28.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 228/13 |
Obowiązek użyteczności publicznej w odniesieniu do obsługi regularnych połączeń lotniczych na terenie Włoch
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 228/04)
Na mocy art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych (1), rząd Włoch, zgodnie z decyzjami podjętymi w czasie konferencji sektora zorganizowanej pod przewodnictwem regionu Piemont, podjął decyzję o nałożeniu obowiązku użyteczności publicznej w zakresie obsługi regularnych połączeń lotniczych na następującej trasie:
1. Trasa
Cuneo Levaldigi — Rzym Fiumicino i z powrotem
1.1. |
Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty (2), zmienionego Rozporządzeniem (WE) nr 793/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (3), właściwe organy mogą zarezerwować niektóre przydziały czasu na potrzeby połączeń lotniczych zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym dokumencie. |
1.2. |
Mając na względzie realizację celów wynikających z nałożenia obowiązku użyteczności publicznej, włoski Krajowy Urząd Lotnictwa Cywilnego (ENAC) sprawdzi, czy przewoźnicy dysponują właściwą strukturą i czy jest ona zgodna z minimalnymi wymogami dotyczącymi dostępu do obsługi połączenia. |
2. Opis zobowiązań wynikających z nałożenia obowiązku użyteczności publicznej
2.1 Minimalna częstotliwość lotów
a) |
Cuneo Levaldigi — Rzym Fiumicino i z powrotem Minimalna częstotliwość lotów na podanej trasie jest następująca:
|
Całkowita zdolność przewozowa każdego statku powietrznego powinna być oddana do sprzedaży bez żadnych ograniczeń ilościowych, zgodnie z zakresem obowiązku użyteczności publicznej.
2.2. Rozkład lotów
Na trasie Cuneo Lavaldigi — Rzym Fiumicino od poniedziałku do soboty w rozkładzie lotów należy przewidzieć co najmniej jeden lot w godzinach 06.45-07.45
Na trasie Rzym Fiumicino — Cuneo Lavaldigi od poniedziałku do piątku w rozkładzie lotów należy przewidzieć co najmniej jeden lot w godzinach 19.00-20.30
Na trasie Rzym Fiumicino — Cuneo Lavaldigi w niedzielę w rozkładzie lotów należy przewidzieć co najmniej jeden lot w godzinach 19.00-20.30
2.3. Statki powietrzne lub oferowana zdolność przewozowa
Obsługa trasy Cuneo Levaldigi — Rzym Fiumicino i z powrotem musi być wykonywana przy użyciu statków powietrznych z kabiną ciśnieniową z silnikiem turbośmigłowym lub turboodrzutowym, o liczbie miejsc nie mniejszej niż 44 dla każdego rejsu.
W razie zapotrzebowania rynku oferowana zdolność przewozowa musi zostać zwiększona poprzez wprowadzenie dodatkowych rejsów, które jednak nie będą skutkować dodatkowym dofinansowaniem ani możliwością zastosowania taryf innych niż te, o których mowa w pkt 2.4.
Przewoźnik, który przyjmie obowiązek użyteczności publicznej, podejmie wszelkie niezbędne środki, aby ułatwić dostęp do statków powietrznych osobom niepełnosprawnym i osobom o ograniczonej zdolności ruchowej, bez uszczerbku dla przepisów bezpieczeństwa uzasadniających zakaz wstępu na pokład.
2.4. Taryfy
a) |
Maksymalne dopuszczalne taryfy na każdej trasie wynoszą: Cuneo Levaldigi — Rzym Fiumicino: 90,00 EUR Rzym Fiumicino — Cuneo Levaldigi: 90,00 EUR Podane taryfy nie zawierają podatku VAT i opłat lotniskowych oraz nie mogą być objęte żadną dodatkową opłatą. Należy zapewnić przynajmniej jeden system całkowicie bezpłatnej dystrybucji i sprzedaży biletów, nienarażający pasażerów na dodatkowe koszty. Wszyscy pasażerowie podróżujący na podanych trasach mają prawo do korzystania z wymienionych wyżej taryf. |
b) |
Każdego roku właściwe organy dokonują korekty maksymalnych taryf zgodnie ze wskaźnikiem inflacji z poprzedniego roku obliczonym na podstawie ogólnego wskaźnika cen towarów konsumpcyjnych ISTAT/FOI. O zmianach powiadamiani są wszyscy przewoźnicy obsługujący połączenia lotnicze na wspomnianej trasie oraz Komisja Europejska w celu opublikowania ich w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
c) |
Celem złagodzenia konsekwencji nierównomiernych wahań cen paliwa, co sześć miesięcy obliczana będzie aktualna stawka (Sp), która może być dodatnia lub ujemna i którą należy dodać do taryfy obowiązującej na omawianej trasie:
|
Ewentualne korekty taryf ustalane są co sześć miesięcy przez Ministerstwo Transportu w porozumieniu z przewodniczącym regionu Piemont, na podstawie przeglądu przeprowadzonego przez parytetowy komitet techniczny składający się z przedstawiciela ENAC i przedstawiciela regionu Piemont. W przypadku wzrostu cen parytetowy komitet techniczny wdraża procedurę dostosowania taryf na wniosek przewoźników obsługujących połączenia na trasach objętych obowiązkiem użyteczności publicznej; natomiast w przypadku spadku cen, procedura taka jest uruchamiana z urzędu. W trakcie analizy, o której mowa powyżej, należy zapoznać się z opinią przewoźników obsługujących połączenia na danej trasie objętej obowiązkiem użyteczności publicznej. Ewentualna korekta taryf wchodzi w życie od półrocza następującego po półroczu, w którym odnotowano zmianę.
O dokonanych zmianach powiadamiani są wszyscy przewoźnicy obsługujący połączenia lotnicze na danej trasie oraz Komisja Europejska w celu opublikowania ich w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2.5. Ciągłość wykonywania usług
W celu zapewnienia prawidłowej realizacji i ciągłości połączeń, przewoźnik lotniczy przyjmujący na siebie obowiązek użyteczności publicznej, zobowiązuje się:
— |
zagwarantować realizację połączeń przez co najmniej 12 kolejnych miesięcy, z co najmniej sześciomiesięcznym okresem wypowiedzenia; |
— |
ujednolicić własne zasady postępowania wobec pasażerów z zasadami zawartymi w Karcie Praw Pasażera, aby zapewnić zgodność z obowiązującymi przepisami krajowymi, wspólnotowymi i międzynarodowymi; |
— |
złożyć kaucję eksploatacyjną gwarantującą prawidłową realizację i ciągłość połączeń. Powyższa kaucja musi wynosić 500 000,00 EUR i zostać złożona w formie poręczenia ubezpieczeniowego lub bankowego, wystawionego na rzecz włoskiego Krajowego Urzędu Lotnictwa Cywilnego (ENAC), który wykorzysta ją dla zabezpieczenia przyjętego przez przewoźnika obowiązku użyteczności publicznej; |
— |
wykonywać w każdym roku przynajmniej 98 % przewidzianych lotów z dopuszczalnym limitem 2 % odwołanych lotów z przyczyn bezpośrednio zależnych od przewoźnika, za wyjątkiem przypadków działania siły wyższej; |
— |
przekazać do urzędu nadzorującego tytułem kary, kwotę 3 000 EUR za każdy odwołany lot ponad dopuszczalny limit 2 %. Pozyskane w ten sposób środki posłużą finansowaniu ciągłości terytorialnej na trasie Cuneo Levaldigi — Rzym Fiumicino i z powrotem. |
Kary, o których mowa powyżej, łączą się z sankcjami przewidzianymi w ustawie nr 69 z dnia 27 stycznia 2006 r. obejmującej przepisy dotyczące kar za naruszenie Rozporządzenia (WE) nr 261/2004 ustanawiającego wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania, lub dużego opóźnienia lotów.
Niniejszy obowiązek użyteczności publicznej zastępuje obowiązek opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 213 z dnia 5 września 2006 r.
(1) Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 8.
(2) Dz.U. L 14 z 22.1.1993, str. 1.
(3) Dz.U. L 138 z 30.4.2004, str. 50.