52009PC0508

Wniosek rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) /* COM/2009/0508 końcowy - CNS 2009/0136 */


[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 29.9.2009

KOM(2009) 508 wersja ostateczna

2009/0136 (CNS)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

UZASADNIENIE

1. Kontekst wniosku

• Podstawa i cele wniosku

Komisja przyczynia się do dostępności nowych funkcji SIS II i tym samym do utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa w przestrzeni sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa. Działania Komisji mają na celu nadanie rozwojowi SIS II nowego impulsu po okresie analiz i prac nad usunięciem wad systemowych, podczas którego znaczna część znanych problemów i błędów została naprawiona, a rozwiązania co do zapobiegania im w przyszłości zaprojektowane lub wdrożone.

Celem niniejszego wniosku oraz wniosku dotyczącego decyzji Rady w tym samym przedmiocie jest uniknięcie sytuacji w której rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 regulujące migrację z systemu informacyjnego Schengen w jego obecnej formie (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) przestałoby obowiązywać zanim dokonanie migracji stanie się możliwe z technicznego punktu widzenia. Ponadto niniejszy wniosek zapewnia rozwojowi SIS II elastyczność prawną przy pomocy alternatywnego scenariusza technicznego SIS 1+ RE na wypadek gdyby takie przejście na scenariusz zamienny miało miejsce.

Jednocześnie aby zapewnić skuteczne zarządzanie rozwojem i migracją SIS II ustanawia się Komisję ds. Całościowego Zarządzania Programem (zwaną dalej „GPMB”) złożoną z grupy ekspertów celem sprawniejszego zarządzania i koordynacji programu SIS II oraz działań z tym związanych na poziomie globalnym, a także spójności między centralnymi i krajowymi systemami. Niniejszy wniosek jest zgodny z konkluzjami Rady ze spotkań 4-5 czerwca 2009 r. w których zachęca się Komisję do złożenia propozycji udoskonalonej strategii zarządzania projektem SIS II, w oparciu o zdobyte doświadczenie i wnioski wyciągnięte z całościowego podejścia do zarządzania programem SIS II wynikającego z konkluzji Rady z 26-27 lutego 2009 r. i w zgodzie z ramami prawnymi.

Parlament Europejski ma nadal przejrzysty wgląd w proces rozwoju SIS II dzięki istniejącemu obowiązkowi sprawozdawczemu.

• Kontekst ogólny

System informacyjny Schengen (SIS), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (konwencja z Schengen) oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+, stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku Schengen włączonych w ramy Unii Europejskiej.

Rozwój SIS drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001 i decyzji Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). SIS II zastąpi SIS 1+. Prace nad rozwojem SIS II uwzględniają najnowsze osiągnięcia w dziedzinie technologii informacyjnych i pozwalają na wprowadzenie dodatkowych funkcji.

Przepisy w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania SIS II ustanowiono w rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady[1] z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW[2] z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). W powyższych aktach przewidziano, że będą one stosowane wobec państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+ dopiero od dat wyznaczonych przez Radę jednomyślną decyzją członków reprezentujących rządy państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Od tego momentu będą one obowiązywać w miejsce przepisów dorobku Schengen regulujących SIS 1+, w szczególności właściwych postanowień konwencji z Schengen.

Zanim to nastąpi, użytkownicy SIS 1+ muszą dokonać migracji do środowiska SIS II. Sporządzono zatem ramy prawne migracji ze środowiska SIS 1+ do środowiska SIS II. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych zakłóceń w funkcjonowaniu systemu podczas migracji, stworzona zostanie tymczasowa architektura techniczna na potrzeby funkcjonowania SIS 1+, która umożliwi równoczesne funkcjonowanie SIS 1+ i określonych elementów technicznych architektury SIS II w okresie przejściowym.

Ramy czasowe obecnych aktów prawnych dotyczących migracji nie mogą być dłużej uznawane za realistyczne, dotyczy to w szczególności daty z którą przestaną one obowiązywać, a która na dzień dzisiejszy została ustalona najpóźniej na dzień 30 czerwca 2010 r. Niniejszy wniosek ma zatem na celu zapobieżenie sytuacji w której rozporządzenie (WE) 1104/2008 przestałoby obowiązywać przed migracją. Rolą GPMB ma być działanie jako centralny punkt kontaktowy pomiędzy podmiotami i zainteresowanymi stronami zaangażowanymi w ogólny rozwój SIS II. W szczególności umożliwi to Komisji i państwom członkowskim koordynowanie programu na poziomie globalnym zgodnie z wyznaczonym im zakresem odpowiedzialności i działań w odniesieniu do centralnych i krajowych projektów SIS II.

Niniejszy wniosek zoptymalizuje procesy zarządzania zachowując podstawowy podział obowiązków pomiędzy Komisją, Republiką Francji i uczestniczącymi państwami członkowskimi, zgodnie z treścią zmienianych aktów.

• Przepisy obowiązujące w dziedzinie, której dotyczy wniosek

- Konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[3] (konwencja schengeńska);

- rozporządzenie Rady (WE) nr 2424/2001 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[4], zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1988/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r.[5];

- decyzja Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r.[6] w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), zmieniona decyzją Rady 2006/1007/WSiSW z dnia 21 grudnia 2006[7];

- rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);

- decyzja Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);

- rozporządzenie (WE) nr 1986/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie dostępu służb odpowiedzialnych w państwach członkowskich za wydawanie świadectw rejestracji pojazdów do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[8];

- decyzje Komisji 2007/170/WE i 2007/171/WE z dnia 16 marca 2007 r. ustanawiające wymogi sieciowe dla systemu informacyjnego Schengen II[9];

- rozporządzenie Rady (WE) NR 189/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[10];

- decyzja Rady 2008/173/WE z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[11];

- rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[12];

- decyzja Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[13].

Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii

Nie dotyczy.

2. Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków

• Konsultacje z zainteresowanymi stronami

Eksperci z państw członkowskich są ściśle zaangażowani w proces stałego rozwoju SIS II, w szczególności poprzez udział w pracach Komitetu ds. SIS VIS. Ponadto proces rozwoju SIS II został przedyskutowany w ramach spotkań organów przygotowawczych Rady oraz podczas spotkania Rady w dniu 4 czerwca 2009 r. W swoich konkluzjach z 4-5 czerwca 2009 r. Rada zwróciła się do Komisji o przedłożenie w najbliższym możliwym terminie, lecz nie później niż do października 2009 r., właściwych wniosków legislacyjnych w sprawie zmiany instrumentów migracyjnych.

• Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnienia

W niniejszym wniosku uwzględniono wyniki szeroko zakrojonych rozmów z państwami członkowskimi, w szczególności w ramach Komitetu Art. 36 i spotkania Rady w dniu 4 czerwca 2009 r.

• Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej

W celu opracowania niniejszego wniosku nie skorzystano z pomocy ekspertów zewnętrznych.

• Ocena skutków

Nie jest konieczne przeprowadzenie oceny skutków w przypadku niniejszego wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady, który nie jest zamieszczony w rocznym programie działalności legislacyjnej i prac Komisji, a jest kontynuacją projektu technicznego bez dających się jasno ustalić skutków gospodarczych, społecznych i środowiskowych.

3. Aspekty prawne wniosku

• Krótki opis proponowanych działań

Celem niniejszego wniosku jest uniknięcie sytuacji w której rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 przestałoby obowiązywać przed migracją, zapewnienie elastyczności prawnej na potrzeby alternatywnego scenariusza technicznego tak, aby możliwe było osiągnięcie funkcji SIS II w oparciu o SIS 1+, na wypadek gdyby takie przejście na scenariusz zamienny miało miejsce, oraz usprawnienie w sposób jak najbardziej skuteczny zarządzania rozwojem i migracją SIS II, w szczególności w zakresie koordynacji projektów Komisji i państw członkowskich. Aby osiągnąć ostatni z wymienionych celów powołano GPMB, jako grupę ekspertów na poziomie globalnym programu.

• Podstawa prawna

Podstawę prawną rozporządzenia stanowi art. 66 Traktatu WE dotyczący środków, które mają zapewnić współpracę między właściwymi służbami państw członkowskich, jak również między tymi służbami i Komisją, w zakresie strategii politycznych dotyczących swobodnego przepływu osób.

• Zasada pomocniczości

Zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu WE główny cel proponowanych działań, mianowicie migracja z SIS 1+ do SIS II, nie może zostać osiągnięty przez państwa członkowskie indywidualnie.

• Zasada proporcjonalności

Niniejszy wniosek nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia jego celu. Jest on zgodny z zasadą proporcjonalności, ponieważ działania Komisji ograniczają się do Centralnego SIS II, koordynacji działań i dostarczenia narzędzia technicznego umożliwiającego udaną wymianę danych zawartych w SIS 1+ pomiędzy SIS 1+ a SIS II („konwerter”). Ponadto Komisja GPMB istniała już wcześniej jako nieformalna struktura konsultacyjna do potrzeb koordynacji wymaganej przez obowiązujące akty. Aby SIS II odniósł sukces potrzebna jest koordynacja pomiędzy Komisją i państwami członkowskimi.

• Wybór instrumentów

Jak wcześniej wspomniano rozporządzenie Rady jest jedyną dostępną formą prawną aby odroczyć termin wygaśnięcia rozporządzenia (WE) nr 1104/2008. W odniesieniu do pozostałej części niniejszego wniosku rozporządzenie jest najwłaściwszym instrumentem do podjęcia zaproponowanych działań z uwagi na potrzebę zastosowania jednolitych przepisów i procesów do zarządzania migracją i rozwojem SIS II. Przepisy zawarte w niniejszym rozporządzeniu są precyzyjne, bezwarunkowe i podlegające bezpośredniemu zastosowaniu oraz, ze względu na swój charakter, nie wymagają podjęcia przez państwa członkowskie działań w celu ich transpozycji do prawa krajowego.

Ze względu na fakt, że SIS II wchodzi w zakres dwóch filarów, rozporządzenie Rady będące przedmiotem niniejszego wniosku zostanie uzupełnione decyzją Rady opartą na art. 30 ust. 1 lit. a) i b) oraz art. 34 ust. 2 lit. c) Traktatu o Unii Europejskiej.

4. Wpływ na budżet

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2424/2001 i decyzji Rady 2001/886/WSiSW w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji ustanowiono, że wydatki związane z tworzeniem SIS II pokryte zostaną z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.

Podobnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. oraz z art. 5 decyzji Rady nr 533/2007 z dnia 12 czerwca 2007 r. wynika, że koszty ustanowienia, eksploatacji i konserwacji Centralnego SIS II oraz infrastruktury komunikacyjnej mają zostać pokryte z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Koszty ustanowienia, eksploatacji i konserwacji każdego modułu krajowego („N.SIS II”) ponosi dane państwo członkowskie.

Artykuł 15 rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzja Rady 2008/839/WSiSW sformułowane w dotychczasowym brzmieniu przewidują, że koszty dodatkowe wynikające z migracji, testów, środków związanych z konserwacją i tworzeniem systemów na szczeblu centralnym (Centralny SIS II i infrastruktura komunikacyjna) zostaną również pokryte z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Koszty związane z testowaniem, migracją, konserwacją i tworzeniem w zakresie systemów krajowych, w tym N.SIS II, mają być w dalszym ciągu ponoszone przez dane państwa członkowskie.

Niniejszy wniosek nie zmienia tej podstawowej struktury. Istniejąca podstawa prawna, która została już ustanowiona rozporządzeniem (WE) nr 1104/2008 i decyzją Rady 2008/839/WSiSW ulegnie jednak rozszerzeniu w taki sposób, aby objęła ona okres czasu od dnia 30 czerwca 2010 r. do momentu migracji. Co więcej, koszty spotkań GPMB, którą powołuje się do życia w niniejszym wniosku, włączając wydatki związane z zatrudnieniem członków i ekspertów, zostaną pokryte z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Niezbędne środki na pokrycie kosztów spotkań GPMB będą pochodziły ze środków obecnie przewidzianych w programie finansowym na lata 2010-2013 na system informacyjny Schengen drugiej generacji (SIS II).

Koszty wynikające z działań na szczeblu SIS 1+, w tym koszty działań uzupełniających prowadzonych przez Francję w imieniu państw członkowskich (uczestniczących w SIS 1+), zostaną pokryte zgodnie z art. 119 konwencji schengeńskiej. Artykuł ten przewiduje, że koszty zainstalowania i funkcjonowania jednostki centralnej SIS 1+, wymienionej w art. 92 ust. 3 konwencji, w tym koszty łączności między krajowymi modułami systemu informacyjnego Schengen a jednostką centralną, ponoszą wspólnie państwa członkowskie, natomiast koszty zainstalowania i funkcjonowania krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen są ponoszone indywidualnie przez każde państwo członkowskie.

Komisja przygotowała ocenę skutków finansowych załączoną do niniejszego wniosku.

5. Informacje dodatkowe

• Zmiana obowiązujących przepisów prawnych

Konsekwencją przyjęcia wniosku będzie zmiana rozporządzenia (WE) nr 1104/2008.

• Klauzula przeglądu/rewizji/wygaśnięcia

Wniosek zawiera zmienioną klauzulę wygaśnięcia. Nowa data wygaśnięcia zostanie wyznaczona przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006.

• Harmonogram

Niniejsze rozporządzenie musi zostać przyjęte najpóźniej w czerwcu 2010 r., aby zapewnić kontynuację przygotowań i terminową realizację przewidzianych działań.

2009/0136 (CNS)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 66,

uwzględniając wniosek Komisji[14],

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[15], a także mając na uwadze co następuje:

(1) System informacyjny Schengen drugiej generacji (SIS II) został ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[16] oraz decyzją Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[17].

(2) Warunki, procedury i zobowiązania mające zastosowanie do migracji z SIS 1+ do SIS II są ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[18] i decyzji Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[19]. Jednakże powyższe instrumenty utracą moc najpóźniej z dniem 30 czerwca 2010 r.

(3) Warunki wstępne dotyczące migracji nie zostaną spełnione do dnia 30 czerwca 2010 r. Aby uruchomić SIS II zgodnie z wymogami rozporządzenia (WE) 1987/2006 i decyzją 2007/533/WSiSW, rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 i decyzja 2008/839/WSiSW powinny nadal mieć zastosowanie aż do ukończenia migracji.

(4) Komisja i państwa członkowskie powinny kontynuować ścisłą współpracę na wszystkich etapach migracji, aby doprowadzić do ukończenia tego procesu. Należy ustanowić grupę ekspertów aby uzupełnić obecną strukturę organizacyjną.

(5) Komisja powinna pozostać odpowiedzialna za centralny SIS II i jego infrastrukturę łączności. Należy zachować oraz, w stosownych przypadkach, dalej udoskonalać Centralny SIS II oraz jego infrastrukturę łączności. Dalsze etapy rozwoju Centralnego SIS II powinny w każdym przypadku obejmować korektę błędów. Komisja powinna zapewnić koordynację i wsparcie dla wspólnych działań.

(6) Należy zaplanować techniczny plan awaryjny dla osiągnięcia funkcji SIS II. Zatem opis technicznych elementów architektury migracyjnej należy przystosować tak, aby możliwe było zastosowanie innego rozwiązania technicznego co do rozwoju centralnego SIS II.

(7) Państwa członkowskie powinny w dalszym ciągu odpowiadać za swoje systemy krajowe (N.SIS II). Należy zachować oraz, w stosownych przypadkach, dalej rozbudowywać N. SIS II.

(8) Francja powinna w dalszym ciągu odpowiadać za C.SIS.

(9) Ponieważ cele zakładanych działań, mianowicie ustanowienie tymczasowej architektury technicznej i migracja danych z SIS 1+ do SIS II, nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary lub skutki proponowanych działań możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na szczeblu Wspólnoty, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w przywołanym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tych celów.

(10) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i dlatego nie jest nim związana ani nie ma ono do niej zastosowania. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie dorobku Schengen stosownie do postanowień tytułu IV części trzeciej Traktatu WE, zgodnie z art. 5 wspomnianego Protokołu Dania powinna, w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszego rozporządzenia podjąć decyzję, czy dokona transpozycji niniejszego rozporządzenia do swego prawa krajowego.

(11) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym nie uczestniczy Zjednoczone Królestwo, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec nich niektórych przepisów dorobku Schengen[20], dlatego Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związane ani ma ono do niego zastosowania.

(12) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym nie uczestniczy Irlandia, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen[21]; Irlandia nie bierze zatem udziału w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związana i nie ma ono do niej zastosowania

(13) Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla ustaleń dotyczących częściowego uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w dorobku Schengen, przyjętych odpowiednio w decyzji 2000/365/WE i w decyzji 2002/192/WE.

(14) W odniesieniu do Islandii i Norwegii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie postanowień dorobku Schengen, w rozumieniu umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej, Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[22], które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r.[23] w sprawie niektórych warunków stosowania tej umowy.

(15) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy podpisanej przez Unię Europejską, Wspólnotę Europejską i Konfederację Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[24], które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE[25] w sprawie zawarcia tej umowy w imieniu Wspólnoty Europejskiej.

(16) W odniesieniu do Lichtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[26].

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1104/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1) W art. 4 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:

„Aby zapewnić migrację z SIS 1+ do SIS II, udostępnione zostają w niezbędnym zakresie następujące elementy:”

2) W art. 10 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Konwerter konwertuje dane w niezbędnym zakresie w dwóch kierunkach pomiędzy C.SIS a centralnym SIS II oraz synchronizuje dane C.SIS i centralnego SIS II.”

3) Artykuł 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej architektury migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.”

4) Dodaje się art. 17a w następującym brzmieniu:

„Artykuł 17a

Komisja ds. Całościowego Zarządzania Programem

1. Niniejszym ustanawia się grupę ekspertów technicznych, zwaną Komisją ds. Całościowego Zarządzania Programem (zwaną dalej „GPMB”), bez uszczerbku dla obowiązków i działań właściwych Komisji, Francji i innym państwom członkowskim uczestniczącym w SIS 1+. GPMB stanowi forum koordynacji centralnych i krajowych projektów SIS II.

2. GPMB składa się z maksymalnie 10 ekspertów. Państwa członkowskie działające w ramach Rady wyznaczają maksymalnie ośmiu ekspertów i taką samą liczbę zastępców. Dwóch ekspertów i dwóch zastępców wyznacza dyrektor generalny właściwej dyrekcji generalnej Komisji spośród urzędników Komisji. W posiedzeniach GPMB mogą uczestniczyć inni zainteresowani urzędnicy Komisji.

3. Zależnie od potrzeb GPMB może zapraszać dalszych ekspertów do uczestnictwa w posiedzeniach GPMB, aby mogła ona osiągnąć swoje cele określone w ust. 1.

4. Spotkania GPMB odbywają się w siedzibie Komisji. Sekretariat GPMB zapewnia Komisja.

5. GPMB sporządza swój zakres wymagań i obowiązków. Staje się on skuteczny po otrzymaniu przychylnej opinii dyrektora generalnego właściwej dyrekcji generalnej Komisji.

6. Bez uszczerbku dla art. 15 ust. 2 koszty administracyjne i koszty podróży wynikające z działalności prowadzonej przez GPMB pokrywane są z budżetu ogólnego Unii Europejskiej w takim zakresie, w jakim nie są zwracane z innych źródeł. W odniesieniu do kosztów podróży ekspertów GPMB wyznaczonych przez państwa członkowskie w ramach Rady oraz ekspertów zaproszonych na mocy ust. 3 niniejszego artykułu, które powstaną w związku z działalnością GPMB, stosuje „Zasady zwrotu kosztów poniesionych przez osoby niebędące pracownikami Komisji, powołane w charakterze ekspertów” Komisji.”

5) W art. 19 ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:

„Rozporządzenie przestaje obowiązywać w dniu ustalonym przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006.”

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

1. TYTUŁ WNIOSKU:

Niniejsza ocena towarzyszy dwóm wnioskom legislacyjnym:

wnioskowi dotyczącemu rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II),

wnioskowi dotyczącemu decyzji Rady zmieniającemu decyzję 2008/839/WSiSW w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

2. STRUKTURA ABM/ABB

Dziedzina/dziedziny polityki, których dotyczy wniosek i powiązane działanie/działania:

Tytuł 18: Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości

Rozdział 18 02: Solidarność – Granice zewnętrzne, polityka wizowa i swobodny przepływ osób

3. POZYCJE W BUDŻECIE

3.1. Pozycje w budżecie (pozycje operacyjne i powiązane pozycje pomocy technicznej i administracyjnej (dawniej pozycje B..A), wraz z treścią:

18.02.04 01 – system informacyjny Schengen II (SIS II)

3.2. Czas trwania działania i wpływu finansowego:

Ponieważ niniejsze akty zmieniające przedłużają okres ważności zmienianych aktów, pod uwagę brane będą jedynie koszty spowodowane przedłużeniem fazy rozwoju i migracji po dniu 30 czerwca 2010 r. Powyższe wyliczenie nie uwzględnia kosztów poniesionych do dnia 30 czerwca 2010 r.

Koszty operacyjne poniesione na innej podstawie prawnej, w szczególności takiej jak rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania SIS II również nie zostaną uwzględnione.

Dostępne środki na zobowiązania wynikające z niniejszych aktów zmieniających są przewidziane na okres czasu od 30 czerwca 2010 r. do momentu migracji, a tym samym wygaśnięcia aktów, w ramach budżetu przeznaczonego na pokrycie kosztów finansowania wielkoskalowych systemów informatycznych.

3.3. Informacje budżetowe (w razie potrzeby należy dodać rubryki) :

Pozycja w budżecie | Rodzaj wydatków | Nowe | Wkład EFTA | Wkład krajów ubiegających się o członkostwo | Dział w perspektywie finansowej |

18 02 04 01 | Nieobowiązkowe | Zróżnicowane[27] | Nr | Nr | Nr | 3a |

4. ZESTAWIENIE ZASOBÓW

4.1. Zasoby finansowe

4.1.1. Zestawienie środków na zobowiązania (CA) i środków na płatności (PA)

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rodzaj wydatków | Sekcja nr | 2010 | 2011 | 2012 | Razem |

Wydatki operacyjne[28] |

Środki na zobowiązania (CA) | 8.1. | a | 6,566 | 6,284 | 0 | 12,850 |

Środki na płatności (PA) | b | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |

Wydatki administracyjne w ramach kwoty referencyjnej[29] |

Pomoc techniczna i administracyjna (NDA) | 8.2.4. | c |

KWOTA REFERENCYJNA OGÓŁEM |

Środki na zobowiązania | a+c | 6,566 | 6,284 | 12,850 |

Środki na płatności | b+c | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |

Wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej[30] |

Wydatki na zasoby ludzkie i powiązane wydatki (NDA) | 8.2.5. | d | 2,593 | 3,890 | 6,483 |

Wydatki administracyjne, inne niż koszty zasobów ludzkich i powiązane koszty, nieuwzględnione w kwocie referencyjnej (NDA) | 8.2.6. | e | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

Indykatywne koszty finansowe interwencji ogółem |

OGÓŁEM CA, w tym koszty zasobów ludzkich | a+c+d+e | 9,336 | 10,415 | 19,751 |

OGÓŁEM PA, w tym koszty zasobów ludzkich | b+c+d+e | 7,694 | 10,486 | 1,571 | 19,751 |

Szczegółowe informacje dotyczące współfinansowania

Jeżeli wniosek przewiduje współfinansowanie przez państwa członkowskie lub inne organy (należy określić które), w poniższej tabeli należy przedstawić szacowany poziom współfinansowania (można dodać kolejne rubryki, jeżeli współfinansowanie mają zapewniać różne organy): Nie dotyczy.

- wkład Norwegii: 2,200081 % i Islandii: 0,113386 % (dane z 2007 r.) na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 12 ust. 1 akapit drugi umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36);

- wkład Szwajcarii: 2,402999 % (dane z 2007 r.), na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 11 ust. 3 akapit drugi umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52).

W odniesieniu do Islandii i Norwegii, niniejsze wnioski stanowią rozwinięcie dorobku Schengen, określonego w załączniku A do umowy zawartej pomiędzy Radą Unii Europejskiej i Republiką Islandii oraz Królestwem Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. Artykuł 12 ust. 1 ostatni akapit tej umowy stanowi: „W przypadku, gdy koszty operacyjne przypisane są do ogólnego budżetu Wspólnoty Europejskiej, Islandia i Norwegia ponoszą te koszty, wnosząc do wymienionego budżetu roczną kwotę zgodnie z udziałem procentowym produktu narodowego brutto tych krajów w stosunku do produktu narodowego brutto wszystkich krajów uczestniczących.”

W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsze wnioski stanowią rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy zawartej między Unią Europejską i Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. Artykuł 11 ust. 2 tej umowy stanowi: „W odniesieniu do kosztów rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), Szwajcaria wnosi do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich składkę roczną za odpowiednie lata budżetowe, począwszy od roku budżetowego 2002, obliczoną jako wartość procentową jej produktu krajowego brutto proporcjonalnie do produktu krajowego brutto wszystkich państw uczestniczących”.

4.1.2. Zgodność z programowaniem finansowym

( Wniosek jest zgodny z istniejącym programowaniem finansowym. Niezbędne środki na pokrycie kosztów posiedzeń GPMB będą pochodziły ze środków obecnie przewidzianych w programie finansowym na lata 2010-2013 na system informacyjny Schengen drugiej generacji (SIS II).

( Wniosek wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w perspektywie finansowej.

( Wniosek może wymagać zastosowania postanowień porozumienia międzyinstytucjonalnego[31] (tzn. instrumentu elastyczności lub zmiany perspektywy finansowej).

4.1.3. Wpływ finansowy na dochody

( Wniosek nie ma wpływu finansowego na dochody.

( Wniosek ma następujący wpływ finansowy na dochody:

mln EUR (do 1 miejsca po przecinku)

Przed rozpoczęciem działania [Rok n-1] | Sytuacja po rozpoczęciu działania |

Zasoby ludzkie ogółem | 50 | 50 |

5. OPIS I CELE

5.1. Potrzeba, która ma zostać zaspokojona w perspektywie krótko- lub długoterminowej

Wniosek ma na celu przedłużenie podstawy prawnej migracji do momentu kiedy stanie się ona wykonalna z technicznego punktu widzenia. Celem jest również stworzenie struktury zarządzania w zgodzie z najlepszymi międzynarodowo uznanymi praktykami w zakresie zarządzania. Ponadto wniosek zapewnia elastyczność prawną, aby możliwe było osiągnięcie funkcji SIS II dzięki alternatywnemu scenariuszowi technicznemu SIS 1+ na wypadek gdyby takie przejście na scenariusz zamienny miało miejsce. Wniosek nie zmienia podstawowej struktury odpowiedzialności, nie zmienia też podstawowej struktury finansowania.

5.2. Wartość dodana z tytułu zaangażowania Wspólnoty i spójność wniosku z innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia.

Biorąc pod uwagę włączenie dorobku Schengen w ramy instytucjonalne Unii Europejskiej i fakt, że SIS II leży w zakresie kompetencji zarówno Wspólnoty jak i Unii, projekt stworzenia wspólnego wielkoskalowego projektu informatycznego wymaga zaangażowania Wspólnoty.

5.3. Cele, spodziewane wyniki oraz wskaźniki związane z wnioskiem w kontekście ABM (zarządzania kosztami działań).

Głównym celem wniosku jest zapewnienie udanej inicjalizacji SIS II. Oczekuje się, że wniosek zapewni sprawną migrację danych z SIS 1+ do SIS II oraz całkowite przejście na SIS II. Wskaźnikiem powodzenia jest tutaj udane przeniesienie danych i systemów przez wszystkie państwa członkowskie.

5.4. Metoda realizacji (indykatywna)

( Zarządzanie scentralizowane

( bezpośrednio przez Komisję

( pośrednio przez:

( agencje wykonawcze

( ustanowione przez Wspólnoty organy określone w art. 185 rozporządzenia finansowego

( krajowe organy sektora publicznego/organy pełniące misję służby publicznej

( Zarządzanie dzielone lub zdecentralizowane

( z państwami członkowskimi

( z krajami trzecimi

( Zarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić)

Uwagi: Nie dotyczy.

6. MONITOROWANIE I OCENA

6.1. System monitorowania

Postępy w realizacji będą mierzone w regularnych odstępach czasu, a uzyskiwane rezultaty będą oceniane na podstawie obowiązujących norm i uprzednio ustalonych kryteriów. To zadanie zostanie powierzone przede wszystkim wykonawcy odpowiedzialnemu za zapewnienie jakości.

6.2. Ocena

6.2.1. Ocena ex ante

Sprawozdanie zawierające ocenę i porównanie dotyczące dalszego kierunku rozwoju SIS II przedłożone Radzie przez Prezydencję oraz Komisję stanowi ocenę ex-ante . Na tej podstawie, w konkluzjach Rady z 4-5 czerwca 2009 r. zwraca się uwagę na ukończenie okresu prac nad usunięciem wad systemowych i analiz, podczas którego znaczna część znanych problemów i błędów została naprawiona, a rozwiązania co do zapobiegania im w przyszłości zaprojektowane lub wdrożone. Rada postanowiła, że należy kontynuować rozwój SIS II według obecnego projektu SIS II, a scenariusz SIS 1+RE powinien być zachowany jako plan awaryjny.

6.2.2. Działania podjęte w wyniku oceny pośredniej/ex post (wnioski wyciągnięte z podobnych doświadczeń w przeszłości)

W niniejszych wnioskach ustanawia się Komisję ds. Całościowego Zarządzania Programem uwzględniając w ten sposób doświadczenie zarządzania rozwojem SIS II na podstawie funkcjonującej struktury takiej, jaka została ustanowiona przez akty, które obecnie podlegają zmianie.

6.2.3. Warunki i częstotliwość przyszłych ocen.

W przyszłości ocena będzie przeprowadzana na podstawie sześciomiesięcznych etapów, zgodnie z konkluzjami Rady z 4-5 czerwca 2009 r.

7. Środki zwalczania nadużyć finansowych

Jeżeli niezbędne okaże się złożenie jakichkolwiek zamówień dodatkowych zastosowane zostaną procedury Komisji w zakresie udzielania zamówień, gwarantujące zgodność z przepisami wspólnotowymi dotyczącymi zamówień publicznych.

8. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASOBÓW

8.1. Cele wniosku z uwzględnieniem ich kosztu finansowego

Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

(Należy wskazać cele, działania i realizacje) | Rodzaj realizacji | Średni koszt | Rok 2010 | Rok 2011 | RAZEM |

Rok 2010 | Rok 2011 |

Urzędnicy lub pracownicy zatrudnieni na czas określony[32] (XX 01 01) | A*/AD | 24 | 24 |

B*, C*/AST | 9 | 9 |

Pracownicy finansowani[33] w ramach art. XX 01 02 | 17 | 17 |

Inni pracownicy[34] finansowani w ramach art. XX 01 04/05 |

RAZEM | 50 | 50 |

8.2.2. Opis zadań związanych z działaniem

- Koordynacja programu

- Zarządzanie projektem

- Zarządzanie techniczne

- Ocena i sprawozdania

- Zarządzanie w zakresie zamówień publicznych, umów i finansów.

8.2.3. Źródła zasobów ludzkich (stosunek pracy)( Stanowiska obecnie przypisane do zarządzania programem, które zostaną utrzymane lub przekształcone.

( Stanowiska wstępnie przyznane w ramach rocznej strategii politycznej/wstępnego projektu budżetu (APS/PDB) na rok n

( Stanowiska, o które zostanie złożony wniosek w ramach następnej procedury APS/PDB

( Przesunięcia w ramach zasobów danej jednostki organizacyjnej (przesunięcia wewnętrzne)

( Stanowiska, których obsadzenie będzie konieczne w roku n, nieprzewidziane w APS/PDB na dany rok

8.2.4. Inne wydatki administracyjne uwzględnione w kwocie referencyjnej (XX 01 04/05 – wydatki na administrację i zarządzanie)

Nie dotyczy.

8.2.5. Koszt finansowy zasobów ludzkich i powiązane koszty nieuwzględnione w kwocie referencyjnej

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rodzaj zasobów ludzkich | Rok 2010 (pro rata od 1 lipca) | Rok 2011 (pro rata od szacowanego czasu migracji) |

Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony (XX 01 01) | 2,013 | 3,020 |

Pracownicy finansowani w ramach artykułu XX 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (END), personel kontraktowy itp.) (należy określić pozycję w budżecie) | 0,580 | 0,870 |

Koszt zasobów ludzkich i koszty powiązane (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) ogółem | 2,593 | 3,890 |

Kalkulacja – urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony |

AD/AST – 122 000 EUR rocznie * 33 osoby = 4,026 mln EUR |

Kalkulacja – pracownicy finansowani w ramach art. XX 01 02 |

Personel kontraktowy (art. 18 01 02 01 01): 64 000 EUR rocznie * 9 osób = 0,576 mln EUR |

Oddelegowani eksperci krajowi (art. 18 01 02 01 01): 73 000 EUR rocznie * 8 osób = 0,584 mln EUR |

8.2.6. Inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) |

Rok 2010 | Rok 2011 | RAZEM |

XX 01 02 11 01 – podróże służbowe | 0,082 | 0,099 | 0,181 |

XX 01 02 11 02 – spotkania i konferencje | 0,095 | 0,142 | 0,237 |

2 Inne wydatki na zarządzanie ogółem (XX 01 02 11) | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

3 Inne wydatki o charakterze administracyjnym (należy wskazać jakie, odnosząc się do pozycji w budżecie) |

Ogółem wydatki administracyjne inne niż wydatki na zasoby ludzkie i powiązane koszty (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

Do kosztów podróży służbowych zaliczono wydatki związane z wyjazdami jednej osoby rocznie do wszystkich 27 uczestniczących państw oraz cotygodniowych podróży do Strasburga dla maksymalnie dwóch osób do przewidywanego momentu migracji.

Zapotrzebowanie na zasoby ludzkie i administracyjne zostanie pokryte z przydziału, który może być przyznany zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków w świetle ograniczeń budżetowych. [pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

[1] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.

[2] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.

[3] Dz.U. L 239 z 22.9.2000, s. 19, zmieniona decyzją Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r., Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[4] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4.

[5] Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 1.

[6] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1.

[7] Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 78.

[8] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 1.

[9] Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 20 oraz Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 29

[10] Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 1.

[11] Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 14.

[12] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[13] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[14] Dz.U. C […] z […], s. […].

[15] Dz.U. C […] z […], s. […].

[16] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.

[17] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.

[18] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[19] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[20] Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.

[21] Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.

[22] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.

[23] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31.

[24] Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.

[25] Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1.

[26] Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 3.

[27] Środki zróżnicowane.

[28] Wydatki niewchodzące w zakres rozdziału xx 01 w tytule xx.

[29] Wydatki w ramach art. xx 01 04 w tytule xx.

[30] Wydatki w ramach rozdziału xx 01 z wyłączeniem artykułu xx 01 04 lub xx 01 05.

[31] Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.

[32] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.

[33] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.

[34] Koszty te są uwzględnione w kwocie referencyjnej.