52004PC0821

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2604/2000 w sprawie przywozu politereftalanu etylenu pochodzącego inter alia z Republiki Korei i Tajwanu /* COM/2004/0821 końcowy */


Bruksela, dnia 20.12.2004

COM(2004) 821 końcowy

Wniosek dotyczący

ROZPORZĄDZENIA RADY

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2604/2000 w sprawie przywozu politereftalanu etylenu pochodzącego inter alia z Republiki Korei i Tajwanu

(przedstawiona przez Komisję)

UZASADNIENIE

Środki antydumpingowe podlegające weryfikacji w tym okresowym przeglądzie zostały nałożone 27 listopada 2000r. kiedy Rada nałożyła ostateczne cła antydumpingowe w odniesieniu do przywozu poli(tereftalanu etylenu) (‘PET’) pochodzących miedzy innymi z Republiki Korei i Tajwanu.

22 maja 2003 Komisja ogłosiła zawiadomienie o wszczęciu okresowego przeglądu środków antydumpingowych obecnie obowiązujących w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty poli(tereftalanu etylenu) (‘PET’) pochodzących z Republiki Korei i Tajwanu.

30 czerwca 2004r. wnioskodawca wycofał swój wniosek o wszczęcie postępowania przeglądowego. Uznano jednak, że kontynuowanie dochodzenia z urzędu w odniesieniu tylko do dumpingu jest uzasadnione.

Załączony projekt Komisji rozporządzenia Rady zawiera ostateczne wnioski dotyczące dumpingu poli(tereftalanu etylenu) (‘PET’) pochodzących z Republiki Korei i Tajwanu, niniejszym proponuje się, aby środki antydumpingowe zostały odpowiednio zmienione.

Wniosek dotyczący

ROZPORZĄDZENIA RADY

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2604/2000 w sprawie przywozu politereftalanu etylenu pochodzącego inter alia z Republiki Korei i Tajwanu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem dumpingowym z krajów nie będących członkami Wspólnot Europejskich[1] („podstawowe rozporządzenie”), w szczególności jego art. 11 ust. 3,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. PROCEDURA

1. Obowiązujące działania

(1) Rada, na mocy rozporządzenia (WE) nr 2604/2000[2] („ostateczne rozporządzenie”), narzuciła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz politereftalenu etylenowego („PET”) pochodzącego z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki Korei, Tajwanu i Tajlandii.

2. Bieżące postępowanie

(2) W dniu 22 maja 2003 r. Komisja obwieściła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Ustaw Unii Europejskiej[3] wprowadzenie tymczasowego przeglądu antydumpingowych działań mających zastosowanie dla przywozu do Wspólnoty PET pochodzących z Republiki Korei i Tajwanu („Państwa rozpatrywane”).

(3) Tymczasowy przegląd wprowadzono na wniosek złożony w kwietniu 2003 r. przez Stowarzyszenie Europejskich Przetwórców Tworzyw Sztucznych (APME) („Wnioskodawca”) w imieniu producentów reprezentujących główny odsetek, w tym przypadku ponad 80 %, całkowitej produkcji PET. Wniosek oparty na domniemaniu faktycznym zawierał, dowody na to, że dumping i szkody powtarzają się, a bieżące działania są nadal niewystarczające dla przeciwdziałania dumpingowi wyrządzającemu szkodę. Dostarczone dowody uznano za dostateczne dla uzasadnienia wprowadzenia pełnego tymczasowego przeglądu istniejących działań, stosownie do art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia.

(4) W dniu 30 czerwca 2004 r. wnioskodawca wycofał swój wniosek o tymczasowy przegląd.

(5) Jednakże uznano, że ze względu na dostępne dowody i wstępne ustalenia już uzyskane w trakcie postępowania, kontynuacja badania ex officio w sprawie samego dumpingu była zasadna. W odniesieniu do wszelkich innych aspektów dochodzenia uznano, że tymczasowy przegląd należy zakończyc w następstwie wycofania wniosku. Takie podejście zostało zakomunikowane wszystkim zainteresowanym stronom, z których żadna nie przedstawiła swoich opinii.

3. Pozostałe działania

(6) W dniu 22 maja 2003 r. Komisja obwieściła zawiadomieniem opublikowanym w Dzienniku Ustaw Unii Europejskiej[4] wszczęcie postępowania antydumpingowego w związku z przywozem do Wspólnoty PET pochodzącego z Australii, Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) i Pakistanu.

(7) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 306/2004[5] Komisja nałożyła tymczasowe cła antydumpingowe na przywóz PET pochodzącego z Australii, ChRL i Pakistanu. Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1467/2004[6] Komisja nałożyła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz PET pochodzącego z Australii oraz ChRL, oraz zakończyła postępowanie w sprawie przywozu PET pochodzącego z Pakistanu.

4. Strony zainteresowane postępowaniem

(8) Służby Komisji oficjalnie powiadomiły o rozpoczęciu postępowania wnioskodawcę, producentów wspólnotowych objętych zażaleniem, pozostałych producentów wspólnotowych, producentów eksportujących, importerów, dostawców i użytkowników, a także stowarzyszenia, o których było wiadomo, że są zainteresowane sprawą, jak również przedstawicieli Republiki Korei i Tajwanu. Zainteresowane strony otrzymały możliwość przedstawienia swoich opinii na piśmie, oraz sposobność wystąpienia o przesłuchanie w ramach limitu czasowego podanego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania.

(9) Producenci wspólnotowi reprezentowani przez wnioskującego, pozostali współpracujący producenci wspólnotowi, producenci eksportujący, importerzy, użytkownicy oraz stowarzyszenia użytkowników przedstawili swoje opinie. Wszystkie zainteresowane strony, które wnioskowały o przesłuchanie zostały przesłuchane.

(10) Wszystkim stronom, o których było wiadomo, że są zainteresowane sprawą, a także wszelkim innym przedsiębiorstwom, które zgłosiły się w terminach ostatecznych podanych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania przesłano kwestionariusze. Odpowiedzi nadeszły od siedmiu producentów wspólnotowych reprezentowanych przez wnioskodawcę; czterech innych producentów wspólnotowych; trzech producentów eksportujących w Republice Korei, łącznie z jednym przedsiębiorstwem, które aktualnie nie podlega indywidualnej stawce celnej; czterech producentów eksportujących w Tajwanie, łącznie z jednym przedsiębiorstwem, które aktualnie nie podlega indywidualnej stawce celnej; dwóch dostawców, dwóch importerów powiązanych, czterech importerów niepowiązanych i dziewięciu użytkowników niepowiązanych pochodzących ze Wspólnoty.

(11) W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania zaznaczono, że w postępowaniu może być wykorzystane pobieranie próbek. Jednakże, ponieważ liczba producentów eksportujących w krajach zainteresowanych, którzy wykazali swoją gotowość do współpracy była niższa od oczekiwanej, zdecydowano, że pobieranie próbek nie było wymagane.

(12) Służby Komisji zebrały i dokonały weryfikacji informacji, które uznano za niezbędne dla określenia dumpingu i wynikłej szkody, jak również przeprowadzono weryfikację w siedzibach następujących spółek:

(a)Producenci wspólnotowi

- Aussapol SpA, San Giorgio Di Nogaro (UD), Włochy

- Brilen SA, Zaragoza, Hiszpania

- Catalana di Polimers, Barcelona, Hiszpania

- Dupont Sabanci SA, Middlesbrough, Zjednoczone Królestwo

- INCA International, Mediolan, Włochy

- KoSa, Frankfurt am Main, Niemcy

- M & G Finanziaria Industriale, Mediolan, Włochy

- Tergal Fibres, Gauchy, Francja

- VPI SA, Ateny, Grecja

- Voridian, Rotterdam, Niderlandy

- Wellman PET Resins, Arnhem, Niderlandy

(b) producenci eksportujący/eksporterzy w Republice Korei

- Daehan Synthetic Fiber Co. Ltd, Seul

- SK Chemicals Co. Ltd, Seul

- KP Chemical Corp., Seul

(c) producentci eksportujący w Tajwanie

- Far Eastern Textile Ltd, Taipei

- Shinkong Synthetic Fibers Corp., Taipei

- Hualon Corp., Taipei

(d) importerzy powiązani

- SK Networks, Seul, Republika Korei

- SK Global (Belgium) N.V., Antwerpia, Belgia

(e) importerzy niezależni

- Mitsubishi Chemicals, Düsseldorf, Niemcy

- Helm AG, Hamburg, Niemcy

- Global Services International, Mediolan, Włochy

- SABIC Italia, Mediolan, Włochy

(f) dostawcy wspólnotowi

- Interquisa SA, Madryt, Hiszpania

- BP Chemicals, Sunbury-on-Thames, Zjednoczone Królestwo

(g) użytkownikcy wspólnotowi

- Danone Waters Group, Paryż, Francja

- Aqua Minerale San Benedetto, Scorze (VE), Włochy

- RBC Cobelplast Mononate, Varese, Włochy

- Nestlé Espana SA, Barcelona, Hiszpania

5. Okres postępowania

(13) Postępowanie w sprawie dumpingu prowadzono w okresie od dnia 1 kwietnia 2002 r. do dnia 31 marca 2003 r. („OP”).

6. Produkt rozpatrywany i produkt podobny

6.1 Produkt rozpatrywany

(14) Produkt rozpatrywany jest taki sam jak w głównym postępowaniu, tj. PET o wskaźniku lepkości 78 ml/g lub wyższym, zgodnie z normą ISO 1628-5 pochodzący z Republiki Korei i Tajwanu, aktualnie możliwy do sklasyfikowania w ramach kodu CN 3907 60 20.

6.2 Produkt podobny

(15) W głównym postępowaniu ustalono, że PET produkowany i sprzedawany na rynku krajowym Republiki Korei i Tajwanu, oraz PET produkowany i eksportowany do Wspólnoty charakteryzują się tymi samymi własnościami chemicznymi i fizycznymi oraz tymi samymi cechami użytkowymi. Zatem uznano, że wszystkie gatunki PET o wskaźniku lepkości 78 ml/g lub wyższym są podobne w rozumieniu art. 1 ust.4 podstawowego rozporządzenia.

B. DUMPING

1. Ogólna metodologia

(16) Ogólna metodologia opisana poniżej została zastosowana wobec wszystkich producentów eksportujących w Republice Korei i Tajwanu i jest ona taka sama, jak metodologia wykorzystana w głównym badaniu. Prezentacja wniosków w sprawie dumpingu dla każdego z państw rozpatrywanych opisuje zatem jedynie to, co jest specyficzne dla każdego kraju eksportującego.

1.1. Wartość normalna

(17) Dla określenia wartości normalnej w odniesieniu do każdego producenta eksportującego ustalono najpierw, czy łączna krajowa sprzedaż rozpatrywanego produktu w porównaniu z ogólną sprzedażą na wywóz do Wspólnoty jest reprezentatywna. Zgodnie z art. 2 ust. 2 podstawowego rozporządzenia, krajowa sprzedaż była uznana za reprezentatywną, gdy całkowity wolumen krajowej sprzedaży każdego producenta eksportującego stanowił co najmniej 5% jego całkowitego wolumenu sprzedaży na wywóz do Wspólnoty.

(18) Następnie zidentyfikowano gatunki PET, sprzedanych na rynku krajowym przez przedsiębiorstwa skupiające całą reprezentatywną sprzedaż krajową i które były identyczne lub bezpośrednio porównywalne z gatunkami sprzedanymi na wywóz do Wspólnoty.

(19) W odniesieniu do każdego gatunku sprzedanego przez producentów eksportujących na swoich krajowych rynkach oraz bezpośrednio porównywalnego z gatunkiem PET sprzedawanym na wywóz do Wspólnoty, ustalono, czy krajowa sprzedaż była wystarczająco reprezentatywna dla celów art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Krajowa sprzedaż danego gatunku PET była uważana za wystarczająco reprezentatywną, gdy całkowity wolumen sprzedaży krajowej danego gatunku w okresie postępowania wynosił 5% lub więcej całkowitego wolumenu sprzedaży porównywalnego rodzaju PET wywożonego do Wspólnoty.

(20) Badanie przeprowadzono również w celu stwierdzenia, czy krajowa sprzedaż każdego gatunku PET może być uwzględniana jako dokonana w trybie zwykłej sprzedaży, przez ustalenie proporcji sprzedaży danego gatunku PET, która przynosi zyskowną sprzedaż niezależnym klientom. W przypadkach, gdy wolumen sprzedaży gatunku PET, sprzedanego po cenie sprzedaży netto równej lub wyższej od skalkulowanego kosztu produkcji reprezentował więcej niż 80% łącznego wolumenu sprzedaży danego gatunku i gdy średnia cena ważona tego gatunku była równa lub wyższa od kosztu produkcji, normalna wartość opierała się na rzeczywistej cenie krajowej obliczonej jako średnia ważona cen całej sprzedaży krajowej danego gatunku wyprodukowanego w okresie postępowania bez względu na to, czy sprzedaż była dochodowa, czy nie. W przypadkach, gdy wolumen dochodowej sprzedaży gatunku PET reprezentował 80% lub mniej łącznego wolumenu sprzedaży danego gatunku, lub gdy średnia cena ważona tego gatunku znajdowała się poniżej kosztu produkcji, normalna wartość była oparta jedynie na rzeczywistej cenie krajowej obliczonej jako średnia ważona sprzedaży dochodowej danego gatunku, pod warunkiem, że sprzedaż ta reprezentowała 10% lub więcej łącznego wolumenu sprzedaży danego gatunku.

(21) Stwierdzono, że dochodowa sprzedaż wszystkich gatunków PET reprezentowała 10 % lub więcej łącznego wolumenu sprzedaży danego gatunku.

1.2. Cena eksportowa

(22) We wszystkich przypadkach, w których rozpatrywany produkt był wywożony do niezależnych klientów we Wspólnocie, cena eksportowa była ustalana zgodnie z art. 2 ust. 8 (8) podstawowego rozporządzenia, mianowicie na bazie cen eksportowych rzeczywiście zapłaconych lub należnych.

(23) W przypadkach, gdy sprzedaż odbywała się poprzez importera powiązanego, cena eksportowa była konstruowana na bazie cen odsprzedaży importera powiązanego oferowanych klientom niezależnym. Uwzględniono wszystkie koszty poniesione pomiędzy przywozem a odsprzedaniem przez danego importera, łącznie z kosztami związanymi ze sprzedażą, kosztami ogólnymi i administracyjnymi, oraz rozsądną marżę zysku, zgodną z art. 2 ust. 9 podstawowego rozporządzenia. Należną marżę zysku ustalono na podstawie informacji dostarczonych przez niepowiązanych współpracujących handlowców/importerów działających na rynku wspólnotowym.

1.3. Porównanie

(24) Wartość normalna i ceny eksportowe były porównywane na bazie ex-works. W celu zapewnienia rzetelnego porównania pomiędzy wartością normalną a cena eksportową dokonano należnego uwzględnienia w formie regulacji różnic oddziałujących na porównywalność ceny zgodnie z art. 2 ust. 10 podstawowego rozporządzenia. Właściwych regulacji dokonano wszędzie tam, gdzie stwierdzono, że są uzasadnione, trafne i poparte możliwym do zweryfikowania dowodem.

1.4. Margines dumpingu

(25) Zgodnie z art. 2 ust. 10 podstawowego rozporządzenia, margines dumpingu obliczono dla każdego współpracującego producenta eksportującego poprzez porównanie średniej ważonej wartości normalnej ze średnią ważoną ceną eksportową.

(26) Dla krajów, w których stwierdzono wyższy poziom współpracy (powyżej 80%) i gdzie nie było powodu, aby przypuszczać, że każdy producent eksportujący powstrzymuje się przed współpracą, celem zapewnienia skuteczności środków pozostały margines dumpingu ustalono na poziomie współpracującego przedsiębiorstwa posiadającego najwyższy margines dumpingu.

(27) Dla krajów, w których stwierdzono niski poziom współpracy, pozostały margines dumpingu określono zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia, tj. na podstawie dostępnych faktów.

2. Republika Korei

(28) Odpowiedzi na kwestionariusz otrzymano od trzech producentów eksportujących, z których jeden nie eksportował PET do Wspólnoty w okresie postępowania, oraz od dwóch importerów powiązanych z jednym z producentów eksportujących. Ustalono, że eksporterzy współpracujący reprezentowali 100% koreańskiego wywozu produktu rozpatrywanego w okresie postępowania.

2.1. Wartość normalna

(29) W odniesieniu do wszystkich gatunków PET wywożonych przez koreańskich producentów eksportujących możliwe było ustalenie wartości normalnej na podstawie cen zapłaconych lub należnych, płaconych przez klientów niezależnych w zwykłym obrocie handlowym na rynku krajowym, zgodnie z art. 2 ust.1 podstawowego rozporządzenia.

2.2. Cena eksportowa

(30) Jeden z koreańskich producentów eksportujących dokonywał sprzedaży na wywóz do Wspólnoty Europejskiej, zarówno bezpośrednio do niezależnych klientów, jak i poprzez importerów powiązanych w Korei i we Wspólnocie Europejskiej. W konsekwencji, w drugiej sytuacji konstruowana cena eksportowa została ustalona stosownie do art. 2 ust. 9 podstawowego rozporządzenia.

2.3. Porównanie

(31) W celu zapewnienia sprawiedliwego porównania zgodnie z art. 2 ust. 10 podstawowego rozporządzenia uwzględniono różnice w czynnikach, które jak wnioskowano i wykazano, wpłynęły na ceny oraz porównywalność cen. Na tej podstawie przyznano bonifikaty z tytułu różnicy w kosztach transportu, ubezpieczeń, opłat manipulacyjnych, kosztach prowizji, kredytów, opakowań, opłat celnych i kosztach bankowych.

2.4. Margines dumpingu

(32) Zgodnie z art. 2 ust. 11 podstawowego rozporządzenia średnie ważone normalne wartości każdego gatunku rozpatrywanego produktu wywożonego do Wspólnoty porównywano ze średnią ważoną ceną eksportową każdego odpowiadającego mu rodzaju rozpatrywanego produktu.

(33) Porównanie wykazało, że względem trzech współpracujących producentów eksportujących nie istnieje ani żaden dumping, ani minimalny margines dumpingu. Marginesy dumpingu wyrażone jako procent ceny importowej CIF na granicy Wspólnoty, nie zapłacone cła są następujące:

- Daehan Synthetic Fiber Co. Ltd. 1,2%

- SK Chemicals Co. Ltd. 0,0%

- KP Chemical Corp. 0,1%

(34) Dwóch znanych koreańskich producentów eksportujących PET, którzy aktualnie podlegają indywidualnej stawce celnej wykazało, że w okresie postępowania nie dokonali żadnych wywozów. Eksporterzy nie przedstawili żadnych dowodów celem wskazania, że przeszacowanie ich marży celnych było zagwarantowane.

(35) W świetle wysokiego poziomu współpracy realizowanego przez spółki koreańskie (patrz akapit (28) powyżej), pozostałe cła ustalono na poziomie przedsiębiorstwa współpracującego posiadającego najwyższy margines dumpingowy, zgodnie z podejściem nakreślonym w akapicie (26). Poziom jest taki sam jak w pierwotnym dochodzeniu.

3. Tajwan

(36) Odpowiedzi na kwestionariusze otrzymano od czterech producentów eksportujących, z których jeden nie eksportował PET do Wspólnoty w okresie postępowania. Ustalono, że producenci współpracujący reprezentowali mniej niż 60% wywozu tajwańskiego rozpatrywanego produktu w okresie postępowania.

3.1. Wartość normalna

(37) W odniesieniu do wszystkich gatunków PET wywożonych przez tajwańskich producentów eksportujących możliwe było ustalenie wartości normalnej na podstawie cen zapłaconych lub należnych w zwykłym obrocie handlowym, płaconych przez niezależnych klientów na rynku krajowym, zgodnie z art. 2 ust. 1 podstawowego rozporządzenia.

3.2. Cena eksportowa

(38) Ceny eksportowe były ustalone zgodnie z art. 2 ust. 8 podstawowego rozporządzenia, mianowicie na bazie cen eksportowych zapłaconych lub należnych.

3.3 Porównanie

(39) W celu zapewnienia sprawiedliwego porównania, zgodnie z art. 2 ust. 10 podstawowego rozporządzenia uwzględniono różnice w czynnikach, które jak wnioskowano i wykazano, wpłynęły na ceny oraz porównywalność cen. Na tej podstawie przyznano bonifikaty z tytułu różnicy w kosztach transportu, ubezpieczeń, opłat manipulacyjnych, kosztach prowizji, kredytów, opakowań, opłat celnych i kosztach bankowych.

3.4. Margines dumpingu

(40) Zgodnie z art. 2 ust. 11 podstawowego rozporządzenia średnie ważone normalne wartości każdego gatunku rozpatrywanego produktu wywożonego do Wspólnoty były porównywane ze średnią ważoną ceną eksportową każdego odpowiadającego mu rodzaju rozpatrywanego produktu.

(41) Porównanie wykazało dumping w odniesieniu do dwóch współpracujących producentów eksportujących. Marginesy dumpingu wyrażone jako procent ceny importowej CIF granica Wspólnoty, przy nie zapłaconym cle, są następujące:

- Far Eastern Textile Ltd. 0,0%

- Shinkong Synthetic Fibers Corp. 3,1%

- Hualon Corp. 9,6%

(42) Jeden producent eksportujący, który aktualnie podlega indywidualnej opłacie celnej, współpracował w niniejszym postępowaniu, pomimo że nie realizował żadnej sprzedaży na wywóz do Wspólnoty w okresie postępowania. W oparciu o uzyskane informacje uważa się za stosowne pozostawienie aktualnego marginesu dumpingu na niezmienionym poziomie z uwagi na to, że nie dostarczono informacji wskazujących, że przeszacowanie marży celnej tego producenta było zagwarantowane.

(43) Istnieje jeden tajwański eksporter PET, który aktualnie podlega indywidualnej stawce celnej, jednakże nie współpracował on w niniejszym postępowaniu. W odniesieniu do tego eksportera uznano za stosowne nie przyznać mu cła indywidualnego po to, aby nie nagradzać za brak współpracy. Co ważniejsze, nie istniały żadne dostępne dane umożliwiające określenie indywidualnej stawki celnej.

(44) W świetle niniejszego faktu i niskiego poziomu współpracy przedsiębiorstw tajwańskich (patrz akapit (36) powyżej), ustalono pozostały margines dumpingu zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia oraz z zapisem w akapicie (27)(26).

(45) Pozostały margines dumpingu, który obliczono na podstawie danych dostępnych z Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich (Eurostat), a także od współpracujących producentów eksportujących, wyrażone jako procent ceny importowej CIF granica Wspólnoty przy nie zapłaconym cle są następujące:

- Tajwan 20.1%

C. TRWAŁY CHARAKTER ZMIENIONYCH OKOLICZNOŚCI

(46) Zgodnie z art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia zbadano również czy zmienione okoliczności dotyczące początkowego dochodzenia w sprawie dumpingu można zasadnie uznać za trwałe.

1. Republika Korei

(47) Dla spółek, które wywoziły w okresie postępowania i współpracowały w prowadzonym postępowaniu, bieżący przegląd wykazał, że margines dumpingu tych przedsiębiorstw ani nie pozostał, ani nie spadł do poziomu minimalnego marginesu. Podstawowym powodem było to, że podczas gdy wartości normalne i ceny sprzedaży krajowej dla tych przedsiębiorstw wzrosły w porównaniu z danymi z głównego postępowania, ceny sprzedaży na rynku wspólnotowym wzrosły o wyższy margines. W rzeczywistości stwierdzono, że ceny eksportowe do Wspólnoty były średnio 53% wyższe w okresie prowadzenia postępowania w porównaniu z cenami eksportowymi zastanymi w okresie prowadzenia głównego postępowania. Nie stwierdzono żadnych przejawów sugerujących, że omawiane zmiany nie będą o trwałym charakterze. Należy również zauważyć, że wspomniane spółki miały wysoki stopień wykorzystania mocy produkcyjnych, wynoszący w okresie postępowania ponad 80%. Ponadto wspomniane spółki nie planują zwiększenia istniejących mocy produkcyjnych, w ten sposób ograniczając zakres wszelkich przyszłych zmian związanych z ich działalnością. Dlatego też uznaje się, że obecna sytuacja związana z ceną i wielkością wywozu najprawdopodobniej nie ulegnie zmianie.

(48) Jedno przedsiębiorstwo, które nie dokonywało wywozu do Wspólnoty podczas głównego postępowania współpracowało and exported the product concerned to the EU w okresie niniejszego postępowania.Jedno przedsiębiorstwo, które nie dokonywało wywozu do Wspólnoty podczas głównego postępowania współpracowało i wysyłało odnośny produkt do UE w okresie niniejszego postępowania. Stwierdzono, że margines dumpingu tego przedsiębiorstwa był na poziomie minimalnym. Stwierdzono, że wartość normalna, jak również ceny krajowa i eksportowa tego przedsiębiorstwa mieściły się w takim samym zakresie, jak dwóch pozostałych eksporterów współpracujących.

(49) Dla dwóch współpracujących producentów eksportujących, którzy nie dokonywali wywozu do Wspólnoty w okresie postępowania, nie znaleziono żadnych dowodów uzasadniających zmianę ich ceł, zgodnie z zapisem w akapicie 34. Należy również wspomnieć, że w głównym postępowaniu stwierdzono szeroki zakres marginesów dumpingu (1,4% do 55,8%), który wskazuje na istnienie znacznych różnic w zachowaniu dumpingowym spółek koreańskich. Z tych względów nie można wnioskować, że stwierdzenia marginesów dumpingu de minimis dla producentów, którzy eksportowali do Wspólnoty w okresie postępowania są reprezentatywne dla tych eksporterów, którzy nie realizowali sprzedaży na wywóz. Odpowiednio, w odniesieniu do tych przedsiębiorstw nie istnieją żadne dowody, na podstawie których można by sugerować, że uzasadniona jest weryfikacja ich obecnych ceł antydumpingowych, ani że istnieją jakiekolwiek dostępne dowody umożliwiające obliczenie powtórnie przeanalizowanego marginesu indywidualnego w odniesieniu do tych przedsiębiorstw. Zainteresowane strony zapoznały się z powyższymi ustaleniami, żadna ze stron nie przekazała swoich uwag, ani nie przedstawiła dodatkowych informacji.

2. Tajwan

(50) Trzy z czterech przedsiębiorstw w Tajwanie, aktualnie podlegających indywidualnej opłacie, współpracowało w bieżącym postępowaniu. Bieżące postępowanie wykazało w odniesieniu do jednego z tych przedsiębiorstw, że jego margines dumpingu spadł do poziomu de minimis. Margines dumpingu spadł z 7,8% w głównym badaniu do 4,6%. Równolegle z sytuacją w Republice Korei, główną przyczyna takiego spadku było to, że wzrosły wartości normalne i ceny sprzedaży krajowej dla tych przedsiębiorstw w porównaniu z danymi z głównego badania, ceny sprzedaży na rynek wspólnotowy wzrosły o wyższy margines. W odniesieniu do Tajwanu stwierdzono, że ceny eksportowe dla Wspólnoty były wyższe o średnio 42% w okresie prowadzenia niniejszego postępowania w porównaniu z cenami eksportowymi stwierdzonymi w okresie prowadzenia głównego postępowania. W odniesieniu do tych przedsiębiorstw ustalono, że ich wykorzystanie mocy produkcyjnych było na podobnym poziomie co przedsiębiorstw w Korei. Przedsiębiorstwa te nie planowały również zwiększenia ich mocy zainstalowanej.

(51) Trzecie przedsiębiorstwo współpracujące, aktualnie podlegające indywidualnej opłacie celnej, dostarczyło dowody, że nie dokonywało wywozu rozpatrywanego produktu do UE w okresie prowadzenia niniejszego postępowania.

(52) Ponadto, jedno przedsiębiorstwo w Tajwanie, która nie dokonywało wywozu do Wspólnoty w okresie głównego postępowania również współpracowało w okresie niniejszego postępowania. Jego margines dumpingu wynosi 10,7%.

(53) W odniesieniu do trzech producentów współpracujących, którzy dokonywali wywozu do Wspólnoty w okresie prowadzenia bieżącego postępowania nie ma powodów, aby uwierzyć, że charakter zmian pomiędzy aktualnym i głównym postępowaniem, w szczególności wzrost cen eksportowych do Wspólnoty, nie był trwały. W konsekwencji uważa się, że marginesy dumpingu tych przedsiębiorstw, obliczone na podstawie danych dostarczonych w niniejszym postępowaniu są wiarygodne.

(54) W odniesieniu do producenta, który współpracował, ale nie dokonywał wywozu do Wspólnoty w okresie postępowania obecnej procedury, nie istnieją dowody, na podstawie których można by sugerować, że uzasadniona jest weryfikacja jego obecnych bieżących ceł antydumpingowych. Dlatego też uważa się za właściwe pozostawienie jego obecnego marginesu na poziomie niezmienionym. Co się tyczy sytuacji w Korei, nie istnieją żadne dostępne dane umożliwiające obliczenie ponownie przeanalizowanego marginesu indywidualnego w odniesieniu do tego przedsiębiorstwa. Również w tym przypadku, po ujawnieniu danych zainteresowane strony nie przesłały swoich uwag, ani nie przedstawiły żadnych dodatkowych informacji.

D. PROPOZYCJA ŚRODKÓW ANTYDAMPINGOWYCH

(55) W świetle wniosków ustalonych w sprawie dumpingu oraz trwającego charakteru zmienionych okoliczności, obecne środki antydumpingowe przeciwko przywozowi rozpatrywanego produktu pochodzącego z Republiki Korei i Tajwanu należy zmienić celem odzwierciedlenia ustalonych nowych marginesów dumpingu.

(56) Fakt, że ceny PET mogą wahać się zgodnie z wahaniami cen ropy naftowej nie powinien pociągać za sobą wyższego cła. A zatem uznano za stosowne wyrażenie zmienionych ceł w formie określonej kwoty na tonę. Takie podejście przyjęto w postępowaniu głównym.

(57) Indywidualne antydumpingowe stawki celne przedsiębiorstw zostały określone na podstawie ustaleń niniejszej kontroli. Tym samym, stawki te odzwierciedlają sytuację danych przedsiębiorstw zastaną podczas niniejszego przeglądu. Niniejsze stawki celne w przeciwieństwie do ceł mających zastosowanie do „wszystkich pozostałych spółek” mają wyłączne zastosowanie do przywozu produktów pochodzących z kraju rozpatrywanego i produkowanych przez przedsiębiorstwa wymienione w części operacyjnej niniejszego rozporządzenia. Przywożone produkty wytwarzane przez dowolne inne przedsiębiorstwo nie wymienione w sposób szczególny w części operacyjnej rozporządzenia, łącznie z zestawieniem podmiotów powiązanych z przedsiębiorstwami wymienionymi, nie mogą korzystać z danych stawek celnych i będą podlegać stawce celnej mającej zastosowanie wobec „ wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(58) Zaproponowane cła antydumpingowe dla przedsiębiorstw, które dokonywały wywozu do Wspólnoty w okresie postępowania są następujące:

+++++ TABLE +++++

(59) Zgodnie ze zrewidowanym pozostałym marginesem dumpingu określonym w akapicie (45) pozostały margines dumpingu dla Tajwanu należy podwyższyć do 143,4 EUR/tona.

E. POSTANOWIENIE KOŃCOWE

(60) Zainteresowane strony zostały poinformowane o wszystkich faktach i okolicznościach stanowiących podstawę do zaproponowania zmiany do obowiązującego rozporządzenia. Nie wniesiono żadnych uwag.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Tabelę w art.1 ust. 2 w rozporządzeniu (WE) nr 2604/2000 zastępuje się poniższą tabelą:

+++++ TABLE +++++

2. Tabelę w art.1 ust. 3 zastępuje się poniższą tabelą:

+++++ TABLE +++++

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dzień po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia

W imieniu Rady

Przewodniczący

[1] Dz.U. nr L 56 z 6.3.1996, str. 1, ostatnio zmieniona rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. nr L 77 z 13.03.2004, str.12).

[2] Dz.U. nr L 301 z 30.11.2000, str. 21, ostatnio zmieniona rozporządzeniem Rady (WE) nr 823/2004 (Dz.U. nr 127 z 29.4.2004, str.7).

[3] Dz.U. nr C 120 z 22.5.2003, str. 13.

[4] Dz.U. nr C 120 z 22.5.2003, str. 9.

[5] Dz.U. nr L 52 z 21.2.2004, str. 5.

[6] Dz.U. nr L 271 z 19.8.2004, str.1