52004PC0522

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Królestwem Norwegii z drugiej strony, odnośnie Protokołu 2 do dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii /* COM/2004/0522 końcowy - ACC 2004/0177 */


Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia Umowy w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Królestwem Norwegii z drugiej strony, odnośnie Protokołu 2 do dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii

(przedstawiona przez Komisję)

UZASADNIENIE

Uzgodnienia handlowe w sprawie przetworów rolnych między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii są regulowane Protokołem 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu (FTA) z jednej strony i Protokołem 3 do Umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Umowa EOG) z drugiej strony.

W roku 2002 rozpoczęto rozmowy między Komisją a urzędnikami norweskimi w sprawie likwidacji nierolnych komponentów ceł, przedstawionych w Protokole 3 do Umowy EOG, które to rozmowy zakończono 11 marca 2004 roku. Osiągnięty kompromis obejmuje: (a) obniżenie lub zniesienie taryfy w przypadku szeregu towarów, prowadzące do poprawy wzajemnego dostępu do rynku dla Norwegii oraz WE; (b) kompromis w sprawie importu na teren Wspólnoty niektórych wód mineralnych z zawartością cukru, pochodzących z Norwegii (tymczasowe zawieszenie reżimu bezcłowego i ustanowienie wspólnotowego kontyngentu bezcłowego zgodnie z Protokołem 2 do Umowy FTA).

Nowe koncesje taryfowe zostaną wdrożone w drodze Decyzji Wspólnego Komitetu EOG, będącej poprawką do Protokołu 3 do Umowy EOG. Dlatego też proponowany przez Komisję projekt stanowiska Wspólnoty odnośnie przyjęcia Decyzji Wspólnego Komitetu EOG został przedstawiony Radzie w czerwcu 2004 roku.

Jednocześnie, koniecznie należy wprowadzić poprawki do Protokołu 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu, zawartej między Norwegią i WE: (a) dla zastąpienia umowy w drodze wymiany not z dnia 27 listopada 2002 roku w celu konsolidacji wyników negocjacji (niektóre kontyngenty staną się zbędne, gdyż zgodnie z Protokołem 3 do Umowy EOG, Norwegia ustali cło jako stawkę 0); (b) dla wdrożenia kompromisu osiągniętego w sprawie napojów bezalkoholowych. Drugie z zagadnień obejmuje zawieszenie reżimu bezcłowego oraz wprowadzenie kontyngentu w wysokości 13 milionów litrów na produkty CN 2202 10 00 (wody, w tym wody mineralne i gazowane, z dodatkiem cukru lub innych substancji słodzących lub wody smakowe) oraz ex 2202 90 10 (pozostałe wody mineralne z zawartością cukru (sacharoza i cukier inwertowany)). Na ilości importowane przekraczające ten kontyngent zostanie nałożone cło w wysokości 0,047 EUR/litr (tj. w wysokości równej różnicy w cenach cukru między Wspólnotą a Norwegią).

Załączona propozycja projektu Decyzji Rady, dotycząca zawarcia umowy w drodze wymiany not, odzwierciedla cele drugiego z zagadnień i proponuje się, aby Rada ją przyjęła.

2004/0177 (ACC)

Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia Umowy w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Królestwem Norwegii z drugiej strony, odnośnie Protokołu 2 do dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 133, w powiązaniu z pierwszym zdaniem art. 300 ust. 2,

uwzględniając propozycję Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Protokół 2 do dwustronnej umowy o wolnym handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii [1], z jednej strony, i Protokół 3 do Umowy EOG, zmienionej zgodnie z decyzją nr 140/2001 Wspólnego Komitetu EOG [2], z drugiej strony, określają porozumienia handlowe w sprawie niektórych produktów rolnych i niektórych przetworów rolnych między Umawiającymi się Stronami.

[1] Dz. Urz. WE L 171, 27.6.1973, str. 1.

[2] Dz. Urz. WE L 22, 24.1.2002, str. 34.

(2) W chwili przyjęcia decyzji nr 140/2001, WE i Norwegia złożyły wspólną deklarację oświadczając, że nierolne komponenty ceł na produkty wymienione w Tabeli I Protokołu 3 należy zlikwidować. Na takiej podstawie, rozmowy między Komisją a przedstawicielami Norwegii zakończono w dniu 11 marca 2004 roku. Nowe koncesje taryfowe zostaną wdrożone decyzją Wspólnego Komitetu EOG, stanowiącą poprawkę do Protokołu 3 do Umowy EOG.

(3) Wynegocjowano również umowę w drodze wymiany listów między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Królestwem Norwegii z drugiej strony, odnośnie Protokołu 2 do obustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii, w celu uwzględnienia wyników tych rozmów.

(4) Umowa musi zostać zatwierdzona.

(5) Ponieważ środki niezbędne do wdrożenia niniejszej decyzji są środkami z zakresu zarządzania w rozumieniu art. 2 decyzji Rady 1999/468/EWG z dnia 28 czerwca 1999 roku, określającej procedury realizacji uprawnień w zakresie wdrażania przyznanych Komisji, [3] należy je przyjąć zgodnie z procedurą zarządzania określoną w art. 4 tej decyzji.

[3] Dz. Urz. WE L 184, 17.7.1999, str. 23.

PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym, w imieniu Wspólnoty, zatwierdza się Umowę w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Królestwem Norwegii z drugiej strony, w sprawie Protokołu Nr 2 do obustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.

Tekst Umowy znajduje się w załączeniu do niniejszej Decyzji.

Artykuł 2

Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania wiążącej Wspólnotę Umowy, o której mowa w art. 1.

Artykuł 3

Zasady zastosowania niniejszej Decyzji zostaną przyjęte przez Komisję, przy współudziale komitetu do spraw zarządzania kwestiami horyzontalnymi w zakresie obrotu przetworami rolnymi, o których mowa w art. 16 rozporządzenia Rady (WE) Nr 3448/93 [4]. Obowiązywać będzie art. 4 decyzji 1999/468/EC: okresem przewidzianym w art. 4 ust. 3 tej Decyzji będzie jeden miesiąc.

[4] Dz. Urz. WE L 318, 20.12.1993, str. 18. Rozporządzenie z ostatnimi zmianami wprowadzonymi przez Rozporządzenie (WE) Nr 2580/00 (Dz. Urz. WE L 298, 25.11.2000, str. 5).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po jej przyjęciu.

Sporządzono w Brukseli,

W imieniu Rady

Przewodniczący

UMOWA W DRODZE WYMIANY NOT

między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Królestwem Norwegii z drugiej strony, w sprawie Protokołu Nr 2 do obustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.

A. Nota Wspólnoty

Bruksela,

Wielce Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z ,Protokołem z uzgodnień" załączonym do niniejszej noty, dotyczącym Protokołu Nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.

Będę zobowiązany, jeżeli potwierdzi Pan, że Rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią niniejszej noty.

Proszę przyjąć wyrazy najwyższego poważania.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

B. Nota Norwegii

Bruksela,

Wielce Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić, że w dniu dzisiejszym otrzymałem Pańską Notę o następującej treści:

"Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z ,Protokołem z uzgodnień" załączonym do niniejszej noty, dotyczącym Protokołu Nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii."

Mam zaszczyt potwierdzić, że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią Pańskiej noty oraz z proponowanym terminem wejścia w życie poprawek.

Proszę przyjąć wyrazy najwyższego poważania

W imieniu Rządu Królestwa Norwegii

Protokół Uzgodnień

I - Wstęp

W dniu 11 marca 2004 roku, po kilku spotkaniach między urzędnikami norweskimi i urzędnikami Komisji, osiągnięto kompromis w sprawie obniżenia lub zniesienia taryfy celnej na szereg przetworów rolnych ujętych w Protokole 3 do Umowy EOG [5] lub Protokole Nr 2 do umowy o wolnym handlu zawartej w roku 1973 między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii [6].

[5] Dz. Urz. WE L 22, 24.1.2002, str. 34.

[6] Dz. Urz. WE L 171, 27.6.1973, str. 31.

Koncesje te powinny doprowadzić do poprawy dostępu do rynku dla Norwegii oraz Wspólnoty i będą wymagały modyfikacji Protokołu 3 do Umowy o EOG, jak również Protokołu Nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu. W związku z tym, obie strony uzgodniły, że dostarczą w celu zatwierdzenia przez odnośne władze ich krajów niektóre zmiany w ustaleniach importowych stosowanych przez strony w zakresie niektórych przetworów rolnych. Zmiany zostaną wdrożone w drodze Decyzji Wspólnego Komitetu EOG, stanowiącej poprawkę do Protokołu 3 do Umowy EOG oraz w postaci niniejszej Umowy w drodze wymiany not między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii.

Zmiany wchodzą w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dniu podpisania niniejszej Umowy w drodze wymiany not przez strony, których dotyczy niniejszy Protokół z Uzgodnień.

Obie strony uzgadniają, że odnośne ustalenia importowe, o których mowa w punktach II i III-1 poniżej, od 1 stycznia 2005 roku, zastępują umowę w drodze wymiany not z dnia 27 listopada 2002 roku. Ustalenia importowe, o których mowa w punktach III- 2 i IV obowiązują od dnia wejścia niniejszej Umowy w życie.

II - Norweskie ustalenia importowe

Od 1 stycznia 2005 roku, Norwegia uruchomi następujące roczne kontyngenty taryfowe dla Wspólnoty:

>TABELPOSITION>

III- Wspólnotowe ustalenia importowe

1. Od 1 stycznia 2005 roku, Wspólnota uruchomi następujące roczne kontyngenty taryfowe dla Norwegii:

>TABELPOSITION>

2. Od dnia wejścia niniejszej umowy w życie do 31 grudnia 2004 roku, Wspólnota uruchomi następujące bezcłowe kontyngenty taryfowe dla Norwegii:

>TABELPOSITION>

IV- Ustalenia Wspólnoty w zakresie niektórych napojów bezalkoholowych

- Obecne ustalenia tymczasowo zawieszają reżim bezcłowy obowiązujący zgodnie z Protokołem Nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu, w przypadku towarów klasyfikowanych jako kody CN 2202 10 00 (wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, z dodatkiem cukru lub innego słodzika lub wody smakowe) oraz ex 2202 90 10 (pozostałe wody mineralne z zawartością cukru (sacharoza i cukier inwertowany)).

- Wspólnota uruchomi roczny bezcłowy kontyngent taryfowy od 1 stycznia do 31 grudnia w przypadku towarów pochodzenia norweskiego klasyfikowanych jako kody CN 2202 10 00 (wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, z dodatkiem cukru lub innego słodzika lub wody smakowe) oraz ex 2202 90 10 (pozostałe wody mineralne z zawartością cukru (sacharoza i cukier inwertowany)), dla następujących ilości: 13 milionów litrów w 2004 roku oraz 14,3 milionów litrów w 2005 roku. Za rok 2004, kontyngent taryfowy zostanie uruchomiony od [...do 31 grudnia 2004]. Wielkość kontyngentu za rok 2004 będzie zmniejszana proporcjonalnie w zależności od okresu, w oparciu o pełne miesiące, które już upłynęły. Poza kontyngentem, cło przywozowe będzie wynosiło 0,047EUR/litr. Cło przywozowe może ulegać zmianie raz w roku na podstawie różnicy w cenach cukru między Norwegią a Wspólnotą.

- Jeżeli do 31 października 2005 roku oraz 31 października każdego kolejnego roku wyczerpano kontyngent taryfowy, kontyngent taryfowy obowiązujący od 1 stycznia następnego roku zostanie zwiększony o 10%. Jeżeli w tym terminie nie wyczerpano kontyngentu taryfowego, na produkty wymienione w ustępie 1 zostanie przyznany nieograniczony dostęp bezcłowy do Wspólnoty od 1 stycznia do 31 grudnia kolejnego roku.

V- Kontyngenty taryfowe określone w punktach II, III i IV zostaną przyznane na produkty pochodzące z kraju zgodnie z zasadami pochodzenia towaru przedstawionymi w Protokole Nr 3 do umowy o wolnym handlu podpisanej w 1973 roku między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.

>TABELPOSITION>