikacji odpowiedniego personelu itp., 4.3. Jednostka notyfikowana musi przeprowadzać
okresowo inspekcje
Ö audyty Õ dla upewnienia
się, że instalator dźwigów utrzymuje i stosuje system
zapewnienia jakości oraz dostarczać instalatorowi dźwigów
sprawozdania z tych
kontroli Ö audytu Õ . ê 95/16/WE (dostosowany) 4.4. Dodatkowo
jednostka notyfikowana może przeprowadzać niezapowiedziane inspekcje w siedzibie
Ö wizyty w
pomieszczeniach Õ instalatora
dźwigu lub w miejscu montażu dźwigu. W
czasie takich wizyt jednostka notyfikowana może,
jeżeli to konieczne, w
razie konieczności przeprowadzać testy lub zlecić ich
przeprowadzenie w celu sprawdzenia sprawnego funkcjonowania systemu Ö pełnego Õ zapewnienia
jakości;. jJednostka ta musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi dźwigu
sprawozdanie z inspekcji
Ö wizyty Õ i sprawozdanie z testów, jeżeli były przeprowadzone. 5. Instalator dźwigu musi pPrzez
okres 10 lat od wprowadzenia dźwigu do obrotu instalator przechowywać Ö przechowuje Õ do dyspozycji
organów państwowych: a)- dokumentację
określoną w ppkt pkt 3.1 lit.
c); akapit
drugi tiret drugie, ò nowy b) dokumentację
techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d); ê 95/16/WE c)- zmiany
określone w ppkt pkt
3.5 akapit drugi,; ê 95/16/WE d)- decyzje i
sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt
pkt 3.5. akapit końcowy oraz ppkt
pkt 4.3. i 4.4. ê 95/16/WE (dostosowany) Jeśli instalator nie prowadzi działalności gospodarczej
na terytorium Wspólnoty Ö nie posiada
siedziby w Unii Õ , zobowiązania
te przechodzą na jednostkę notyfikowaną
obowiązek ten spoczywa na jednostce
notyfikowanej. 6. Każda jednostka notyfikowana musi
przesyłać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i
cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości. ò nowy 6. Każda jednostka notyfikowana informuje
odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych
zatwierdzeniach systemów pełnego zapewnienia jakości oraz, okresowo
lub na żądanie, udostępnia odnośnym organom
notyfikującym wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania
odmówiono, które zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Każda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o
zatwierdzeniu systemów pełnego zapewnienia jakości, których wydania
odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na
żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości, które
wydała. Jednostka
notyfikowana przechowuje kopię wydanej lub wydanych decyzji o
zatwierdzeniu, załączników i dodatków do nich, a także
dokumentacji technicznej, przez okres 15 lat od daty wydania. Na żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu pełnego zapewnienia
jakości. ê 95/16/WE (dostosowany) 7. Dokumentacja Ö Dokumenty Õ i korespondencja odnosząca
odnoszące się do
procedur pełnego zapewnienia jakości musi
być sporządzona muszą
być sporządzone w jednym z urzędowych języków Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. ê 95/16/WE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK XII XIV ZAPEWNIENIE JAKOŚCI PRODUKCJI Ö DLA
DŹWIGÓW Õ (moduł
D) 1. Zapewnienie jakości produkcji jest
procedurą, według której instalator dźwigu
spełniający wymagania pkt 2 zapewnia i oświadcza, że
dźwigi spełniają wymagania dyrektywy odnoszące się do
nich. Instalator dźwigu musi umieścić oznakowanie CE na
każdym dźwigu i sporządzić pisemną deklarację
zgodności WE. Oznakowaniu CE musi towarzyszyć numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej, odpowiedzialnej
za nadzór zgodnie z wymaganiami pkt 4. 2. Instalator dźwigu musi stosować
uznany system zapewnienia jakości do produkcji, instalacji i kontroli
końcowej dźwigu oraz badań wymienionych w pkt 3, który
będzie nadzorowany według przepisów pkt 4. Ö 1. Zapewnienie jakości produkcji dla
dźwigów jest częścią procedury oceny zgodności, w
ramach której jednostka notyfikowana dokonuje oceny systemu zapewnienia
jakości produkcji instalatora w celu zagwarantowania, że instalowane
dźwigi są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE lub
z dźwigiem zaprojektowanym i wyprodukowanym przez instalatora
stosującego system pełnego zapewnienia jakości zgodnie z
załącznikiem XI, a także spełniają zasadnicze
wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w
załączniku I. Õ Ö 2. Obowiązki instalatora Õ Ö 2.1. Instalator stosuje zatwierdzony system
pełnego zapewnienia jakości produkcji w odniesieniu do produkcji,
montażu, instalacji, kontroli końcowej i testowania dźwigu
zgodnie z pkt 3 oraz podlega nadzorowi określonemu w pkt 4. Õ Ö 2.2. Instalator
dźwigu umieszcza oznakowanie CE na każdym dźwigu i sporządza
pisemną deklarację zgodności. Õ 3.
System
zapewnienia jakości Ö produkcji Õ 3.1. Instalator
dźwigu musi
złożyć Ö składa Õ wniosek o ocenę
swojego systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ w wybranej przez
siebie jednostce notyfikowanej. Wniosek musi zawierać Ö zawiera Õ : ò nowy a) nazwę i adres instalatora; ê 95/16/WE (dostosowany) b)- wszystkie istotne
informacje dotyczące dźwigu dźwigów Ö , które
mają być instalowane Õ ,; c)- dokumentację
dotyczącą systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ ,; d)- dokumentacje
dokumentację techniczną odnoszącą
się do zatwierdzonego typu oraz kopię świadectwa badania typu WE. Ö dźwigów,
które mają być instalowane; Õ ò nowy e) pisemną
deklarację, że taki sam wniosek nie został złożony w
innej jednostce notyfikowanej. ê 95/16/WE 3.2. System
zapewnienia jakości musi gwarantować zgodność dźwigów
z wymogami
wymaganiami dyrektywy, które
się do nich odnoszą. ê 95/16/WE (dostosowany) Wszystkie elementy, wymogi
wymagania i przepisy przyjęte
przez instalatora dźwigu
muszą być
udokumentowane Ö dokumentuje
się Õ w systematyczny i
uporządkowany sposób w formie pisemnych polityk, procedur i instrukcji. Taka dokumentacja systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ musi zapewniać
jednolitą interpretację programów, planów, podręczników i
zapisów dotyczących
jakości. W szczególności musi on zawierać następujące
odpowiednie opisy Ö zawiera ona
stosowny opis Õ : a)- cele
jakościowe celów
jakościowych, struktury organizacyjnej, obowiązki
obowiązków i kompetencji
Ö uprawnień Õ kierownictwa w
odniesieniu do jakości dźwigów,; b)- wytwarzania, kontroli
jakości i techniki zapewnienia jakości, procesów i działań
systematycznych Ö technik,
procesów oraz systematycznie podejmowanych działań w zakresie
produkcji oraz kontroli i zapewnienia jakości Õ , które
będą stosowane,; c)- prób i
badań Ö i testów Õ , które
będą przeprowadzane przed instalacją, w jej czasie i po zainstalowaniu
dźwigu instalacji
[35],; d)- zapisy dotyczące jakości, takie jak
sprawozdania z inspekcji, dane dotyczące testów, dane dotyczące
kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itd.,; e)- środki
monitorowania uzyskiwania wymaganej jakości dźwigu i
skuteczności działania systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ . 3.3. Jednostka notyfikowana musi ocenić
Ö ocenia Õ
system zapewnienia jakości Ö produkcji Õ
, aby ustalić, czy spełnia on wymagania określone w ppkt
pkt 3.2. Musi on zakładać Ö Zakłada
ona Õ zgodność z
tymi wymogami w stosunku do systemów zapewnienia jakości, które
wdrażają odpowiednią normę zharmonizowaną[36]. Zespół kontrolny Ö audytowy Õ musi mieć w
swoim składzie przynajmniej jednego członka z doświadczeniem w
dziedzinie oceny technologicznej produkcji
dźwigów Ö oraz
dysponującego wiedzą o wymogach w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa określonych w załączniku I Õ . Procedura oceny musi uwzględniać inspekcję
Ö obejmuje
wizytę Õ kontrolną w
zakładzie instalatora dźwigu Ö i wizytę w miejscu instalacji Õ . Instalator dźwigu musi być powiadomiony Ö Instalatora
zawiadamia się Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno zawierać wnioski oraz umotywowaną
decyzję Ö umotywowane
sprawozdanie Õ wynikającą
z oceny. 3.4. Instalator
dźwigu musi
wywiązywać się ze Ö podejmuje
się wypełnienia Õ zobowiązań
wynikających z uznanego
Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości Ö produkcji Õ i zapewnić
Ö zapewnia Õ jego stosowanie we
właściwy i skuteczny sposób. Instalator dźwigu musi informować
jednostkę notyfikowaną, która uznała Ö zatwierdziła Õ system zapewnienia
jakości, o wszelkich zamierzonych zmianach w tym systemie. Jednostka notyfikowana musi ocenić Ö ocenia Õ proponowane zmiany i
zadecydować
Ö decyduje Õ , czy zmodyfikowany
system zapewnienia jakości Ö produkcji Õ nadal spełnia wymogi wymagania określone w ppkt
pkt 3.2 lub czy wymagana jest
ponowna jego ocena. Instalator dźwigu musi być
powiadomiony Ö Jednostka
notyfikowana zawiadamia instalatora Õ o decyzji. Zawiadomienie powinno Ö musi Õ zawierać
wnioski oraz umotywowaną
decyzję Ö umotywowane
sprawozdanie Õ wynikającą
z oceny. 4.
Nadzór
będący
odpowiedzialnością na odpowiedzialność jednostki
notyfikowanej 4.1. Celem
nadzoru jest upewnienie się, że instalator dźwigu należycie
wypełnia zobowiązania wynikające z uznanego Ö zatwierdzonego Õ systemu zapewnienia
jakości Ö produkcji Õ . 4.2. W
celu kontroli
Ö inspekcji Õ instalator dźwigu
musi
umożliwić Ö umożliwia Õ jednostce
notyfikowanej dostęp do miejsc produkcji, kontroli Ö inspekcji Õ, montażu,
instalacji, testowania i składowania oraz dostarczyć
Ö dostarcza Õ wszelkich niezbędnych informacji, w szczególności: a)- dokumentację
systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ ,; Ö b) dokumentację techniczną; Õ ê 95/16/WE (dostosowany) c)- zapisy dotyczące jakości, takie jak
sprawozdania z kontroli inspekcji,
dane dotyczące testów, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania
dotyczące kwalifikacji Ö odpowiedniego Õ personelu itp. ê 95/16/WE (dostosowany) 4.3. Jednostka
notyfikowana musi
przeprowadzać okresowo inspekcje Ö przeprowadza
okresowo audyty Õ dla upewnienia
się, że instalator utrzymuje i stosuje system zapewnienia
jakości Ö produkcji Õ , oraz dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi
sprawozdanie z kontroli
Ö audytu Õ . 4.4. Dodatkowo
jednostka notyfikowana może dokonywać u instalatora niezapowiedzianych
inspekcji Ö przeprowadzać
niezapowiedziane wizyty u instalatora Õ . W czasie takich wizyt jednostka notyfikowana
może, jeżeli to konieczne, w razie konieczności
przeprowadzać testy lub zlecić ich przeprowadzenie w celu sprawdzenia
właściwego funkcjonowania systemu zapewnienia jakości Ö produkcji Õ . Jednostka notyfikowana musi dostarczyć Ö dostarcza Õ instalatorowi
dźwigu sprawozdanie z inspekcji Ö wizyty Õ i sprawozdanie z
testów, jeżeli były przeprowadzone. 5. Instalator
dźwigu musi pPrzez okres 10 lat od wprowadzenia dźwigu
do obrotu Ö wyprodukowania
dźwigu Õ przechowywać
Ö instalator
przechowuje Õ do dyspozycji
organów krajowych: ê 95/16/WE (dostosowany) a) dokumentację określoną w ppkt
pkt 3.1 lit. c); tiret drugie, ò nowy b)
dokumentację techniczną, o której mowa w pkt 3.1 lit. d); ê 95/16/WE c)- zmiany
określone w ppkt pkt
3.4 akapit drugi,; d)- decyzje i
sprawozdania otrzymane od jednostki notyfikowanej, określone w ppkt
pkt 3.4. akapit końcowy oraz ppkt
pkt 4.3. i 4.4. ò nowy 6. Każda jednostka notyfikowana informuje
odnośne organy notyfikujące o wydanych lub cofniętych
zatwierdzeniach systemów zapewnienia jakości produkcji oraz, okresowo lub
na żądanie, udostępnia odnośnym organom notyfikującym
wykaz decyzji o zatwierdzeniu, które wydano, których wydania odmówiono, które
zawieszono lub poddano innym ograniczeniom. Każda jednostka
notyfikowana informuje pozostałe jednostki notyfikowane o decyzjach o
zatwierdzeniu systemów zapewnienia jakości produkcji, których wydania
odmówiła, które cofnęła lub zawiesiła oraz, na
żądanie, o decyzjach o zatwierdzeniu systemów jakości produkcji,
które wydała. Na żądanie
jednostka notyfikowana przekazuje Komisji i państwom członkowskim
kopię wydanych decyzji o zatwierdzeniu systemu zapewnienia jakości
produkcji. ê 95/16/WE (dostosowany) 6. Każda jednostka notyfikowana musi
przekazywać innym jednostkom notyfikowanym informacje o wydanych i
cofniętych uznaniach systemów zapewnienia jakości. 7. Dokumentacja
i korespondencja odnosząca się
Ö Dokumenty i
korespondencję odnoszącą się Õ do procedur
zapewnienia jakości wytwarzania Ö produkcji
sporządza się Õ musi być
sporządzana w jednym z urzędowych
języków urzędowych Ppaństwa Cczłonkowskiego, w którym
ustanowiona jest jednostka notyfikowana,
lub w innym języku, który jednostka ta zaakceptuje. é ZAŁĄCZNIK XIII Część A Uchylana dyrektywa wraz z wykazem jej
kolejnych zmian
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 95/16/WE (Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1) || Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1.) || Tylko pkt 10 załącznika I Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24) || Tylko artykuł 24 Część
B Terminy transpozycji do prawa
krajowego [i rozpoczęcia stosowania]
Dyrektywa || Termin transpozycji || Data rozpoczęcia stosowania 95/16/WE || 1 stycznia 1997 r. || 1 lipca 1997 r.[37] 2006/42/EC art. 24 || 29 czerwca 2008 r. || 29 grudnia 2009 r. ZAŁĄCZNIK
XIV Tabela korelacji Dyrektywa 95/16/EC || Niniejsza dyrektywa Art. 1 ust. 1 || Art. 1 ust. 1 akapit pierwszy __ || Art. 1 ust. 1 akapit drugi Art. 1 ust. 2 akapit pierwszy || __ Art. 1 ust. 2 akapit drugi || __ Art. 1 ust. 2 akapit trzeci || Art. 2 ust. 2 Art. 1 ust. 3 || Art. 1 ust. 2 Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret pierwsze || Art. 2 ust. 4 Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret pierwsze, drugie i trzecie || __ Art. 1 ust. 4 akapit pierwszy tiret piąte || Art. 2 ust. 3 Art. 1 ust. 4 akapit drugi || Art. 16 ust. 3 Art. 1 ust. 4 akapit trzeci || Art. 16 ust. 4 Art. 1 ust. 5 || Art. 1 ust. 3 _ || Art. 2 ust. 1 Art. 2 ust. 1 tiret pierwsze || Art. 4 ust. 1 Art. 2 ust. 1 tiret drugie || Art. 4 ust. 2 Art. 2 ust. 2 || Art. 6 ust. 1 Art. 2 ust. 3 || Art. 6 ust. 2 Art. 2 ust. 4 || Art. 3 ust. 4 Art. 2 ust. 5 || Art. 3 ust. 3 Art. 3 akapit pierwszy || Art. 5 ust. 1 Art. 3 akapit drugi || Art. 5 ust. 2 Art. 4 ust. 1 || Art. 3 ust. 1 Art. 4 ust. 2 || Art. 3 ust. 2 __ || Art. od 7 do 14 Art. 5 || __ Art. 6 ust. 1 i 2 || __ || Art. 6 ust. 3 i 4 || Art. 42 Art. 7 || __ __ || Art. od 37 do 41 _ || Art. 43 Art. 8 ust. 1 lit. a) || Art. 15 Art. 8 ust. 1 lit. b) i c) || __ Art. 8 ust. 2 || Art. 16 __ || Art. 17 Art. 8 ust. 3, 4 i 5 || __ __ || Art. 18 Art. 9 || __ Art. 10 ust. 1 || __ Art. 10 ust. 2 || Art. 19 ust. 1 Art. 10 ust. 3 i 4 || __ __ || Art. 19 ust. 2–5 __ || Art. od 20 do 45 Art. 11 || __ __ || Art. 44 Art. 12 || __ Art. 13 || __ Art. 14 || __ Art. 15 ust. 1 i 2 || __ || Art. 15 ust. 3 || Art. 46 ust. 2 __ || Art. 46 ust. 1 Art. 16 || _ __ || Art. od 47 do 49 Art. 17 || Art. 50 Załącznik I || Załącznik I Załącznik II część A || Załącznik II część A Załącznik II część B || Załącznik II część B Załącznik III || __ Załącznik IV || Załącznik III Załącznik V część A || Załącznik IV część A Załącznik V część B || Załącznik IV część B Załącznik VI || Załącznik V Załącznik VII || __ Załącznik VIII || Załącznik VI Załącznik IX || Załącznik VII Załącznik X || Załącznik VIII Załącznik XI || Załącznik IX Załącznik XII || Załącznik X Załącznik XIII || Załącznik XI Załącznik XIV || Załącznik XII __ || Załącznik XIII __ || Załącznik XIV [1] Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady,
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, COM(2011)
206 wersja ostateczna. [2] Evaluation of the Application of the Lift Directive
(95/16/EC) [Ocena stosowania dyrektywy w sprawie dźwigów (95/16/WE)].
Sprawozdanie końcowe dla Komisji Europejskiej (DG ENTR) z dnia 21 czerwca
2004 r. [W badaniu analizowano realizację przepisów dyrektywy 95/16/WE w 7
państwach członkowskich: Belgii, Finlandii, Hiszpanii, Niemczech,
Portugalii, Włoszech i Zjednoczonym Królestwie.] [3] Badanie na temat: Technical Assessment of Means of
Preventing the Crushing Risk on Lifts subject to Directive 95/16/EC [Ocena
techniczna środków zapobiegania ryzyku zgniecenia w przypadku dźwigów
podlegających przepisom dyrektywy 95/16/WE]; sprawozdanie nr ME/07/07
(2007). [Celem badania było stwierdzenie, czy dostępne
rozwiązania mające zapobiegać ryzyku zgniecenia, inne niż
wolna przestrzeń lub schron, zapewniają równoważny poziom
bezpieczeństwa.] [4] Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu
Europejskiego i Rady w sprawie normalizacji europejskiej oraz zmiany dyrektyw
Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektyw 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE,
97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/105/WE i 2009/23/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady. COM(2011) 315 wersja ostateczna [5] C(2010) 7649 wersja ostateczna [6] Dz.U. C 77 z 28.3.2002, s. 1–3. [7] Dz.U. C […]. [8] Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 86. Dyrektywa
ostatnio zmieniona dyrektywą 90/486/EWG (Dz.U. L 270 z 2.10.1990, str.
21). [9] Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 72. Dyrektywa
ostatnio zmieniona dyrektywą 88/665/EWG (Dz.U. L 382 z 31.12.1988, str.
42). [10] Dz.U. L 384 z 31.12.1986, str. 12. [11] Dz.U. L 198 z 22.7.1991, str. 16. [12] Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1. [13] Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30. [14] Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 82. [15] Dz.U. L 134 z 20.6.1995, s. 37. [16] Dz.U. L 220 z 30.8.1993, str. 23. [17] Dz.U. L 109 z 26.4.1983, str. 8. Dyrektywa
ostatnio zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 94/10/WE
(Dz.U. L 100 z 19.4.1994, str. 30). [18] Dz.U. L 40
z 11. 2. 1989, str. 12. [19] Dz.U. C […] z [data], s. […]. [20] Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24. [21] Dz.U. L 390 z 31.12.2004, s. 24. [22] Decyzja
Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca warunki
wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 184 z
17.7.1999, str. 23). [23] Dz.U.
L 157 z 9.6.2006, s. 24. [24] Deklaracja musi być sporządzona w tym samym
języku, co instrukcja obsługi określona w ppkt 6.1
załącznika I i napisana na maszynie lub pismem drukowanym. [25] Nazwa firmy i pełny adres; w przypadku
upoważnionego przedstawiciela również nazwa firmy i adres producenta
części zabezpieczających. [26] Nazwa firmy i pełny adres; w przypadku
upoważnionego przedstawiciela również nazwa firmy i adres producenta
części zabezpieczających. [27] Deklaracja musi być sporządzona w tym
samym języku, co instrukcja obsługi określona w ppkt 6.2
załącznika I i napisana na maszynie lub pismem drukowanym. [28] Nazwa firmy i pełny adres. [29] Jeżeli jednostka notyfikowana uzna to za
konieczne, może wydać załącznik do istniejącego
świadectwa badania typu lub zażądać złożenia
nowego wniosku. [30] Jeżeli jednostka notyfikowana uzna to za konieczne,
może wydać załącznik do istniejącego świadectwa
badania typu lub zażądać złożenia nowego wniosku. [31] Tą normą jest EN 29003 uzupełniona,
tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy charakterystyczne
części zabezpieczającej. [32] Tą normą jest EN 29001
uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy
charakterystyczne części zabezpieczającej. [33] Tą zharmonizowaną normą jest EN
29003, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy
charakterystyczne dźwigów. [34] Tą zharmonizowaną normą jest EN
29001, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na cechy
charakterystyczne dźwigów. [35] Badania Ö Testy Õ te obejmują co
najmniej próby Ö testy Õ podane w pkt 4 lit.
b). załącznika VI Ö załączniku
V pkt 3.4 Õ . [36] Tą normą zharmonizowaną jest EN
29002, uzupełniona, tam gdzie to konieczne, ze względu na
charakterystyczne cechy dźwigów. [37] Do dnia 30 czerwca 1999 r. państwa członkowskie
dopuszczają: — wprowadzanie do obrotu i oddawanie do użytku
dźwigów, — wprowadzanie do obrotu i oddawanie do użytku
części zabezpieczających, które są zgodne z przepisami
obowiązującymi na ich terytoriach w dniu przyjęcia niniejszej dyrektywy.
Zob. art. 15 ust. 2 dyrektywy 95/16/WE.