Wniosek decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnotowych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (przekształcenie) (Tekst mający znaczenie dla EOG) /* COM/2009/0391 końcowy - COD 2009/0110 */
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH | Bruksela, dnia 27.7.2009 r. COM(2009) 391 wersja ostateczna 2009/0110 (COD)Część VI Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wspólnotowych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (przekształcenie) (Tekst mający znaczenie dla EOG) ê 1692/96/CE (dostosowany) ZAŁĄCZNIK II KRYTERIA I WYMAGANIA DLA PROJEKTÓW STANOWIĄCYCH PRZEDMIOT WSPÓLNEGO ZAINTERESOWANIA[1] Sekcja 2 | : | Sieć drogowa | Sekcja 3 | : | Sieć kolejowa | Sekcja 4 | : | Sieć Ö dróg wodnych i portów śródlądowych Õ wodna śródlądowa i porty | Sekcja 5 | : | Porty morskie | Sekcja 6 | : | Porty lotnicze | Sekcja 7 | : | Sieć transportu kombinowanego | Sekcja 8 | : | Sieć zarządzania i informacji w Ö zakresie żeglugi morskiej Õ przewozach morskich | Sekcja 9 | : | Sieć zarządzania ruchem lotniczym | Sekcja 10 | : | Sieć ustalania pozycji i nawigacji | Sekcja 2 Sieć drogowa Do projektów związanych z połączeniami określonymi w załączniku I będą dołączone takie projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania w zakresie infrastruktury związane z tymi połączeniami, które dotyczą: A. rozbudowy sieci, a w szczególności: - poszerzania autostrad lub poprawy standardu dróg Ö wysokiej jakości Õ, - budowy lub poprawy dróg objazdowych i obwodnic Ö aglomeracji Õ, - wzrostu interoperacyjności sieci krajowych. B. rozbudowy systemów zarządzania ruchem i informacji dla użytkowników, w szczególności: - stworzenia infrastruktury typu telematyka do zbierania danych o ruchu, - rozbudowy centrów Ö ośrodków Õ informacji o ruchu i ośrodków kontroli ruchu, jak również wymiany danych pomiędzy centrami informacji o ruchu pomiędzy ośrodkami informacji różnych państw różnymi państwami, - stworzenia usług informacji drogowej, w szczególności systemu RDS-TMC Ö [2] Õ , - technicznej interoperacyjności infrastruktury typu telematyka. Sekcja 3 Sieć kolejowa Do projektów związanych z węzłami przedstawionymi w załączniku I będą dołączone projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania, które dotyczą następujących zagadnień: - interoperacyjności pomiędzy transeuropejskimi systemami kolejowymi, - połączeń międzywęzłowych z sieciami innych modeli Ö form Õ transportu. Sekcja 4 Sieć wodna śródlądowa i porty śródlądowe Ö dróg wodnych i portów śródlądowych Õ ê 1346/2001/WE art. 1 pkt 6 lit. a) (dostosowany) Porty śródlądowe Projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania muszą odnosić się wyłącznie do infrastruktury dostępnej dla wszystkich użytkowników na zasadzie niedyskryminacji. Oprócz projektów odnoszących się do połączeń i portów śródlądowych wymienionych w załączniku I za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania uznawać się będzie wszelkie projekty infrastrukturalne odnoszące się do jednej lub większej liczby z poniższych kategorii: 1. dostęp do portu z dróg wodnych Ö śródlądową drogą wodną Õ; 2. infrastruktura portowa w obrębie obszaru portowego; 3. inne składniki infrastruktury transportowej w obrębie obszaru portowego; 4. składniki infrastruktury transportowej łączące dany port z innymi elementami transeuropejskiej sieci transportowej. Za projekt stanowiący przedmiot wspólnego zainteresowania uznawać się będzie każdy projekt odnoszący się do następujących rodzajów robót: budowa i konserwacja wszelkich elementów systemu transportowego ogólnie dostępnych dla wszystkich użytkowników transportu w obrębie portu oraz połączeń z krajową lub międzynarodową siecią transportową Ö. W Õ szczególności roboty takie obejmują prace mające związek z zagospodarowaniem i utrzymaniem terenu do celów handlowych i innych związanych z zagospodarowaniem portu, budowę i konserwację połączeń drogowych i kolejowych, budowę i konserwację, łącznie z pogłębianiem, szlaków wodnych umożliwiających dostęp do portu oraz innych obszarów wodnych w obrębie portu, a także budowę i konserwację pomocniczych urządzeń nawigacyjnych oraz systemów zarządzania ruchem, systemów łączności i systemów informatycznych, zarówno na terenie portu, jak i szlaków wodnych umożliwiających dostęp do portu. ê 1692/96/WE (dostosowany) Zarządzanie ruchem Projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania powinny obejmować w szczególności: - system sygnalizacji i naprowadzania statków, w szczególności tych przewożących ładunki niebezpieczne i trujące Ö zanieczyszczające Õ, - systemy komunikacji w sytuacjach Ö zagrożenia i systemów Õ awaryjnych i bezpieczeństwa na wodach śródlądowych. ê 1346/2001/WE art. 1 pkt 6 lit. b) (dostosowany) Sekcja 5 Porty morskie 1. Ogólne warunki dotyczące projektów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania i odnoszących się do portów morskich wchodzących w skład sieci: Projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania muszą odnosić się wyłącznie do infrastruktury dostępnej dla wszystkich użytkowników na zasadzie niedyskryminacji. Za projekt stanowiący przedmiot wspólnego zainteresowania uznawać się będzie każdy projekt odnoszący się do następujących rodzajów robót: budowa i konserwacja wszelkich elementów systemu transportowego ogólnie dostępnych dla wszystkich użytkowników transportu w obrębie portu oraz połączeń z krajową lub międzynarodową siecią transportową Ö. W Õ szczególności roboty takie obejmują prace mające związek z zagospodarowaniem i utrzymaniem terenu do celów handlowych i innych związanych z zagospodarowaniem portu, budowę i konserwację połączeń drogowych i kolejowych, budowę i konserwację, łącznie z pogłębianiem, szlaków wodnych umożliwiających dostęp do portu oraz innych obszarów wodnych w obrębie portu, a także budowę i konserwację pomocniczych urządzeń nawigacyjnych oraz systemów zarządzania ruchem, systemów łączności i systemów informatycznych, zarówno na terenie portu, jak i szlaków wodnych umożliwiających dostęp do portu. 2. Szczegółowa specyfikacja dotycząca projektów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania i odnoszących się do sieci portów morskich: Za projekt stanowiący przedmiot wspólnego zainteresowania uznawać się będzie każdy projekt odpowiadający niżej określonej szczegółowej charakterystyce: Szczegółowa charakterystyka projektu | Kategoria portu | I. Promowanie żeglugi morskiej na małe odległości Ö bliskiego zasięgu Õ | Infrastruktura niezbędna do rozwoju żeglugi morskiej na małe odległości Ö bliskiego zasięgu Õ oraz mieszanej morsko-rzecznej | Projekty odnoszące się do portów kategorii A | II. Dostęp do portów | Dostęp do portów z morza lub Ö ze śródlądowych dróg wodnych Õ wód śródlądowych | Projekty odnoszące się do portów kategorii A i B | Stała dostępność portów w basenie Morza Bałtyckiego położonych mniej więcej na 60o szerokości geograficznej północnej lub powyżej, z uwzględnieniem kosztów materiałowych dotyczących robót związanych z łamaniem lodu w okresie zimowym | Projekty odnoszące się do portów kategorii A, B i C | Stworzenie (budowa) lub modernizacja elementów infrastruktury dojazdowej zlokalizowanych w strefie przyległej, umożliwiających integrację Ö połączenie Õ portu z innymi elementami transeuropejskiej sieci transportowej za pomocą połączeń kolejowych i drogowych oraz śródlądowych dróg wodnych | Projekty odnoszące się do portów kategorii A | Rozbudowa istniejących elementów infrastruktury dojazdowej, zlokalizowanych w strefie przyległej, umożliwiających integrację Ö połączenie Õ portu z innymi elementami transeuropejskiej sieci transportowej za pomocą połączeń kolejowych i drogowych oraz śródlądowych dróg wodnych | Projekty odnoszące się do portów kategorii A i B | III. Infrastruktura portowa w obrębie obszaru portowego | Rozbudowa infrastruktury portowej w celu zwiększenia intermodalnej efektywności przewozów | Projekty odnoszące się do portów kategorii A i B | Modernizacja infrastruktury portowej, w szczególności w portach zlokalizowanych na wyspach, w regionach zewnętrznych lub peryferyjnych | Projekty odnoszące się do portów kategorii C | Rozbudowa i instalacja systemów zarządzania ruchem oraz systemów informatycznych, takich jak EDI (elektroniczna wymiana danych) lub inne systemy inteligentnego zarządzania ruchem pasażerskim i towarowym wykorzystujące zintegrowane technologie | Projekty odnoszące się do portów kategorii A, B i C | Budowa (rozbudowa) instalacji portowych umożliwiających przyjmowanie odpadów | Projekty odnoszące się do portów kategorii A, B i C. | ê 1692/96/WE (dostosowany) è1 Sprostowanie 1692/96/WE (Dz.U. L 228 z 9.9.1996 s.1) Sekcja 6 Porty lotnicze I. Kryteria kwalifikacyjne, jakie muszą spełniać porty lotnicze stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania Porty lotnicze stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania muszą spełniać kryteria jednego z następujących punktów połączeń: 1. Międzynarodowe punkty połączeń obejmują: - wszystkie porty Ö lotnicze Õ lub systemy portowe Ö portów lotniczych Õ [3], gdzie: z całkowitym rocznym wolumenem ruchu nie mniejszym niż: - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów jest większa lub równa Õ 5 000 000 przelotów pasażerskich minus 10 %, lub - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku przelotów è1 handlowych ç jest większa lub równa Õ 100 000, lub - Ö waga przewożonych w ciągu roku ładunków jest większa lub równa Õ 150 000 ton przewiezionych ładunków, lub - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów w ruchu pozawspólnotowym jest większa lub równa Õ 1 000 000 przelotów pasażerskich na zewnątrz Wspólnoty, lub - jakikolwiek nowy port lotniczy budowany w celu wymiany zastąpienia istniejącego międzynarodowego węzła Ö punktu połączeń Õ, który nie może dalej być rozbudowywany w dotychczasowej lokalizacji w ten sposób. 2. Wspólnotowe punkty połączeń obejmująbędą obejmowały: - wszystkie porty Ö lotnicze Õ i lub systemy portowe portów lotniczych gdziez całkowitym rocznym wolumenem ruchu: - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów wynosi od Õ pomiędzy 1 000 000 minus 10 % i do 4 499 999 przelotów pasażerskich, lub - Ö waga przewożonych w ciągu roku ładunków wynosi od Õ pomiędzy 50 000 a do149 999 ton ładunków, lub - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów wynosi od Õ pomiędzy 500 000 a do 899 999 przelotów pasażerskich, z czego których przynajmniej 30 % stanowią przeloty niekrajowe, lub - Ö liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów wynosi od Õ pomiędzy 300 000 a do 899 999 przelotów pasażerskich i Ö dotyczy połączeń poza kontynent europejski, Õ zlokalizowanych poza głównymi państwami europejskimi w odległości ponad 500 km od najbliższego międzynarodowego punktu połączeń; lub - jakikolwiek nowy port lotniczy budowany w celu zastąpienia wymiany istniejącego międzynarodowego Ö punktu połączeń Õ węzła, który nie może dalej być rozbudowywany Ö w dotychczasowej lokalizacji Õ w ten sposób. 3. Regionalne punkty węzłowe Ö połączeń Õ i punkty dostępu obejmują będą obejmowały wszystkie porty lotnicze: - z rocznym wolumenem ruchu pomiędzy Ö gdzie liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów wynosi od Õ 500 000 a do 899 999 przelotów pasażerskich, z czego których è1 mniej niż ç 30 % stanowią przeloty niekrajowe, lub - z rocznym wolumenem ruchu pomiędzy Ö gdzie liczba obsługiwanych w ciągu roku pasażerów wynosi od Õ 250 000 minus 10 % a do 499 999przelotów pasażerskich, lub - z rocznym wolumenem ruchu pomiędzy Ö gdzie waga przewożonych w ciągu roku ładunków wynosi od Õ 10 000 a do 49 999 tonładunków, lub - zlokalizowane na wyspie należącej do państwa członkowskiego, lub - zlokalizowane Ö w regionie odizolowanym Õ na obszarze pozbawionym dostępu do morza należącym do Wspólnoty, Ö gdzie przewozy komercyjne wykonują Õ z komercyjnymi usługami realizowanymi przez samoloty Ö o maksymalnej masie startowej Õ z maksymalnym załadunkiem powyżej 10 ton. Port lotniczy jest Ö uznawany za Õ zlokalizowany Ö w regionie odizolowanym Õ na obszarze bez dostępu do morza, jeśli jest usytuowany w promieniu Ö odległości Õ ponad 100 km Ö w linii prostej Õ od najbliższego międzynarodowego lub wspólnotowego punktu połączeń. Odległość ta może w drodze wyjątku ulec zmniejszeniu do 75 km biorąc pod uwagę trudny dostęp do portu wynikający z Ö rzeźby terenu Õ położenia geograficznego lub złej jakości śródlądowej infrastruktury transportu Ö lądowego Õ . II. Ö Specyfikacje Õ Wymagania dla projektów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania i związanych z siecią portów lotniczych. Wszystkie projekty, które odpowiadają poniższym specyfikacjom uznawane są za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania., jeśli spełnią następujące wymagania:. Wymogi Ö Specyfikacje Õ projektu | Rodzaj określonego Ö przedmiotowego Õ punktu połączeń Ö [4] Õ | I. Optymalizacja istniejącej zdolności Ö przepustowości Õ portu lotniczego | Faza 1: Optymalizacja istniejącej zdolności Ö przepustowości Õ w zakresie samolotów Ö liczby lotów, przewożonych Õ pasażerów lub trachty Ö ładunków Õ, w tym urządzeńnia do nawigacji lotów lotniczej w porcie lotniczym | Międzynarodowy Wspólnotowy Regionalny punkt połączeń i punkt dostępu | Faza 2: Poprawa zabezpieczeń i bezpieczeństwa Ö i ochrony Õ portu lotniczego | Międzynarodowy Wspólnotowy Regionalny punkt połączeń i punkt dostępu | Faza 3: Ö Niezbędne Õ Ddostosowanie istniejącej infrastruktury dla stworzenia do utworzonego rynku wewnętrznego, zwłaszcza do środkówi regulującyche swobodny przepływ osób we Ö Wspólnocie Õ Unii | Międzynarodowy Wspólnotowy Regionalny punkt połączeń i punkt dostępu | II. Rozwój zdolności Ö przepustowości Õ nowego portu lotniczego | Faza 4: Rozwój infrastruktury i wyposażenia, które określa zdolność Ö przepustowość Õ portu lotniczego w zakresie samolotów Ö liczby lotów, przewożonych Õ pasażerów lub Ö ładunków Õ trachtu, w tym urządzeńnia do nawigacji lotu w porcie lotniczym | Międzynarodowy Wspólnotowy | Faza 5: Budowa nowego portu lotniczego dla w celu zastąpienia istniejącego lotniska portu lotniczego lub systemu portówu lotniczychego, który nie może dalej być rozwinięty rozbudowany w ramach tej dotychczasowej lokalizacji | Międzynarodowy Wspólnotowy | III. Poprawa ochrony przed hałasem spowodowanym Ö szkodliwymi czynnikami związanymi z Õ działalnością portu lotniczego | Faza 6: Poprawa Ö zgodności z zasadami Õ ochrony środowiska w zakresie hałasu Ö i oczyszczania ścieków Õ, utylizacji zanieczyszczeń z portu lotniczego | Międzynarodowy Wspólnotowy | IV. Poprawa lub rozbudowa dostępu do portu lotniczego | Faza 7: Poprawa lub rozwój połączeń między portem lotniczym a infrastrukturą dostępu | Międzynarodowy Wspólnotowy | Faza 8: Poprawa i lub rozwój połączeń wewnętrznych z innymi sieciami transportu, a własną Ö zwłaszcza z Õ siecią kolejową | Międzynarodowy Wspólnotowy | Sekcja 7 Sieć transportu kombinowanego W uzupełnieniu do projektów związanych z połączeniami wymienionymi w załączniku I, za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania będą uznane Ö wszystkie Õ te, które zawierają jakikolwiek projekt dotyczący Ö dotyczą tych połączeń i obejmują Õ: - budowęy lub rozbudowęy infrastruktury kolejowej i lub żeglugi śródlądowej w celu umożliwienia transportu intermodalnych jednostek ładunkowych pod względem technicznym i na zasadach ekonomicznej opłacalności, ê 1346/2001/WE art. 1 pkt 6 lit. c) (dostosowany) - budowęa lub rozbudowęa centrów przeładunkowych pomiędzy lądowymi formami transportu, w tym instalacja w obrębie terminalu urządzeń przeładunkowych wraz z odpowiednią infrastrukturą towarzyszącą, - adaptacjęa terenów obszarów portowych, umożliwienie rozwoju lub usprawnienia przewozów kombinowanych pomiędzy transportem morskim i a kolejowym, wodnymiami drogami śródlądowymi lub transportem drogowym, ê 1692/96/WE (dostosowany) - wyposażenia transportu kolejowego specjalnie zaadoptowanego do transportu kombinowanego, tam gdzie jest to wymagane ze względu na charakter infrastruktury, szczególnie jeśli chodzi o koszty możliwego przystosowania tej infrastruktury Ö i pod warunkiem, że korzystanie z tego wyposażenia będzie miało związek z daną infrastrukturą i że zainteresowani operatorzy będą mogli z niego korzystać na zasadzie niedyskryminacji Õ. Sekcja 8 Sieć zarządzania i informacji Ö w zakresie żeglugi morskiej Õ o przewozach morskich Za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania będą uznawane są następujące projekty: - związane z założeniami wspólnotowej polityki bezpieczeństwa transportu morskiego, lub - zaprojektowane w celu wprowadzenia których celem jest wdrożenie międzynarodowych konwencji i rezolucji Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) w zakresie bezpieczeństwa transportu morskiego i dotyczące: - wprowadzenia we Wspólnocie wspólnotowego systemu oznakowania statków wchodzących do lub wychodzących z portów Wspólnoty lub przepływających wzdłuż wybrzeży Wspólnoty, z pomocą systemu elektronicznejgo Ö wymiany Õ przesyłania danych obejmującego również przekazywanie danych pomiędzy statkami a instalacją naziemną poprzez transpondery, ze szczególnym uwzględnieniem Ö systemów elektronicznej Õ wymiany danych (EDI), obejmujących w tym Ö kompatybilne Õ interfejsy, - rozwoju i poprawy naziemnych kanałów radiowo-nawigacyjnych LORAN-C, - rozwoju lub poprawy przybrzeżnych i portowych systemów informacji i zarządzania Ö ruchem statków Õ przewozami morskimi (VTS) i ich połączeńniami wewnętrznymi, w celu bezpieczniejszego i bardziej efektywnego śledzenia i Ö zarządzania ruchem statków Õ sterowania przewozami morskimi, w szczególności Ö w węzłach komunikacyjnych Õ na terenach zagęszczonych, o dużym natężeniu ruchuruchliwych i lub wrażliwych pod względem środowiskowym, - rozwoju narzędzi ułatwiających zrozumienie ruchu: baz danych o strumieniach ładunków Ö przepływie ruchu Õ i wypadkach morskich, rozwoju Stałego Obserwatorium Ruchu Europejskiego Ö stałego europejskiego centrum monitorowania ruchu Õ (EPTO) – instrumentu służącego do analizy Ö przepływu ruchu Õ strumieni ładunków, - rozwoju infrastruktury i wyposażenia w celu wprowadzenia w przyszłości Globalnego Systemu Bezpieczeństwa Morskiego Ö światowego morskiego systemu łączności alarmowej i bezpieczeństwa Õ (GMDSS), - poprawy systemów przesyłania danych typu telematyka w zakresie kontekście państwowej portowej kontroli statków Ö przeprowadzanej przez państwo portu Õ. Sekcja 9 Sieć zarządzania przewozami lotniczymi Za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania będą uznawane są projekty prowadzące do wzrostu zdolności Ö przepustowości Õ systemu i optymalizacji jego wykorzystania, co prowadzi do stanowi część czynników harmonizacji i integracji wyposażenia i procedur różnych krajowych punktów połączeń oraz spełnia odpowiednie standardy międzynarodowe zdefiniowane przez Międzynarodową Organizację Ö Organizację Międzynarodowego Õ Lotnictwa Cywilnego (ICAO) i przez właściwe organy europejskie; powyższe uwzględnia w szczególności Eurocontrol – Europejską Organizację ds. Bezpieczeństwa Ö Żeglugi Powietrznej Õ Nawigacji Lotniczej. Projekty te są związane z: - studiami nad Ö analizami mającymi na celu Õ lepszeym wykorzystaniem przestrzeni powietrznej przez różnych użytkowników i stworzeniem spójnego i wydajnego systemu szlaków powietrznych, - zarządzaniem i planowaniem ruchu powietrznego, które pomagają sprostać zapotrzebowaniu i umożliwiają optymalne wykorzystanie dostępnej zdolności wydajności systemów kontrolnych, - studiami Ö analizami Õ i pracami koniecznymi do harmonizacji wyposażenia i procedur, tak by Ö włączyć Õ integrować różnych dostawców usług, w szczególności uwzględniając wytyczne ustalone przez Europejską Konferencję Lotnictwa Cywilnego (ECAC), - poprawą wydajności systemu, w szczególności poprzez zautomatyzowaną kontrolę Ö automatyczne wspomaganie kontroli Õ i systemy wykrywania i rozwiązywania potencjalnych zagrożeń, - wykorzystaniem sprzętu telekomunikacyjnego, nawigacyjnego i śledzenia koniecznego do kontroli ruchu powietrznego, w tym promowaniem nowych technologii, w szczególności sieci satelitarnych i cyfrowych Ö satelitów i połączeń do wymiany danych cyfrowych, w zakresie umożliwiającym doprowadzenie do zgodności ze wspólnymi europejskimi specyfikacjami Õ. Sekcja 10 Sieć ustalania pozycji i nawigacji Za projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania będą uznawane są projekty związane z tworzeniem dowolnego elementu przyszłego europejskiego planu nawigacji radiowej lub globalnego satelitarnego systemu nawigacji i ustalania pozycji tworzącego część następującej struktury: - ośrodekki kontrolnye obejmującye system przetwarzania i kontroli, - sieć Ö naziemnych Õ stacji nawigacji naziemnej, - segmenty Ö kosmiczny Õ przestrzeni, w których działają Ö złożony z Õ satelitówy umożliwiającyche przesyłanie sygnałów nawigacyjnych, - sieć Ö stacji monitorujących Õ instacji nadzoru. _____________ ê 884/2004/WE art. 1 pkt 15 ppkt 2) i załącznik II (dostosowany) ZAŁĄCZNIK III PRIORYTETOWE PROJEKTY, NA KTÓRYMI PRACE POWINNY ROZPOCZĄĆ SIĘ PRZED 2010 R. 1. Oś kolejowa Berlin-Werona/Mediolan-Bolonia-Neapol-Messyna-Palermo - Halle/Lipsk-Norymberga (2015 r.), - Norymberga-Monachium (2006 r.), - Monachium-Kufstein (2015 r.), - Kufstein-Innsbruck (2009 r.), - Tunel Brenner (2015 r.), odcinek transgraniczny, - Werona-Neapol (2007 r.), - Mediolan-Bolonia (2006 r.), - most drogowy/kolejowy nad cieśniną Messyna-Palermo (2015 r.). 2. Oś kolejowa dla pociągów o dużych prędkościach Paryż-Bruksela/Bruksela-Kolonia-Amsterdam-Londyn - tunel pod kanałem la Manche-Londyn (2007 r.), - Bruksela/Bruksela-Liège-Kolonia (2007 r.), - Bruksela/Bruksela-Rotterdam-Amsterdam (2007 r.)[5]. 3. Oś kolejowa dla pociągów o dużych prędkościach pPołudniowo-zZachodniej Europy - Lizbona/Porto-Madryt (2011 r.)[6], - Madryt-Barcelona (2005 r.), - Barcelona-Figueras-Perpignan (2008 r.), - Perpignan-Montpellier (2015 r.), - Montpellier-Nîimes (2010 r.), - Madryt-Vitoria-Irún/Hendaye (2010 r.), - Irún/Hendaye-Dax, odcinek transgraniczny (2010 r.), - Dax-Bordeaux (2020 r.), - Bordeaux-Tours (2015 r.). 4. Oś kolejowa dla pociągów o dużych prędkościach Wwschód - Paryż-Baudrecourt (2007 r.), - Metz-Luksxembourg (2007 r.), - Saarbrücken-Mannheim (2007 r.). 5. Linia Betuowe (2007 r.). 6. Oś kolejowa Lyon-Triest-Divača/Koper-Divača-LjubljanaLublana-Budapeszt-granica ukraińska[7] - Lyon-St Jean de Maurienne (2015 r.), - tunel Mont-Cenis (2015-2017 r.), odcinek transgraniczny, - Bussoleno-Turyn (2011 r.), - Turyn-Wenecja (2010 r.), - Wenecja-Ronchi Sud-Triest-Diva (2015 r.), - Koper-Divača-LublanaLjubljana (2015 r.), - LjubljanaLublana-Budapeszt (2015 r.). 7. Oś drogowa Igoumenitsa/Patra-AthinaAteny-Sofia-Budapeszt - Via Egnatia (2006 r.), - Pathe (2008 r.), - autostrada Sofia-Kulata-granica grecko-bułgarska (2010 r.), z Promahon-Kulata jako odcinkiem transgranicznym, - autostrada Nadlac-SibiuSybin (odgałęzienie do Bukaresztu i Konstancy) (2007 r.). 8. Oś multimodalna Portugalia/Hiszpania – reszta Europy[8] - kolej La Coruñna-Lizbona-Sines (2010 r.), - kolej Lizbona-Valladolid (2010 r.), - kolej Lizbona-Faro (2004 r.), - autostrada Lizbona-Valladolid (2010 r.), - autostrada Lizbona-La Coruñna (2003 r.), - autostrada Sewilla-Lizbona (ukończona w 2001 r.), - nowy port lotniczy w Lizbonie (2015 r.). 9. Oś kolejowa Cork-Dublin-Belfast-Stranraer[9] (2001 r.). 10. Malpensa (ukończonya w 2000 r.)[10] 11. Stałe połączenie Őresund (ukończone w 2000 r.)[11]. 12. Oś kolejowa/drogowa trójkąta nordyckiego - projekty drogowe i kolejowe w Szwecji (2010 r.)[12], - autostrada Helsinki-Turku (2010 r.), - kolej Kerava-Lahti (2006 r.), - autostrada Helsinki-Vaalimaa (2015 r.), - kolej Helsinki-Vainikkala (granica z Rosją) (2014 r.). 13. Oś drogowa Wielka Brytania/Irlandia/Beneluks (2010 r.). 14. Główna linia zachodniego wybrzeża (2007 r.). 15. Galileo (2008 r.). 16. Kolejowa oś towarowa Sines/Algeciras-Madryt-Paryż - nowa transpirenejska oś kolejowa o dużej przepustowości, - kolej Sines-Badajoz (2010 r.), - linia kolejowa Algeciras-Bobadilla (2010 r.). 17. Oś kolejowa Paryż-Strasburg-Stuttgart-Wiedeń-Bratysława - Baudrecourt-Strasburg-Stuttgart (2015 r.), z punktem Kahl Ö mostem w Kehl Õ jako odcinkiem transgranicznym, - Stuttgart-Ulm (2012 r.), - Monachium-Salzburg (2015 r.), odcinek transgraniczny, - Salzburg-Wiedeń (2012 r.), - Wiedeń-Bratysława (2010 r.), odcinek transgraniczny. 18. Oś rzeczna Ren/Mouse-Main-Dunaj[13] - Ren-Meuse (2019 r.), ze śluzą Lanaye jako odcinkiem transgranicznym, - Vilshofen-Straubing (2013 r.), - Wiedeń-Bratysława (2015 r.), odcinek transgraniczny, - Palkovicovo-Moháàcs (2014 r.), - Wąskie gardło w Rumunii i Bułgarii (2011 r.). 19. Interoperacyjność linii kolejowych dla pociągów o dużych prędkościach na Półwyspie Iberyjskim - Madryt-Andaluzja (2010 r.), - Północ-Wschód (2010 r.), - Madryt-Levante i wybrzeże Morza Śródziemnego (2010 r.), - korytarz północ/północny-zachód, również Vigo-Porto (2010 r.), - Estremadura (2010 r.). 20. Oś kolejowa Femer Bælt/Fehmarnbelt - stałe połączenie kolejowe/drogowe Femer Bælt/Fehmarnbelt (2014 r.), - kolej dla dostępu w do Danii z Őresund (2015 r.), - kolej dla dostępu w do Niemiecczech z Hamburga (2015 r.), - kolej Hannowver-Hamburg/Brema (2015 r.). 21. Autostrady morskie Projekty będące przedmiotem wspólnego zainteresowania przygotowane zgodnie z art. 13 i dotyczącey następujących autostrad morskich: - autostrada Morza Bałtyckiego [łącząca państwa członkowskie rejonu Morza Bałtyckiego z państwami członkowskimi Europy Środkowej i Zachodniej, włącznie z trasą biegnącą przez Morze Północne/kanał Morza Bałtyckiego (kanał Kiloński)] (2010), - autostrada morska Europy Zachodniej (łącząca Portugalię i Hiszpanię, łukiem atlantyckim, z Morzem Północnym i Morzem Irlandzkim) (2010 r.), - autostrada morska Europy Południowo-Wschodniej (łącząca Morze Adriatyckie z Morzem Jońskim i wschodnią częścią Morza Śródziemnego z Cyprem) (2010 r.), - autostrada morska Europy Południowo-Zachodniej (zachodnia część Morza Śródziemnego), łącząca Hiszpanię, Francję, Włochy i Maltę i łącząca się z autostradą morską Europy Południowo-Wschodniej (2010 r.)[14]. 22. Oś kolejowa Ateny-Sofia-Budapeszt-Wiedeń-Praga-Norymberga/Drezno[15] - kolej granica grecko-bułgarska-Kulata-Sofia-Vidin/Calafat (2015 r.), - kolej Curtici-Brasov Braszów (do Bukaresztu i Konstancy) (2010 r.), - kolej Budapeszt-Wiedeń (2010 r.), odcinek transgraniczny, - kolej BrzecławBreclav-Praga-Norymberga (2010 r.), z odcinkiem Norymberga-Praga jako transgranicznym. - Oś kolejowa Praga-Linz (2016 r.). 23. Oś kolejowa Gdańsk-Warszawa-Brno/Bratysława-Wiedeń[16] - kolej Gdańsk-Warszawa-Katowice (2015 r.), - kolej Katowice-Breclav Brzecław (2010 r.),Żylina - kolej Katowice-ZilinaŻylina-Nove Mesto n.V.Nowe Miasto nad Wagiem (2010 r.). 24. Oś kolejowa Lyon/Genuaowa-Bazylea-Duisburg-Rotterdam/Antwerpia - Lyon-Miluzaulhouse-Müűlheim[17], z Miluzaulhouse-Müűlheim jako odcinkiem transgranicznym (2018 r.), - Genuaowa-Mediolan/Novwara – granica szwajcarska (2013 r.), - Bazylea-Karlsruhe (2015 r.), - Frankfurt-Mannheim Monachium (2012 r.), - Duisburg-Emmerich (2019 r.)[18], - Eiserner Rhein/Ijzeren Rinn Rheidt-Antwerpia, odcinek transgraniczny (2010 r.). 25. Oś drogowa Gdańsk-Brno/Bratysława-Wiedeń[19] - Autostrada Gdańsk-Katowice (2010 r.), - Autostrada Katowice-Brno/ŻylinaZilina (2010 r.), odcinek transgraniczny, - Autostrada Brno-Wiedeń (2009), odcinek transgraniczny. 26. Oś kolejowa/drogowa Irlandia/Zjednoczone Królestwo/Europa kontynentalna - oś drogowa/kolejowa łącząca Dublin z Północą północą (Belfast-Larne) i z Południem południem (Cork (2010 r.)[20], - oś drogowa/kolejowa Hull-Liverpool (2015 r.), - kolej Felixstowe-Nuneaton (2011 r.), - kolej Brewe-Holyhead (2008 r.). 27. „Rail Baltica”: oś Warszawa-Kowno-Ryga-Tallinn-Helsinki - Warszawa-Kowno (2010 r.), - Kowno-Ryga (2014 r.), - Ryga-Tallinn (2016 r.). 28. „Eurocaprail” na osi kolejowej Bruksela-Luksemburg-Strasburg - Bruksela-Luksemburg-Strasburg (2012 r.). 29. Oś kolejowa intermodalnego korytarza Morze Jońskie/Morze AdriatyckieAdriatyk - Kozani-Kalambaka-Igoumenitsa (2012 r.), - Ioannina-Antirrio-Rio-Kalamata (2014 r.). 30. Kanał Sekwana-Skalda Poprawa warunków żeglugi Deulemont-Gent Gandawa (2012-2014-2016 r.). Compiègne-Cambral (2012-2014-2016 r.). W nawiasach podane są ustalone wcześniej daty ukończenia prac. Daty ukończenia prac nad projektami nr 1-20 i nr 30 i szczegółowe informacje dotyczące odcinków są podane Ö zgodnie ze Õ sprawozdaniemu grupy wysokiego szczebla, jeżeli zostały one faktycznie określone. _____________ é ZAŁĄCZNIK IV Uchylona decyzja oraz wykaz jej kolejnych zmian Decyzja nr 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 228 z 9.9.1996, s. 1) | Decyzja nr 1346/2001/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 185 z 6.7.2001, s. 1) | Akt przystąpienia z 2003 r., załącznik II, punkt 8.F (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, s. 447) | Decyzja nr 884/2004/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 167 z 30.4.2004, s. 1) | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1) | Wyłącznie pkt 6.D załącznika | _____________ ZAŁĄCZNIK V Tabela korelacji Decyzja 1692/96/WE | Niniejsza decyzja | Artykuł 1 ust. 1 | Artykuł 1 ust. 1 | Artykuł 1 ust. 2 zdanie pierwsze | Artykuł 1 ust. 2 zdanie pierwsze | Artykuł 1 ust. 2 zdanie drugie | Artykuł 7 ust. 1 | Artykuł 1 ust. 2, zdanie trzecie | Artykuł 1 ust. 2 zdanie drugie | Artykuł 1 ust. 3 | Artykuł 1 ust. 3 | Artykuły 2 do 6 | Artykuły 2 do 6 | Artykuł 7 ust. 1 zdanie wprowadzające | Artykuł 7 ust. 2 zdanie wprowadzające | Artykuł 7 ust. 1 tiret pierwsze | Artykuł 7 ust. 2 lit. a) | Artykuł 7 ust. 1 tiret drugie | Artykuł 7 ust. 2 lit. b) | Artykuł 7 ust. 1 tiret trzecie | Artykuł 7 ust. 2 lit. c) | Artykuł 7 ust. 1 tiret czwarte | Artykuł 7 ust. 2 lit. d) | Artykuł 7 ust. 2 zdanie wprowadzające | Artykuł 7 ust. 3 zdanie wprowadzające | Artykuł 7 ust. 2 tiret pierwsze | Artykuł 7 ust. 3 lit. a) | Artykuł 7 ust. 2 tiret drugie | Artykuł 7 ust. 3 lit. b) | Artykuł 7 ust. 3 | Artykuł 7 ust. 4 | Artykuł 8 ust. 1 akapit pierwszy | Artykuł 8 ust. 1 akapit pierwszy | Artykuł 8 ust. 1 akapit drugi zdanie pierwsze | Artykuł 8 ust. 1 akapit drugi | Artykuł 8 ust. 1 akapit drugi zdanie drugie | Artykuł 8 ust. 1 akapit trzeci | Artykuł 8 ust. 2 | Artykuł 8 ust. 2 | Artykuł 9 ust. 1 zdanie wprowadzające | Artykuł 9 ust. 1 zdanie wprowadzające | Artykuł 9 ust. 1 tiret pierwsze | Artykuł 9 ust. 1 lit. a) | Artykuł 9 ust. 1 tiret drugie | Artykuł 9 ust. 1 lit. b) | Artykuł 9 ust. 1 tiret trzecie | Artykuł 9 ust. 1 lit. c) | Artykuł 9 ust. 1 tiret czwarte | Artykuł 9 ust. 1 lit. d) | Artykuł 9 ust. 2 i 3 | Artykuł 9 ust. 2 i 3 | Artykuł 10 ust. 1 | Artykuł 10 ust. 1 | Artykuł 10 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 10 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 10 ust. 2 akapit drugi zdanie pierwsze | Artykuł 10 ust. 2 akapit drugi | Artykuł 10 ust. 2 akapit drugi zdanie drugi | Artykuł 10 ust. 2 akapit trzeci | Artykuł 10 ust. 3 do 6 | Artykuł 10 ust. 3 do 6 | Artykuł 11 ust. 1, 2 i 3 | Artykuł 11 ust. 1, 2 i 3 | Artykuł 11 ust. 3 a | Artykuł 11 ust. 4 akapit pierwszy | Artykuł 11 ust. 3 b | Artykuł 11 ust. 4 akapit drugi | Artykuł 11 ust. 4 | Artykuł 11 ust. 5 | Artykuł 12 | Artykuł 12 | Artykuł 12 a ust. 1 - 4 | Artykuł 13 ust. 1 - 4 | Artykuł 12 a ust. 5 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 13 ust. 5 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 12 a ust. 5 tiret pierwsze | Artykuł 13 ust. 5 lit. a) | Artykuł 12 a ust. 5 tiret drugie | Artykuł 13 ust. 5 lit. b) | Artykuł 12 a ust. 5 tiret trzecie | Artykuł 13 ust. 5 lit. c) | Artykuł 12 a ust. 6 zdanie pierwsze i drugie | Artykuł 13 ust. 7 akapit pierwszy | Artykuł 12 a ust. 6 zdanie trzecie | Artykuł 13 ust. 7 akapit drugi | Artykuł 12 a ust. 7 | Artykuł 13 ust. 6 | Artykuł 13 | Artykuł 14 | Artykuł 14, zdanie wprowadzające | Artykuł 15 zdanie wprowadzające | Artykuł 14 tiret pierwsze | Artykuł 15 lit. a) | Artykuł 14 tiret drugie | Artykuł 15 lit. b) | Artykuł 14 tiret trzecie | Artykuł 15 lit. c) | Artykuł 15 zdanie wprowadzające i ostatnie | Artykuł 16 zdanie wprowadzające | Artykuł 15 tiret pierwsze | Artykuł 16 lit. a) | Artykuł 15 tiret drugie | Artykuł 16 lit. b) | Artykuł 15 tiret trzecie | Artykuł 16, lit. c) | Artykuł 15 tiret czwarte | Artykuł 16 lit. d) | Artykuł 16 | Artykuł 17 | Artykuł 17 | Artykuł 18 | Artykuł 17 a ust. 1 zdanie pierwsze | Artykuł 19 ust. 1 | Artykuł 17 a ust. 1 zdanie drugie, trzecie i czwarte | Artykuł 19 ust. 4 | Artykuł 17 a ust. 2 i 3 | Artykuł 19 ust. 2 i 3 | Artykuł 17 a ust. 4 | Artykuł 19 ust. 6 | Artykuł 17 a ust. 5 | Artykuł 19 ust. 5 | Artykuł 17 a ust. 6 | Artykuł 19 ust. 7 | Artykuł 18 ust. 1 | Artykuł 20 | Artykuł 18 ust. 2 zdanie pierwsze | Artykuł 21 ust. 1 | Artykuł 18 ust. 2 zdanie drugie | Artykuł 21 ust. 2 | Artykuł 18 ust. 3 zdanie pierwsze | Artykuł 22 akapit pierwszy | Artykuł 18 ust. 3 zdanie drugie | Artykuł 22 akapit drugi | Artykuł 18 ust. 3 zdanie trzecie i czwarte | Artykuł 22 akapit trzeci | Artykuł 19 | Artykuł 23 | Artykuł 19 a ust. 1 | Artykuł 24 | Artykuł 19 a ust. 2 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 25 ust. 1 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 19 a ust. 2 pkt a) i b) | Artykuł 25 ust. 1 pkt a) i b) | ________ | Artykuł 25 ust. 2 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 19 a ust. 2 pkt c) i d) | Artykuł 25 ust. 2 pkt a) i b) | Artykuł 19 a ust. 3 | Artykuł 25 ust. 3 | Artykuł 19 a ust. 4 | Artykuł 26 ust. 1 | Artykuł 19 a ust. 5 zdanie pierwsze | Artykuł 26 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 19 a ust. 5 zdanie drugie | Artykuł 26 ust. 2 akapit drugi | Artykuł 19 a ust. 6 | Artykuł 27 ust. 1 | Artykuł 19 a ust. 7 | Artykuł 27 ust. 2 | Artykuł 19 a ust. 8 | Artykuł 27 ust. 3 | Artykuł 19 a ust. 9 | Artykuł 27 ust. 4 | Artykuł 19 b zdanie pierwsze | Artykuł 28 akapit pierwszy | Artykuł 19 b zdanie drugie | Artykuł 28 akapit drugi | Artykuł 22 | Artykuł 29 akapit pierwszy | ________ | Artykuł 29 akapit drugi | Artykuł 23 | Artykuł 30 | Artykuł 24 | Artykuł 31 | Załącznik I | Załącznik I | Załącznik II | Załącznik II | Załącznik III | Załącznik III | ______ | Załącznik IV | ______ | Załącznik V | _____________ ê 1692/96/WE (dostosowany) WSPÓLNE OŚWIADCZENIE Parlament Europejski, Rada i Komisja podkreślają znaczenie, jakie przywiązują do stworzenia i spójnego rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej. Przyjmują z satysfakcją niniejszą decyzję ustanawiającą sieć i określającą w szczególności projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania, oraz stwarzającą ramy legislacyjne dla realizacji transeuropejskiej sieci transportowej. Stwierdzają, że projekty te przyczyniają się do urzeczywistnienia celów określonych w art. 2, a zwłaszcza stworzenia warunków konkurencji, tworzenia nowych miejsc pracy i spójności w Unii, jak również umożliwią połączenie wysp, regionów zamkniętych i peryferyjnych z centralnymi regionami Wspólnoty. W tym kontekście kładą oni nacisk na fakt, że te projekty są określone w załączniku I i II, a warunki wprowadzające niniejszą decyzję umożliwiają udział finansowy Wspólnoty, który może ułatwić lub przyspieszyć ich skuteczną realizację przez zainteresowane państwa członkowskie. Parlament Europejski, Rada i Komisja zachęcają państwa członkowskie do przykładania największej wagi do realizacji tych projektów, które same uważają za najważniejsze. Komisja zobowiązuje się do regularnego informowania o ich realizacji między innymi w formie Ö sprawozdania określonego w art. 22 Õ. Parlament Europejski, Rada i Komisja odnotowują projekty przyjęte przez Parlament Europejski w drugim czytaniu a mające na celu rozwój transeuropejskiej sieci transportowej. OŚWIADCZENIE KOMISJI - Dot. norm ochrony środowiska i sieci rurociągów: Komisja będzie: a) kontynuować badanie norm ochrony środowiska; b) badać możliwości stworzenia sieci rurociągów, nieobjętych wytycznymi w sprawie transeuropejskich sieci energetycznych i możliwością włączenia ich do transeuropejskiej sieci; i przedłoży odpowiednie wnioski. - Dot. art. Ö 23 Õ oraz załącznika III : Komisja potwierdza, że niniejsza decyzja nie narusza zobowiązań finansowych państw członkowskich. [1] Kryteria i wymogi dotyczą odpowiednich sekcji wymienionych w przepisach wykonawczych i lub w załączniku I. [2] Cyfrowy system przekazywania informacji o ruchu drogowym, wykorzystujący radio, w którym ogólny strumień informacji może być wzmocniony dla indywidualnych potrzeb klienta Ö użytkownika drogi Õ . [3] Systemy portów lotniczych: Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 14. [4] Tabela niniejsza nie wyklucza faz dotyczących innych punków połączeń w niektórych właściwie uzasadnionych, szczególnych przypadkach Ö rozszerzenia działań na inne punkty połączeń w niektórych uzasadnionych przypadkach. Õ [5] Włącznie z dwoma dworcami dla pociągów dużych prędkości w Rotterdamie i Amsterdamie, które nie były ujęte w projekcie zatwierdzonym przez Radę Europejską w Essen w 1994 r. [6] Włącznie z połączeniami Lizbona-Porto (2013), Lizbona-Madryt (2010) i Aveiro-Salamanka (2015). [7] Części tej osi odpowiadają paneuropejskiemu korytarzowi V. [8] Włącznie z modernizacją portów i portów lotniczych (2015), zgodnie z tekstem zatwierdzonym przez Radę Europejską w Essen i Dublinie. [9] W 2003 r. podjęto decyzję o zwiększeniu przepustowości na tej osi i dodano jako odrębny projekt. [10] Projekt ukończony. [11] Projekt ukończony. [12] Kilka krótkich odcinków drogowych i kolejowych zostanie ukończonych między 2010 i 2015 r. [13] Część tej osi odpowiada definicji paneuropejskiego korytarza VII. [14] Włączając Morze Czarne. [15] Ta główna oś odpowiada w dużej części definicji paneuropejskiego korytarza IV. [16] Ta główna oś odpowiada w dużej części definicji paneuropejskiego korytarza VI. [17] Obejmuje TGV Rhin-Rhône, bez zachodniego odgałęzienia. [18] Projekt 5 (linia Betowe) łączy Rotterdam i Emmerich. [19] Ta główna oś odpowiada w dużej części definicji paneuropejskiego korytarza VI. [20] Włącznie z projektem 13 Essen: oś drogowa Irlandia/Zjednoczone Królestwo/Beneluks.