Dziennik Urzędowy 320 E , 15/12/2005 P. 0280 - 0281
P6_TA(2005)0081 Kambodża Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Kambodży Parlament Europejski, - uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Kambodży, a w szczególności rezolucje z dnia 13 marca 2003 r. [1], z dnia 12 lutego 2004 r. [2] i z dnia 13 stycznia 2005 r. [3], - uwzględniając umowę o współpracy pomiędzy Wspólnotą Europejską i Królestwem Kambodży, która weszła w życie w dniu 1 listopada 1999 r., - uwzględniając deklarację Prezydencji Rady złożoną w imieniu UE po uchyleniu immunitetu poselskiego trzem członkom opozycji, - uwzględniając Strategię WE-Kambodża na lata 2004-2006 oraz Krajowy Plan Strategiczny na lata 2005-2006, - uwzględniając oświadczenie Specjalnego Przedstawiciela Sekretarza Generalnego ONZ ds. praw człowieka w Kambodży na temat ostatnich antydemokratycznych wydarzeń w Kambodży, - uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu, A. mając na uwadze, że w dniu 3 lutego 2005 r. Zgromadzenie Narodowe Kambodży uchyliło immunitet poselski trzem deputowanym należącym do partii Sama Rainsy`ego, tj. Samowi Rainsy`emu Cheamowi Channy`emu i Chea Pochy, B. zaniepokojony faktem, że głosowanie odbyło się przez podniesienie ręki, naruszając tym samym regulamin i procedury Zgromadzenia Narodowego Kambodży, oraz że miało miejsce przy drzwiach zamkniętych po uprzednim poproszeniu dziennikarzy i dyplomatów o opuszczenie sali plenarnej; a także zaniepokojony faktem nieudostępnienia opinii publicznej protokołu posiedzenia, C. mając na uwadze, że aktualnie wobec wszystkich trzech deputowanych toczy się postępowanie karne pod zarzutem zniesławienia po zarzut przygotowywania tajnych zbrojnych bojówek w celu obalenia rządu, D. mając na uwadze, że Cheam Channy został aresztowany tego samego dnia po tym jak Urząd Prokuratora Wojskowego wydał nakaz aresztowania, i został przewieziony do więzienia wojskowego w Phnom Penh pod zarzutem organizowania antyrządowych bojówek, E. mając na uwadze, że wysocy funkcjonariusze Kambodżańskiej Partii Ludowej oświadczyli publicznie, że władze nie znalazły żadnych dowodów tworzenia bojówek, F. mając na uwadze, że powszechnie znany jest fakt, że władza sądownicza w Kambodży nie jest niezależna ani bezstronna, G. mając na uwadze, że prawo obowiązujące w Kambodży wyklucza możliwość postawienia cywili przed sądem wojskowym, a prawo międzynarodowe zezwala na to jedynie w wyjątkowych sytuacjach i tylko wówczas, gdy zapewniony jest sprawiedliwy proces, H. mając na uwadze, że apel byłego króla Norodoma Sihanouka do premiera o przywrócenie Samowi Rainsy`emu immunitetu został odrzucony z powodu tego, że tylko sąd może zwrócić się do Zgromadzenia Narodowego o zmianę jego decyzji, I. mając na uwadze, że nie dopuszczono, aby członkowie partii Sama Rainsy`ego zasiadali w komisjach Zgromadzenia Narodowego, pozbawiając ich w ten sposób możliwości skutecznego pełnienia roli przedstawicieli wyborców, którzy na nich głosowali, J. mając na uwadze, że w ostatnich latach obrońcy praw człowieka, opozycyjni dziennikarze, działacze związków zawodowych i inni zwolennicy opozycji byli zastraszani, aresztowani lub mordowani, co prowadziło do narastania atmosfery politycznego terroru w kraju, K. kładąc nacisk na fakt, że celem immunitetu poselskiego jest ochrona parlamentarzystów przed ewentualnymi bezpodstawnymi postępowaniami lub oskarżeniami, które mogą być motywowane politycznie, 1. uważa, że uchylenie immunitetu poselskiego deputowanym opozycji stwarza niebezpieczny precedens, który osłabia organ ustawodawczy jako niezależną instytucję państwową i serce demokracji; 2. uważa, że działanie to podważa demokratyczny postęp, jaki dokonał się już w Kambodży; 3. wzywa rząd Kambodży do natychmiastowego i bezwarunkowego uwolnienia Cheama Channy'ego, który jako cywil nie powinien podlegać jurysdykcji sądów wojskowych; 4. uważa, że zarzuty wysunięte przez liderów rządzącej koalicji przeciwko członkom partii opozycyjnej stanowią cios dla demokracji w Kambodży, powodując jednocześnie wątpliwości co do rzeczywistego zaangażowania się rządu na rzecz prawdziwej pluralistycznej demokracji; 5. wzywa władze Kambodży do wypełniania ich międzynarodowych zobowiązań, w szczególności tych wynikających z Międzynarodowej Konwencji Praw Obywatelskich i Politycznych, ratyfikowanej w 1992 r.; 6. wzywa rząd Kambodży do zakończenia prześladowań przeciwników politycznych i obrońców praw człowieka w ich kraju; 7. wzywa Zgromadzenie Narodowe Kambodży do natychmiastowego przywrócenia immunitetu wszystkim trzem deputowanym i do zapewnienia, aby członkowie opozycji mogli zasiadać w komisjach parlamentarnych; 8. wzywa Komisję, Radę i rządy Państw Członkowskich do poruszenia tej kwestii w rozmowach z rządem Kambodży oraz do rozważenia nałożenia odpowiednich sankcji, jeżeli Zgromadzenie Narodowe i rząd Kambodży nie zmienią swoich ostatnich decyzji; 9. wzywa Komisję, Radę i rządy Państw Członkowskich, aby wobec mającego się odbyć w Dżakarcie w dniach 10- 11 marca 2005 spotkania ministrów UE-ASEAN wyraziły zaniepokojenie obecną sytuacją polityczną i zagrożeniami dla demokracji wynikającymi z prób zmuszenia opozycji politycznej w Kambodży do milczenia; 10. sugeruje, aby unijna delegacja ad-hoc złożyła jak najszybciej wizytę w Kambodży w celu dokonania oceny sytuacji politycznej kraju; 11. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Sekretarzowi Generalnemu ONZ, Wysokiemu Komisarzowi ONZ ds. Praw Człowieka, parlamentowi i rządowi Kambodży oraz rządom państw członkowskich ASEAN. [1] Dz.U. C 61 E z 10.3.2004, str. 417. [2] Dz.U. C 97 E z 22.4.2004, str. 662. [3] Teksty Przyjęte w tym dniu, P6_TA(2005)0012. --------------------------------------------------