16.3.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 88/15


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2022/432

z dnia 15 marca 2022 r.

w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 282/2011 w odniesieniu do świadectwa zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (1), w szczególności jej art. 397,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 2006/112/WE i dyrektywa Rady 2008/118/WE (2) zostały zmienione dyrektywą Rady (UE) 2019/2235 (3), która wprowadziła zwolnienia z VAT i z podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych podejmowanych w ramach Unii. Zwolnienia te miały być stosowane przez państwa członkowskie od dnia 1 lipca 2022 r.

(2)

Dyrektywa 2006/112/WE została następnie zmieniona dyrektywą Rady (UE) 2021/1159 (4), która wprowadziła nowe zwolnienia z VAT dotyczące środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19. Ze względu na pilny charakter sytuacji związanej z pandemią COVID-19 zwolnienia te miały być stosowane przez państwa członkowskie z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2021 r.

(3)

Świadectwo zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego zawarte w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011 (5) (zwane dalej „świadectwem”) służy potwierdzeniu, że dana transakcja kwalifikuje się do zwolnienia z VAT lub z podatku akcyzowego na podstawie art. 151 dyrektywy 2006/112/WE. Aby umożliwić państwom członkowskim jednolite stosowanie nowego zwolnienia z VAT dotyczącego działań obronnych podejmowanych w ramach Unii oraz nowych zwolnień z VAT dotyczących środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19, świadectwo to należy zmienić.

(4)

W odniesieniu do nowych zwolnień z VAT dotyczących środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19, świadectwo należy zmienić w celu uwzględnienia jako kwalifikującego się podmiotu Komisji lub jakiejkolwiek agencji lub jakiegokolwiek organu ustanowionych na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19. Aby uniknąć niepotrzebnych obciążeń administracyjnych w odniesieniu do objętych zwolnieniem dostaw, do obsługi których użyto obecnej wersji świadectwa, nie należy stosować zmienionego niniejszym rozporządzeniem świadectwa z mocą wsteczną.

(5)

W odniesieniu do nowego zwolnienia z VAT dotyczącego działań obronnych podejmowanych w ramach Unii należy zmienić świadectwo w celu uwzględnienia jako kwalifikujących się podmiotów Komisji lub jakiejkolwiek agencji lub jakiegokolwiek organu ustanowionych na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19, a także sił zbrojnych państwa członkowskiego biorących udział w działaniu Unii w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (WPBiO). W tym celu oraz zgodnie z datą rozpoczęcia stosowania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do przestrzegania przez państwa członkowskie dyrektywy (UE) 2019/2235 należy zmienić świadectwo ze skutkiem od dnia 1 lipca 2022 r.

(6)

Ze względu na moc wsteczną nowych zwolnień z VAT w odniesieniu do środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19 niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 282/2011,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 282/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

2)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 pkt 1 stosuje się od dnia 30 czerwca 2022 r.

Art. 1 pkt 2 stosuje się od dnia 1 lipca 2022 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2022 r.

W imieniu Rady

B. LE MAIRE

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.

(2)  Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12).

(3)  Dyrektywa Rady (UE) 2019/2235 z dnia 16 grudnia 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej i dyrektywę 2008/118/WE w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych w ramach Unii (Dz.U. L 336 z 30.12.2019, s. 10).

(4)  Dyrektywa Rady (UE) 2021/1159 z dnia 13 lipca 2021 r. w zakresie tymczasowych zwolnień w imporcie i niektórych dostawach, w odpowiedzi na pandemię COVID-19 (Dz.U. L 250 z 15.7.2021, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK II

Artykuł 51 niniejszego rozporządzenia

UNIA EUROPEJSKA

ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO (*)

(Art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE)


Nr porządkowy (fakultatywnie):

1.

KWALIFIKUJĄCY SIĘ PODMIOT LUB KWALIFIKUJĄCA SIĘ OSOBA FIZYCZNA

Pełna nazwa/imię i nazwisko

Ulica, nr domu

Kod pocztowy, miejscowość

Państwo członkowskie (przyjmujące)

2.

WŁAŚCIWY ORGAN ODPOWIEDZIALNY ZA OPIECZĘTOWANIE (nazwa, adres i nr telefonu)

3.

OŚWIADCZENIE KWALIFIKUJĄCEGO SIĘ PODMIOTU LUB KWALIFIKUJĄCEJ SIĘ OSOBY FIZYCZNEJ

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna (1) niniejszym oświadcza, co następuje:

a)

towary lub usługi wymienione w rubryce 5 są przeznaczone (2)

do użytku służbowego – na potrzeby

do użytku prywatnego – na potrzeby

 

zagranicznej misji dyplomatycznej

 

członka zagranicznej misji dyplomatycznej

 

zagranicznej placówki konsularnej

 

członka zagranicznej placówki konsularnej

 

organów europejskich, do których zastosowanie ma Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej

 

 

 

organizacji międzynarodowej

 

pracownika organizacji międzynarodowej

 

sił zbrojnych państwa będącego stroną Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)

 

 

sił zbrojnych Zjednoczonego Królestwa stacjonujących na Cyprze

 

do wykorzystania przez Komisję lub jakąkolwiek agencję lub jakikolwiek organ ustanowione na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19

 

 

(nazwa instytucji) (zob. rubryka 4)

b)

towary lub usługi opisane w rubryce 5 spełniają warunki i ograniczenia mające zastosowanie do zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim określonym w rubryce 1; oraz

c)

powyższe informacje dostarczono w dobrej wierze.

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna niniejszym zobowiązują się do zapłaty na rzecz państwa członkowskiego, z którego towary zostały wysłane lub z którego towary lub usługi zostały dostarczone lub były świadczone, ewentualny należny podatek VAT lub podatek akcyzowy, w przypadku gdyby towary lub usługi nie spełniały warunków zwolnienia lub gdyby te towary lub usługi nie zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

Miejscowość, data

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

4.

PIECZĘĆ PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

5.

OPIS TOWARÓW LUB USŁUG, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH WNOSI SIĘ O ZWOLNIENIE Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO

A.

Informacje dotyczące dostawcy/uprawnionego właściciela składu

(1)

Nazwisko i adres

(2)

Państwo członkowskie

(3)

Nr identyfikacyjny VAT lub nr rejestracji podatkowej/akcyzy

B.

Informacje dotyczące towarów lub usług

Nr

Szczegółowy opis towarów lub usług  (3) (lub odesłanie do załączonego formularza zamówienia)

Ilość lub liczba

Wartość bez VAT i podatku akcyzowego

Waluta

 

 

 

Wartość jednostkowa

Wartość łączna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łączna kwota

 

6.

ŚWIADECTWO WYDANE PRZEZ WŁAŚCIWE ORGANY PRZYJMUJĄCEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

Przesyłka/dostawa towarów lub świadczenie usług, które opisano w rubryce 5 spełnia

w całości

do ilości

(liczba) (4)

warunki zwolnienia z podatku VAT lub podatku akcyzowego

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

7.

ZEZWOLENIE NA POMINIĘCIE PIECZĘCI Z RUBRYKI 6 (wyłącznie w przypadku zwolnienia na użytek służbowy)

Pismem nr:

 

z dnia

 

nazwa kwalifikującej się instytucji:

został(-a)

 

zwolniona z obowiązku uzyskania pieczęci w rubryce 6 przez

nazwa właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego:

 

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

(*)

Niepotrzebne skreślić.

Objaśnienia

1.

Świadectwo służy dostawcy lub uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy jako dokument będący podstawą do zwolnienia z podatku dostaw towarów i usług lub przesyłek towarów do kwalifikujących się podmiotów lub osób fizycznych określonych w art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE. Sporządza się odpowiednio po jednym świadectwie dla każdego dostawcy/właściciela składu. Ponadto dostawca/właściciel składu zobowiązany jest do przechowywania niniejszego świadectwa jako części swojej dokumentacji zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w danym państwie członkowskim.

2.

a)

Ogólną specyfikację papieru, na jakim ma być spisywane świadectwo, określono w  Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (C 164 z dnia 1.7.1989, s. 3).

Wszystkie egzemplarze sporządza się na białym papierze o formacie 210 milimetrów na 297 milimetrów z maksymalną tolerancją 5 milimetrów mniej lub 8 milimetrów więcej, jeżeli chodzi o długość.

Świadectwo zwolnienia z podatku akcyzowego sporządza się w dwóch egzemplarzach:

jeden egzemplarz do zachowania przez wysyłającego,

jeden egzemplarz towarzyszący przemieszczeniu produktu podlegającego podatkowi akcyzowemu.

b)

Niewykorzystane miejsce w rubryce 5.B należy przekreślić w sposób uniemożliwiający dalsze wpisy.

c)

Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów. Niedozwolone jest wymazywanie i nanoszenie nowych zapisów na istniejące. Dokument wypełnia się w języku uznawanym przez przyjmujące państwo członkowskie.

d)

Jeżeli opis towarów lub usług (rubryka 5.B świadectwa) odwołuje się do formularza zamówienia sporządzonego w języku innym niż język uznawany przez przyjmujące państwo członkowskie, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna musi załączyć odpowiednie tłumaczenie.

e)

Jeżeli świadectwo sporządzone jest w języku innym niż język uznany przez państwo członkowskie dostawcy lub właściciela składu, tłumaczenie informacji dotyczących towarów i usług w rubryce 5.B musi zostać załączone przez kwalifikujący się podmiot lub kwalifikującą się osobę fizyczną.

f)

Pod pojęciem uznawanego języka rozumie się jeden z języków urzędowo używanych w danym państwie członkowskim lub jakikolwiek inny język urzędowy Unii, co do którego państwo członkowskie oświadczy, iż może on być używany do tego celu.

3.

Składając oświadczenie w rubryce 3 świadectwa, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna podaje informacje konieczne do oceny wniosku o przyznanie zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim.

4.

Składając oświadczenie w rubryce 4 świadectwa, podmiot potwierdza informacje zawarte w rubrykach 1 oraz 3 lit. a) dokumentu oraz zaświadcza, że kwalifikująca się osoba fizyczna jest pracownikiem tego podmiotu.

5.

a)

Odesłanie do formularza zamówienia (rubryka 5.B świadectwa) musi zawierać przynajmniej datę oraz numer zamówienia. Formularz zamówienia powinien zawierać wszystkie elementy, które figurują w rubryce 5 świadectwa. W przypadku gdy świadectwo ma zostać opatrzone pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego, wówczas formularz zamówienia jest również opatrywany pieczęcią.

b)

Wskazanie numeru akcyzy określonego w art. 2 pkt 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 nie jest obowiązkowe, wymagane jest natomiast wskazanie numeru identyfikacyjnego VAT lub numeru rejestracji podatkowej.

c)

Waluty należy wskazać przy użyciu trzyliterowego kodu zgodnie z międzynarodową normą ISO 4217 ustaloną przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (5).

6.

Wspomniane wyżej oświadczenie kwalifikującego się podmiotu/kwalifikującej się osoby fizycznej poświadcza się urzędowo w rubryce 6 pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Organ ten może uzależnić zatwierdzenie od zgody innego organu w tym samym państwie członkowskim. Uzyskanie takiej zgody należy do właściwego organu podatkowego.

7.

W celu uproszczenia procedury, właściwy organ może zwolnić kwalifikujący się podmiot od obowiązku zwracania się z prośbą o pieczęć w przypadku zwolnienia do celów służbowych. Kwalifikujący się podmiot powinien wskazać takie zwolnienie w rubryce 7 świadectwa.
”.

(1)  Niepotrzebne skreślić.

(2)  Właściwe pole zaznaczyć krzyżykiem.

(3)  Przekreślić nieużywane pola. Dotyczy to również przypadku załączenia formularza zamówienia.

(4)  Towary lub usługi niekwalifikujące się, a figurujące w rubryce 5 lub w załączonym formularzu zamówienia należy skreślić.

(5)  Przykładowo zestaw wybranych kodów odsyłających do obecnie używanych walut: EUR (euro), BGN (lew bułgarski), CZK (korona czeska), DKK (korona duńska), GBP (funt szterling), HUF (forint węgierski), LTL (lit litewski), PLN (złoty), RON (lej rumuński), SEK (korona szwedzka), USD (dolar amerykański).


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK II

Artykuł 51 niniejszego rozporządzenia

UNIA EUROPEJSKA

ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO (*)

(Art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE)


Nr porządkowy (fakultatywnie):

1.

KWALIFIKUJĄCY SIĘ PODMIOT LUB KWALIFIKUJĄCA SIĘ OSOBA FIZYCZNA

Pełna nazwa/imię i nazwisko

Ulica, nr domu

Kod pocztowy, miejscowość

Państwo członkowskie (przyjmujące)

2.

WŁAŚCIWY ORGAN ODPOWIEDZIALNY ZA OPIECZĘTOWANIE (nazwa, adres i nr telefonu)

3.

OŚWIADCZENIE KWALIFIKUJĄCEGO SIĘ PODMIOTU LUB KWALIFIKUJĄCEJ SIĘ OSOBY FIZYCZNEJ

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna (1) niniejszym oświadcza, co następuje:

a)

towary lub usługi wymienione w rubryce 5 są przeznaczone (2)

do użytku służbowego – na potrzeby

do użytku prywatnego – na potrzeby

 

zagranicznej misji dyplomatycznej

 

członka zagranicznej misji dyplomatycznej

 

zagranicznej placówki konsularnej

 

członka zagranicznej placówki konsularnej

 

organów europejskich, do których zastosowanie ma Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej

 

 

 

organizacji międzynarodowej

 

pracownika organizacji międzynarodowej

 

sił zbrojnych państwa będącego stroną Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)

 

 

sił zbrojnych państwa członkowskiego biorących udział w działaniu Unii w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (WPBiO)

 

 

sił zbrojnych Zjednoczonego Królestwa stacjonujących na Cyprze

 

do wykorzystania przez Komisję Europejską lub jakąkolwiek agencję lub jakikolwiek organ ustanowione na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19

 

 

(nazwa instytucji) (zob. rubryka 4)

b)

towary lub usługi opisane w rubryce 5 spełniają warunki i ograniczenia mające zastosowanie do zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim określonym w rubryce 1; oraz

c)

powyższe informacje dostarczono w dobrej wierze.

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna niniejszym zobowiązują się do zapłaty na rzecz państwa członkowskiego, z którego towary zostały wysłane lub z którego towary lub usługi zostały dostarczone lub były świadczone, ewentualny należny podatek VAT lub podatek akcyzowy, w przypadku gdyby towary lub usługi nie spełniały warunków zwolnienia lub gdyby te towary lub usługi nie zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

Miejscowość, data

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

4.

PIECZĘĆ PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

5.

OPIS TOWARÓW LUB USŁUG, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH WNOSI SIĘ O ZWOLNIENIE Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO

A.

Informacje dotyczące dostawcy/uprawnionego właściciela składu

(1)

Nazwisko i adres

(2)

Państwo członkowskie

(3)

Nr identyfikacyjny VAT lub nr rejestracji podatkowej/akcyzy

B.

Informacje dotyczące towarów lub usług

Nr

Szczegółowy opis towarów lub usług (3) (lub odesłanie do załączonego formularza zamówienia)

Ilość lub liczba

Wartość bez VAT i podatku akcyzowego

Waluta

 

 

 

Wartość jednostkowa

Wartość łączna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łączna kwota

 

6.

ŚWIADECTWO WYDANE PRZEZ WŁAŚCIWE ORGANY PRZYJMUJĄCEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

Przesyłka/dostawa towarów lub świadczenie usług, które opisano w rubryce 5 spełnia

w całości

do ilości

(liczba) (4)

warunki zwolnienia z podatku VAT lub podatku akcyzowego

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

7.

ZEZWOLENIE NA POMINIĘCIE PIECZĘCI Z RUBRYKI 6 (wyłącznie w przypadku zwolnienia na użytek służbowy)

Pismem nr:

 

z dnia

 

nazwa kwalifikującej się instytucji:

został(-a)

 

zwolniona z obowiązku uzyskania pieczęci w rubryce 6 przez nazwa

właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego:

 

Miejscowość, data

Pieczęć

Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

(*)

Niepotrzebne skreślić.

Objaśnienia

1.

Świadectwo służy dostawcy lub uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy jako dokument będący podstawą do zwolnienia z podatku dostaw towarów i usług lub przesyłek towarów do kwalifikujących się podmiotów lub osób fizycznych określonych w art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE. Sporządza się odpowiednio po jednym świadectwie dla każdego dostawcy/właściciela składu. Ponadto dostawca/właściciel składu zobowiązany jest do przechowywania niniejszego świadectwa jako części swojej dokumentacji zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w danym państwie członkowskim.

2.

a)

Ogólną specyfikację papieru, na jakim ma być spisywane świadectwo, określono w  Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (C 164 z dnia 1.7.1989, s. 3).

Wszystkie egzemplarze sporządza się na białym papierze o formacie 210 milimetrów na 297 milimetrów z maksymalną tolerancją 5 milimetrów mniej lub 8 milimetrów więcej, jeżeli chodzi o długość.

Świadectwo zwolnienia z podatku akcyzowego sporządza się w dwóch egzemplarzach:

jeden egzemplarz do zachowania przez wysyłającego,

jeden egzemplarz towarzyszący przemieszczeniu produktu podlegającego podatkowi akcyzowemu.

b)

Niewykorzystane miejsce w rubryce 5.B należy przekreślić w sposób uniemożliwiający dalsze wpisy.

c)

Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów. Niedozwolone jest wymazywanie i nanoszenie nowych zapisów na istniejące. Dokument wypełnia się w języku uznawanym przez przyjmujące państwo członkowskie.

d)

Jeżeli opis towarów lub usług (rubryka 5.B świadectwa) odwołuje się do formularza zamówienia sporządzonego w języku innym niż język uznawany przez przyjmujące państwo członkowskie, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna musi załączyć odpowiednie tłumaczenie.

e)

Jeżeli świadectwo sporządzone jest w języku innym niż język uznany przez państwo członkowskie dostawcy lub właściciela składu, tłumaczenie informacji dotyczących towarów i usług w rubryce 5.B musi zostać załączone przez kwalifikujący się podmiot lub kwalifikującą się osobę fizyczną.

f)

Pod pojęciem uznawanego języka rozumie się jeden z języków urzędowo używanych w danym państwie członkowskim lub jakikolwiek inny język urzędowy Unii, co do którego państwo członkowskie oświadczy, iż może on być używany do tego celu.

3.

Składając oświadczenie w rubryce 3 świadectwa, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna podaje informacje konieczne do oceny wniosku o przyznanie zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim.

4.

Składając oświadczenie w rubryce 4 świadectwa, podmiot potwierdza informacje zawarte w rubrykach 1 oraz 3 lit. a) dokumentu oraz zaświadcza, że kwalifikująca się osoba fizyczna jest pracownikiem tego podmiotu.

5.

a)

Odesłanie do formularza zamówienia (rubryka 5.B świadectwa) musi zawierać przynajmniej datę oraz numer zamówienia. Formularz zamówienia powinien zawierać wszystkie elementy, które figurują w rubryce 5 świadectwa. W przypadku gdy świadectwo ma zostać opatrzone pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego, wówczas formularz zamówienia jest również opatrywany pieczęcią.

b)

Wskazanie numeru akcyzy, określonego w art. 2 pkt 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 nie jest obowiązkowe, wymagane jest natomiast wskazanie numeru identyfikacyjnego VAT lub numeru rejestracji podatkowej.

c)

Waluty należy wskazać przy użyciu trzyliterowego kodu zgodnie z międzynarodową normą ISO 4217 ustaloną przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (5).

6.

Wspomniane wyżej oświadczenie kwalifikującego się podmiotu/kwalifikującej się osoby fizycznej poświadcza się urzędowo w rubryce 6 pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Organ ten może uzależnić zatwierdzenie od zgody innego organu w tym samym państwie członkowskim. Uzyskanie takiej zgody należy do właściwego organu podatkowego.

7.

W celu uproszczenia procedury, właściwy organ może zwolnić kwalifikujący się podmiot od obowiązku zwracania się z prośbą o pieczęć w przypadku zwolnienia do celów służbowych. Kwalifikujący się podmiot powinien wskazać takie zwolnienie w rubryce 7 świadectwa.
”.

(1)  Niepotrzebne skreślić.

(2)  Właściwe pole zaznaczyć krzyżykiem.

(3)  Przekreślić nieużywane pola. Dotyczy to również przypadku załączenia formularza zamówienia.

(4)  Towary lub usługi niekwalifikujące się, a figurujące w rubryce 5 lub w załączonym formularzu zamówienia należy skreślić.

(5)  Przykładowo zestaw wybranych kodów odsyłających do obecnie używanych walut: EUR (euro), BGN (lew bułgarski), CZK (korona czeska), DKK (korona duńska), GBP (funt szterling), HUF (forint węgierski), LTL (lit litewski), PLN (złoty), RON (lej rumuński), SEK (korona szwedzka), USD (dolar amerykański).