20.3.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/67 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/611
z dnia 17 marca 2023 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) ma obecnie zastosowanie cło antydumpingowe („cło rozszerzone”) będące wynikiem rozszerzenia zakresu cła na podstawie rozporządzenia (WE) nr 71/97. |
(2) |
Na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 należy ustanowić system zwolnień w celu zezwolenia na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który to przywóz nie stanowi obejścia cła antydumpingowego („system zwolnień”). System zwolnień podlega przepisom art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. System zwolnień umożliwia przywóz chińskich części rowerowych wolny od cła antydumpingowego podmiotom zajmującym się montażem, w przypadku których stwierdzono, że nie uczestniczą w praktykach obchodzenia środka antydumpingowego zastosowanego w stosunku do rowerów. |
(3) |
Ramy prawne dla funkcjonowania systemu zwolnień przyjęto w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 88/97 (3) („rozporządzenie w sprawie zwolnienia”) zmienionym rozporządzeniem (UE) nr 512/2013 (4), rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/831 (5) i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1296 (6). |
(4) |
Zgodnie z motywem 44 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja stale monitoruje system zwolnień, tak aby mógł on zostać dostosowywany w razie konieczności w celu uwzględnienia doświadczeń zebranych w trakcie jego funkcjonowania. |
(5) |
Celem niniejszego rozporządzenia wykonawczego Komisji zmieniającego rozporządzenie w sprawie zwolnienia jest jego dostosowanie i udoskonalenie w oparciu o najnowsze doświadczenia i zmiany, które nastąpiły od czasu ostatniej zmiany wprowadzonej rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1296. |
(6) |
W celu zwiększenia pewności prawa i przejrzystości należy dodać definicję „podmiotu zajmującego się montażem” oraz wprowadzić inne dostosowania formalne, aby uprościć brzmienie rozporządzenia w sprawie zwolnienia i zaktualizować odesłania do innych aktów Unii tak, aby wskazywały ich najnowsze wersje, włącznie ze strukturą TARIC określoną w załączniku III. |
(7) |
Ponadto należy zaktualizować załącznik I wymieniający strony badane zgodnie z art. 6 rozporządzenia w sprawie zwolnienia oraz załącznik II wymieniający strony zwolnione zgodnie z art. 7 rozporządzenia w sprawie zwolnienia. W momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia strony wymienione pod dodatkowym kodem TARIC 8605, A576 i C009 podlegają jednak ponownej ocenie przyznanego im odpowiednio zezwolenia na zwolnienie. Wyniki takiej oceny będą przedmiotem odrębnego aktu prawnego. |
(8) |
Jak określono w art. 5 ust. 2 rozporządzenia w sprawie zwolnienia, właściwe organy państw członkowskich mogą w ramach systemu zwolnień uzależnić zawieszenie płatności cła rozszerzonego od złożenia zabezpieczenia tego cła. Przepis ten nie jest jednak obowiązkowy, a na podstawie doświadczeń zdobytych w trakcie wdrażania systemu zwolnień Komisja stwierdza, że stwarza to potencjalne problemy związane z dyskryminacją i lukami w egzekwowaniu przepisów rozporządzenia w sprawie zwolnienia. |
(9) |
W związku z tym Komisja uważa, że konieczne jest wprowadzenie przepisu dotyczącego obowiązkowego złożenia zabezpieczenia w przypadku przyznania zawieszenia, co zapewni równe traktowanie i właściwe egzekwowanie przepisów. |
(10) |
Ponadto, jeżeli wnioskodawca wycofa wniosek o zwolnienie („wniosek”) lub wniosek ten zostanie następnie uznany za niedopuszczalny lub zostanie odrzucony, cło rozszerzone podlegające zawieszeniu może nie zostać odzyskane. Szczególnie skutki wycofania wniosku nie są szczegółowo uregulowane w zmienionym rozporządzeniu w sprawie zwolnienia. Komisja uważa, że obowiązkowe złożenie zabezpieczenia powinno zapewnić odzyskanie cła rozszerzonego również w przypadku stwierdzenia niedopuszczalności, odrzucenia lub wycofania wniosku na późniejszym etapie. |
(11) |
Komisja uważa ponadto, że należy wyraźnie uregulować skutki wycofania wniosku. Dlatego też w przypadku wycofania wniosku należy uznać, że wniosek nie został złożony, a zawieszenie płatności cła rozszerzonego powinno zostać zniesione. Takie podejście byłoby podobne do podejścia określonego w art. 5 ust. 8 rozporządzenia podstawowego. |
(12) |
W związku z tym Komisja uważa również, że należy rozróżnić tymczasowe skutki zawieszenia w porównaniu z długoterminowymi skutkami zwolnienia. W tym celu odniesienia do zwolnienia należy w stosownych przypadkach połączyć z odniesieniami do zawieszenia lub zastąpić je takimi odniesieniami. |
(13) |
Po przeanalizowaniu doświadczeń zdobytych podczas działania systemu zwolnień Komisja uważa za konieczne wprowadzenie pewnych zmian celem zapewnienia właściwego funkcjonowania i egzekwowania. |
(14) |
Po pierwsze, Komisja zauważa, że rozporządzenie w sprawie zwolnienia przewiduje możliwość ponownego ubiegania się o włączenie do systemu zwolnień po upływie 12 miesięcy od odrzucenia wniosku lub od cofnięcia zwolnienia. Okres ten nie wystarcza do dostosowania operacji montażu do warunków korzystania z systemu zwolnień, w szczególności tych wymienionych w art. 4, 5 i 8. |
(15) |
Dlatego w rozporządzeniu w sprawie zwolnienia należy przewidzieć dłuższy okres, co najmniej 36 miesięcy, zanim wnioskodawca będzie mógł ponownie złożyć wniosek o zwolnienie. Ponadto 36-miesięczny okres zamknięcia dostępu do ponownego złożenia wniosku powinien mieć zastosowanie również w odniesieniu do wniosków odrzuconych na etapie sprawdzania dopuszczalności. |
(16) |
Komisja zauważa ponadto, że zasadnicze znaczenie ma możliwość sprawdzenia, czy strony zwolnione przestrzegają przepisów przeciwdziałających obejściu w odniesieniu do przywozu podstawowych części rowerowych. |
(17) |
Dlatego rozporządzenie w sprawie zwolnienia powinno zobowiązywać strony zwolnione lub strony badane do prowadzenia rejestru dostarczonych im podstawowych części rowerowych oraz ich wykorzystywania przez okres dłuższy niż przewidziane obecnie trzy lata i wynoszący co najmniej przez pięć lat. Takie ramy czasowe obejmowałyby czas trwania dochodzeń w sprawie obejścia środków oraz innych postępowań w różnych obszarach polityki, takich jak postępowania celne lub w sprawie nadużyć finansowych. |
(18) |
Jeśli chodzi o egzekwowanie przepisów, Komisja zauważa, że w przypadku wszczęcia przeglądu w sprawie strony zwolnionej, zwolnienie obowiązuje przez cały czas trwania postępowania przeglądowego. W przypadku cofnięcia zwolnienia nie można odzyskać cła rozszerzonego, które nie zostało zapłacone w okresie objętym przeglądem. |
(19) |
W związku z tym w takim przypadku w rozporządzeniu w sprawie zwolnienia należy określić, że przywóz podstawowych części rowerowych dokonywany przez strony objęte przeglądem powinien podlegać rejestracji w okresie, w którym prowadzone jest dochodzenie przeglądowe, w oczekiwaniu na wyniki tego przeglądu, aby umożliwić zastosowanie środków wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji, jeżeli przegląd doprowadzi do cofnięcia zwolnienia. |
(20) |
Komisja zauważa ponadto, że jeśli okaże się, że strona zwolniona błędnie zgłasza chińskie pochodzenie produktów, ma to bezpośredni wpływ na przestrzeganie obowiązków stron zwolnionych, w szczególności obowiązków wynikających z art. 8 rozporządzenia w sprawie zwolnienia. |
(21) |
Dlatego w takich przypadkach w systemie zwolnień należy przewidzieć wszczęcie przeglądu w sprawie zwolnienia przyznanego stronie, w przypadku której stwierdzono, że błędnie zgłosiła chińskie pochodzenie przywożonych części rowerowych. |
(22) |
Ponadto jeżeli strona zwolniona wielokrotnie dokonuje błędnych zgłoszeń celnych dotyczących jakichkolwiek części rowerowych, powinno to skutkować cofnięciem zwolnienia. |
(23) |
Zwolnienie powinno również zostać cofnięte, jeżeli okaże się, że strona zwolniona stosuje praktyki obchodzenia cła rozszerzonego, m.in. osłabiając efekty ochronne cła poprzez przywóz znacznych ilości towarów. Z art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia wynika, że efekty ochronne cła zostaną osłabione, jeżeli strona zgłosi do swobodnego obrotu 300 lub więcej sztuk jednego typu podstawowych części rowerowych lub taka ilość sztuk zostanie jej dostarczona. |
(24) |
Aby zapewnić pewność prawa i przejrzystość, próg ten powinien zostać wyraźnie określony w rozporządzeniu w sprawie zwolnienia. |
(25) |
Komisja uważa ponadto, że należy wyjaśnić interpretację progu ustanowionego w art. 14 lit. c). W tym względzie próg wynoszący mniej niż 300 sztuk dla jednego typu podstawowych części rowerowych w ujęciu miesięcznym powinien odnosić się do średniej miesięcznej liczby sztuk dla jednego typu podstawowych części rowerowych w okresach 12 miesięcy począwszy od daty wejścia w życie odpowiedniego zezwolenia w zakresie przeznaczenia towaru. W każdym przypadku łączna długość jednego okresu lub większej ich liczby nie może przekraczać okresu ważności odpowiedniego zezwolenia w zakresie przeznaczenia towaru. |
(26) |
Jeżeli chodzi o zezwolenia w zakresie przeznaczenia towaru przyznawane przez właściwe organy państw członkowskich, Komisja zauważa, że strona zwolniona, która nie osiąga progu wymaganego do zastosowania systemu zwolnień, o którym mowa powyżej, nadal korzystałaby z przyznanego zwolnienia, pomimo niespełnienia jednego z wymogów dopuszczalności wniosku. |
(27) |
Dlatego też rozporządzenie w sprawie zwolnienia powinno umożliwiać cofnięcie zwolnień stronom, których przywóz jest poniżej progu wskazanego w art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia. |
(28) |
Ponadto zgodnie z obowiązującymi przepisami strona badana może ubiegać się o zezwolenie w zakresie przeznaczenia towaru i korzystać z obu statusów, mimo że te dwa narzędzia wzajemnie się wykluczają. |
(29) |
Dlatego też z kategorii stron kwalifikujących się do otrzymania zezwolenia w zakresie przeznaczenia towaru należy wyłączyć zarówno stronę zwolnioną, jak i stronę badaną w ramach systemu zwolnień. |
(30) |
Komisja uważa ponadto za użyteczne przypomnienie, że w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 512/2013, o którym mowa w motywie (3), wyjaśniono, że części rowerowe wykorzystywane do montażu rowerów wyposażonych w silnik pomocniczy nie podlegają cłu antydumpingowemu ani rozszerzonemu cłu antydumpingowemu, a zatem operacje montażu takich rowerów pozostają poza zakresem rozporządzenia (WE) nr 71/97, a w konsekwencji rozporządzenia w sprawie zwolnienia. |
(31) |
Ze względu na zachowanie pewności prawa oraz zgodnie z procedurami regulującymi akty wykonawcze, w tym w postępowaniach w sprawie ochrony handlu, rozporządzenie w sprawie zwolnienia powinno stanowić, że decyzja zamykająca dochodzenie przeglądowe powinna mieć formę rozporządzenia Komisji przyjętego zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (7). |
(32) |
Zgodnie z zasadą dobrej administracji zmiany do rozporządzenia w sprawie zwolnienia ustanowione w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć jak najszybciej zastosowanie do wszystkich nowych oraz wszystkich toczących się dochodzeń. |
(33) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 88/97. |
(34) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 88/97 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1 definicje „cła rozszerzonego”, „operacji montażu” i „strony zwolnionej” otrzymują odpowiednio brzmienie:
(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21).”;" |
2) |
w art. 1 dodaje się definicję „podmiotu zajmującego się montażem” w brzmieniu:
|
3) |
w art. 1 dodaje się definicję „efektów ochronnych cła” w brzmieniu:
|
4) |
tytuł art. 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 Zwolnienie przywozu z cła rozszerzonego i zawieszenie płatności cła rozszerzonego”; |
5) |
art. 2 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Zawiesza się płatność cła rozszerzonego na przywóz podstawowych części rowerowych, jeśli części te są zgłoszone do swobodnego obrotu przez stronę badaną lub w jej imieniu.” |
6) |
adres wskazany w art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
|
7) |
art. 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Po otrzymaniu wniosku Komisja niezwłocznie potwierdza jego otrzymanie.” |
8) |
art. 4 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
9) |
art. 4 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
10) |
art. 4 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. W przypadku gdy wniosek uznano za niedopuszczalny, zostaje on odrzucony w drodze decyzji, zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036.” |
11) |
art. 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 Zawieszenie płatności ceł 1. Od daty otrzymania wniosku, który uznano za dopuszczalny na podstawie art. 4, oraz do czasu wydania decyzji co do jego treści na podstawie art. 6 i 7, płatność długu celnego w odniesieniu do cła rozszerzonego na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia odniesienia ulega zawieszeniu w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez stronę badaną. Uwzględnia się okres nie krótszy niż sześć miesięcy przed otrzymaniem wniosku w celu ustalenia zgodności prima facie z warunkami określonymi w art. 4 ust. 1 i 2. 2. Właściwe władze państw członkowskich uzależniają zawieszenie płatności cła rozszerzonego od złożenia zabezpieczenia cła rozszerzonego zgodnie z tytułem III rozdział 2 unijnego kodeksu celnego (*2) w przypadku gdy wniosek zostanie następnie uznany za niedopuszczalny na podstawie art. 4 ust. 4, wycofany na podstawie art. 7 ust. 5 lub odrzucony na podstawie art. 7 ust. 3 lub 4. (*2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).”;" |
12) |
art. 6 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Każda strona badana zapewnia, aby w każdym czasie podstawowe części rowerowe zgłaszane przez nią do swobodnego obrotu były albo używane w operacjach montażu bądź montażu innych produktów, albo zniszczone lub ponownie wywiezione. Strona prowadzi rejestry dostarczonych jej podstawowych części rowerowych i ich wykorzystania. Rejestry te przechowuje się przez pięć lat od daty zawieszenia. Rejestry i wszelkie inne dowody i informacje są udostępniane Komisji na żądanie.” |
13) |
art. 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Decyzja 1. Jeśli ostatecznie ustalone fakty pokazują, że operacje montażu dokonywane przez wnioskodawcę nie należą do zakresu art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036, należy zezwolić wnioskodawcy na zwolnienie z cła rozszerzonego zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036. 2. Decyzja działa z mocą wsteczną od dnia otrzymania należycie uzasadnionego wniosku, o którym mowa w art. 4 ust. 1. Od tego dnia zadłużenie wnioskodawcy z tytułu cła, na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia odniesienia, uważane jest za nieważne. 3. W przypadku gdy kryteria zwolnienia nie są spełnione, wniosek zostaje odrzucony zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036, natomiast zwolnienie z płatności cła rozszerzonego, o którym mowa w art. 5, zostaje uchylone. 4. Każde naruszenie zobowiązań zawartych w art. 6 ust. 2 lub fałszywa deklaracja odnośnie do decyzji, może stanowić przyczynę odrzucenia wniosku. 5. Jeżeli wniosek o zwolnienie zostanie wycofany, uznaje się, że nie został złożony, a zawieszenie płatności cła rozszerzonego wspomnianego w art. 5 jest uchylane.”; |
14) |
art. 8 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
15) |
art. 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Strona zwolniona prowadzi rejestry podstawowych części rowerowych, których dostawy otrzymuje, i wykorzystania tych części. Przechowuje ona te rejestry i odpowiednie dowody przez okres pięciu lat. Rejestry te są udostępniane Komisji na żądanie.” |
16) |
art. 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Przegląd 1. Komisja może z własnej inicjatywy dokonać przeglądu sytuacji strony zwolnionej w celu sprawdzenia, czy przestrzega obowiązków nałożonych na nią w art. 8, uwzględniając wszelkie powiązane z nimi kwestie. 2. Przegląd składa się z badania obejmującego okres, który może być krótszy, niż sześć miesięcy. 3. Przegląd wszczyna się w drodze rozporządzenia Komisji po poinformowaniu państw członkowskich. Od dnia wszczęcia przeglądu przywóz od strony objętej przeglądem jest rejestrowany na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, aby umożliwić zastosowanie środków wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji, jeżeli przegląd doprowadzi do cofnięcia zwolnienia. 4. Jeżeli strona zwolniona dokona błędnego zgłoszenia celnego dotyczącego chińskiego pochodzenia podstawowych części rowerowych, Komisja może wszcząć przegląd w rozumieniu ust. 1. 5. Dochodzenia prowadzone są przez Komisję. Komisję mogą wspomóc organy celne, a dochodzenie zamyka się w rozporządzeniem Komisji działającej zgodnie z procedura sprawdzającą, o której mowa w art. 15 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/1036.”; |
17) |
art. 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Cofnięcie zwolnienia Zwolnienie zostaje cofnięte zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036 po umożliwieniu stronie zwolnionej przedstawienia swojej opinii:
|
18) |
art. 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Przepisy proceduralne Odpowiednie przepisy rozporządzenia (UE) 2016/1036 dotyczące:
stosuje się do badań na podstawie niniejszego rozporządzenia.” |
19) |
art. 14 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „W przypadku przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez osobę inną niż strona zwolniona lub strona badana na podstawie art. 5 od daty wejścia w życie rozporządzenia odniesienia części te są zwolnione z cła rozszerzonego, jeśli zostały zgłoszone zgodnie ze strukturą TARIC znajdującą się w załączniku III i podlegają warunkom określonym w art. 254 unijnego kodeksu celnego, który stosuje się odpowiednio, jeżeli:”; |
20) |
art. 14 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
21) |
w art. 14 lit. c) zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „miesięcznie mniej niż 300 sztuk dla jednego typu podstawowych części rowerowych jest, w ujęciu średnim, zgłaszanych do swobodnego obrotu lub dostarczanych stronie. Okres służący obliczeniu tej średniej wartości nie przekracza 12 miesięcy, przy czym pierwszy okres rozpoczyna się z dniem wejścia w życie danego zezwolenia w zakresie przeznaczenia towaru, i w żadnym przypadku nie przekracza okresu ważności takiego zezwolenia.”; |
22) |
art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jeżeli ustalono, że strony, o których mowa w ust. 1, zgłosiły lub otrzymały dostawy podstawowych części rowerowych w ilościach powyżej progu określonego w art. 14 lit. c) lub gdy strony odmówiły współpracy podczas badania, nie uważa się już tych stron za pozostające poza zakresem art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036 a wszelkie zezwolenia na zwolnienie przyznane tym stronom cofa się z mocą wsteczną. Po umożliwieniu zainteresowanej stronie zgłoszenia uwag, ustalenia te są zgłaszane właściwym władzom państw członkowskich.” |
23) |
w art. 15 ust. 3 słowa „może być” zastępuje się słowem „zostaje”; |
24) |
w art. 18 słowa „Wspólnot Europejskich” zastępuje się słowami „Unii Europejskiej”; |
25) |
załączniki I, II i III zastępuje się załącznikami I, II i III do niniejszego rozporządzenia; |
26) |
załącznik IV traci moc. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do stron zwolnionych od swojego wejścia w życie. W celu uniknięcia wszelkich wątpliwości wszelkie obowiązki nałożone na podstawie art. 1 ust. 15 mają zastosowanie wyłącznie do rejestrów prowadzonych przez strony uprzednio zwolnione w okresie 24 miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 marca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17).
(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 512/2013 z dnia 4 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 152 z 5.6.2013, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/831 z dnia 28 maja 2015 r. aktualizujące wykaz stron zwolnionych z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 w wyniku przeprowadzenia kontrolnego przeglądu wszczętego zawiadomieniem Komisji 2014/C 299/08 (Dz.U. L 132 z 29.5.2015, s. 32).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1296 z dnia 16 września 2020 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 303 z 17.9.2020, s. 20).
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
ZAŁĄCZNIK I
Strony badane
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
||
C557 |
Berria Bike SL |
|
30.3.2022 |
||
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021 |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022 |
||
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
21.3.2022 |
ZAŁĄCZNIK II
Zaktualizowany wykaz stron zwolnionych
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
|||
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
27.2.1998 |
|||
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
22.1.1997 |
|||
8065 |
Arcade Cycles |
|
27.1.1997 |
|||
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
30.1.1997 |
|||
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
31.1.1997 |
|||
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
6.2.1997 |
|||
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
11.2.1997 |
|||
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
13.2.1997 |
|||
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
19.2.1997 |
|||
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
20.2.1997 |
|||
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
5.3.1997 |
|||
8081 |
Scout s.n.c |
|
6.3.1997 |
|||
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
12.3.1997 |
|||
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
13.3.1997 |
|||
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
14.3.1997 |
|||
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
3.4.1997 |
|||
8088 |
Denver S.r.l. |
|
28.2.1997 |
|||
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
30.6.1997 |
|||
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
18.2.1998 |
|||
8296 |
Inter bike - Importação e Exportação Lda |
|
17.6.1998 |
|||
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
10.7.1997 |
|||
8330 |
NV Minerva |
|
9.7.1997 |
|||
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
6.1.1998 |
|||
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
16.3.1998 |
|||
8491 |
Thompson |
|
22.4.1998 |
|||
8522 |
Flanders NV |
|
30.9.1997 |
|||
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
19.9.1997 |
|||
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
22.9.1997 |
|||
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
27.11.2003 |
|||
8605 |
Cicli Elios S.r.l. (*) |
|
15.10.1998 |
|||
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
29.6.2005 |
|||
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
13.1.1999 |
|||
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
12.3.1999 |
|||
8748 |
All Bike’ s S.r.l. |
|
28.10.1997 |
|||
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
18.11.1997 |
|||
8750 |
Ludo N.V. |
|
24.11.1997 |
|||
8767 |
Planet’Fun S.A. |
|
12.2.1998 |
|||
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
9.2.1998 |
|||
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
24.1.1997 |
|||
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
5.2.1997 |
|||
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
6.7.1998 |
|||
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
12.2.1997 |
|||
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
29.9.1999 |
|||
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
10.8.2005 |
|||
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
14.12.1999 |
|||
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
10.12.1999 |
|||
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
7.3.2000 |
|||
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
30.3.2000 |
|||
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
30.5.2000 |
|||
A168 |
EGC s.r.l. |
|
19.5.2000 |
|||
A172 |
Lenardon Lida |
|
3.5.2000 |
|||
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
3.7.2000 |
|||
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
5.12.2001 |
|||
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
7.9.2000 |
|||
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
13.12.2000 |
|||
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
3.1.2001 |
|||
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
1.1.2000 |
|||
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
15.1.2001 |
|||
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
22.2.2001 |
|||
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
23.5.2001 |
|||
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
27.4.2000 |
|||
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
22.5.2001 |
|||
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
1.1.2002 |
|||
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
1.1.2002 |
|||
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
1.9.2001 |
|||
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
1.3.2002 |
|||
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
18.3.2002 |
|||
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
23.4.2002 |
|||
A384 |
Toim S.L. |
|
7.5.2002 |
|||
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
12.1.2002 |
|||
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
18.7.2002 |
|||
A407 |
Sangal - Indústria de Veículos Lda |
|
15.10.2001 |
|||
A412 |
Atala S.p.A. |
|
23.9.2002 |
|||
A413 |
Norta N.V. |
|
24.9.2002 |
|||
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
7.3.2001 |
|||
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
31.1.2003 |
|||
A436 |
Motomur S.L. |
|
11.2.2003 |
|||
A445 |
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
|
13.5.2003 |
|||
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
20.6.2003 |
|||
A485 |
SFM GmbH |
|
4.6.2003 |
|||
A487 |
IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
25.9.2003 |
|||
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
9.10.2003 |
|||
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
22.1.2008 |
|||
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
4.5.2004 |
|||
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
1.5.2004 |
|||
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A543 |
KROSS S.A. |
|
1.5.2004 |
|||
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
1.5.2004 |
|||
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
1.5.2004 |
|||
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
1.5.2004 |
|||
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
1.6.2005 |
|||
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
22.6.2004 |
|||
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
7.6.2004 |
|||
A576 |
N.V. Race Productions (*) |
|
15.9.2004 |
|||
A586 |
Tolin Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
10.9.2004 |
|||
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
8.10.2004 |
|||
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
8.11.2004 |
|||
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
8.11.2004 |
|||
A630 |
CULT d.o.o. |
|
24.1.2005 |
|||
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
10.2.2005 |
|||
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
3.1.2005 |
|||
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
6.4.2005 |
|||
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
21.6.2005 |
|||
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranżowa Mexller |
|
22.9.2005 |
|||
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
10.11.2005 |
|||
A730 |
Alubike - Bicicletas S.A. |
|
12.12.2005 |
|||
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
19.1.2006 |
|||
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
16.2.2006 |
|||
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
29.3.2005 |
|||
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
10.5.2006 |
|||
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
3.7.2006 |
|||
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
20.7.2006 |
|||
A777 |
Goldbike - Industria de Bicicletas Lda |
|
9.8.2006 |
|||
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
21.8.2006 |
|||
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
14.9.2006 |
|||
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
6.11.2006 |
|||
A810 |
CROSS Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A811 |
Balkanvelo AD |
|
1.1.2007 |
|||
A812 |
Maxcom |
|
1.1.2007 |
|||
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A814 |
Velomania Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
1.1.2007 |
|||
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
1.1.2007 |
|||
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
31.1.2007 |
|||
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
29.1.2007 |
|||
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L’Avenir |
|
21.3.2007 |
|||
A838 |
KOVL spol. sro |
|
29.3.2007 |
|||
A849 |
Euro Bike Products |
|
6.8.2007 |
|||
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
25.6.2007 |
|||
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
4.12.2007 |
|||
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
11.8.2008 |
|||
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
16.9.2008 |
|||
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
3.11.2009 |
|||
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
22.1.2010 |
|||
A967 |
Unicykel AB |
|
11.1.2010 |
|||
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
18.2.2010 |
|||
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
22.2.2010 |
|||
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
13.4.2010 |
|||
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
16.7.2010 |
|||
A991 |
Maxtec Ltd |
|
15.10.2010 |
|||
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
5.7.2011 |
|||
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
29.5.2012 |
|||
B934 |
C2 g-engineering GmbH |
|
16.12.2013 |
|||
B935 |
Longway Polska Sp. z o.o. |
|
16.12.2013 |
|||
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
14.1.2014 |
|||
B940 |
Solo International Oy |
|
26.7.2013 |
|||
B960 |
In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2.5.2014 |
|||
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
13.8.2014 |
|||
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
10.11.2014 |
|||
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
28.10.2014 |
|||
C003 |
Interbike Spółka z o.o. |
|
18.12.2014 |
|||
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
20.4.1996 |
|||
C005 |
Cycles Francja Loire |
|
20.4.1996 |
|||
C006 |
Cycles Lapierre |
|
28.1.1997 |
|||
C007 |
Cycleurope Industries |
|
20.4.1996 |
|||
C008 |
Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent) |
|
19.1.1997 |
|||
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH (*) |
|
19.1.1997 |
|||
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
C011 |
Esmaltina - Auto ciclos S.A. |
|
27.1.1997 |
|||
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
29.1.1997 |
|||
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
30.1.1997 |
|||
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
20.4.1996 |
|||
C015 |
MBM S.r.l. |
|
29.1.1997 |
|||
C016 |
Montana S.r.l. |
|
30.1.1997 |
|||
C017 |
Panther International GmbH |
|
20.4.1996 |
|||
C018 |
Promiles |
|
20.4.1996 |
|||
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
19.1.1997 |
|||
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
19.1.1997 |
|||
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
17.2.2015 |
|||
C053 |
Trans- Rower Roman Tylec |
|
1.7.2015 |
|||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015 |
|||
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
14.4.2016 |
|||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
1.1.2018 |
|||
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
14.6.2017 |
|||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017 |
|||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018 |
|||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020 |
|||
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019 |
|||
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020 |
|||
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020 |
ZAŁĄCZNIK III
Struktura TARIC
8714 91 10 |
– – – Ramy: |
||||
|
– – – – Pomalowane, anodyzowane, polerowane i/lub polakierowane: |
||||
|
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714911021 |
– – – – – – Wykonane z włókien węglowych i żywic sztucznych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911025 |
– – – – – – Rama wykonana z aluminium lub aluminium, włókien węglowych i żywic sztucznych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911029 |
– – – – – – Pozostałe |
||||
|
|||||
8714911031 |
– – – – – – Wykonane z włókien węglowych i żywic sztucznych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911035 |
– – – – – – Rama wykonana z aluminium lub aluminium i włókien węglowych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911039 |
– – – – – – Pozostałe |
||||
|
– – – – Pozostałe |
||||
8714911070 |
– – – – – Rama wykonana z aluminium lub aluminium i włókien węglowych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911075 |
– – – – – Wykonane z włókien węglowych i żywic sztucznych, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714911089 |
– – – – – Pozostałe |
||||
8714 91 30 |
– – – Widelce przednie: |
||||
|
– – – – Pomalowane, anodyzowane, polerowane i/lub polakierowane: |
||||
|
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714913025 |
– – – – – – Widelce przednie, z wyjątkiem sztywnych (nieteleskopowych) widelców przednich wykonanych całkowicie ze stali, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714913029 |
– – – – – – Pozostałe |
||||
|
|||||
8714913035 |
– – – – – – Widelce przednie, z wyjątkiem sztywnych (nieteleskopowych) widelców przednich wykonanych całkowicie ze stali, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714913039 |
– – – – – – Pozostałe |
||||
|
– – – – Pozostałe |
||||
8714913072 |
– – – – – Widelce przednie, z wyjątkiem sztywnych (nieteleskopowych) widelców przednich wykonanych całkowicie ze stali, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714913089 |
– – – – – Pozostałe |
||||
|
– – – Koła łańcuchowe wolnych kół: |
||||
8714930011 |
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714930019 |
|||||
|
– – – – Pozostałe hamulce: |
||||
8714942091 |
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714942099 |
|||||
8714 94 90 |
– – – Części: |
||||
|
– – – – Dźwignie hamulców: |
||||
8714949011 |
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714949019 |
|||||
8714949090 |
– – – – Pozostałe |
||||
8714 96 30 |
– – – Mechanizm korbowy: |
||||
8714963010 |
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714963090 |
|||||
8714 99 10 |
– – – Kierownice: |
||||
|
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714991020 |
– – – – – Kierownice rowerowe:
|
||||
8714991029 |
– – – – – Pozostałe |
||||
|
|||||
8714991089 |
– – – – – Kierownice rowerowe:
|
||||
8714991099 |
– – – – – Pozostałe |
||||
8714 99 50 |
– – – Przerzutki: |
||||
|
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714995011 |
– – – – – Przerzutki, składające się z:
|
||||
8714995019 |
– – – – – Pozostałe |
||||
|
|||||
8714995091 |
– – – – – Przerzutki, składające się z:
|
||||
8714995099 |
– – – – – Pozostałe |
||||
8714 99 90 |
– – – Pozostałe, części |
||||
|
– – – – Pełne koła z dętkami, oponami, zębatkami lub bez: |
||||
8714999011 |
– – – – – Pochodzące lub przywożone z Chin: (1)
|
||||
8714999019 |
|||||
8714999030 |
– – – – Sztyce rowerowe, do stosowania w produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714999040 |
– – – – Wspornik do kierownic rowerowych, stosowany do produkcji rowerów (w tym rowerów elektrycznych) |
||||
8714999089 |
– – – – Pozostałe |
(1) Zasady kontroli końcowego przeznaczenia (art. 254 rozporządzenia nr 952/2013) stosuje się mutatis mutandis.
(2) Strony zwolnione, których operacje montażu nie stanowią obejścia przepisów, ponieważ nie należą do zakresu art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036, są następujące (zob. załącznik II).
(3) Strony badane w zakresie kryteriów z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036, dla których cło antydumpingowe jest zawieszone do czasu decyzji Komisji, i od których właściwe organy państw członkowskich mogą żądać zabezpieczenia, są następujące (zob. załącznik I).