52008PC0825




[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 3.12.2008

KOM(2008) 825 wersja ostateczna

2008/0242 (COD)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

dotyczące ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania rozporządzenia (WE) nr […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca]

(wersja przekształcona)

{SEK(2008) 2981}{SEK(2008) 2982}

UZASADNIENIE

KONTEKST WNIOSKU

- Podstawa i cele wniosku

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2725/2000/WE z dnia 11 grudnia 2000 r. w sprawie ustanowienia systemu „Eurodac” (zwane dalej „rozporządzeniem Eurodac”)[1] weszło w życie dnia 15 grudnia 2000 r. Eurodac, ogólnowspólnotowy system informatyczny, został stworzony by ułatwić stosowanie konwencji dublińskiej[2], która miała na celu ustanowieniu precyzyjnego i sprawnego mechanizmu ustalania odpowiedzialności za rozpatrywanie wniosków o udzielenie azylu złożonych w jednym z państw członkowskich UE. Konwencja została zastąpiona wspólnotowym aktem prawnym – rozporządzeniem Rady (WE) nr 343/2003 z dnia 18 lutego 2003 r. ustanawiającym kryteria i mechanizmy określania państwa członkowskiego właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w jednym z państw członkowskich przez obywatela państwa trzeciego (tzw. rozporządzenie dublińskie)[3]. Eurodac zaczął funkcjonować w dniu 15 stycznia 2003 r. W czerwcu 2007 r. Komisja opublikowała swoje sprawozdanie z oceny systemu dublińskiego[4] (zwane dalej „sprawozdaniem z oceny”) obejmujące pierwsze 3 lata funkcjonowania Eurodac (2003-2005).

W sprawozdaniu uznano, że rozporządzenie jest ogólnie stosowane w sposób zadowalający, równocześnie jednak wskazano pewne problemy dotyczące skuteczności obecnie obowiązujących przepisów oraz zapowiedziano, jakie kwestie będzie należało uregulować, by system Eurodac był jeszcze bardziej pomocny w stosowaniu rozporządzenia dublińskiego.

Zgodnie z zapowiedzią zawartą w planie polityki azylowej[5], niniejszy wniosek stanowi element pierwszego pakietu wniosków mających zapewnić wysoki stopień harmonizacji i poprawę standardów ochrony we wspólnym europejskim systemie azylowym. Wniosek został przyjęty w tym samym czasie co wnioski w sprawie przekształcenia rozporządzenia dublińskiego[6] oraz dyrektywy o warunkach przyjmowania[7]. W 2009 r. Komisja zaproponuje zmiany w dyrektywie dotyczącej kwalifikacji[8] oraz dyrektywie w sprawie procedur azylowych[9] .Dodatkowo, w pierwszym kwartale 2009 r. Komisja przedstawi wniosek dotyczący ustanowienia Europejskiego Urzędu Wsparcia ds. Polityki Azylowej, który będzie dążył do zapewnienia państwom członkowskim praktycznej pomocy w podejmowaniu decyzji w sprawie wniosków azylowych. Urząd ten zapewni także wsparcie, poprzez specjalistyczne doradztwo i pomoc praktyczną, tym państwom członkowskim, których krajowe systemy azylowe poddane są szczególnemu obciążeniu, w szczególności ze względu na położenie geograficzne tych państw, by spełniały one wymogi wspólnotowego prawodawstwa.

W sprawozdaniu odnotowano, że liczne państwa członkowskie nadal przekazują odciski palców z opóźnieniem . Rozporządzenie Eurodac przewiduje obecnie jedynie bardzo nieprecyzyjny termin na przesyłanie odcisków palców, co w praktyce prowadzi do znacznych opóźnień. Jest to zasadniczy problem, ponieważ zwłoka w przekazywaniu odcisków może spowodować rezultaty sprzeczne z zasadami ustalania odpowiedzialności ustanowionymi w rozporządzeniu dublińskim.

W sprawozdaniu z oceny podkreślono, że brak skutecznego mechanizmu pozwalającego państwom członkowskim wymieniać informacje na temat statusu osób ubiegających się o azyl doprowadziła do nieefektywnego zarządzania procesem usuwania danych . Państwa członkowskie, które wprowadziły dane dotyczące konkretnych osób są często nieświadome tego, że inne państwo członkowskie pochodzenia skasowało dane, dlatego też nie zdają sobie sprawy, że powinny usunąć swoje dane dotyczące tych osób. W rezultacie nie można w dostatecznym stopniu nadzorować przestrzegania zasady stanowiącej, że „żadne dane nie powinny być przechowywane w formie umożliwiającej identyfikację osób, których dane te dotyczą, przez okres dłuższy niż ten potrzebny do celów, do jakich dane zostały zgromadzone”.

Zgodnie z analizą zawartą w sprawozdaniu z oceny brak jasnego określenia krajowych organów mających dostęp do systemu Eurodac utrudnia Komisji i Europejskiemu Inspektorowi Ochrony Danych (EIOD) pełnienie powierzonej im roli monitorującej.

Statystyki Eurodac ukazują, że niektóre osoby, mimo że udzielono im azylu w państwie członkowskim, występują o azyl ponownie w innym, a w niektórych przypadkach nawet w tym samym państwie członkowskim. Jednakże zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem Eurodac państwa członkowskie, które wprowadzają dane takich osób po ponownym złożeniu wniosku, nie mają dostępu do informacji o tym, że osobom tym udzielono już azylu. W rezultacie osoba, która uzyskała już status azylanta w jednym z państw członkowskim, może ponownie wystąpić o nadanie takiego statusu w innym państwie członkowskim, co jest sprzeczne z zasadą jednego odpowiedzialnego państwa.

Praktyczne zmiany, potrzeba zapewnienia spójności ze zmienionym dorobkiem prawnym w dziedzinie azylu od daty przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 2725/2000/WE, jak również przekazanie zarządzania operacyjnego systemem Eurodac nowej strukturze administracyjnej, wymagają wprowadzenia szeregu poprawek technicznych.

W ramach kompleksowej oceny skutków zbadano szereg wariantów rozwiązań poszczególnych problemów ustalonych w sprawozdaniu z oceny. W związku z tym niniejszy wniosek służyć ma przekształceniu rozporządzenia (WE) nr 2725/2000/WE i jego rozporządzenia wykonawczego – rozporządzenia Rady (WE) nr 407/2002/WE[10] (zwanego dalej „rozporządzeniem wykonawczym”), między innymi w celu poprawy skuteczności wykonywania rozporządzenia Eurodac, zapewnienia spójności z dorobkiem prawnym w dziedzinie azylu, który ewoluował od czasu przyjęcia rozporządzenia, aktualizacji niektórych przepisów celem uwzględnienia faktycznych zmian, które nastąpiły po przyjęciu rozporządzenia Eurodac, ustanowienia nowych ram zarządzania oraz lepszego zagwarantowania poszanowania danych osobowych.

- Kontekst ogólny

W programie haskim wezwano Komisję do przedłożenia Radzie i Parlamentowi Europejskiemu aktów związanych z drugą fazą wdrażania wspólnego europejskiego systemu azylowego, by mogły one zostać przyjęte przed końcem 2010.

Komisja potwierdziła zamiar zaproponowania zmian w rozporządzeniu Eurodac w ramach drugiej fazy wdrażania wspólnego europejskiego systemu azylowego w niedawno opublikowanym dokumencie „Plan polityki azylowej – zintegrowana strategia ochrony na całym obszarze UE”[11].

Aby zapewnić odpowiedni poziom spójności w drugiej fazie tworzenia wspólnego europejskiego systemu azylowego, niniejszy wniosek dotyczący przekształcenia rozporządzenia Eurodac i jego rozporządzenia wykonawczego przedkładany jest równocześnie z wnioskiem dotyczącym zmiany rozporządzenia dublińskiego.

Jeżeli na szczeblu UE nie podejmie się działań mających zaradzić wyżej opisanym problemom, będą one nadal występować, ponieważ bieżąca treść przepisów rozporządzenia nie wystarczy do zapewnienia bardzo skutecznego wsparcia w stosowaniu rozporządzenia dublińskiego. Państwa członkowskie mogłyby zdecydować o stosowaniu niektórych przepisów zgodnie z własną wykładnią, co przeszkodziłoby w prawidłowym i jednolitym stosowaniu rozporządzenia Eurodac, a tym samym doprowadziłoby do powstania istotnych rozbieżności powodujących niepewność prawną.

OBOWIąZUJąCE PRZEPISY W DZIEDZINIE, KTÓREJ DOTYCZY WNIOSEK

Na system dubliński składają się rozporządzenie dublińskie[12] i rozporządzenie Eurodac oraz dwa rozporządzenia wykonawcze do nich: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1560/2003 z dnia 2 września 2003 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 343/2003 ustanawiającego kryteria i mechanizmy określania państwa członkowskiego właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl, złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela państwa trzeciego[13] oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 407/2002 z dnia 28 lutego 2002 r. ustanawiające niektóre zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 2725/2000 dotyczącego ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji dublińskiej[14].

SPÓJNOść Z INNYMI OBSZARAMI POLITYKI

Niniejszy wniosek jest w pełni zgodny z konkluzjami Rady Europejskiej z Tampere z 1999 r., programem haskim z 2004 r. oraz Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności w odniesieniu do prawa do azylu i ochrony danych osobowych.

W rozporządzeniach w sprawie systemu SIS II[15] i VIS[16] zaznaczono, że należy ustanowić „organ zarządzający” w celu obsługi dużych systemów informatycznych ustanowionych przez te rozporządzenia. We wspólnych oświadczeniach dołączonych do tych rozporządzeń Rada i Parlament Europejskie uzgodniły, że organ zarządzający powinien mieć formę agencji.[17] W ocenie skutków przygotowanej w kontekście ustanowienia agencji stwierdzono, że w perspektywie długoterminowej zebranie wszystkich dużych systemów informatycznych w jednym miejscu pod wspólnym zarządem i wykorzystanie do ich obsługi jednej platformy przyczyniłoby się do zwiększenia wydajności i ograniczenia kosztów operacyjnych. W związku z czym uznano, że spośród dostępnych wariantów nowa agencja regulacyjna faktycznie najlepiej wypełni zadania „organu zarządzającego” SIS II, VIS, jak również Eurodac.

ZGODNOść Z KARTą PRAW PODSTAWOWYCH

Podczas prac nad przekształceniem rozporządzenia należytą uwagę poświęcono prawom podstawowym. Kwestie związane z prawem do azylu i ochroną danych osobowych rozważono w ocenie skutków dołączonej do wniosku.

Jeżeli chodzi o prawo do azylu, zmiany w rozporządzeniu dotyczące informacji udzielanych osobom ubiegającym się o azyl w zastosowaniu systemu dublińskiego umożliwiają tym osobom skuteczne korzystanie z prawa do azylu.

Nowy przepis, który nakłada na państwa członkowskie obowiązek zaznaczenia w systemie Eurodac faktu, że stosują one klauzule dyskrecjonalne przewidziane w rozporządzeniu dublińskim, ułatwia komunikację między państwami członkowskimi a tym samym pozwoli osobom ubiegającym się o azyl uniknąć niepewności, dzięki wyraźnemu określeniu, które państwa członkowskie rozpatrują jej sprawę.

Jeżeli chodzi o ochronę danych osobowych, wniosek zapewnia możliwość skutecznego zarządzania procesem usuwania danych , dzięki czemu żadne dane nie powinny być przechowywane w formie umożliwiającej identyfikację osób, których dotyczą, przez okres dłuższy niż ten potrzebny do celów, do jakich dane te zostały zgromadzone. Ta sama zasada stoi u podstaw zmiany przewidującej uzgodnienie okresu przechowywania danych o obywatelach krajów trzecich oraz bezpaństwowcach, od których pobrano odciski palców w związku z nielegalnym przekroczeniem granicy zewnętrznej z okresem, przez który państwo członkowskie pozostaje odpowiedzialne na podstawie tej informacji zgodnie z rozporządzeniem dublińskim.

Dlatego też wniosek jest w pełni zgodny Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności w odniesieniu do prawa do azylu (art. 18) oraz ochrony danych osobowych (art. 8), i musi być odpowiednio do tego stosowany.

KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI

W czerwcu 2007 r. Komisja opublikowała Zieloną księgę w sprawie przyszłego wspólnego europejskiego systemu azylowego[18], w której zaproponowano różne warianty przyszłych elementów rozporządzenia dublińskiego i rozporządzenia Eurodac. W ramach szeroko zakrojonych publicznych konsultacji na podstawie zielonej księgi otrzymano 89 opinii zainteresowanych stron z wielu różnych sektorów.

Służby Komisji omówiły wyniki sprawozdania z oceny oraz zarys planowanych zmian w rozporządzeniu z państwami członkowskimi w ramach komitetu ds. imigracji i azylu zebranego w marcu 2008 r., jak również dwóch nieformalnych spotkań ekspertów z udziałem specjalistów z państw członkowskich poświęconych wnioskom zawartym w sprawozdaniu z oceny, przeprowadzonych w październiku 2007 r. i kwietniu 2008 r.

Podczas przygotowywania zmian w rozporządzeniu przeprowadzono również nieformalne konsultacje z Wysokim Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców, Europejską Radą ds. Uchodźców i Wypędzonych, jak również EIOD.

ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU

Aby zapewnić skuteczniejsze wykonanie rozporządzenia Eurodac ustanowione zostaną bardziej precyzyjne terminy na przesyłanie danych.

W celu lepszego uwzględnienia wymogów związanych z ochroną danych wprowadzone zostanie rozwiązanie ułatwiające lepsze zarządzanie procesem usuwania danych z centralnej bazy danych poprzez zagwarantowanie, by system centralny informował państwa członkowskie o potrzebie usuwania danych.

Obowiązujące rozporządzenie Eurodac stanowi, że po pięciu latach od daty uruchomienia systemu Eurodac podjęta zostanie decyzja, czy dane na temat uchodźców (obecnie przechowywane, ale nieudostępniane do wyszukiwania) powinny być przechowywane i używane do wyszukiwania, czy też powinny być usuwane jeszcze przed upływem standardowego okresu, kiedy osoba, której dane dotyczą, zostanie uznana za uchodźcę. Aby informować państwa członkowskie o statusie tych wnioskodawców, którym faktycznie udzielono już ochrony międzynarodowej w państwie członkowskim , dane o uchodźcach zostaną odblokowane (tzn. udostępnione na potrzeby wyszukiwania).

Aby dalej ułatwić stosowanie rozporządzenia dublińskiego państwa członkowskie zostaną zobowiązane do zaznaczenia w systemie Eurodac faktu, że stosują klauzule dyskrecjonalne , które przewidziano w tym rozporządzeniu, tzn. że przejmują odpowiedzialność za ocenę wniosku złożonego przez osobę, za którą normalnie nie byłyby odpowiedzialne w świetle kryteriów rozporządzenia dublińskiego.

Aby zapewnić spójność z dorobkiem prawnym w zakresie azylu , który ewoluował od czasu przyjęcia rozporządzenia, Komisja proponuje rozszerzenie zakresu zastosowania rozporządzenia na ochronę uzupełniającą oraz uzgodnienie terminologii zawartej w rozporządzeniu z terminologią użytą w innych aktach prawnych dotyczących azylu dla zdefiniowania pojęcia cudzoziemców („obywatele krajów trzecich i bezpaństwowcy”). Potrzeba zapewnienia spójności z rozporządzeniem dublińskim (oraz uwzględnienia problemów związanych z ochroną danych, w szczególności dotyczących przestrzegania zasady proporcjonalności) zostanie zaspokojona przez uzgodnienie okresu przechowywania danych na temat obywateli krajów trzecich oraz bezpaństwowców, od których pobrano odciski palców w związku z nielegalnym przekroczeniem granicy zewnętrznej, z okresem przez który, zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia dublińskiego, państwo członkowskie pozostaje odpowiedzialne na podstawie tej informacji (tzn. okresem jednego roku).

Istotne znaczenie ma również aktualizacja niektórych przepisów celem uwzględnienia faktycznych zmian , jakie nastąpiły od czasu przyjęcia rozporządzenia. Dlatego też faktyczne zmiany, takie jak zmiana aktu prawnego, którego stosowanie ułatwia rozporządzenie Eurodac (rozporządzenie dublińskie w miejsce konwencji dublińskiej), przejęcie zadań wspólnego organu nadzoru przez później ustanowionego EIOD oraz pierwotnie przewidziana, ale obecnie przestarzała już metoda przesyłania danych do jednostki centralnej środkami innymi niż przesył cyfrowy (np. na płytach DVD lub papierze) – zostały uwzględnione we wniosku.

Aby lepiej zaradzić obawom związanym z ochroną danych ułatwiono nadzór nad poszanowaniem danych osobowych zmieniając przepis dotyczący wyznaczenia odpowiedzialnych organów krajowych (obowiązek dokładnego określenia odpowiedzialnej jednostki jak również związku między jej zadaniami a celem systemu Eurodac). W imię zapewnienia przejrzystości wykaz tych organów zostanie opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, odpowiadając tym samym na obawy wyrażane przez zainteresowane podmioty.

Wniosek przewiduje m.in. zaktualizowanie i sprecyzowanie opisu różnych etapów zarządzania bazą danych (na szczeblu Komisji, organu zarządzającego i systemu centralnego). Już obecnie systemy SIS II i VIS korzystają z tej samej platformy technicznej; przewiduje się również, że systemy SIS II, VIS i Eurodac będą w przyszłości wykorzystywać tę samą funkcję kojarzenia danych biometrycznych. Do czasu ustanowienia organu zarządzającego mającego administrować wszystkimi trzema systemami Komisja pozostanie odpowiedzialna za obsługę jednostki centralnej oraz zagwarantowanie bezpieczeństwa przesyłu danych z/do Eurodac.

W momencie przyjmowania rozporządzenia Eurodac zdecydowano, że niektóre przepisy zostaną przyjęte w rozporządzeniu wykonawczym, przy czym Rada zastrzegła sobie prawo do wydania takiego rozporządzenia. Komisja jest zdania, że przepisy zawarte w obu aktach prawnych mają podobny charakter. Ponadto procedura ich przyjęcia jest taka sama (tzn. współdecyzja). Dlatego też we wniosku zaproponowano uchylenie rozporządzenia wykonawczego oraz przeniesienie zawartych w nim przepisów do rozporządzenia Eurodac .

Jedyny przepis[19], w przypadku którego przewidziano procedurę komitetową okazał się nieistotny, dlatego w trakcie ponad pięciu lata funkcjonowania systemu Komisja ani razu nie zwróciła się o zwołanie odpowiedniego komitetu. Dlatego też proponuje się zniesienie komitetu przewidzianego w rozporządzeniu.

Podstawa PRAWNA

Niniejszy wniosek zmienia rozporządzenie Rady (WE) nr 2725/2000/WE i oparty jest na tej samej podstawie prawnej co ten akt, tzn. art. 63 pkt 1 lit. a) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Tytuł IV Traktatu WE nie ma zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii, chyba że państwa te zdecydują inaczej zgodnie z postanowieniami ustanowionymi w Protokole w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonym do Traktatów.

Zjednoczone Królestwo i Irlandia są związane rozporządzeniem Rady (WE) nr 343/2003/WE, po tym jak wysłały zawiadomienie o pragnieniu uczestniczenia w przyjęciu i stosowania tego rozporządzenia w oparciu o wyżej wspomniany protokół. Stanowisko tych państw członkowskich w kwestii obowiązującego rozporządzenia nie stanowi przeszkody dla ich uczestnictwa w przyjęciu i stosowaniu zmienionego rozporządzenia.

Dania, zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatów, nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związana ani nie ma ono do niej zastosowania. Biorąc jednakże pod uwagę, że Dania stosuje obowiązujące rozporządzenie dublińskie na mocy umowy międzynarodowej[20] zawartej z WE w 2006 r., państwo to, zgodnie z art. 3 tej umowy, zawiadamia Komisję czy zdecydowało się wprowadzić w życie przepisy zmienionego rozporządzenia.

WPłYW WNIOSKU NA PAńSTWA TRZECIE STOWARZYSZONE Z SYSTEMEM DUBLIńSKIM

Oprócz stowarzyszenia szeregu państw trzecich UE z dorobkiem Schengen, Wspólnota zawarła także umowy o stowarzyszeniu tych państw z dorobkiem dublińskim/Eurodac, lub jest w trakcie zawierania takich umów:

– umowa stowarzyszeniowa z Islandią i Norwegią zawarta w 2001 r. [21];

– umowa stowarzyszeniowa ze Szwajcarią, zawarta w dniu 28 lutego 2008 r.[22];

– protokół stowarzyszeniowy Liechtensteinem, podpisany w dniu 28 lutego 2008 r.[23];

Aby ustanowić prawa i zobowiązania między Danią – która, jak wyjaśniono powyżej, jest stowarzyszona z dorobkiem dublińskim/Eurodac poprzez umowę międzynarodową – oraz stowarzyszonymi państwami wymienionymi powyżej, Wspólnota i państwa stowarzyszone zawarły dwa inne akty[24].

Zgodnie z trzema wyżej przywołanymi umowami, państwa stowarzyszone akceptują dorobek dubliński/Eurodac oraz późniejsze akty przyjęte w tej dziedzinie bez żadnego wyjątku. Nie biorą one udziału w przyjmowaniu żadnych aktów zmieniających dorobek dubliński lub opartych na tym dorobku (w tym m.in. niniejszego wniosku), ale zawiadamiają Komisję w określonym terminie o tym, czy zdecydowały się zaakceptować treść danego aktu, kiedy został on już zatwierdzony przez Radę i Parlament Europejski. W przypadku, w którym Norwegia, Islandia, Szwajcaria lub Liechtenstein nie akceptują aktu zmieniającego lub opartego na dorobku dublińskim/Eurodac, stosowana jest tzw. klauzula gilotynowa i odpowiednie umowy zostaną rozwiązane, chyba że wspólny/mieszany komitet ustanowiony na mocy tych umów stanowiąc jednomyślnie zdecyduje inaczej.

ZASADA POMOCNICZOśCI

Ze względu na transnarodowy charakter problemów związanych z ochroną azylantów i uchodźców, UE ma dobre podstawy by zaproponować, w ramach wspólnego europejskiego sytemu azylowego, środki służące zaradzeniu wyżej opisanym problemom dotyczącym rozporządzenia Eurodac. Chociaż rozporządzenie przyjęte w 2000 r. zapewniło istotny poziom harmonizacji, wciąż istnieje pole do zwiększenia wsparcia zapewnianego przez system Eurodac w wykonywaniu rozporządzenia dublińskiego. W związku z tym zachodzi wyraźna potrzeba podjęcia przez UE działań dotyczących zarządzania unijną bazą danych, stworzoną jako pomoc w wykonywaniu rozporządzenia dotyczącego międzynarodowego przepływu osób ubiegających się o azyl.

ZASADA PROPORCJONALNOśCI

W ramach oceny skutków zmiany rozporządzenia Eurodac oceniono każdy podwariant rozwiązań dla ustalonych problemów pod kątem znalezienia metody zapewniającej idealną proporcję między wartością praktyczną a potrzebnymi wysiłkami. W rezultacie stwierdzono, że wariant przewidujący działanie na szczeblu UE nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia celu i rozwiązania tych problemów.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

2008/0242 (COD)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

dotyczące ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia (WE) nr […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca]Õ

PARLAMENTU EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 63 akapit pierwszy pkt 1 lit. a) akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji[25],

stanowiąc zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 251 Traktatu[26],

a także mając na uwadze, co następuje:

ò nowy

(1) W rozporządzeniu (WE) nr 2752/2000 z dnia 11 grudnia 2000 r. dotyczącym ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania konwencji dublińskiej[27] oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 407/2002 z dnia 28 lutego 2002 r. ustanawiającym niektóre zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 2725/2000 dotyczącego ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania konwencji dublińskiej[28] – mają być wprowadzone zasadnicze zmiany.Dla zachowania przejrzystości, rozporządzenia te powinny zostać przekształcone.

ê 2725/2000/WE motyw 1

(1) Państwa Członkowskie ratyfikowały Konwencję Genewską z dnia 28 lipca 1951 r., ze zmianami wprowadzonymi protokołem nowojorskim z dnia 31 stycznia 1967 r. dotyczącym statusu uchodźców.

ê 2725/2000/WE motyw 2 (dostosowany)

(2) Państwa Członkowskie zawarły Konwencję określającą Państwo właściwe dla rozpatrywania wniosków o udzielenie azylu wniesionych w jednym z Państw Członkowskich Wspólnot Europejskich, podpisaną w Dublinie dnia 15 czerwca 1990 r. (zwaną dalej "Konwencją Dublińską").

ò nowy

(2) Wspólna polityka azylowa, w tym wspólny europejski system azylowy, stanowi jedno z osiągnięć, do których doprowadzić ma realizacja celu Unii Europejskiej zakładającego stopniowe ustanowienie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, otwartej dla tych, którzy, zmuszeni okolicznościami, słusznie szukają ochrony we Wspólnocie.

(3) Pierwszy faza tworzenia wspólnego europejskiego systemu azylowego, który powinien w dłuższej perspektywie doprowadzić do wspólnej procedury i jednolitego statusu dla osób, które uzyskały azyl, obowiązujących w całej Unii, została już obecnie zrealizowana. Rada Europejska zebrana w dniu 4 listopada 2004 r. przyjęła program haski, w którym wyznaczono cele do osiągnięcia w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w latach 2005-2010. W tym kontekście w programie haskim wezwano Komisję Europejską do zakończenia oceny aktów prawnych przyjętych w ramach tej pierwszej fazy oraz przedłożenia Radzie i Parlamentowi Europejskiemu aktów i środków, które mają zostać przyjęte w ramach drugiej fazy, tak by mogły zostać przyjęte przed 2010 r.

ê 2725/2000/EC motyw 3 (dostosowany)

ð nowy

(4) W celu stosowania Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia Rady (WE) […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca][29]Õ, konieczne jest ustalenie tożsamości osób ubiegających się o asylum ð ochronę międzynarodową ï oraz osób zatrzymanych w związku z nielegalnym przekroczeniem granic zewnętrznych Wspólnoty.; Ppożądane jest również, w celu skutecznego stosowania Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia Rady (WE) […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca] Õ, w szczególności jegoj art. 1810 ust. 1 lit. bc) i de), umożliwienie każdemu z państw członkowskich sprawdzenia, czy cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ przebywający nielegalnie na jego terytorium wystąpił o azyl ð ochronę międzynarodową ï w innym państwie członkowskim.

ê 2725/2000/WE motyw 4

(5) Odciski palców stanowią ważny element w dokładnym ustalaniu tożsamości takich osób. Konieczne jest ustanowienie systemu do porównywania ich odcisków palców.

ê 2725/2000/WE motyw 5

ð nowy

(6) W tym celu niezbędne jest ustanowienie systemu nazwanego o nazwie „Eurodac”, składającego się z jednostki centralnej ð systemu ï centralnego, ustanowionej w ramach Komisji który, która będzie obsługiwała skomputeryzowaną centralną bazę danych o odciskach palców, a także elektronicznych środkówelektronicznego sposobu transmisji danych między państwami członkowskimi a centralną bazą danych ð systemem centralnym ï;

ò nowy

(7) W celu zapewnienie równego traktowania wszystkich wnioskodawców oraz osób korzystających z ochrony międzynarodowej, jak również w celu zagwarantowania spójności z obecnym dorobkiem prawnym UE w dziedzinie azylu, w szczególności z dyrektywą Rady 2004/83/WE z dnia 29 lipca 2004 r. w sprawie minimalnych norm dla kwalifikacji i statusu obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które z innych względów potrzebują międzynarodowej ochrony oraz zawartości przyznawanej ochrony, a także rozporządzeniem (WE) nr [.../...] [ustanawiającym kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca], należy rozszerzyć zakres zastosowania niniejszego rozporządzenia w celu objęcia nim osób ubiegających się o ochronę uzupełniającą oraz osób korzystających z ochrony uzupełniającej.

ê 2725/2000/WE motyw 6 (dostosowany)

ð nowy

(8) Niezbędne jest również niezwłoczne wprowadzenie dla wszystkich państw członkowskich wymogu √ niezwłocznego Õ pobierania ð i przesyłania ï ð danych ï o odciskachodcisków palców każdej osoby ubiegającej się o azyl ð ochronę międzynarodową ï oraz każdego cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ zatrzymanego w związku z nielegalnym przekroczeniem granicy zewnętrznej państwa członkowskiego, jeżeli ukończyli oni czternaście lat.

ê 2725/2000/WE motyw 7 (dostosowany)

ð nowy

(9) Konieczne jest precyzyjne określenie reguł przesyłania danych o takich odciskach palców do jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej, zapisu takich danych oraz innych właściwych danych o istotnym znaczeniu w centralnej ð systemie ï bazie danych centralnym, ich przechowywania, porównywania z innymi danymi o odciskach palców, przesyłania wyników takich porównań oraz blokowania i usuwania zapisanychzarejestrowanych danych; reguły te mogą być zróżnicowane dla takie mogą być różne dla sytuacji różnych kategorii cudzoziemców √ obywateli krajów trzecich lub bezpaństwowców Õ oraz powinny być dostosowane do ich sytuacjitej sytuacji.

ê 2725/2000/WE motyw 8 (dostosowany)

ð nowy

(10) Cudzoziemcy, √ Obywatele krajów trzecich lub bezpaństwowcy Õ którzy wystąpili o azyl ð ochronę międzynarodową ï w jednym z państw członkowskich, mogą skorzystać z możliwości wystąpienia o azyl ð ochronę międzynarodową ï w innym państwie członkowskim przez wiele kolejnych lat.; Zzatem maksymalny okres przechowywania danych o odciskach palców w jednostce ð systemie ï centralnymej powinien być stosunkowo długi. Zważywszy, że większość cudzoziemców √ obywateli krajów trzecich oraz bezpaństwowców Õ, którzy pozostawali we Wspólnocie przez wielekilka lat, uzyskało prawo osiedlenia się prawo do zamieszkiwania lub nawet obywatelstwo państwa członkowskiego po upływie tego okresuczasu, okres dziesięcioletni należy uznaćuważać za rozsądny okresuczasu przechowywania danych o odciskach palców.

ê 2725/2000/WE motyw 9 (dostosowany)

(11) Okres przechowywania danych √ o odciskach palców Õ powinien być krótszy w niektórych szczególnych sytuacjach, w przypadku gdy nie ma potrzeby ich przechowywania przez tak długi czas. Dane o odciskach palców powinny być usuwane natychmiastniezwłocznie po uzyskaniu przez cudzoziemca √ obywateli krajów trzecich lub bezpaństwowców Õ obywatelstwa państwa członkowskiego.

ò nowy

(12) Dane dotyczące tych osób, których odciski palców zostały pierwotnie zapisane w systemie Eurodac, kiedy złożyły one wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej i którym udzielono ochrony międzynarodowej w państwie członkowskim powinny być przechowywane, by umożliwić porównywanie ich z danymi zapisywanymi przy składaniu wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej.

(13) W okresie przejściowym odpowiedzialność za zarządzanie systemem centralnym i infrastrukturą komunikacyjną powinna w dalszym ciągu spoczywać na Komisji. W perspektywie długoterminowej i po dokonaniu oceny skutków, obejmującej dogłębną analizę rozwiązań alternatywnych pod kątem finansowym, operacyjnym i organizacyjnym, należy ustanowić organ zarządzający odpowiedzialny za te zadania.

ê 2725/2000/WE motyw 13 (dostosowany)

(13) Ponieważ jedynie Państwa Członkowskie są właściwe dla identyfikacji i klasyfikacji wyników porównania przesłanych przez jednostkę centralną, a także blokady danych odnoszących się do osób przyjętych i uznanych za uchodźców; ponieważ właściwość ta dotyczy szczególnie drażliwego obszaru przetwarzania danych osobowych i może się wiązać z ograniczeniem swobody jednostki, istnieją szczególne podstawy do zastrzeżenia sobie przez Radę wykonanie niektórych kompetencji wykonawczych, związanych w szczególności z przyjęciem środków zapewniających bezpieczeństwo i wiarygodność takich danych.

ê 2725/2000/WE motyw 14 (dostosowany)

(14) Środki niezbędne dla wykonania niniejszego rozporządzenia powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji.

ê 2725/2000/WE motyw 10 (dostosowany)

ð nowy

(14) Niezbędne jest wyraźne ustalenieustanowienie obowiązków √ odpowiednio Õ Komisji ð i organu zarządzającego ï w odniesieniu dowzględem jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej ð oraz infrastruktury komunikacyjnej ï i √ obowiązków Õ państw członkowskich w zakresie dotyczącymodniesieniu do wykorzystania i, ochrony zapisanych danych, dostępu do nich i ich korygowania.

ê 2725/2000/WE motyw 11

(15) Podczas gdy odpowiedzialność pozaumownadeliktowa Wspólnoty w związku z obsługą systemu Eurodac będzie regulowana odpowiednimi postanowieniami Traktatu, niezbędne jest ustanowienie szczególnych przepisów dotyczących odpowiedzialności pozaumownejdeliktowej państw członkowskich w związku z obsługą tego systemu.

ê 2725/2000/WE motyw 12

(16) Zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu cel proponowanych działań, mianowicie stworzenie w ramach Komisji systemu do porównywania danych o odciskach palców w celu wspomożenia wdrażania polityki azylowej Wspólnoty, nie może być, ze względu na swoją naturę, w wystarczającym stopniu osiągniętyzrealizowany przez państwa członkowskie i dlatego może być lepiej osiągniętyzrealizowany przez Wspólnotę. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną we wspomnianym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

ê 2725/2000/WE motyw 15 (dostosowany)

(17) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[30] ma zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez państwa członkowskie √ na mocy niniejszego rozporządzenia Õ w ramach systemu Eurodac.

ê 2725/2000/WE motyw 16

(16) Na mocy art. 286 Traktatu dyrektywa 95/46/WE ma zastosowanie również do instytucji i organów wspólnotowych; ponieważ jednostka centralna zostanie ustanowiona w obrębie Komisji, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez tę jednostkę;

ê 2725/2000/WE motyw 17

(18) Zasady ustanowione w dyrektywie 95/46/WE, dotyczące ochrony praw i wolności jednostekki, a zwłaszcza ich prawa do prywatności, w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych należy uzupełnić lub sprecyzowaćwyjaśnić, szczególnie w zakresie dotyczącymco do niektórych sektorów.

ò nowy

(19) Należy stosować rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[31]. Należy jednakże wyjaśnić pewną kwestię dotyczącą odpowiedzialności za przetwarzanie danych i nadzoru nad ochroną danych.

ò nowy

(20) Krajowe organy nadzorcze powinny monitorować, czy państwa członkowskie przetwarzają dane osobowe zgodnie z prawem, podczas gdy Europejski Inspektor Ochrony Danych, powołany na mocy decyzji 2004/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. o powołaniu niezależnego organu nadzoru przewidzianego w art. 286 Traktatu WE[32], powinien monitorować działalność instytucji i organów wspólnotowych związaną z przetwarzaniem danych osobowych, ze względu na ograniczony zakres zadań instytucji i organów wspólnotowych w odniesieniu do samych danych.

ê 2725/2000/WE motyw 18

ð nowy

(21) Należy ð w regularnych odstępach czasu ï monitorować i oceniać rezultaty uzyskiwane dziękiWłaściwe jest monitorowanie i ocenianie funkcjonowania systemowiu Eurodac.

ê 2725/2000/WE motyw 19

ð nowy

(22) Państwa członkowskie powinny wprowadzić system kar nakładanych za wykorzystanie danych zapisanychzarejestrowanych w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï w sposób sprzeczny z celemcelach innych niż cele systemu Eurodac.

ê 2725/2000/WE motyw 23 (dostosowany)

(23) Niniejsze rozporządzenie powinno stanowić podstawę prawną do reguł wykonawczych, które w celu szybkiego zastosowania rozporządzenia są wymagane w celu ustanowienia niezbędnych mechanizmów przez Państwa Członkowskie i Komisję. Zadaniem Komisji powinno być sprawdzenie, czy warunki te zostały spełnione,

ò nowy

(23) Państwa członkowskie powinny być informowane o stanie konkretnych procedur azylowych w celu ułatwienia odpowiedniego stosowania rozporządzenia (WE) nr […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca].

(24) W niniejszym rozporządzeniu respektuje się prawa podstawowe oraz musi być ono stosowane zgodnie z tymi prawami, przestrzega się w nim również zasad uznanych w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie ma w szczególności zapewnić pełne poszanowanie zasady ochrony danych osobowych oraz prawa do azylu, jak również wspierać stosowanie art. 8 i 18 karty.

ê 2725/2000/WE motyw 22 (dostosowany)

(25) Właściwe jest ograniczenie terytorialnego zakresu terytorialnego stosowania niniejszego rozporządzenia tak, aby pokrywał się on z terytorialnym zakresem terytorialnym stosowania Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia (WE) nr […/…] [ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca] Õ .

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

PRZYJMUJĄE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Cel systemu Eurodac

1. Niniejszym ustanawia się system o nazwie „Eurodac”, który ma pomagać w ustaleniu którego celem jest określenie, które państwo członkowskie, ma być właściwe zgodnie z Konwencją Dublińską √ rozporządzeniem (WE) nr […/…] [ustanawiającym kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca] Õ, odpowiada za rozpatrywaniedo badania wniosków o azyl ð ochronę międzynarodową ï złożonychwniesionych w państwie członkowskim ð przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca ï , jak również √ w pozostałym zakresie Õułatwićw celu ułatwienia stosowaniea Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia Õ dublińskiego na warunkach określonychzgodnie z warunkami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

2. System Eurodac składa się z:

a) jednostki centralnej określonej w art. 3;

b) skomputeryzowanej centralnej bazy danych, w której dane określone w art. 5 ust. 1, art. 8 ust. 2 i art. 11 ust. 2, są przetwarzane do celów porównywania danych o odciskach palców osób ubiegających się o azyl oraz cudzoziemców kategorii określonych w art. 8 ust. 1 i art. 11 ust. 1;

c) środków do przesyłania danych pomiędzy Państwami Członkowskimi i centralną bazą danych.Przepisy regulujące działanie systemu Eurodac mają również zastosowanie do operacji przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie, począwszy od przesyłania danych do jednostki centralnej, aż do wykorzystania wyników porównania.

3.2. Bez uszczerbku dla możliwości korzystania zwykorzystania danych przeznaczonych dodla systemu Eurodac przez państwo członkowskie pochodzenia w bazach danych ustanowionych na mocy prawa tego państwa członkowskiego, dane o odciskach palców i inne dane osobowe mogą być przetwarzane w systemie Eurodac tylko w celach określonych w art. 15 ust. 1 32 ust. 1 Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia Õ dublińskiego.

Artykuł 2

Definicje

1. Do celów niniejszego rozporządzenia przyjmuje się następujące definicje:

a) „Konwencja Dublińska √ rozporządzenie Õ dublińskie” oznacza Konwencję określającą Państwo właściwe dla rozpatrywania wniosków o udzielenie azylu wniesionych w jednym z Państw Członkowskich Wspólnot Europejskich, podpisaną w Dublinie dnia 15 czerwca 1990 r. √ rozporządzenie (WE) nr […/…] 343/2002 z dnia 18 lutego 2003 r. [ustanawiające kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca] Õ;

b) „osoba ubiegająca się o azyl ð ochronę międzynarodową ï ” oznacza cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ, który złożył wniosek o azyl lub w imieniu którego taki wniosek został złożony ð udzielenie ochrony międzynarodowej, w sprawie którego nie podjęto jeszcze prawomocnej decyzji ï;

c) „państwo członkowskie pochodzenia” oznacza:

(i) w odniesieniu doprzypadku osoby ubiegającej się o azyl √ objętej zakresem art. 6 Õ państwo członkowskie, które przesyła dane osobowe do jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej i otrzymuje wyniki porównania;

(ii) w odniesieniu dow przypadku osoby objętej zakresem art. 108 państwo członkowskie, które przesyła dane osobowe do jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej;

(iii) w odniesieniu dow przypadku osoby objętej zakresem art. 1311 państwo członkowskie, które przesyła takie dane osobowe do jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej i otrzymuje wyniki porównania;

d) „uchodźca” ð „osoba, której udzielono ochrony międzynarodowej” ï oznacza √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca, co do którego uznanoÕ ð,że potrzebuje on ochrony międzynarodowej w rozumieniu art. 2 lit. a) dyrektywy Rady 2004/83/WE ï osobę, która została uznana za uchodźcę zgodnie z Konwencją Genewską dotyczącą statusu uchodźców z dnia 28 lipca 1951 r., zmienioną Protokołem Nowojorskim z dnia 31 stycznia 1967 r.;

e) „trafienie” oznacza, wystąpienie stwierdzonej przez jednostkę centralną zgodności porównywanych danych o odciskach palców zarejestrowanych w banku danych z danymi przesłanymi przez Państwo Członkowskie w odniesieniu do danej osoby, z zastrzeżeniem, że Państwo Członkowskie musi niezwłocznie sprawdzić wyniki porównania na podstawie art. 4 ust. 6że dane o odciskach palców określonej osoby przekazane przez państwo członkowskie zostały w ð systemie ï centralnym porównane i przynajmniej jednokrotnie skojarzone z danymi o odciskach palców zapisanymi w √ bazie danych Õ, co nie zwalnia państwa członkowskie z obowiązku natychmiastowego sprawdzenia wyników porównania na podstawie art. 17 ust. 44 ust. 6.

2. Pojęcia zdefiniowane w art. 2 dyrektywy 95/46/WE mają takie samo znaczenie w niniejszym rozporządzeniu.

3. O ile nie ustalono inaczej, pojęcia zdefiniowane w art. 1 2 Konwencji Dublińskiej √ rozporządzenia Õ dublińskiego mają takie samo znaczenie w niniejszym rozporządzeniu.

Artykuł 3

Jednostka centralna √ Architektura systemu i podstawowe zasadyÕ

1. Jednostkę ustanawia się w ramach Komisji; jest ona odpowiedzialna za obsługę centralnej bazy danych określonej w art. 1 ust. 2 lit. b), w imieniu Państw Członkowskich. Jednostka centralna jest wyposażona w skomputeryzowany system rozpoznawania odcisków palców.

ò nowy

1. Na system Eurodac składają się:

a) skomputeryzowana centralna baza danych o odcisków palców (system centralny) złożona z

- jednostki centralnej,

- systemu zachowania ciągłości funkcjonowania;

b) infrastruktury komunikacyjnej między systemem centralnym i państwami członkowskimi zapewniającej szyfrowaną wirtualną sieć służącą do przekazywania danych systemu Eurodac (infrastruktura komunikacyjna).

2. Każde państwo członkowskie ma jeden wyznaczony krajowy system danych (krajowy punkt dostępu), który łączy się z systemem centralnym.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

2.3. Dane osób ubiegających się o azyl, osób objętych zakresem art. 6, 10 i 138 i osób objętych art. 11 , które przetwarzane są przez jednostkę ð system ï centralnycentralną, będą przetwarzane są w imieniu państwa członkowskiego pochodzenia na warunkach określonychzgodnie z warunkami określonymi w niniejszym rozporządzeniu √ oraz są rozdzielane za pomocą odpowiednich środków technicznych Õ .

ê 407/2002/WE Artykuł 5 ust. 1

1. Jednostka centralna rozdziela dane dotyczące osób ubiegających się o azyl oraz dane osób określonych w art. 8 rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac, które są przechowywane w bazie danych, przy pomocy właściwych środków technicznych.

ê 2725/2000/WE Artykuł 1 ust. 1 akapit trzeci

ð nowy

4. Przepisy regulujące działanie systemu Eurodac mają również zastosowanie do operacji przeprowadzanych przez państwa członkowskie, począwszy od przesyłania danych do jednostki ð systemu ï centralnegocentralnej, aż do wykorzystania wyników porównania.

ê 2725/2000/WE Artykuł 4 ust. 1 zdanie drugie

ð nowy

5. Procedurę pobierania odcisków palców ustala się ð i stosuje ï zgodnie z praktyką obowiązującą w danym państwie członkowskim i zgodnie z gwarancjamize środkami bezpieczeństwa ustanowionymiokreślonymi w ð Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, w Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, jak również w ï europejskiej konwencji praw człowieka oraz w konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka

ò nowy

Artykuł 4

Zarządzanie operacyjne przez organ zarządzający

1. Po okresie przejściowym odpowiedzialność za zarządzanie operacyjne systemem Eurodac spoczywać będzie na organie zarządzającym, finansowanym z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Organ zarządzający zapewnia, we współpracy z państwami członkowskimi, by w systemie centralnym stosowane były zawsze, gdy przemawiają za tym wyniki analizy kosztów i korzyści, najlepsze z dostępnych technologii.

2. Organ zarządzający odpowiada również za następujące zadania związane z infrastrukturą komunikacyjną:

a) nadzór;

b) bezpieczeństwo;

c) koordynacja stosunków między państwami członkowskimi i dostawcą.

3. Komisja odpowiada za wszystkie pozostałe zadania związane z infrastrukturą komunikacyjną, w szczególności:

a) zadania związane z wykonaniem budżetu;

b) zakupy i odnawianie;

c) sprawy umowne.

4. W okresie przejściowym do czasu przejęcia odpowiedzialności przez organ zarządzający Komisja odpowiada za zarządzanie operacyjne systemem Eurodac.

5. Zarządzanie operacyjne systemem Eurodac polega na realizacji wszystkich zadań niezbędnych do zapewnienia funkcjonowania tego systemu 24 godziny na dobę przez 7 dni w tygodniu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności prac konserwacyjnych i technicznych udoskonaleń niezbędnych do zapewnienia odpowiedniej jakości funkcjonowania systemu, co dotyczy w szczególności czasu niezbędnego na przeprowadzenie wyszukiwania w systemie centralnym.

6. Bez uszczerbku dla art. 17 regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich organ zarządzający stosuje właściwe reguły tajemnicy zawodowej lub nakłada inne równoważne obowiązki dotyczące zachowania poufności na wszystkich swoich pracowników zobowiązanych do pracy z danymi z systemu Eurodac. Wymóg ten obowiązuje również po tym, gdy osoby te przeniosły się na inne stanowisko, ustało ich zatrudnienie lub zakończyły swoją działalność.

7. Organem zarządzającym, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu jest organ zarządzający właściwy ds. SIS II i VIS.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 53

Ö Statystyki Õ Jednostka centralna

3. Jednostka centralna √ Organ zarządzający Õ opracowujebędzie opracowywać co kwartał ð miesiąc ï dane statystyczne dotyczącestatystykę swojej pracy √ systemu centralnego Õ, wskazująceą ð w szczególności ï:

a) liczbę przesłanych zestawów danych dotyczących osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï oraz osób, o których mowa określonych w art. 10 ust. 1 i art. 13 ust. 1;8 ust. 1 i w art. 11 ust. 1;

b) liczbę trafień w odniesieniu do osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï, które złożyły wniosek o azyl ð udzielenie ochrony międzynarodowej ï w innym państwie członkowskim;

c) liczbę trafień w odniesieniu do osób, o których mowa określonych w art. 10 ust. 18 ust. 1, które następnie złożyły wniosek o azyl ð udzielenie ochrony międzynarodowej ï ;

d) liczbę trafień w odniesieniu do osób, o których mowa określonych w art. 13 ust. 111 ust. 1, które wcześniej złożyły wniosek o azyl ð udzielenie ochrony międzynarodowej ï w innym państwie członkowskim;

e) liczbę danych o odciskach palców, których jednostka ð system ï centralnycentralna musiała ð wielokrotnie ï zażądać po raz drugi odz państw członkowskich pochodzenia, ponieważ dane o odciskach palców przesłane za pierwszym razem nie pozwalały na porównanie przy użyciu skomputeryzowanego systemu rozpoznawania odcisków palców;.

ò nowy

f) liczbę zestawów danych oznaczonych zgodnie z art. 14 ust. 1;

g) liczbę trafień w stosunku do osób, o których mowa w art. 14 ust. 1.

ê 2725/2000/WE

ð nowy

Pod koniec każdego roku przygotowuje się dane statystyczne w formie zestawieniazbioru ð miesięcznych ï kwartalnych statystyk opracowywanych od początku działania systemu Eurodac ð za ten rok ï , włącznie ze wskazaniem liczby osób,trafień w odniesieniu do osób których odnotowano trafienia określonych w na podstawie lit. b), c) i d).

W statystykach dane przedstawiane są z podziałem na poszczególne państwa członkowskie.Statystyki zawierają rozbicie danych w stosunku do każdego Państwa Członkowskiego.

4. Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 23 ust. 2 jednostka centralna może być obciążona realizacją niektórych zadań statystycznych na podstawie przetwarzanych przez nią danych.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ II

OSOBY UBIEGAJĄCE SIĘ O AZYL√ OCHRONĘ MIĘDZYNARODOWĄÕ

Artykuł 6 4

Pobieranie, przesyłanie i porównywanie odcisków palców

1. Każde państwo członkowskie niezwłocznienatychmiast ð po złożeniu wniosku określonego w art. 20 ust. 2 rozporządzenia dublińskiego ï pobiera odciski wszystkich palców od każdej osoby ubiegającej się o azyl ð ochronę międzynarodową ï w wieku co najmniej 14 lat i natychmiast ð w terminie 48 godzin od złożenia tego wniosku ï przesyła do jednostki centralnej √ je, wraz z Õ dane danymi, o których mowaokreślone w art. 7 ust. 1 lit. b)-g)5 ust. 1 lit. a)–f) do ð systemu ï centralnego.

(2) Dane określone w art. 5 ust. 1 zostają niezwłocznie zarejestrowane przez jednostkę centralną w centralnej bazie danych lub bezpośrednio przez Państwo Członkowskie pochodzenia, jeżeli spełnione są warunki techniczne niezbędne do tego celu.

ò nowy

2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli osoba ubiegająca się o ochronę międzynarodową przybywa do odpowiedzialnego państwa członkowskiego w następstwie przekazania na mocy rozporządzenia dublińskiego, odpowiedzialne państwo członkowskie przesyła, zgodnie z wymogami łączności elektronicznej z systemem centralnym ustanowionymi przez organ zarządzający, wyłącznie informację o udanym przekazaniu właściwych danych zapisanych w systemie centralnym na mocy art. 6. Informacje te przechowywane są zgodnie z art. 8 w celu przekazywania ich na mocy art. 6 ust. 5.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

3. Dane o odciskach palców w rozumieniu art. 7 lit. a ) 5 ust. 1 lit. b) , przesłane przez którekolwiek z państw członkowskich, sązostają ð automatycznie ï porównywaneporównane przez jednostkę centralną z danymi o odciskach palców przesłanymi przez inne państwa członkowskie i przechowywanymi już w centralnej bazie danych ð systemie ï centralnym.

4. Jednostka ð System ï centralnya zapewnia, na wniosek państwa członkowskiego, byże zakres porównaniaporównanie,o którym mowa określone w ust. 3, oprócz danych z innych państw członkowskich, obejmowałobejmuje dane o odciskach palców wcześniej przesłane przez to państwo członkowskie.

5. Jednostka ð System ï centralnya niezwłocznie ð automatycznie ï przesyła informacje o trafieniu lub negatywnym wyniku porównania do państwa członkowskiego pochodzenia. W przypadku gdy nastąpi trafienie, przesyła ona wszystkie zestawy danych odpowiadające trafieniu oraz dane, o których mowa określone w art. 7 lit. a)-f)5 ust. 1 chociaż w przypadku danych określonych w art. 5 ust. 1 lit. b) tylko w zakresie, w którym były one podstawą trafienia ð w odpowiednich przypadkach łącznie z oznaczeniem, o którym mowa w art. 14 ust. 1 ï .

Bezpośrednia transmisja wyników porównania do Państwa Członkowskiego pochodzenia jest dopuszczalna tam, gdzie spełnione są warunki techniczne niezbędne do tego celu.

7. Przepisy wykonawcze ustanawiające procedury konieczne w celu zastosowania ust. od 1 do 6 przyjmuje się zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 22 ust. 1.

Artykuł 75

Recording of data

1. W ð systemie ï centralnymej bazie danych zapisywane sąbędą tylko następujące dane:

ab) dane o odciskach palców;

ba) państwo członkowskie pochodzenia, miejsce i data złożenia wniosku o azyl ð przyznanie ochrony międzynarodowejï ;

c) płeć;

d) numer referencyjny użyty przez państwo członkowskie pochodzenia;

e) data pobrania odcisków palców;

f) data przesłania danych do jednostki ð systemu ï centralnegoj;

g) data wprowadzenia danych do centralnej bazy danych;

ò nowy

g) numer identyfikacyjny operatora.

ê 2725/2000/WE

ð nowy

h) szczegóły dotyczące odbiorcy (odbiorców) przesłanych danych oraz datę (daty) przesłania.

2. Po zapisaniu danych w centralnej bazie danych jednostka centralna niszczy nośniki użyte do przesłania danych, chyba że Państwo Członkowskie pochodzenia wystąpiło o ich zwrot.

Artykuł 8 6

Przechowywanie danych

Każdy zestaw danych, o którym mowa określony w art. 7 5 ust. 1 jest przechowywany w ð systemie ï centralnymej bazie danych przez okres dziesięciu lat od daty pobrania odcisków palców.

Po upływiewygaśnięciu tego okresu jednostka ð system ï centralnya automatycznie usuwa te dane z ð systemu ï centralnegoj bazy danych.

Artykuł 9 7

Wcześniejsze usunięcie danych

1. Dane odnoszące się do osoby, która uzyskała obywatelstwo któregokolwiek z państw członkowskich przed upływemwygaśnięciem okresu, o którym mowaokreślonego w art. 86, usuwa się z ð systemu ï centralnegoj bazy danych, zgodnie z art. 20 ust. 315 ust. 3, zaraz po tym, gdy państwo członkowskie pochodzenia zostanie uzyska informacjępowiadomione, że dana osoba ta uzyskała takie obywatelstwo.

ò nowy

2. System centralny informuje wszystkie państwa członkowskie pochodzenia o usunięciu przez inne państwo członkowskie pochodzenia danych, które doprowadziły do trafienia w połączeniu z danymi przesłanymi przez to państwo, dotyczącymi osób, o których mowa w art. 6 lub 10.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ III

CUDZOZIEMCY √ OBYWATELE KRAJÓW TRZECICH LUB BEZPAŃSTWOWCY Õ ZATRZYMANI W ZWIĄZKU Z NIELEGALNYM PRZEKROCZENIEM GRANICY ZEWNĘTRZNEJ

Artykuł 10 8

Pobieranie i przesyłanie odcisków palców

1. Każde państwo członkowskie, zgodnie z zabezpieczeniamize środkami bezpieczeństwa ustanowionymi w eEuropejskiej konwencji praw człowieka oraz w kKonwencji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka, niezwłocznie pobiera odciski wszystkich palców od każdej osoby wszystkich √ obywateli krajów trzecich lub bezpaństwowców Õ w wieku co najmniej 14 lat, którzy przybyli z kraju trzeciego, zostaliktóra zostanie zatrzymania przez właściwe organy kontrolne w związku z nielegalnym przekroczeniem lądowej, morskiej lub powietrznej granicy tego państwa członkowskiego oraz nie zostali, a która przybyła z państwa trzeciego i nie została zawrócenizawrócona.

2. ð Dane ï państwo członkowskie niezwłocznie ð w ciągu 48 godzin od daty zatrzymania ï przesyła do jednostki ð systemu ï centralnegoj następujące dane dotyczące każdego cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ , o którym mowaokreślonego w ust. 1 i który nie został zawrócony:

ab) dane o odciskach palców;

ba) państwo członkowskie pochodzenia, miejsce i data zatrzymania;

c) płeć;

d) numer referencyjny użyty przez państwo członkowskie pochodzenia;

e) data pobrania odcisków palców;

f) data przesłania danych do jednostki ð systemu ï centralnegoj;

ò nowy

g) numer identyfikacyjny operatora.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 11 9

Zapisywanie danych

1. Dane określone, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. g) i w art. 108 ust. 2 są zapisywane w ð systemie centralnym ï centralnej bazie danych.

Bez uszczerbku dla przepisów art. 3(3)5 dane przesyłane do jednostki ð systemu ï centralnegoj na podstawie art. 10 ust. 28 ust. 2 są zapisywane wyłącznie w celu porównania z danymi dotyczącymi osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï , przesłanymi późniejkolejno do jednostki ð systemu ï centralnegoj.

Jednostka ð System ï centralnya nie porównuje danych przesłanych do tego systemuniej na podstawie art. 10 ust. 28 ust. 2 z żadnymi innymi danymi zapisanymi w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï ani z danymi przesyłanymi później do jednostki ð systemu ï centralnegoj na podstawie art. 10 ust. 2.8 ust. 2.

2. Stosuje się procedury przewidziane w art. 4 ust. 1 zdanie drugie, art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2 oraz przepisy ustanowione w art. 4 ust. 7. Przy porównywaniu danych osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï , przesyłanych później do jednostki ð systemu ï centralnegoj z danymi , o których mowaokreślonymi w ust. 1, stosuje się procedury przewidziane w art. 6 ust. 3 i 54 ust. 3, 5 i 6.

Artykuł 12 10

Przechowywanie danych

1. Każdy zestaw danych odnoszący się do cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ , o których mowaokreślony w art. 10 ust. 18 ust. 1 jest przechowywany w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï przez dwa lata ð rok ï od daty pobrania odcisków palców cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ . Po upływiewygaśnięciu tego okresu jednostka ð system ï centralnya automatycznie usuwa te dane z ð systemu centralnego ï centralnej bazy danych.

2. Dane odnoszące się do cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ , o których mowaokreślonego w art. 10 ust. 1art. 8 ust. 1 zostają usunięte z centralnej bazy danych ð systemu centralnego ï zgodnie z art. 2115 ust. 3, niezwłocznie, jeżeli państwo członkowskie pochodzenia uzyska wiadomośćpo powiadomieniu Państwa Członkowskiego pochodzenia o zaistnieniu jednej z następujących okoliczności przed upływem dwuletniego ð rocznego ï okresu wspomnianego w ust. 1:

a) cudzoziemcowi √ obywatelowi kraju trzeciego lub bezpaństwowcowi Õ wydano dokument pobytowy;

b) cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ opuścił terytorium państw członkowskich;

c) cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ uzyskał obywatelstwo któregokolwiek z państw członkowskich.

ò nowy

3. System centralny informuje wszystkie państwa członkowskie pochodzenia o usunięciu przez inne państwo członkowskie pochodzenia, z przyczyn określonych w ust. 2 lit. a) i b), danych, które doprowadziły do trafienia w połączeniu z danymi przesłanymi przez to państwo, dotyczącymi osób, o których mowa w art. 10.

4. System centralny informuje wszystkie państwa członkowskie pochodzenia o usunięciu przez inne państwo członkowskie pochodzenia, z przyczyny określonej w ust. 2 lit. c), danych, które zostały wyszukane i skojarzone z danymi przesłanymi przez to państwo, dotyczącymi osób, o których mowa w art. 6 lub 10.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ IV

CUDZOZIEMCY √ OBYWATELE KRAJÓW TRZECICH LUB BEZPAŃSTWOWCY Õ PRZEBYWAJĄCY NIELEGALNIE W PAŃSTWIE CZŁONKOWSKIM

Artykuł 13 11

Porównywanie odcisków palców √ danych o odciskach palców Õ

1. W celu sprawdzenia, czy przebywający nielegalnie na jego terytorium państwa członkowskiego cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ złożył wcześniej wniosek o udzielenie azylu ð ochrony międzynarodowej ï w innym państwie członkowskim, każde państwo członkowskie może przesłać do jednostki ð systemu ï centralnegoj wszelkiejakiekolwiek dane o odciskach palców związane z odciskami, które mogły być pobrane od takiego cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ w wieku co najmniej 14 lat, wraz z numerem referencyjnym użytym przez to państwo członkowskie.

Ogólną zasadą jest, że podstawy do sprawdzenia, czy cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ złożył wcześniej wniosek o azyl udzielenie ð ochrony międzynarodowej ï w innym państwie członkowskim, występują w przypadku, gdy:

a) cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ deklaruje, że złożył wniosek o udzielenie azylu przyznanie ð ochrony międzynarodowej ï , ale nie wskazujebez wskazania państwa członkowskiego, w którym wniosek ten został złożony;

b) cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ nie występuje o azyl ð ochronę międzynarodową ï , ale sprzeciwia się odesłaniu do swojego kraju pochodzenia, twierdząc, że będzie tam w niebezpieczeństwie, lub

c) cudzoziemiec √ obywatel kraju trzeciego lub bezpaństwowiec Õ w inny sposób próbuje zapobiec wydaleniu gouniemożliwić swój powrót, odmawiając współpracy w ustaleniu jegoswojej tożsamości, w szczególności nie okazując żadnych dokumentów tożsamościprzez nieujawnianie lub okazując fałszywe dokumenty tożsamościpokazywanie fałszywych dokumentów tożsamości.

2. W przypadku gdy państwao członkowskie uczestnicząy w procedurze określonej w ust. 1, przesyłają ono do jednostki ð systemu ï centralnegoj dane o odciskach wszystkich palców lub przynajmniej palców wskazujących, albolub jeśli takowych danych brak, dane o odciskach wszystkich innych palców cudzoziemców √ obywateli krajów trzecich lub bezpaństwowców Õ, o których mowaokreślone w ust. 1.

3. Dane o odciskach palców cudzoziemca √ obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca Õ, o których mowaokreślone w ust. 1 przesyła się √ do systemu centralnego Õ wyłącznie w celu porównania z danymi o odciskach palców osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï , przesłanymi przez inne państwa członkowskie i zapisanymizarejestrowanymi już w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï .

Danych o odciskach palców takich cudzoziemców √ obywateli kraju trzeciego lub bezpaństwowców Õ nie zapisuje się w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï ani nie są onebędą porównywane z danymi przesłanymi do ð systemu ï jednostki centralnegoj na podstawie art. 108 ust. 2.

4. W przypadku porównywania danych o odciskach palców przesłanych na mocy niniejszego artykułu z danymi o odciskach palców osób ubiegających się o azyl ð ochronę międzynarodową ï przesłanych przez inne państwa członkowskie, które to dane zostały już zapisane w ð systemie ï centralnymej bazie danych, stosuje się procedury przewidziane w art. 6 ust. 3 i 54 ust. 3, 5 i 6 oraz przepisy ustanowione na podstawie art. 4 ust. 7.

5. Po przesłaniu wyników porównania do Państwa Członkowskiego pochodzenia jednostka centralna bezzwłocznie:

a) usuwa dane o odciskach palców oraz inne dane przesłane do niej na mocy ust. 1; oraz

b) niszczy nośniki wykorzystane przez Państwo Członkowskie pochodzenia do przesłania danych do jednostki centralnej, chyba że Państwo Członkowskie pochodzenia wystąpiło o ich zwrot.

ROZDZIAŁ V

UZNANI UCHODŹCY √ OSOBY, KTÓRYM UDZIELONO OCHRONY MIĘDZYNARODOWEJ Õ

Artykuł 12

Blokowanie danych

1. Dane dotyczące osoby ubiegającej się o azyl, które zostały zapisane zgodnie z art. 4 ust. 2, zostają zablokowane w centralnej bazie danych, jeśli osoba ta zostanie uznana za uchodźcę w Państwie Członkowskim i przyjęta przez nie. Blokada taka jest realizowana przez jednostkę centralną według instrukcji Państwa Członkowskiego pochodzenia.

Do czasu przyjęcia decyzji zgodnej z ust. 2 dane o trafieniach dotyczących osób, które zostały uznane za uchodźców i przyjęte przez Państwo Członkowskie, nie są przesyłane. Jednostka centralna odsyła negatywny wynik porównania Państwu Członkowskiemu.

2. Pięć lat po rozpoczęciu funkcjonowania systemu Eurodac i na podstawie wiarygodnych statystyk opracowanych przez jednostkę centralną odnoszących się do osób, które złożyły wnioski o udzielenie azylu w Państwie Członkowskim po uznaniu za uchodźców przez inne Państwo Członkowskie i przyjętych przez nie oraz na podstawie odpowiednich postanowień Traktatu podjęta zostaje decyzja, czy dane odnoszące się do osób, które zostały uznane za uchodźców i przyjęte przez Państwo Członkowskie:

a) będą przechowywane zgodnie z art. 6 do celów porównawczych przewidzianych w art. 4 ust. 3;

b) zostaną usunięte po uznaniu danej osoby za uchodźcę i przyjęciu jej.

3. W przypadku określonym w ust. 2 lit. a) dane zablokowane na podstawie ust. 1 zostają odblokowane, a procedura określona w art. 1 nie ma zastosowania.

4. W przypadku określonym w ust. 2 lit. b):

a) dane, które zostały zablokowane na mocy ust. 1, zostają usunięte niezwłocznie przez jednostkę centralną;

b) dane odnoszące się do osób, które zostają następnie uznane za uchodźców i przyjmowane jako uchodźcy, zostają usunięte zgodnie z art. 15 ust. 3, zaraz po powiadomieniu Państwa Członkowskiego pochodzenia, że dana osoba została uznana za uchodźcę i przyjęta przez Państwo Członkowskie.

5. Reguły wykonawcze dotyczące procedury blokowania danych określone w ust. 1 oraz opracowywania statystyk określonych w ust. 2 przyjmuje zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 22 ust. 1.

ò nowy

Artykuł 14

Oznaczanie danych

1. Państwo członkowskie pochodzenia, które objęło ochroną międzynarodową osobę ubiegającą się ochronę międzynarodową, której dane zostały uprzednio zapisane na podstawie art. 6 w systemie centralnym, oznacza właściwe dane zgodnie z wymogami w zakresie łączności elektronicznej z systemem centralnym ustanowionymi przez organ zarządzający. Oznaczenie to przechowywane jest w systemie centralnym zgodnie z art. 8, w celu przekazywania go na mocy art. 6 ust. 5.

2. Państwo członkowskie pochodzenia usuwa oznaczenie danych dotyczących obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca, którego dane zostały uprzednio oznaczone zgodnie z ust. 1, jeżeli ochrona została cofnięta, wygasła lub odmówiono jej przedłużenia na podstawie art. 14 lub 19 dyrektywy Rady 2004/83/WE.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ VI

WYKORZYSTANIE DANYCH, OCHRONA DANYCH I ODPOWIEDZIALNOŚĆ

Artykuł 15 13

Odpowiedzialność za wykorzystywanie danych

1. Państwo członkowskie pochodzenia odpowiada za zapewnienie, byjest właściwe dla zapewnienia, aby:

a) odciski palców pobierane były zgodnie z prawem;

b) dane o odciskach palców i inne dane, o których mowaokreślone w art. 75 ust. 1, art. 108 ust. 2 i art. 131 ust. 2 były przesyłane do jednostki ð systemu ï centralnego zgodnie z prawem;

c) dane były dokładne i aktualne w momencie przesyłania do jednostki ð systemu ï centralnegoj;

d) bez uszczerbku dla kompetencjiniezależnie od właściwości Komisji, dane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï były zapisywane, przechowywane, poprawiane i usuwane zgodnie z prawem;

e) wyniki porównania danych o odciskach palców przesyłane przez jednostkę ð system ï centralnyą były wykorzystywane zgodnie z prawem.

2. Zgodnie z art. 1914 państwo członkowskie pochodzenia zapewnia bezpieczeństwoochronę danych określoną ð , o których mowa ï w ust. 1, przed i podczas przesyłania ichdanych do jednostki ð systemu ï centralnegoj, jak równieżoraz bezpieczeństwoochronę danych, które otrzymuje z jednostki ð system ï centralnegoj.

3. Państwo członkowskie odpowiada za ostateczną identyfikacjępochodzenia jest właściwe dla ostatecznej identyfikacji danych na podstawie art. 17 ust. 44 ust. 6.

4. Komisja zapewnia, aby jednostka ð system ï centralnya funkcjonowała zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia oraz jego regułami wykonawczymi. Komisja w szczególności:

a) stosuje √ przyjmuje Õ środki zapewniające, że osoby pracujące w ð z ï jednostką ð systemem ï centralnymą wykorzystują dane √ w nim zapisane Õ w centralnej bazie danych tylko zgodnie z celem systemu Eurodac, ustanowionymjak ustanowiono w art. 1 ust. 1;

b) zapewnia, że osoby pracujące w jednostce centralnej realizują wszystkie wnioski Państw Członkowskich z którymi wystąpiono mocy niniejszego rozporządzenia, związane z zapisem, porównywaniem, poprawianiem i usuwaniem danych, za które są odpowiedzialne;

b)c) stosuje √ podejmuje Õ środki niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwaochrony jednostki ð systemu ï centralnegoj zgodnie z art. 194;

c)d) zapewnia, byże dostęp do danych zapisanych w centralnej bazie danych mają tylko osoby upoważnione do pracy w ð z ï jednostce ð systemem ï centralnymej miały dostęp √ do tego systemu Õ, bez uszczerbku dla postanowień art. 20 i kompetencji √ Europejskiego Inspektora Ochrony Danych Õ niezależnego organu nadzoru, który zostanie ustanowiony na mocy art. 286 ust. 2 Traktatu.

Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o środkach podejmowanychpodjętych zgodnie z akapitem pierwszym.

ê 407/2002/WE Artykuł 2 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 162

PrzesyłaniePrzekazanie

1. Odciski palców są poddawane cyfrowej obróbce i przesyłanepodlegają cyfrowemu przetworzeniu i przekazaniu w formacie danych, o którym mowaokreślonym w załączniku I. W takim stopniu, w jakim jest to niezbędne do skutecznego działania jednostki ð systemu ï centralnegoj, jednostka ta √ organ zarządzający Õ określa techniczne wymagania w zakresie przesyłaniaprzekazu formatu danych przez państwa członkowskie do jednostki ð systemu ï centralnego i w przeciwną stronę. Jednostka centralna √ Organ zarządzający Õ zapewnia, byże dane odotyczące odciskachów palców przesyłaneprzekazane przez państwa członkowskie mogłymogą być porównywane przez skomputeryzowany system rozpoznawania odcisków palców.

2. Państwa członkowskie powinny przesyłaćprzekazać dane , o których mowawymienione w art. 75 ust. 1, art. 10 ust. 2 oraz art. 13 ust. 2 rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac drogą elektroniczną. ð Dane, o których mowa w art. 7 oraz art. 10 ust. 2 są automatycznie zapisywane w systemie centralnym. ï W takim stopniu, w jakim jest to niezbędne do skutecznego działania jednostki ð systemu ï centralnegoj, jednostka ta √ organ zarządzający Õ określa techniczne wymagania zapewniające właściwe przesyłanieprzekazanie danych drogą elektroniczną z państw członkowskich do jednostki ð systemu ï centralnego i w przeciwną stronę. Przekazanie danych na papierze lub przy użyciu formularza określonego w załączniku II lub jakiegokolwiek innego nośnika danych (dyskietki, CD-ROM lub inne nośniki, które mogą zostać rozwinięte i powszechnie wykorzystywane w przyszłości) powinno zostać ograniczone jedynie do przypadków długotrwałych problemów technicznych.

3. Numer referencyjny , o którym mowawymieniony w art. 7 lit. d) i art. 10 ust. 2 lit. d)5 ust. 1 lit. d) rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac umożliwia jednoznaczne przyporządkowanie danych do jednej określonej osoby oraz do państwa członkowskiego, które przesyłaprzekazuje dane. Ponadto umożliwia stwierdzenie, czy dane te odnoszą się do osoby ubiegającej się o azyl, czy też do osoby, o której mowawymienionej w art. 8 lub 11 6, art. 10 lub art. 13 rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac.

4. Numer referencyjny zaczyna się od liter(-y), dzięki którym(-ej), zgodnie z przepisami zawartymi √ normą, o której mowa Õ w załączniku I, identyfikowane jest państwo członkowskie przesyłająceprzekazujące dane. Po literach(literze) identyfikujących(-ej) znajduje się cyfra określająca kategorię osoby. Cyfra „1” odnosi się do osób ubiegających się o azyl √, o których mowa w art. 6 Õ, „2” do osób, o których mowaokreślonych w art. 108 rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac, a „3” do osób , o których mowaokreślonych w art. 131 rozporządzenia w sprawie systemu Eurodac.

5. Jednostka centralna √ Organ zarządzający Õ ustanawia procedury techniczne niezbędne do tego, aby państwa członkowskie zapewniły, by jednostce ð system ï centralnyej otrzymywałnie jednoznaczneych daneych.

4.6. Jednostka ð System ï centralnya, najszybciej jak to możliwe, potwierdza otrzymanie przesłanychprzekazywanych danych. W tym celu jednostka centralna √ organ zarządzający Õ ustanawia wymogi technicznetechniczne wymagania niezbędne do zapewnienia, byże państwa członkowskie na żądanie otrzymywałyotrzymają potwierdzenie.

ê 407/2002/WE Artykuł 3 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 173

Dokonywanie porównań i przesyłanieprzekazywanie wyników

1. Państwa członkowskie zapewniają właściwą jakość przekazywanych danych o odciskachdotyczących odcisków palców umożliwiającą porównywanie przy pomocy skomputeryzowanego systemu rozpoznawania odcisków palców. W takim stopniu, w jakim jest to niezbędne do zapewnienia bardzo wysokiej dokładnościwysokiego poziomu dokładności wyników porównania przez jednostkę ð system ï centralnyą, jednostka ta √ organ zarządzający Õ określa właściwą jakość przesyłanychprzekazywanych danych o odciskachdotyczących odcisków palców. Jednostka ð System ï centralnya, najszybciej jak to możliwe, sprawdza jakość przesłanychprzekazanych danych o odciskachdotyczących odcisków palców. Jeżeli dane o odciskachdotyczące odcisków palców nie nadają się do porównania przy użyciu skomputeryzowanego systemu rozpoznawania odcisków palców, jednostka ð system ï centralnya, najszybciej jak to możliwe, zwraca sięwystępuje z wnioskiem do państwa członkowskiego o przesłanieprzekazanie danych o odciskachdotyczących odcisków palców właściwej jakości.

2. Jednostka ð System ï centralnya przeprowadza porównania zgodnie z kolejnością napływania wniosków. Każdy wniosek musi zostać rozpatrzony w ciągu 24 godzin. W przypadku danych przesyłanychprzekazywanych drogą elektroniczną państwo członkowskie może, ze względów związanych z prawem krajowym, wystąpić z wnioskiem o przeprowadzenie szczególnie pilnychego porównańnia w ciągu godziny. Jeżeli nie można dotrzymać terminów określonych powyżej z uwagi na okolicznościwarunki niezależne od jednostki centralnej √ organu zarządzającego Õ, to jednostka ð system ï centralnya rozpatruje taki wniosek w pierwszej kolejności, jak tylko ustaną te okolicznościwarunki. W takich przypadkach, w stopniu, w jakim jest to niezbędne do skutecznego działania jednostki ð systemu ï centralnegoj, jednostka ta √ organ zarządzający Õ ustanawia kryteria zapewniające pierwszeństwo rozpatrzenia wniosków.

3. W stopniu, w jakim jest to niezbędne do skutecznego działania jednostki ð systemu ï centralnegoj, √ organ zarządzający Õ ustanawia ona procedury operacyjne dotyczące przetwarzania otrzymanych danych oraz przesyłaniaprzekazywania wyników porównania.

ê 2725/2000/WE Artykuł 4 ust. 6 (dostosowany)

ð nowy

4. Wyniki porównania są niezwłocznie sprawdzane w państwie członkowskim pochodzenia. Ostatecznej identyfikacji dokonuje państwo członkowskie pochodzenia we współpracy z zainteresowanymi państwami członkowskimi, na podstawie art. 3215 konwencji √ rozporządzenia Õ dublińskiegoj.

Informacje otrzymane z jednostki ð systemu ï centralnegoj dotyczące innych danych i uznane √, uznanych Õ za niewiarygodne zostają usunięte lub zniszczone zaraz po stwierdzeniu niewiarygodności tych danych.

ò nowy

5. Jeżeli ostateczna identyfikacja dokonana zgodnie z ust. 4 doprowadzi do ujawnienia, że wynik porównania otrzymany z systemu centralnego jest nieprawidłowy, państwa członkowskie informują o tym fakcie Komisję oraz organ zarządzający.

6. Państwo członkowskie, które przyjmuje odpowiedzialność zgodnie z art. 17 rozporządzenia dublińskiego przekazuje komunikat z oznaczeniem tego faktu w odniesieniu do właściwych danych zapisanych w systemie centralnym na mocy art. 6 niniejszego rozporządzenia, zgodnie z wymogami komunikacji elektronicznej z systemem centralnym ustanowionymi przez organ zarządzający. Informacje te przechowywane są zgodnie z art. 8 w celu przekazywania ich na mocy art. 6 ust. 5.

ê 407/2002/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 184

Komunikacja między Państwami Członkowskimi a jednostką ð systememï centralnymąDane

Przesyłanie danych przez państwa członkowskieprzekazywane od Państw Członkowskich do jednostki ð systemu ï centralnegoj i w przeciwną stronę wykorzystują system wymiany niezastrzeżonych danych między administracjami IDA, określony w decyzji nr 1719/1999/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 1999 r. w sprawie szeregu wytycznych, w tym identyfikacji projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, dotyczących transeuropejskich sieci elektronicznej wymiany danych między administracjami (IDA) √ odbywa się za pośrednictwem Õ ð infrastruktury komunikacyjnej, którą zapewnić ma organ zarządzający ï . W stopniu, w jakim jest to niezbędne do skutecznego działania jednostki ð systemu ï centralnegoj, jednostka centralna √ organ zarządzający Õ ustanawia procedury techniczne niezbędne do korzystania z systemu wymiany niezastrzeżonych danych między administracjami IDA ð infrastruktury komunikacyjnej ï .

ê 2725/2000/WE

Artykuł 19

Wspólny organ nadzorczy

1. Ustanawia się niezależny wspólny organ nadzorczy, składający się maksymalnie z dwóch przedstawicieli organów nadzorczych każdego z Państw Członkowskich. Każdej delegacji przysługuje jeden głos.

2. Zadaniem wspólnego organu nadzorczego jest monitorowanie działalności jednostki centralnej w celu zapewnienia, aby prawa osób, których dotyczą dane, nie były naruszane wskutek przetwarzania lub wykorzystywania danych posiadanych przez jednostkę centralną. Dodatkowo do zadań organu należy monitorowanie legalności przesyłania danych osobowych przez jednostkę centralną do Państw Członkowskich.

3. Wspólny organ nadzorczy jest odpowiedzialny za badanie problemów związanych z wdrażaniem systemu Eurodac, badaniem potencjalnych trudności z kontrolami przeprowadzanymi przez państwowe organy nadzorcze oraz za opracowanie zaleceń dotyczących wspólnych rozwiązań występujących problemów.

4. W wykonywaniu swoich obowiązków wspólny organ nadzorczy jest, gdy konieczne, aktywnie wspierany przez państwowe organy nadzorcze.

5. Wspólny organ nadzoru ma możliwość zasięgania porad u osób dysponujących wystarczającą wiedzą o odciskach palców.

6. Komisja wspomaga wspólny organ nadzoru w wykonywaniu jego zadań. W szczególności dostarcza informacji, których zażąda wspólny organ nadzorczy udostępnia wszystkie dokumenty i akta papierowe, a także dane przechowywane w systemie i zapewni dostęp do wszystkich swoich obiektów przez cały czas.

7. Wspólny organ nadzorczy jednomyślnie przyjmuje swój regulamin. Jest wspierany przez sekretariat, którego zadania definiuje w regulaminie wewnętrznym.

8. Sprawozdania opracowane przez wspólny organ nadzorcze są upubliczniane i przekazywane tym organom, którym przedkładają sprawozdania państwowe organy nadzorcze, a także Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji w celach informacyjnych. Dodatkowo, wspólny organ nadzorczy może zgłaszać Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji w dowolnej chwili komentarze lub propozycje usprawnień dotyczących jego mandatu.

9. Podczas wykonywania swoich obowiązków członkowie wspólnego organu nadzorczego nie otrzymują instrukcji od żadnego z rządów ani organów.

10. Wspólny organ nadzorczy konsultuje dotyczącą go część projektu budżetu operacyjnego jednostki centralnej systemu Eurodac. Jego opinia jest załączana do projektu wspomnianego budżetu.

11. Wspólny organ nadzorczy zostaje rozwiązany po ustanowieniu niezależnego organu kontrolnego określonego w art. 286 ust. 2 Traktatu. Niezależny organ kontrolny zastępuje wspólny organ nadzorczy i realizuje wszystkie kompetencje powierzone mu na mocy aktu ustanawiającego ten organ.

Artykuł 14

Ochrona

1. Państwo Członkowskie pochodzenia podejmuje środki niezbędne do:

a) uniemożliwienia dostępu osób nieupoważnionych do obiektów państwowych, w których Państwa Członkowskie prowadzą działania prowadzące do realizacji celu systemu Eurodac (kontrole przy wejściu do obiektów);

b) uniemożliwienia odczytu, kopiowania, modyfikowania i usuwania danych z nośników danych systemu Eurodac przez osoby nieupoważnione (kontrola nośników danych);

c) zagwarantowania, aby możliwe było sprawdzenie i ustalenie po fakcie, jakie dane zostały zapisane w systemie Eurodac, kiedy i przez kogo (kontrola zapisu danych);

d) uniemożliwienia nielegalnego zapisu danych w systemie Eurodac, nielegalnej modyfikacji i nielegalnego usunięcia danych zapisanych w systemie Eurodac (kontrola wprowadzania danych);

e) zagwarantowania, że przy obsłudze systemu Eurodac osoby upoważnione będą miały dostęp jedynie do danych, które leżą w ich kompetencji (kontrola dostępu);

f) zagwarantowania, aby możliwe było sprawdzenie i ustalenie, do jakich organów dane zapisane w systemie Eurodac mogą być przesyłane za pomocą urządzeń do przesyłania danych (kontrola przesyłu);

g) uniemożliwienia odczytu, kopiowania, modyfikowania i usuwania danych zarówno podczas bezpośredniego przesyłania danych do lub z centralnej bazy danych, jak i podczas transportu nośników danych do lub z jednostki centralnej (kontrola transportu).

2. W odniesieniu do pracy jednostki centralnej Komisja odpowiada za zastosowanie środków określonych w ust. 1.

ò nowy

Artykuł 19

Bezpieczeństwo danych

1. Odpowiedzialne państwo członkowskie zapewnia bezpieczeństwo danych przed przesłaniem danych do systemu centralnego i w trakcie ich przesyłania. Każde państwo członkowskie zapewnia bezpieczeństwo danych otrzymanych z systemu centralnego.

2. Każde państwo członkowskie przyjmuje, w odniesieniu do swojego systemu krajowego, środki, w tym plan bezpieczeństwa, niezbędne do:

a) fizycznej ochrony danych, w tym poprzez opracowanie planu na wypadek zagrożenia, w celu ochrony infrastruktury krytycznej;

b) uniemożliwienia osobom nieupoważnionym dostępu do krajowych obiektów, w których państwa członkowskie prowadzą działania zgodnie z celem systemu Eurodac (kontrole przy wejściu do obiektów);

c) zapobieżenia nieupoważnionemu odczytywaniu, kopiowaniu, modyfikacji lub usunięciu nośników danych (kontrola nośników danych);

d) zapobieżenia nieupoważnionemu wprowadzaniu danych oraz nieupoważnionemu przeglądaniu, modyfikacji lub usuwaniu przechowywanych danych osobowych (kontrola przechowywania);

e) zapobieżenia nieupoważnionemu przetwarzaniu danych w systemie Eurodac oraz wszelkiemu nieupoważnionemu modyfikowaniu lub usuwaniu danych przetwarzanych w systemie Eurodac (kontrola wprowadzania danych);

f) zapewnienia, by osoby upoważnione do dostępu do systemu Eurodac miały dostęp wyłącznie do danych objętych zakresem ich upoważnienia, dzięki tworzeniu indywidualnych i unikalnych identyfikatorów użytkowników, i tylko w trybach poufnego dostępu (kontrola dostępu do danych);

g) zapewnienia, by wszystkie organy mające prawo dostępu do systemu Eurodac tworzyły profile opisujące funkcje i kompetencje osób upoważnionych do uzyskiwania dostępu do danych oraz do wprowadzania, aktualizacji i wyszukiwania danych, jak również by wniosek krajowych organów nadzorczych, o których mowa w art. 24, niezwłocznie udostępniały im te profile (profile personelu);

h) zapewnienia, by istniała możliwość sprawdzenia i ustalenia, do których organów można przesyłać dane osobowe za pośrednictwem urządzeń do przesyłania danych (kontrola komunikacji);

i) zapewnienia, by możliwe było sprawdzenie i ustalenie, jakie dane były przetwarzane w systemie Eurodac, przez kogo i w jakim celu (kontrola rejestrowania danych);

j) zapobieżenia nieupoważnionemu odczytywaniu, kopiowaniu, modyfikowaniu oraz usuwaniu danych osobowych w trakcie przesyłania danych osobowych z lub do systemu Eurodac lub podczas transportu nośników danych, w szczególności poprzez odpowiednie techniki szyfrowania (kontrola transportu);

k) monitorowania skuteczności środków bezpieczeństwa, o których mowa w niniejszym ustępie, oraz podejmowania niezbędnych środków organizacyjnych związanych z wewnętrznym monitorowaniem w celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia (kontrola wewnętrzna).

3. Organ zarządzający podejmuje środki niezbędne w celu osiągnięcia celów określonych w ust. 2 w odniesieniu do funkcjonowania systemu Eurodac, łącznie z przyjęciem planu bezpieczeństwa.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 20 15

Dostęp do danych zapisanych w systemie Eurodac oraz ich poprawianie i usuwanie

1. Państwo członkowskie pochodzenia ma dostęp do danych, które przesłało i które są zapisane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Żadne państwo członkowskie nie może przeszukiwać danych przesłanych przez inne państwo członkowskie ani nie może otrzymywać takich danych z wyjątkiem danych wynikających z porównania, o którym mowaokreślonego w art. 6 ust. 54 ust. 5.

2. Organami państw członkowskichKażde Państwo Członkowskie wyznacza organy, które zgodnie z ust. 1 mają dostęp do danych zapisanych w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï, są organy wyznaczone przez każde państwo członkowskie ð do celów art. 1 ust. 1 . Przy wyznaczeniu określa się, która dokładnie jednostka odpowiada za realizację zadań związanych ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia. ï Każde państwo członkowskie √ niezwłocznie Õ przekazuje Komisji ð i organowi zarządzającemu ï wykaz tych organów ð oraz wszelkie zmiany w tym wykazie Organ zarządzający publikuje kompletny wykaz w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Jeżeli w wykazie nastąpiły zmiany, organ zarządzający raz do roku publikuje zaktualizowany kompletny wykaz.ï

3. Tylko państwo członkowskie pochodzenia ma prawo do zmiany danych, które przesłało do jednostki ð systemu ï centralnego, przez uzupełnianie i poprawianie takich danych lub przez ich usuwanie, z zastrzeżeniem usuwania danych wykonywanego zgodnie z art. 8 lub art. 12 ust. 16, art. 10 ust. 1 i art. 12 ust. 4 lit. a).

W przypadku gdy Państwo Członkowskie pochodzenia zapisuje dane bezpośrednio w centralnej bazie danych, może bezpośrednio zmieniać lub usuwać dane.

Gdy Państwo Członkowskie pochodzenia nie zapisuje danych bezpośrednio w centralnej bazie danych, jednostka centralna zmienia lub usuwa dane na wniosek tego Państwa Członkowskiego.

4. Jeżeli państwo członkowskie lub jednostka centralna ð organ zarządzający ï dysponują dowodami wskazującymisugerującymi, że dane zapisane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï są rzeczywiście nieprawidłoweniedokładne, powiadamiają o tym jak najszybciej państwo członkowskie pochodzenia najszybciej, jak to jest możliwe.

Jeżeli państwo członkowskie dysponuje dowodami wskazującymisugerującymi, że dane zostały zapisane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï niezgodnie z niniejszym rozporządzeniem, podobnie powiadamia o tym jak najszybciej √ Komisję i Õ państwo członkowskie pochodzenianajszybciej, jak to jest możliwe. Państwo Członkowskie pochodzenia To ostatnie sprawdza dane, o których mowa i, w razie potrzebyjeśli jest to konieczne, niezwłocznie je zmienia lub usuwa.

5. Jednostka centralna ð Organ zarządzający ï nie przesyła ani nie udostępnia danych zapisanych w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï organom żadnego krajupaństwa trzeciego, chyba że zostanie do tego √ wyraźnie Õ upoważnionya w ramach umowy wspólnotowejWspólnoty o kryteriach i mechanizmach określania państwa odpowiedzialnego za rozpatrywanie wniosku o azyl przyznanie ð udzielenie ochrony międzynarodowej ï .

Artykuł 21

Reguły wykonawcze

1. Rada, stanowiąc większością określoną w art. 205 ust. 2 Traktatu, przyjmuje przepisy wykonawcze niezbędne do:

- - ustanowienia procedury określonej w art. 4 ust. 7,

- - ustanowienia procedury blokowania danych określone w art. 12 ust. 1,

- - opracowania statystyk określonych w art. 12 ust. 2.

W przypadkach gdy przepisy wykonawcze mają wpływ na wydatki operacyjne, które mają być ponoszone przez Państwa Członkowskie, Rada stanowi jednomyślnie.

2. Środki określone w art. 3 ust. 4 przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 23 ust. 2.

Artykuł 21 16

Prowadzenie zapisu rejestru przez jednostkę centralną

1. Jednostka centralna ð Organ zarządzający ï prowadzi rejestrzapis wszystkich operacji związanych z przetwarzaniem danych wwewnątrz jednostki ð systemie ï centralnymej. W rejestrze tym odnotowuje sięZapis ten obejmuje cel, w jakim uzyskano dostęp doudostępnienia danych, datę i godzinęczas, przesłane dane, dane użyte do porównania √ wyszukiwania Õ oraz nazwę jednostki wprowadzającej lub pobierającejodczytującej dane jak równieżoraz √ nazwiska Õ odpowiedzialnych osóbosoby odpowiedzialne.

2. Rejestr tenZapis taki można wykorzystywać tylko do monitorowania ochrony danych w związku z dostępem do danych w celu ich przetwarzania , √czy operacje przetwarzania danych są dopuszczalne w świetle zasad ochrony danych Õ oraz do zapewnienia bezpieczeństwaochrony danych zgodnie zna podstawie art. 1914. RejestrZapis musi być zabezpieczony przed nieupoważnionymnielegalnym dostępem za pomocą właściwych środków a zawarte w nim zapisy usuwanei usuwany po upływie jednego roku ð po zakończeniu okresu przechowywania, o którym mowa w art. 8 oraz art. 12 ust. 1 ï, jeśli nie są koniecznejest konieczny do przeprowadzeniafunkcjonowania procedur monitorowania, które zostały już uruchomione.

ò nowy

3. Każde państwo członkowskie podejmuje środki niezbędne do osiągnięcia celów określonych w ust. 1 i 2 w odniesieniu do swojego systemu krajowego. Oprócz tego każde państwo członkowskie prowadzi rejestr personelu należycie upoważnionego do wprowadzania lub pobierania danych.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 22

Komitet

1. Komisję wspiera Komitet.

2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie mają art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3. Komitet przyjmuje własny regulamin.

Artykuł 22 17

Odpowiedzialność

1. Każda osoba lub państwo członkowskie, które poniosło szkodęponiesie szkody w wyniku niezgodnego z prawem przetwarzania danych lub działania niezgodnego z przepisami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu, jest uprawnione do odszkodowania od państwa członkowskiego odpowiedzialnego za wyrządzonąe szkodęy. Państwo to jest zwolnione z odpowiedzialności, całkowicie lub częściowo, jeśli udowodni, że nie jest odpowiedzialne za zdarzenie, które wywołało szkodęstanowiące podstawę szkody.

2. Jeżeli niewypełnienie przez państwo członkowskie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia spowoduje szkodę wwyrządzi szkody centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï, takieto państwo członkowskie odpowiada za te szkody, chyba że Komisja √ organ zarządzający lub inne państwo członkowskie Õ nie podjęłya odpowiednich kroków mających na celu zapobieżenie szkodzieszkodom lub zminimalizowanie jejich wpływu.

3. Roszczenia odszkodowawcze wobec państwa członkowskiego dotyczące odszkodowania za szkody, o których mowaokreślone w ust. 1 i 2 regulują przepisy prawa krajowego pozwanego państwa członkowskiego.

Artykuł 23 18

Prawa osoby, której dotyczą dane

1. Państwo członkowskie pochodzenia podaje osobie objętej zakresem niniejszego rozporządzenianiniejszym rozporządzeniem ð na piśmie lub w odpowiednich przypadkach ustnie, w języku, który jak można racjonalnie oczekiwać, jest dla niej zrozumiały ï następujące informacje:

a) tożsamość kontrolera administratora i, w odpowiednich przypadkach, jego przedstawiciela, jeśli istnieje;

b) cel, dla którego √ jej Õ dane będą przetwarzane w systemie Eurodac ð, łącznie z opisem celów rozporządzenia dublińskiego, zgodnie z art. 4 tego rozporządzenia ï;

c) odbiorców danych;

d) w odniesieniu do osoby objętej zakresem art. 64 lub art. 108, informację o obowiązku pobrania odcisków palców od tej osoby;

e) o prawie do dostępu do danych dotyczących tej osoby oraz do ich sprostowania √ danych dotyczących tej osoby oraz prawie do żądania poprawienia nieprawidłowych danych dotyczących tej osoby Õ ð lub usunięcia danych dotyczących tej osoby przetworzonych niezgodnie z prawem, łącznie z prawem otrzymania informacji na temat procedur korzystania z tych praw, jak również dane kontaktowe krajowych organów nadzorczych, o których mowa w art. 25 ust. 1, które rozpatrują skargi dotyczące ochrony danych osobowych ï .

W odniesieniu do osoby objętej zakresem art. 64 lub art. 108 informacje, o których mowaokreślone w akapicie pierwszym przekazujepodaje się przy pobieraniu odcisków palców od tej osoby.

W odniesieniu do osoby objętej zakresem art. 1311 informacje określone w akapicie pierwszym podaje się nie później niż w momencieprzy przesyłaniau danych dotyczących tej osoby do jednostki ð systemu ï centralnegoj. Obowiązek ten nie ma zastosowania w przypadku, gdy przekazaniedostarczenie takich informacji jest niemożliwe lub wymagałoby nieproporcjonalnie dużego wysiłkudużego nakładu sił.

ò nowy

Jeżeli osobą ubiegającą się o ochronę międzynarodową jest małoletni, państwa członkowskie przekazują te informacje w sposób stosowny do jego wieku.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

2. W każdym państwie członkowskim każda osoba, której dotyczą dane, może, zgodnie z przepisami ustawowymi i, wykonawczymi orazi procedurami tego państwa, wykonywać prawa przewidziane w art. 12 dyrektywy 95/46/WE.

Bez uszczerbku dla obowiązku dostarczeniadostarczenia innych informacji zgodnie z art. 12 lit. a) dyrektywy 95/46/WE osoba, której dotyczą dane, ma prawo do uzyskania informacji o danych jej dotyczących zapisanych w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï oraz o państwie członkowskim, które przesłało je do jednostki ð systemu ï centralnegoj. Taki dostęp do danych może być przyznany jedynie przez państwo członkowskie.

3. W każdym państwie członkowskim każda osoba może wystąpić z wnioskiem, aby dane, które są rzeczywiście nieprawidłoweniedokładne, zostały poprawione, a dane zapisane bezprawnie usunięte. Poprawy i usunięcia danych dokonuje bez nadmiernej zwłokiPoprawianie i usuwanie danych jest wykonywane bez nadmiernych opóźnień przez państwo członkowskie, które przesłało dane, zgodnie z jego przepisami ustawowymi i wykonawczymiprawem, przepisami orazi procedurami.

4. Jeżeli prawo √ prawa Õ do poprawienia i usunięcia danych jest wykonywane są w innym państwie członkowskim niż to lub te, które przesłało/przesłały dane, organy tego państwa członkowskiego kontaktują się z organami państwa członkowskiego lub państw członkowskich, o których mowa, aby mogły one sprawdzić prawidłowośćdokładność danych oraz legalność przesłaniatransmisji ich do i zapisu danych w centralnej bazie danych ð systemu centralnego ï i zapisania ich w tym systemie.

5. Jeżeli okaże się, że dane zapisane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï są rzeczywiście nieprawidłoweniedokładne lub zostały zapisane bezprawnie, państwo członkowskie, które przesłało te dane, poprawia je lub usuwa zgodnie z art. 2015 ust. 3. Wspomniane państwo członkowskie powiadamia pisemnie osobę, której dotyczą dane, bez nadmiernej zwłokinadmiernego opóźnienia, że podjęło działania mające na celu poprawienie lub usunięcie danych jej dotyczących.

6. Jeżeli państwo członkowskie, które przesłało dane, nie zgadza się, że dane zapisane w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï są rzeczywiście nieprawidłoweniedokładne lub zostały zapisane bezprawnie, wyjaśnia pisemnie osobie, której dane dotyczą, bez nadmiernej zwłokinadmiernego opóźnienia, dlaczego nie jest gotowe do poprawienia lub usunięcia danych jej dotyczących.

To samo państwo członkowskie przekazujedostarcza również osobie, której dane dotyczą, informacje o krokachkolejnych czynnościach, jakie osoba ta może podjąć, jeśli nie akceptuje udzielonychdostarczonych wyjaśnień. Obejmuje to informacjeobjaśniają one, jak zainicjować takie czynności √ wnieść powództwo Õ lub, w odpowiednich przypadkachjeśli właściwe, jak wnieść skargę do właściwych organów lub sądów tegowymienionego państwa członkowskiego, oraz informacje o wszelkiej pomocy finansowej i pomocy innego rodzaju dostępnej zgodnie z przepisami ustawowymi i, wykonawczymi orazi procedurami tego państwa członkowskiego.

7. Każdy wniosek wynikający z √ złożony na podstawie Õ ust. 2 i 3 zawiera wszystkie szczegółowe informacje niezbędne do zidentyfikowania osoby, której dotyczą dane, włącznie z odciskami palców. Dane takie wykorzystuje się wyłącznie do umożliwienia korzystania z praw, o których mowaokreślonych w ust. 2 i 3, ai następnie natychmiastniezwłocznie niszczy się.

8. Właściwe organy państw członkowskich aktywnie współpracują w celu szybkiego wykonaniakorzystania z praw ustanowionych wwynikających z ust. 3, 4 i 5.

ò nowy

9. W każdym przypadku, w którym osoba występuje o udostępnienie dotyczących jej danych zgodnie z ust. 1, właściwy organ odnotowuje w formie dokumentu pisemnego, że taki wniosek został złożony oraz, na żądanie krajowych organów nadzorczych, o których mowa w art. 25, niezwłocznie udostępnia im ten dokument.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

9. 10. W każdym państwie członkowskim krajowypaństwowy organ nadzorczyu pomaga osobie, której dotyczą dane, w wykonywaniu jej praw, zgodnie z art. 28 ust. 4 dyrektywy 95/46/WE.

10. 11. KrajowyPaństwowy organ nadzorczy państwa członkowskiego, które przesłało dane, oraz krajowypaństwowy organ nadzorczy państwa członkowskiego, w którym przebywa osoba, której dane dotyczą, pomagają i, na wniosek takiej osoby, doradzają jej w wykonywaniu jej prawa do poprawienia lub usunięcia danych. Obaydwa krajowepaństwowe organy nadzorcze współpracują w tym celu. Wniosek o taką pomoc może być złożony w krajowympaństwowym organie nadzorczym państwa członkowskiego, w którym osoba, której dotyczą dane, przebywa, a organ ten przeskazujeyła wniosek do organu państwa członkowskiego, które przesłało dane. Osoba, której dane dotyczą, może również wnioskować o pomoc i poradę do wspólnego organu nadzorczego ustanowionego w art. 20.

11. 12. W każdym państwie członkowskim każda osoba może, zgodnie z przepisami ustawowymi i, wykonawczymi orazi procedurami tego państwa, zainicjować działania √ wnieść powództwo Õ lub, w odpowiednich przypadkachjeśli właściwe, wnieść skargę do właściwych organów lub sądów tego państwa, jeśli odmówiono jej prawa dostępu do danych, przewidzianego w ust. 2.

12. 13. Każda osoba może, zgodnie z zgodnie z przepisami ustawowymi i, wykonawczymi orazi procedurami państwa członkowskiego, które przesłało dane, √ wnieść powództwo Õ lub, w odpowiednich przypadkachjeśli właściwe, wnieść skargę do właściwych organów lub sądów tego państwa w związku z danymi odnoszącymi się do tej osoby zapisanymi w centralnej bazie danych ð systemie centralnym ï, w celu wykonania swoich praw na podstawie ust. 3. Wymóg udzielania przez krajowe organy nadzorcze pomocy i, na wniosek, doradztwa osobie, której dotyczą daneObowiązek państwowych organów nadzorczych w zakresie pomocy i, na wniosek podmiotu danych, doradztwa, zgodnie z ust. 1110, obowiązujenie wygasa przez cały czas trwania postępowania.

Artykuł 24 19

√ Nadzór ze strony Õ krajowegoPaństwowy organu nadzorczegoy

1. Każde państwo członkowskie zapewnia, aby krajowypaństwowy organ lub organy √ nadzorcze Õ wyznaczone na podstawie art. 28 ust. 1 dyrektywy 95/46/WE monitorowały niezależnie, zgodnie z obowiązujących w danymtym państwie prawem √ krajowym Õ, legalność przetwarzania, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, danych osobowych przez to państwo członkowskie włącznie z przesyłaniemtransmisją danych do jednostki ð systemu ï centralnegoj.

2. Każde państwo członkowskie zapewnia, aby krajowypaństwowy organ nadzorczy miał możliwość zasięgania opiniiporad u osób dysponujących wystarczającą wiedzą √ na temat danych Õ o odciskach palców.

ò nowy

Artykuł 25

Nadzór ze strony Europejskiego Inspektora Ochrony Danych

1. Europejski Inspektor Ochrony Danych sprawdza, czy działania organu zarządzającego związane z przetwarzaniem danych osobowych przeprowadzane są zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Ma on w związku z tym obowiązki i uprawnienia, o których mowa w art. 46 i 47 rozporządzenia (WE) nr 45/2001.

2. Europejski Inspektor Ochrony Danych zapewnia, by audyt działań organu zarządzającego związanych z przetwarzaniem danych osobowych przeprowadzany był zgodnie z międzynarodowymi standardami audytu, co najmniej raz na cztery lata. Sprawozdanie z takiego audytu przesyłane jest Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, organowi zarządzającemu, Komisji i krajowym organom nadzorczym. Organ zarządzający ma możliwość wniesienia uwag przed przyjęciem sprawozdania.

Artykuł 26

Współpraca między krajowymi organami nadzorczymi a Europejskim Inspektorem Ochrony Danych

1. Krajowe organy nadzorcze oraz Europejski Inspektor Ochrony Danych, każdy działając w granicach swych odpowiednich kompetencji, aktywnie współpracują przy wypełnianiu swoich obowiązków oraz zapewniają skoordynowany nadzór nad systemem Eurodac.

2. Wymieniają one, każdy działając w granicach swych odpowiednich kompetencji, właściwe informacje, pomagają sobie wzajemnie w prowadzeniu audytów i inspekcji, analizują trudności z wykładnią lub stosowaniem niniejszego rozporządzenia, badają problemy ze sprawowaniem niezależnego nadzoru lub wykonywaniem praw przysługujących osobom, których dotyczą dane, opracowują zharmonizowane propozycje wspólnych rozwiązań wszelkich problemów oraz propagują wiedzę na temat praw związanych z ochroną danych, stosownie do potrzeb.

3. Krajowe organy nadzorcze oraz Europejski Inspektor Ochrony Danych spotykają się w tym celu co najmniej dwa razy do roku. Obowiązek pokrycia kosztów i obsługi takich spotkań spoczywa na Europejskim Inspektorze Ochrony Danych. Na pierwszym spotkaniu przyjmowany jest regulamin. W razie potrzeby wspólnie opracowywane są dalsze metody pracy. Wspólne sprawozdanie z działalności przesyłane jest co dwa lata Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i organowi zarządzającemu.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ VII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 27 21

Koszty

1. Koszty poniesione w związku z ustanowieniem i funkcjonowaniem jednostki centralnej ð systemu centralnego i infrastruktury komunikacyjnej ï są pokrywane są z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.

2. Koszty poniesione przez jednostki krajowepaństwowe i koszty ich połączenia z centralną bazą danych ð systemem centralnym ï są pokrywane są przez każde państwo członkowskiez państw członkowskich.

3. Koszty przesyłu danych z Państwa Członkowskiego pochodzenia oraz przesyłania wyników porównania do tego Państwa są ponoszone przez zainteresowane Państwo.

Artykuł 28 24

Roczne sprawozdanie: monitoring i ocena

1. Komisja ð Organ zarządzający ï przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie roczne sprawozdanie z działalności jednostki ð systemu ï centralnegoj. Roczne sprawozdanie zawiera informacje dotyczące zarządzania systemem Eurodac i jego funkcjonowaniai funkcjonowania systemu Eurodac oparte na √ wcześniej ustalonych Õ ilościowych wskaźnikach dotyczących celów, o których mowaokreślonych w ust. 2.

2. Komisja ð Organ zarządzający ï zapewnia stosowanieistnienie systemów √ procedur Õ monitorowania funkcjonowania jednostki ð systemu ï centralnejgo pod kątem realizacji, mając na względzie realizację celów, √ dotyczących Õ rezultatówwydajność, efektywności pod względem kosztów skuteczność jakość i jakości działania.

3. Komisja regularnie ocenia funkcjonowanie jednostki centralnej w celu ustalenia, czy jej cele zostały osiągnięte w sposób skuteczny ekonomicznie, i aby podać wytyczne dla poprawy skuteczności działania w przyszłości.

4. Rok po rozpoczęciu funkcjonowania systemu Eurodac Komisja opracowuje sprawozdanie oceniające jednostkę centralną, koncentrując się na poziomie zapotrzebowania w porównaniu z oczekiwaniami oraz na doświadczeniach w działaniu i zarządzaniu, w celu wskazania możliwych krótkoterminowych udoskonaleń do zastosowania w praktyce.

ò nowy

3. Organ zarządzający dysponuje, na potrzeby konserwacji technicznej, sprawozdawczości i statystyk, dostępem do niezbędnych informacji dotyczących operacji przetwarzania danych przeprowadzonych w systemie centralnym.

4. Co dwa lata organ zarządzający przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji sprawozdanie z technicznego funkcjonowania systemu centralnego, w tym na temat jego bezpieczeństwa.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

5. Trzy lata po rozpoczęciu funkcjonowania systemu Eurodac ð dacie, w której niniejsze rozporządzenie zaczęło być stosowane, przewidzianej w art. 33 ust. 2 ï oraz a następnie co każde sześć ð cztery ï kolejnych lata w okresie późniejszym,Komisja przygotowuje ogólną ocenę systemu Eurodac, analizując osiągnięte rezultaty na tle wyznaczonych celów oraz konfrontując osiągnięte wyniki z celami, oceniając zasadność i racjonalność podstaw systemu √ , czy przesłanki, które doprowadziły do ustanowienia systemu, są nadal aktualne Õ ð jak również oceniając stosowanie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do systemu centralnego, bezpieczeństwo centralnego systemu ï oraz wszelkie implikacje dla jego przyszłej działalności. ðKomisja przekazuje ocenę Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.ï

ò nowy

6. Państwa członkowskie przekazują organowi zarządzającemu i Komisji informacje niezbędne do sporządzenia sprawozdań, o których mowa w ust. 4 i 5.

7. Organ zarządzający przekazuje Komisji informacje niezbędne do sporządzenia ogólnych ocen, o których mowa w ust. 5.

ê 2725/2000/WE (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 29 25

Kary

Państwa członkowskie √ podejmują środki niezbędne do Õ zapewnieniazapewniają, aby wykorzystanie danych √ wprowadzonych Õ zapisanych dow centralnej bazie danych ð systemu centralnego ï niezgodnie z celem systemu Eurodac określonym w w myśl postanowień art. 1 ust. 1, podlegało właściwym karom √ w tym skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym karom administracyjnym lub kryminalnym, zgodnie z prawem krajowym Õ .

Artykuł 30 26

Terytorialny zakres stosowaniaZakres terytorialny

Przepisy niniejszego rozporządzenia nie mają zastosowania na żadnym terytorium, na którym nie obowiązujedo którego nie ma zastosowania √ rozporządzenie ÕKonwencja dublińskieDublińska.

ò nowy

Artykuł 31

Przepis przejściowy

Dane zablokowane w systemie centralnym zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 2725/2000/WE odblokowuje się i oznacza zgodnie z art. 14 ust. 1 niniejszego rozporządzenia w dniu przewidzianym w art. 33 ust. 2.

ê (nowy)

Artykuł 32

Utrata mocy

Rozporządzenie (WE) nr 2752/2000 z dnia 11 grudnia 2000 r. dotyczące ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji Dublińskiej oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 407/2002 z dnia 28 lutego 2002 r. ustanawiające niektóre zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 2725/2000 dotyczącego ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji dublińskiej – tracą moc ze skutkiem od dnia przewidzianego w art. 33 ust. 2.

Odesłania do rozporządzeń, które utraciły moc, należy odczytywać zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

ê 2725/2000/WE Artykuł 27 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 33 27

Wejście w życie i obowiązywanie

1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania √ dwudziestego dnia po jego opublikowaniu Õ w Dzienniku Urzędowym Wspólnot √ Unii Õ Europejskiejch.

2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się, a system Eurodac rozpoczyna działanie od daty, którą Komisja opublikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot √ Unii Õ Europejskiejch, gdy spełnione zostaną następujące warunki:

a) każde państwo członkowskie powiadomi Komisję, że poczyniło niezbędne przygotowania techniczne do przesyłania danych do jednostki ð systemu ï centralnegoj zgodnie z √ niniejszym rozporządzeniem Õ z regułami wykonawczymi przyjętymi na mocy art. 4 ust. 7 oraz zgodnie z przepisami wykonawczymi przyjętymi na mocy art. 12 ust. 5;

b) Komisja poczyni niezbędne przygotowania techniczne do uruchomieniarozpoczęcia pracy przez jednostkę ð systemu ï centralnegoą, zgodnie z √ niniejszym rozporządzeniem Õ regułami wykonawczymi przyjętymi na mocy art. 4 ust. 7 oraz art. 12 ust. 5.

ò nowy

3. Po zakończeniu przygotowań, o których mowa w ust. 2 lit. a), a w każdym przypadku nie później niż po 12 miesiącach od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie zawiadamiają o tym Komisję

ê 2725/2000/WE

4. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

Przewodniczący Przewodniczący […] […]

ê 407/2002/WE

ð nowy

Załącznik I

Format wymiany danych dotyczących odcisków o odciskach palców

Następujący format jest przewidziany do wymiany danych dotyczących odciskówo odciskach palców:

ANSI/NIST - CSL 1 1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, wer.3, czerwiec 2001 (INT-1) ï i wszelkie przyszłe wersje tej normy.

Normya w odniesieniu do liter identyfikujących państwo członkowskie

Następująca norma ISO będzie miała zastosowanie Stosowana będzie następująca norma ISO:

ISO 3166 – kod dwuliterowy.

Załącznik II

[pic]

ZAŁĄCZNIK II Rozporządzenia, które utraciły moc (o których mowa w art. 32)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2725/2000/WE Rozporządzenie Rady (WE) nr 407/2002/WE | (Dz.U. L 316 z 15.12.2000, s. 1) (Dz.U. L 62 z 5.3.2002, s. 1.) |

ZAŁĄCZNIK III Tabela korelacji

Rozporządzenie 2725/2000/WE | Niniejsze rozporządzenie |

Artykuł 1 ust. 1 | Artykuł 1 ust. 1 |

Artykuł 1 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 3 ust. 1 |

Artykuł 1 ust. 2 akapit drugi | Artykuł 3 ust. 4 |

Artykuł 1 ust. 3 | Artykuł 1 ust. 2 |

Artykuł 3 ust. 1 | Artykuł 3 ust. 3 |

Artykuł 2 | Artykuł 2 |

Artykuł 3 ust. 2 | Artykuł 3 ust. 3 |

Artykuł 3 ust. 3 | Artykuł 5 |

Artykuł 3 ust. 4 | - |

Artykuł 4 ust. 1 | Artykuł 6 ust. 1 |

Artykuł 4 ust. 2 | skreślony |

Artykuł 4 ust. 3 | Artykuł 6 ust. 3 |

Artykuł 4 ust. 4 | Artykuł 6 ust. 4 |

Artykuł 4 ust. 5 | Artykuł 6 ust. 5 |

Artykuł 4 ust. 6 | Artykuł 17 ust. 4 |

Artykuł 5 | Artykuł 7 |

Artykuł 6 | Artykuł 8 |

Artykuł 7 | Artykuł 9 |

Artykuł 8 | Artykuł 10 |

Artykuł 9 | Artykuł 11 |

Artykuł 10 | Artykuł 12 |

Artykuł 11 ust. 1-4 | Artykuł 13 ust. 1-4 |

Artykuł 11 ust. 5 | - |

Artykuł 12 | - Artykuł 14 |

Artykuł 13 | Artykuł 15 |

Artykuł 14 | - Artykuł 19 |

Artykuł 15 | Artykuł 20 |

Artykuł 16 | Artykuł 21 |

Artykuł 17 | Artykuł 22 |

Artykuł 18 | Artykuł 23 |

Artykuł 19 | Artykuł 24 |

Artykuł 20 | Artykuł 25 |

Artykuł 21 | Artykuł 27 |

Artykuł 22 | - |

Artykuł 24 | Artykuł 27 |

Artykuł 23 | - |

Artykuł 24 | Artykuł 28 |

Artykuł 25 | Artykuł 29 |

Artykuł 26 | Artykuł 30 |

Artykuł 27 | Artykuł 33 |

- | Załącznik II |

Rozporządzenie 407/2002/WE | Niniejsze rozporządzenie |

Artykuł 2 | Artykuł 16 |

Artykuł 3 | Artykuł 17 |

Artykuł 4 | Artykuł 18 |

Artykuł 5 ust. 1 | Artykuł 3 ust. 2 |

Załącznik I | Załącznik I |

Załącznik II | - |

ZAŁĄCZNIK IV OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

1. TYTUŁ WNIOSKU:

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego ustanowienia systemu Eurodac do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania rozporządzenia (WE) nr [.../...][33].

2. STRUKTURA ABM/ABB

Dziedziny polityki: Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości (tytuł 18)

Działania:

Przepływy migracyjne – Wspólna polityka w zakresie imigracji i azylu (rozdział 18.03)

3. POZYCJE W BUDŻECIE

3.1. Pozycje w budżecie (pozycje operacyjne i powiązane pozycje pomocy technicznej i administracyjnej (dawniej pozycje B..A)), wraz z treścią:

Ramy finansowe na lata 2007–2013: dział 3A

Pozycja w budżecie: 18.03.11 - Eurodac

3.2. Czas trwania działania i wpływu finansowego:

Przewiduje się, że rozporządzenie zostanie przyjęte pod koniec 2010 r.

3.3. Informacje budżetowe:

Pozycja w budżecie | Rodzaj wydatków | Nowe | Wkład EFTA | Wkład krajów ubiegających się o członkostwo | Dział w perspektywie finansowej |

18.03.11. | Nieobowiązkowe | Zróżnicowane[34] | NIE | NIE | NIE | 3A |

4. ZESTAWIENIE ZASOBÓW

4.1. Zasoby finansowe

4.1.1. Zestawienie środków na zobowiązania (CA) i środków na płatności (PA)

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rodzaj wydatków | Sekcja nr | Rok 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | [n+4] | n + 5 i później | Razem |

Wydatki operacyjne[35] |

Środki na zobowiązania (CA) | 8.1. | a | 0,000 | 0,115 | 0,000 | 0,000 | 0,115 |

Środki na płatności (PA) | b | 0,000 | 0,115 | 0,000 | 0,000 | 0,115 |

Wydatki administracyjne w ramach kwoty referencyjnej[36] |

Pomoc techniczna i administracyjna (NDA) | 8.2.4. | c | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

KWOTA REFERENCYJNA OGÓŁEM |

Środki na zobowiązania | a+c | 0,000 | 0,115 | 0,000 | 0,000 | 0,115 |

Środki na płatności | b+c | 0,000 | 0,115 | 0,000 | 0,000 | 0,115 |

Wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej[37] |

Wydatki na zasoby ludzkie i powiązane wydatki (NDA) | 8.2.5. | d | 0,000 | 0,061 | 0,000 | 0,000 | 0,061 |

Wydatki administracyjne, inne niż koszty zasobów ludzkich i powiązane koszty, nieuwzględnione w kwocie referencyjnej (NDA) | 8.2.6. | e | 0,000 | 0,002 | 0,000 | 0,000 | 0,002 |

Indykatywne koszty finansowe interwencji ogółem |

OGÓŁEM CA w tym koszty zasobów ludzkich | a+c+d+e | 0,000 | 0,178 | 0,000 | 0,000 | 0,178 |

OGÓŁEM PA w tym koszty zasobów ludzkich | b+c+d+e | 0,000 | 0,178 | 0,000 | 0,000 | 0,178 |

Szczegółowe informacje dotyczące współfinansowania

Nie przewidziano współfinansowania.

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Organ współfinansujący | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 i później | Razem |

…………………… | f |

OGÓŁEM CA w tym współfinansowanie | a+c+d+e+f |

4.1.2. Zgodność z programowaniem finansowym

X Wniosek jest zgodny z istniejącym programowaniem finansowym.

( Wniosek wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w perspektywie finansowej.

( Wniosek może wymagać zastosowania postanowień porozumienia międzyinstytucjonalnego[38] (tzn. instrumentu elastyczności lub zmiany perspektywy finansowej).

4.1.3. Wpływ finansowy na dochody

X Wniosek nie ma wpływu finansowego na dochody.

( Wniosek ma następujący wpływ finansowy na dochody:

mln EUR (do 1 miejsca po przecinku)

Przed rozpoczęciem działania [Rok n-1] | Sytuacja po rozpoczęciu działania |

Zasoby ludzkie ogółem | 0 | 0,5 | 0 | 0 |

5. OPIS I CELE

5.1. Potrzeba, która ma zostać zaspokojona w perspektywie krótko- lub długoterminowej

Informowanie państw członkowskich o statusie tych wnioskodawców, którym faktycznie udzielono już ochrony międzynarodowej w państwie członkowskim , należy odblokować dane o uchodźcach (tzn. udostępnić je na potrzeby wyszukiwania).

Dalsze ułatwienie stosowania rozporządzenia dublińskiego – państwa członkowskie zostaną zobowiązane do zaznaczenia w systemie Eurodac faktu, że stosują klauzule dyskrecjonalne , które przewidziano w tym rozporządzeniu, tzn. że przejmują odpowiedzialność za ocenę wniosku złożonego przez osobę, za którą normalnie nie byłyby odpowiedzialne w świetle kryteriów rozporządzenia dublińskiego.

Aby zapewnić spójność z dorobkiem prawnym w zakresie azylu , proponuje się rozciągnięcie zakresu zastosowania rozporządzenia na ochronę uzupełniającą.

Aby zapewnić spójność z dorobkiem prawnym w zakresie azylu , proponuje się uzgodnić okres przechowywania danych na temat obywateli krajów trzecich lub bezpaństwowców, od których pobrano odciski palców w związku z nielegalnym przekroczeniem granicy zewnętrznej z okresem, przez który, zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia dublińskiego, państwo członkowskie pozostaje odpowiedzialne na podstawie tej informacji (tzn. okresem jednego roku).

5.2. Wartość dodana z tytułu zaangażowania Wspólnoty i spójność wniosku z innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia.

Powyższy wniosek zapewni rozwiązanie problemów zgłoszonych do poprawienia od czasu uruchomienia już istniejącej wspólnotowej bazy danych pięć lat temu.

5.3. Cele, spodziewane wyniki oraz wskaźniki związane z wnioskiem w kontekście ABM (zarządzania kosztami działań).

Wniosek ma na celu przede wszystkim zapewnić większą skuteczność systemu Eurodac oraz lepsze zaradzenie problemom związanym z ochroną danych.

Jako wskaźniki wykorzystane zostaną dane statystyczne dotyczące funkcjonowania Eurodac, np. dane dotyczące pominiętych i nieprawidłowych trafień, opóźnień w przesyle itd.

5.4. Metoda realizacji (indykatywna)

( Zarządzanie scentralizowane

( bezpośrednio przez Komisję

( pośrednio przez:

( agencje wykonawcze

( ustanowione przez Wspólnoty organy określone w art. 185 rozporządzenia finansowego

( krajowe organy sektora publicznego/organy pełniące misję służby publicznej

( Zarządzanie dzielone lub zdecentralizowane

( z państwami członkowskimi

( z krajami trzecimi

( Zarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić)

W przyszłości zarządzanie operacyjne systemem Eurodac może zostać przekazane agencji odpowiedzialnej za SIS II, VIS oraz inne systemy informacyjne w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Jeżeli chodzi o ustanowienie tej agencji, Komisja przedstawi osobny wniosek z oceną odpowiednich kosztów.

6. MONITOROWANIE I OCENA

6.1. System monitorowania

Monitorowanie skuteczności zmian wprowadzonych powyższym wnioskiem ma być prowadzone w ramach rocznych sprawozdań z działalności jednostki centralnej Eurodac.

Monitorowaniem kwestii związanych z ochroną danych zajmie się Europejski Inspektor Ochrony Danych.

6.2. Ocena

6.2.1. Ocena ex ante

Ocena ex ante została włączona do oceny skutków.

6.2.2. Działania podjęte w wyniku oceny pośredniej/ex post (wnioski wyciągnięte z podobnych doświadczeń w przeszłości)

W czerwcu 2007 r. Komisja opublikowała swoje sprawozdanie z oceny systemu dublińskiego obejmujące pierwsze 3 lata funkcjonowania systemu Eurodac (2003-2005). W sprawozdaniu uznano, że rozporządzenie jest ogólnie stosowane w sposób zadowalający, równocześnie jednak wskazano pewne problemy dotyczące skuteczności obecnie obowiązujących przepisów oraz zapowiedziano, jakie kwestie będzie należało uregulować, by system Eurodac był jeszcze bardziej pomocny w stosowaniu rozporządzenia dublińskiego.

6.2.3. Warunki i częstotliwość przyszłych ocen

Proponuje się, by regularną ocenę zapewniała Komisja, a następnie, po jego utworzeniu, także organ zarządzający.

7. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUżYć FINANSOWYCH

W celu zwalczania nadużyć finansowych, korupcji i innych nielegalnych działań stosowane są bez ograniczeń przepisy rozporządzenia (WE) nr 1037/1999.

8. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASOBÓW

8.1. Cele wniosku z uwzględnieniem ich kosztu finansowego

Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | Rok n+4 | Rok n+5 |

Urzędnicy lub pracownicy zatrudnieni na czas określony[41] (XX 01 01) | A*/AD | 0 | 0 | 0,0 | 0,0 |

B*, C*/AST | 0 | 0,5 | 0,0 | 0,0 |

Pracownicy finansowani[42] w ramach art. XX 01 02 |

Inni pracownicy[43] finansowani w ramach art. XX 01 04/05 |

RAZEM | 0 | 0,5 | 0 | 0 |

8.2.2. Opis zadań związanych z działaniem

Kwestie finansowe i administracyjne związane z umową zawartą z dostawcą systemu.

Monitorowanie procesu wprowadzania zmian w systemie informatycznym Eurodac.

Monitorowanie testów realizowanych przez państwa członkowskie.

8.2.3. Źródła zasobów ludzkich (stosunek pracy)

( Stanowiska obecnie przypisane do zarządzania programem, które zostaną utrzymane lub przekształcone.

( Stanowiska wstępnie przyznane w ramach rocznej strategii politycznej/wstępnego projektu budżetu (APS/PDB) na rok n

( Stanowiska, o które zostanie złożony wniosek w ramach następnej procedury APS/PDB

( Przesunięcia w ramach zasobów danej jednostki organizacyjnej (przesunięcia wewnętrzne)

( Stanowiska, których obsadzenie będzie konieczne w roku n, nieprzewidziane w APS/PDB na dany rok

8.2.4. Inne wydatki administracyjne uwzględnione w kwocie referencyjnej (XX 01 04/05 – wydatki na administrację i zarządzanie)

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Pozycja w budżecie (numer i treść) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 i później | RAZEM |

Inna pomoc techniczna i administracyjna |

wewnętrzna |

zewnętrzna |

Pomoc techniczna i administracyjna ogółem |

8.2.5. Koszt finansowy zasobów ludzkich i powiązane koszty nieuwzględnione w kwocie referencyjnej

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rodzaj zasobów ludzkich | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | Rok n+4 | Rok n+5 i później |

Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony (XX 01 01) | 0,000 | 0,061 | 0,000 | 0,000 |

Pracownicy finansowani w ramach artykułu XX 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (END), personel kontraktowy itp.) (należy określić pozycję w budżecie) |

Koszt zasobów ludzkich i koszty powiązane (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) ogółem | 0,000 | 0,061 | 0,000 | 0,000 |

Kalkulacja – urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, finansowani w ramach art. 18 01 01 01 AD/AST – 122 000 EUR rocznie x 0,5 osoby = 61 000 EUR (2010 -2011) |

8.2.6. Inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej

mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | Rok n+5 | Rok n+5 i później | RAZEM |

18 01 02 11 01 – podróże służbowe | 0,000 | 0,002 | 0,000 | 0,000 | 0,002 |

XX 01 02 11 02 – spotkania i konferencje |

XX 01 02 11 03 – komitety[45] |

XX 01 02 11 04 – badania i konsultacje |

XX 01 02 11 05 – systemy informatyczne |

2 Inne wydatki na zarządzanie ogółem (XX 01 02 11) |

3 Inne wydatki o charakterze administracyjnym (należy wskazać jakie, odnosząc się do pozycji w budżecie) |

Ogółem wydatki administracyjne inne niż wydatki na zasoby ludzkie i powiązane koszty (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) | 0,000 | 0,002 | 0,000 | 0,000 | 0,002 |

[1] Dz.U. L 316 z 15.12.2000, s. 1.

[2] Dz.U. C 254 z 19.8.1997, s. 1.

[3] Dz.U. L 8 z 25.2.2003, s. 1.

[4] Sprawozdanie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady z oceny systemu dublińskiego (COM(2007) 299 wersja ostateczna) {SEC(2007) 742}.

[5] Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów - Plan polityki azylowej: zintegrowana strategia ochrony na całym obszarze UE z dnia 17 czerwca 2008 r., COM (2008) 360.

[6] Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego kryteria i mechanizmy ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca, COM (2008)820.

[7] Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej minimalne normy dotyczące przyjmowania osób ubiegających się o azyl, COM(2008) 815.

[8] Dyrektywa Rady 2004/83/WE w sprawie minimalnych norm dla kwalifikacji i statusu obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które z innych względów potrzebują międzynarodowej ochrony oraz zawartości przyznawanej ochrony, Dz.U. L 304 z 30.9.2004, s. 12.

[9] Dyrektywa Rady 2005/85/WE w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w państwach członkowskich, Dz.U. L z 13.12.2005, s. 13.

[10] Rozporządzenie Rady (WE) nr 407/2002 z dnia 28 lutego 2002 r. ustanawiające niektóre zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 2725/2000 dotyczącego ustanowienia systemu „Eurodac” do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania konwencji dublińskiej, Dz.U. L 62 z 5.3.2002, s. 1.

[11] COM(2008) 360, SEC(2008) 2029, SEC(2008) 2030.

[12] Konwencja dublińska zastąpiona została rozporządzeniem Rady (WE) nr 343/2003 z dnia 18 lutego 2003 r. ustanawiające kryteria i mechanizmy określania państwa członkowskiego właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w jednym z państw członkowskich przez obywatela państwa trzeciego. Dz.U. L 50 z 25.2.2003, s. 1.

[13] Dz.U. L 222 z 5.9.2003, s. 3.

[14] Dz.U. L 62 z 5.3.2002, s. 1.

[15] Rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.

[16] Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wizowego systemu informacyjnego (VIS) oraz wymiany danych pomiędzy państwami członkowskimi na temat wiz krótkoterminowych (rozporządzenie w sprawie VIS), Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 60.

[17] Wspólne oświadczenie Komisji, Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie art. 15 dotyczącego zarządzania operacyjnego SIS II, Wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie art. 26 dotyczącego zarządzania operacyjnego VIS.

[18] COM(2007) 301.

[19] „[…] jednostka centralna może być obciążona realizacją niektórych zadań statystycznych na podstawie przetwarzanych przez nią danych”. Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia Eurodac.

[20] Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską i Królestwem Danii w sprawie kryteriów i mechanizmów określania państwa członkowskiego właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w Danii lub innym państwie członkowskim Unii Europejskiej, i systemu „Eurodac” do porównywania odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji Dublińskiej, Dz.U. L 66 z 8.3.2006.

[21] Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl złożonego w państwie członkowskim lub w Islandii lub Norwegii, Dz.U. L 93 z 3.4.2001, s. 40.

[22] Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotycząca kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złożonego w państwie członkowskim lub w Szwajcarii, Dz.U. 53 z 27.2.2008, s. 5.

[23] Protokół między Wspólnotą Europejską, Szwajcarią i Liechtensteinem o przystąpieniu Liechtensteinu do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej kryteriów i mechanizmów umożliwiających określanie państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złożonego w państwie członkowskim lub w Szwajcarii, (COM (2006)754, proces zawierania w toku).

[24] Protokół między Wspólnotą Europejską, Szwajcarią i Księstwem Liechtensteinu do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej kryteriów i mechanizmów umożliwiających określanie państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złożonego w państwie członkowskim lub w Szwajcarii (2006/0257 CNS, zawarty w dniu 24.10.2008 r., publikacja w Dz.U. w toku) oraz Protokół do Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczącej kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl złożonego w państwie członkowskim lub w Islandii lub Norwegii (Dz.U. L 93 z 3.4.2001).

[25] COM(2008) XXX.

[26] Dz.U. C […] z […], s. […].

[27] Dz.U. L 316 z 15.12.2000, s. 1.

[28] Dz.U. L 62 z 5.3.2002, s. 1.

[29] COM(2008)XXX.

[30] Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.

[31] Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.

[32] Dz.U. L 12 z 17.1.2004, s. 47.

[33] Niniejsza ocena skutków finansowych regulacji dotyczy wyłącznie kosztów, które mają zostać poniesione wskutek zmian wprowadzonych powyższym rozporządzeniem, nie dotyczy ona zatem kosztów zwykłego zarządzania systemem Eurodac.

[34] Środki zróżnicowane

[35] Wydatki niewchodzące w zakres rozdziału xx 01 w tytule xx.

[36] Wydatki w ramach art. xx 01 04 w tytule xx.

[37] Wydatki w ramach rozdziału xx 01 z wyłączeniem artykułu xx 01 04 lub xx 01 05.

[38] Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.

[39] W razie potrzeby, tzn. gdy czas trwania działania przekracza 6 lat, należy wprowadzić dodatkowe kolumny.

[40] Zgodnie z opisem w pkt 5.3.

[41] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.

[42] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.

[43] Koszty te są uwzględnione w kwocie referencyjnej.

[44] Należy odnieść się do oceny skutków finansowych regulacji dla danej agencji wykonawczej/danych agencji wykonawczych.

[45] Należy określić rodzaj komitetu i grupę, do której należy.