52008PC0457

Komunikat Komisji dla Parlamentu Europejskiego na mocy art. 251 ust. 2 akapit drugi Traktatu WE dotyczący wspólnego stanowiska Rady w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu europejskiego i Rady ustanawiającej ramy wspólnotowego działania na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów /* KOM/2008/0457 wersja ostateczna - COD 2006/0132 */


[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 22.7.2008

KOM(2008) 457 wersja ostateczna

2006/0132 (COD)

KOMUNIKAT KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

na mocy art. 251 ust. 2 akapit drugi Traktatu WE dotyczący wspólnego stanowiska Rady w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy wspólnotowego działania na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów

2006/0132 (COD)

KOMUNIKAT KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

na mocy art. 251 ust. 2 akapit drugi Traktatu WE dotyczący wspólnego stanowiska Rady w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy wspólnotowego działania na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1 PRZEBIEG PROCEDURY

Data przekazania wniosku PE i Radzie (dokument COM(2006) 373 wersja ostateczna – 2006/0132COD): | 14 lipca 2006 r. |

Data wydania opinii przez Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny: | 14 marca 2007 r. |

Data wydania opinii przez Komitet Regionów: | 13 lutego 2007 r. |

Data wydania opinii przez Parlament Europejski, pierwsze czytanie: | 23 października 2007 r. |

Data jednomyślnego przyjęcia wspólnego stanowiska: | 19 maja 2008 r. |

2 PRZEDMIOT WNIOSKU KOMISJI

Celem wniosku jest wypełnienie istniejącej obecnie luki legislacyjnej dotyczącej etapu stosowania pestycydów na poziomie unijnym oraz zapewnienie wspólnych minimalnych zasad stosowania pestycydów, zmniejszając tym samym zagrożenie dla zdrowia ludzi i dla środowiska.

Niniejszy wniosek obejmuje serię środków wdrażających główne działania zaproponowane w strategii tematycznej w sprawie zrównoważonego stosowania pestycydów, COM(2006)372 wersja ostateczna z dnia 12 lipca 2006 r. Wniosek stanowi ważną część pakietu działań legislacyjnych i pozalegislacyjnych podejmowanych w ramach wymienionej strategii.

3 UWAGI DOTYCZĄCE WSPÓLNEGO STANOWISKA

3.1 Uwagi ogólne

Komisja przyjęła w całości, w części lub co do zasady 94 ze 123 poprawek przyjętych przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu. Obecnie do wspólnego stanowiska włączono 37 poprawek, w dosłownym brzmieniu lub w zgodzie z zamysłem wnioskodawcy.

Komisja przyjęła poprawki służące sprecyzowaniu lub poprawie tekstu lub wprowadzające odpowiednie odniesienie do nowych zasad komitologii. Komisja nie przyjęła poprawek zmieniających podstawę prawną wniosku, poprawek zbędnych, niejasnych lub wprowadzających niepewność prawną, wprowadzających nadmierne obciążenia administracyjne lub niezgodnych z ogólnym założeniem dyrektywy.

Rada zgodziła się na wprowadzenie poprawek Parlamentu dotyczących w szczególności nowych zasad komitologii, promowania alternatyw w przedmiocie dyrektywy, ustanowienia przez Komisję portalu internetowego, pojęcia dalszego szkolenia, maksymalnego okresu między kontrolami sprzętu oraz określenia w załączniku ogólnych zasad zintegrowanej ochrony przed szkodnikami.

Komisja uważa, że może poprzeć wspólne stanowisko w obecnej postaci, ponieważ nie zmienia ono znacząco podejścia ani celów wniosku.

3.2 Uwagi szczegółowe

3.2.1 Poprawki Parlamentu przyjęte przez Komisję i włączone w całości, w części lub co do zasady do wspólnego stanowiska

Poprawki 17, 52, 62, 103, 137 i 155 włączono do wspólnego stanowiska, jako że wprowadzają one stosowne odniesienie do nowych zasad komitologii.

Poprawki 6, 43, 49, 60, 61, 63, 68, 85, 93, 95, 106, 112, 114 i 122 włączono co do zasady do wspólnego stanowiska. Poprawki te służą dodaniu odniesienia do dalszego szkolenia, wprowadzeniu w nowym załączniku ogólnych zasad zintegrowanej ochrony przed szkodnikami, stwierdzeniu, że wdrażanie środków zawartych w dyrektywie musi zostać opisane w krajowych planach działania, podkreśleniu wagi monitorowania oprysków z powietrza oraz wprowadzeniu wyjaśnień.

Części poprawek 13, 18, 35, 36, 38, 39, 42, 48, 51, 54, 59, 64, 87, 90, 146 i 164 włączono w różnym stopniu w celu wprowadzenia wyjaśnień.

3.2.2 Poprawki Parlamentu odrzucone przez Komisję, ale włączone w całości, w części lub co do zasady do wspólnego stanowiska

Poprawka 29 wprowadzająca definicję pestycydów jako środków ochrony roślin została odrzucona przez Komisję, ponieważ nie jest ona prawidłowa ani zgodna z zamiarem Komisji, aby rozważyć w przyszłości włączenie biocydów. Została ona włączona co do zasady do wspólnego stanowiska, jako że zarówno Parlament Europejski, jak i Rada zgodziły się co do potrzeby dodania definicji „pestycydów”. Jednakże definicja przegłosowana przez PE stanowi tylko część definicji uzgodnionej we wspólnym stanowisku (określającej pestycydy jako środki ochrony roślin i produkty biobójcze).

3.2.3 Poprawki Parlamentu odrzucone przez Komisję i Radę i nie włączone do wspólnego stanowiska

Poprawka 1 została odrzucona przez Komisję i Radę, ponieważ zmienia podstawę prawną wniosku.

Poprawka 5 została odrzucona, ponieważ ogranicza wymianę doświadczeń wyłącznie do osiągniętych celów.

Przyjęcie poprawki 16 doprowadziłoby do dezorientacji, ponieważ wprowadza ona przepisy dotyczące odpowiedzialności, podczas gdy istnieje już dyrektywa w sprawie odpowiedzialności za środowisko. Została ona zatem odrzucona przez Komisję i Radę.

Poprawki 22 i 99 zostały uznane przez Komisję za niemożliwe do przyjęcia, i nie zostały włączone do wspólnego stanowiska, ponieważ wprowadziłyby niepewność prawną.

Poprawki 23, 30 i 37 zostały odrzucone przez Komisję i Radę ze względu na brak jasności.

Poprawka 28 nie została włączona do wspólnego stanowiska, ponieważ nowa definicja nie jest potrzebna.

Poprawka 32 nie jest zgodna z wnioskiem Komisji (zmniejszenie zależności dotyczy nie tylko ograniczenia stosowania, ale także ogólnego polegania na pestycydach), została zatem odrzucona przez Komisję i Radę.

Poprawki 40, 120 i 121 wprowadziłyby nadmierne obciążenia administracyjne bez wyraźnych korzyści, dlatego zostały odrzucone przez Komisję i Radę.

Poprawka 55 jest niewykonalna (amatorzy nie mogliby dokonywać zakupu produktów, a w celu ich zakupienia niezbędne byłoby systematyczne doradztwo), w związku z czym została uznana przez Komisję za niemożliwą do przyjęcia i nie została włączona do wspólnego stanowiska.

Poprawki 57 i 84 są nierealistyczne (skrócenie terminów jest trudne do wykonania) i zostały odrzucone przez Komisję i Radę.

Poprawka 58 jest zbędna i została odrzucona przez Komisję i Radę.

Poprawka 69 jest nieprawidłowa: problemem jest kwestia, czy produkty są szkodliwe dla środowiska wodnego, a nie czy dostaną się do niego. Poprawka została uznana za niemożliwą do przyjęcia przez Komisję i nie została włączona do wspólnego stanowiska.

Poprawka 72 powiela inne przepisy niniejszej dyrektywy (dotyczące szkolenia) i innych aktów prawnych (dyrektywa 91/414/EWG). Została ona zatem odrzucona przez Komisję i Radę.

Poprawka 77 może być niewykonalna (ocena ryzyka nie zawsze może być dostępna) i niezgodna z wnioskiem Komisji (w lit. a) zastosowanie ma zasada ostrożności) i została uznana za niemożliwą do przyjęcia przez Komisję, w związku z czym nie została włączona do wspólnego stanowiska.

Poprawki 88 i 102 kolidowałyby z uprawnieniami decyzyjnymi Komisji. Zostały zatem odrzucone przez Komisję i Radę.

Poprawki 91, 96, 98, 104 uznano za niemożliwe do przyjęcia przez Komisję, ponieważ wskaźniki nie są konieczne do oceny stosowania, jako że do tego celu służą dane dotyczące stosowania. Poprawki nie zostały włączone do wspólnego stanowiska.

Poprawki 138 i 139 nie są zgodne z wnioskiem Komisji. Zostały zatem odrzucone przez Komisję i Radę.

3.2.4 Poprawki Parlamentu przyjęte przez Komisję w całości, w części lub co do zasady , ale nie włączone do wspólnego stanowiska

Poprawki 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 31, 33, 44, 46, 47, 50, 53, 56, 65, 66, 70, 71, 74, 76, 78, 79, 81, 82, 83, 92, 94, 97, 100, 101, 105, 107, 108, 109, 110, 111, 113, 115, 116, 117, 118, 119, 133, 135, 141, 143, 151 i 153 zostały przyjęte przez Komisję w całości, w części lub co do zasady , ale nie zostały włączone do wspólnego stanowiska. Służą one sprecyzowaniu lub poprawie przedmiotowych przepisów i dotyczą ilościowych celów w zakresie ograniczenia stosowania, środków fiskalnych, sprawozdań ogólnych służących przygotowaniu krajowych planów działania, zapobiegania nielegalnemu stosowaniu produktów, informowania społeczeństwa, ostrzegania sąsiadów przed planowanym opryskiem, ustanowienia obszarów wolnych od pestycydów w szczególnie zagrożonych obszarach oraz kwestii ujętych w szkoleniach.

3.2.5 Dodatkowe zmiany wprowadzone do wniosku przez Radę

W art. 3 skreślono definicję „stosowania”, ponieważ termin ten występuje tylko w tytule. Definicję „doradcy” uzupełniono o pojęcia pracy zawodowej i usługi komercyjnej. Skreślono definicję „akcesoriów do aplikacji pestycydów” i połączono ją z definicją „sprzętu do aplikacji pestycydów”. Definicja „zintegrowanej ochrony przed szkodnikami” została przeniesiona z wniosku w sprawie rozporządzenia dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin do niniejszego wniosku. Dodano definicje „wód powierzchniowych” i „wód podziemnych” odnoszące się do ramowej dyrektywy wodnej.

W art. 4 do celów krajowych planów działania dodano zachęcanie do opracowywania i wprowadzania alternatywnych podejść lub technik, jak np. zintegrowana ochrona przed szkodnikami, jako środek służący ograniczeniu zależności od stosowania pestycydów.

Artykuł 6 zmieniono w celu zezwolenia, aby personel posiadający certyfikat nie był fizycznie obecny w miejscu sprzedaży.

Artykuł 8 przeredagowano i zmieniono w celu wprowadzenia przepisów dotyczących pierwszej kontroli nowego sprzętu, całkowitego wyłączenia z obowiązku kontroli ręcznego sprzętu, opryskiwaczy plecakowych, sprzętu niesłużącego do opryskiwania, lub sprzętu do opryskiwania stosowanego na bardzo małą skalę (z wyłączeniem osprzętu montowanego na pojazdach szynowych lub statkach powietrznych lub opryskiwaczy belkowych o długości belki przekraczającej 3 m). Dodano poprawkę mającą na celu zapewnienie przeprowadzania przez użytkowników regularnych kalibracji i kontroli technicznych sprzętu. Wprowadzono przepisy dotyczące wzajemnego uznawania certyfikatów wydanych w różnych państwach członkowskich.

Artykuł 9 przeredagowano i zmieniono w celu sprecyzowania, że zatwierdzanie produktów musi opierać się na konkretnej ocenie ryzyka, wprowadzenia przepisów dotyczących okresu przejściowego, w którym nie wprowadzono jeszcze systemów certyfikacji, oraz wprowadzenia wymogu certyfikacji przedsiębiorstw odpowiedzialnych za opryski z powietrza. Dodano poprawkę w celu wprowadzenia możliwości uznania wniosków za zatwierdzone w przypadku braku odpowiedzi po pewnym okresie ustalonym przez właściwe organy.

Artykuł 10 przeredagowano i zmieniono, tak aby dać pierwszeństwo pestycydom niezawierającym priorytetowych substancji niebezpiecznych oraz znieść obowiązek obowiązkowego ustanawiania stref buforowych o odpowiedniej wielkości.

Zmieniono art. 11 w celu wprowadzenia przepisów dotyczących obszarów, na których niedawno stosowano pestycydy, wykorzystywanych przez pracowników sektora rolnego lub dostępnych dla nich, oraz w celu umożliwienia organom państw członkowskich minimalizacji zagrożeń zamiast zakazania lub ograniczenia stosowania pestycydów.

Zmieniono art. 12 w celu rozszerzenia przepisów, tak aby objąć nimi nie tylko użytkowników, ale też w stosownych przypadkach także dystrybutorów, włączenia do nich odniesienia do odzyskiwania lub utylizacji pozostałości pestycydów i ich opakowań, oraz w celu sprecyzowania, że przepisy ust. 1 i 3 dotyczą tylko użytkowników profesjonalnych.

Artykuł 13 zmieniono w celu zastąpienia pojęcie „rolnictwa niskopestycydowego” pojęciem „ochrony roślin o niskim zużyciu pestycydów” oraz sprecyzowania, że pojęcie to obejmuje zintegrowaną ochronę przed szkodnikami i rolnictwo ekologiczne.

Przeredagowano art. 14.

Włączono do wniosku art. 16a dotyczący opłat i należności.

Dodano załącznik wymieniający wskaźniki ryzyka.

4- PODSUMOWANIE

Szereg zmian wprowadzonych przez Radę przyczynia się do uzyskania większej jasności wniosku. Chociaż niektóre zmiany powodują osłabienie wniosku, w szczególności w odniesieniu do kontroli sprzętu do aplikacji pestycydów, rozpatrywania wniosków o odstępstwo i ochrony środowiska wodnego, ogólny tekst pozostaje możliwy do przyjęcia. Komisja popiera zatem wspólne stanowisko przyjęte dnia 19 maja 2008 r.