7.5.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 144/13


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/625

z dnia 6 maja 2020 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002, oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/943 i decyzję wykonawczą Komisji 2014/88/UE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (i) i (ii),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 47 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) i art. 54 ust. 4 akapit pierwszy lit. a) i b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 (3) ustanowiono przepisy dotyczące tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych przy wprowadzaniu na terytorium Unii niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt z niektórych państw trzecich – wymieniono je w załączniku I do tego rozporządzenia, oraz ustanowiono specjalne warunki regulujące wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów żywności i pasz z niektórych państw trzecich ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami oraz ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego – wymieniono je w załączniku II do tego rozporządzenia.

(2)

Niektóre kategorie przesyłek żywności i pasz są wyłączone z zakresu stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 pod warunkiem że ich masa brutto nie przekracza 30 kg. Ponieważ zagrożenia odnoszą się do samych produktów, a nie do ich bezpośrednich pojemników lub opakowań, limit masy powinien odnosić się wyłącznie do samych produktów. Należy zatem zmienić art. 1 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, aby zastąpić odniesienie do masy brutto odniesieniem do masy netto.

(3)

Art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 stanowi, że wykazy zawarte w jego załącznikach I i II podlegają regularnemu przeglądowi nie rzadziej niż co sześć miesięcy w celu uwzględnienia nowych informacji dotyczących ryzyka i niezgodności z przepisami.

(4)

Występowanie i znaczenie niedawnych incydentów związanych z żywnością zgłoszonych za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach („RASFF”), ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002, informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do żywności i pasz niepochodzących od zwierząt, a także półroczne sprawozdania dotyczące przesyłek żywności i pasz niepochodzących od zwierząt, przedłożone Komisji przez państwa członkowskie w 2019 r. na podstawie art. 15 rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009 (4), wskazują, że wykazy ustanowione w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 powinny zostać zmienione.

(5)

W szczególności w przypadku przesyłek pomarańczy, mandarynek, klementynek, wilkingów i podobnych hybryd cytrusowych z Turcji dane wynikające z powiadomień otrzymanych za pośrednictwem RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi ze względu na możliwe zanieczyszczenie pozostałościami pestycydów, co wymaga zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Ponadto w przypadku mieszanek przypraw z Pakistanu dane wynikające z powiadomień otrzymanych za pośrednictwem RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi ze względu na możliwe zanieczyszczenie aflatoksynami, co wymaga zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Pozycje dotyczące tych przesyłek należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(6)

Ze względu na wysoką częstotliwość przypadków niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii, wykrytych podczas kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie w pierwszej połowie 2019 r. na podstawie rozporządzenia (WE) nr 669/2009, należy zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich w odniesieniu do fasoli z Kenii oraz winogron suszonych i granatów z Turcji. Należy zatem odpowiednio zmienić pozycje dotyczące tych przesyłek figurujące w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(7)

Nasiona Sesamum z Sudanu i Ugandy podlegają już zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w odniesieniu do występowania Salmonelli od, odpowiednio, lipca i stycznia 2017 r. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie w odniesieniu do tych środków spożywczych wskazują na wzrost wskaźnika niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzenie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(8)

Aby zwiększyć ochronę zdrowia ludzi w Unii, należy zatem, oprócz zwiększenia poziomu kontroli urzędowych, ustanowić warunki szczególne w odniesieniu do nasion Sesamum z Sudanu i Ugandy. W szczególności do wszystkich przesyłek nasion Sesamum z Sudanu i Ugandy należy dołączać świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują brak Salmonelli w 25 g. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Należy zatem usunąć pozycje dotyczące nasion Sesamum z Sudanu i Ugandy z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i włączyć je do załącznika II do tego rozporządzenia.

(9)

Ponadto papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu jest już od stycznia 2018 r. objęta zwiększonym poziomem kontroli urzędowych w odniesieniu do obecności pozostałości pestycydów. Częstotliwość kontroli została zwiększona już w styczniu 2019 r. z 10 % do 20 % z uwagi na wysoki stopień niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Od czasu zwiększenia poziomu kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do tych środków spożywczych stwierdza się utrzymujący się wysoki poziom niezgodności z przepisami w przypadku papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii oraz wzrost wskaźnika niezgodności w przypadku papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Pakistanu. Od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych w odniesieniu do obu towarów przekazano szereg powiadomień w ramach RASFF. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzenie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(10)

Aby zwiększyć ochronę zdrowia ludzi w Unii, należy zatem, oprócz zwiększenia poziomu kontroli urzędowych, ustanowić warunki szczególne w odniesieniu do papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu. W szczególności do wszystkich przesyłek papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu należy dołączać świadectwo urzędowe stwierdzające, że z produktu pobrano próbki i przeanalizowano je pod kątem pozostałości pestycydów, a wszystkie wyniki pokazują, że nie przekroczono odpowiednich najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Należy zatem usunąć pozycje dotyczące papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i włączyć je do załącznika II do tego rozporządzenia.

(11)

W przypadku liści curry z Indii częstotliwość przypadków niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii, wykrytych podczas kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie, zmniejszyła się. Pozycję dotyczącą liści curry z Indii należy zatem usunąć z załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i włączyć do załącznika I do tego rozporządzenia. Należy zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich w odniesieniu do tego towaru, biorąc pod uwagę, że w odniesieniu do tego towaru zostaną zniesione wymogi dotyczące urzędowej certyfikacji oraz pobierania próbek i analiz pozostałości pestycydów w państwie trzecim.

(12)

W odniesieniu do malin z Serbii, moreli suszonych i moreli inaczej przetworzonych lub zakonserwowanych z Turcji oraz cytryn z Turcji dostępne informacje wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w przepisach Unii, w związku z czym nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. Pozycje dotyczące tych towarów należy zatem usunąć z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(13)

Kod Nomenklatury scalonej przewidziany dla nasion Sesamum w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 obejmuje surowe i przetworzone nasiona Sesamum. Z perspektywy zarządzania ryzykiem w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy uwzględnić zarówno surowe, jak i przetworzone nasiona Sesamum, ponieważ w szczególności w przypadku państw pochodzenia wymienionych w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 surowe lub przetworzone nasiona Sesamum stanowią takie same zagrożenia. Należy zatem zmienić wszystkie opisy produktów dotyczące nasion Sesamum w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, aby objąć nimi zarówno surowe, jak i przetworzone nasiona Sesamum. Ponadto, aby lepiej dostosować je do opisu produktu dla tego kodu Nomenklatury scalonej w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (5), produkty te powinny być nazywane w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 „nasionami Sesamum”, a nie „nasionami sezamu (nasionami Sesamum)”.

(14)

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych stanowią takie samo zagrożenie jak formy żywności i paszy figurujące obecnie w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Należy zatem zmienić wszystkie pozycje dotyczące orzeszków ziemnych w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 w taki sposób, aby obejmowały mąki i mączki z orzeszków ziemnych.

(15)

Podobnie, makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych, stanowią takie samo zagrożenie jak formy tego towaru figurujące obecnie w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Niektóre pozycje dotyczące orzeszków ziemnych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 nie obejmują orzeszków ziemnych w wyżej wymienionej formie. Należy zatem zmienić wszystkie pozycje dotyczące orzeszków ziemnych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, aby uwzględnić makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych.

(16)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 należy wprowadzić zmiany do kodów Nomenklatury scalonej dla papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.), odpowiednio, ze Sri Lanki i Indii oraz dla moreli inaczej przetworzonych lub zakonserwowanych z Uzbekistanu, aby zapewnić spójność z opisem tych towarów w załącznikach I i II do tego rozporządzenia.

(17)

Aby zapewnić spójność i jasność, należy zastąpić cały załącznik I i cały załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(18)

Decyzją wykonawczą Komisji 2014/88/UE (6) zakazano przywozu z Bangladeszu do Unii środków spożywczych zawierających liście betelu lub składających się z nich. Decyzja ta została przyjęta w następstwie dużej liczby powiadomień w ramach RASFF ze względu na obecność wielu szczepów Salmonelli, w tym Salmonella Typhimurium, stwierdzoną w środkach spożywczych zawierających liście betelu („pieprzu żuwnego”, powszechnie znanego jako „betel”) lub składających się z nich, pochodzących z Bangladeszu.

(19)

Bangladesz nie przedłożył zadowalającego planu działania. W związku z tym nie można uznać, że gwarancje udzielone przez Bangladesz są wystarczające do rozwiązania kwestii wcześniej stwierdzonych poważnych zagrożeń dla zdrowia ludzi. Środki nadzwyczajne ustanowione decyzją wykonawczą 2014/88/UE powinny zatem pozostać w mocy.

(20)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/943 (7) zawiesza przywóz do Unii suszonej fasoli objętej kodami CN 0713 39 00, 0713 35 00 i 0713 90 00 pochodzącej z Nigerii w związku z ciągłą obecnością dichlorfosu. Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1256 (8) przedłużono termin stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/943 do dnia 30 czerwca 2022 r., aby umożliwić Nigerii wdrożenie odpowiednich środków zarządzania ryzykiem i zapewnienie wymaganych gwarancji.

(21)

Przepisy określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793, decyzji wykonawczej 2014/88/UE i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/943 są zasadniczo powiązane, ponieważ wszystkie dotyczą nałożenia dodatkowych środków regulujących wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów żywności i pasz z niektórych państw trzecich ze względu na stwierdzone ryzyko, i które stosuje się w zależności od wagi ryzyka. Należy zatem ułatwić prawidłowe i kompleksowe stosowanie odpowiednich przepisów poprzez ustanowienie w jednym akcie przepisów dotyczących tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt oraz poprzez ustanowienie w takim akcie odpowiednich środków nadzwyczajnych. Należy zatem uchylić decyzję wykonawczą 2014/88/UE i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/943, a ich przepisy przenieść do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, jak również odpowiednio zmienić to rozporządzenie.

(22)

Ze względu na pewność prawa należy przewidzieć, że państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie do Unii przesyłek nasion Sesamum z Sudanu i Ugandy oraz papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu, do których to przesyłek nie załączono świadectwa urzędowego ani wyników pobierania próbek i analiz, jeżeli opuściły one państwo pochodzenia lub państwo wysyłki – jeżeli państwo to jest inne niż państwo pochodzenia – przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(23)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793.

(24)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 dodaje się lit. ba) w brzmieniu:

„ba)

zawieszanie wprowadzania do Unii żywności i paszy wymienionych w załączniku IIa;”;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do następujących kategorii przesyłek żywności i paszy, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), o ile ich masa netto nie przekracza 30 kg:

a)

przesyłek żywności i paszy wysłanych jako próbki handlowe, próbki laboratoryjne lub przedmioty wystawowe, które nie są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu;

b)

przesyłek żywności i paszy, które stanowią część bagażu osobistego pasażerów i są przeznaczone do konsumpcji osobistej lub użytku własnego;

c)

przesyłek o charakterze niehandlowym żywności i paszy wysyłanych do osób fizycznych i nieprzeznaczonych do wprowadzenia do obrotu;

d)

przesyłek żywności i paszy przeznaczonych do celów naukowych.”;

2)

tytuł sekcji 3 otrzymuje brzmienie:

„SPECJALNE WARUNKI REGULUJĄCE WPROWADZANIE DO UNII I ZAWIESZANIE WPROWADZANIA DO UNII NIEKTÓRYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI I PASZ POCHODZĄCYCH Z NIEKTÓRYCH PAŃSTW TRZECICH”;

3)

dodaje się art. 11a w brzmieniu:

„Artykuł 11a

Zawieszanie wprowadzania do Unii

1.   Państwa członkowskie zakazują wprowadzania do Unii żywności i pasz wymienionych w załączniku IIa.

2.   Ust. 1 stosuje się do żywności i pasz przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu w Unii oraz do żywności i pasz przeznaczonych do użytku prywatnego lub spożycia na obszarze celnym Unii.”;

4)

w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia;

5)

dodaje się załącznik IIa zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Uchylenie

1.   Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/943 i decyzja wykonawcza 2014/88/UE tracą moc.

2.   Odesłania do uchylonych aktów odczytuje się jako odesłania do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

Artykuł 3

Środki przejściowe

Przesyłki nasion Sesamum z Sudanu i Ugandy oraz papryki (innej niż słodka) (Capsicum spp.) z Indii i Pakistanu, które to przesyłki opuściły państwo pochodzenia lub państwo wysyłki – jeżeli państwo to jest inne niż państwo pochodzenia – przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, mogą zostać wprowadzone do Unii bez dołączonych wyników pobierania próbek i analiz oraz bez dołączonego świadectwa urzędowego przewidzianego w art. 10 i 11 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

Artykuł 4

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2)   Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 z dnia 22 października 2019 r. w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) 178/2002 oraz uchylające rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009, (UE) nr 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 i (UE) 2018/1660 (Dz.U. L 277 z 29.10.2019, s. 89).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11).

(5)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

(6)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/88/UE z dnia 13 lutego 2014 r. tymczasowo zawieszająca przywóz z Bangladeszu środków spożywczych zawierających liście pieprzu betelowego lub składających się z nich („pieprz żuwny”) (Dz.U. L 45 z 15.2.2014, s. 34).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/943 z dnia 18 czerwca 2015 r. w sprawie środków nadzwyczajnych zawieszających przywóz suszonej fasoli z Nigerii i zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 (Dz.U. L 154 z 19.6.2015, s. 8).

(8)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1256 z dnia 23 lipca 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/943 w sprawie środków nadzwyczajnych zawieszających przywóz suszonej fasoli z Nigerii w odniesieniu do przedłużenia okresu jego stosowania (Dz.U. L 196 z 24.7.2019, s. 3).


ZAŁĄCZNIK

1.   

W załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wprowadza się następujące zmiany:

1)

załącznik I otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK I

Żywność i pasza niepochodzące od zwierząt, z niektórych państw trzecich, podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej i punktach kontroli

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (1)

Podpozycja TARIC

Państwo pochodzenia

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Boliwia (BO)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

2305 00 00

 

 

 

 

Pieprz czarny (Piper)

(Żywność – nierozgniatana ani niemielona)

ex 0904 11 00

10

Brazylia (BR)

Salmonella  (2)

20

Owoce kolcowoju pospolitego (jagody Goji) (Lycium barbarum L.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub suszona)

ex 0813 40 95 ;

10

Chiny (CN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (4)  (5)

20

ex 0810 90 75

10

Słodka papryka (Capsicum annuum)

(Żywność – rozgniatana lub mielona)

ex 0904 22 00

11

Chiny (CN)

Salmonella  (6)

20

Herbata, nawet aromatyzowana

(Żywność)

0902

 

Chiny (CN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (7)

20

Bakłażan (Solanum melongena)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0709 30 00

 

Republika Dominikańska (DO)

Pozostałości pestycydów (3)

20

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Republika Dominikańska (DO)

Pozostałości pestycydów  (3)  (8)

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0708 20 00 ;

10

 

 

 

ex 0710 22 00

10

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Egipt (EG)

Pozostałości pestycydów  (3)  (9)

20

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Nasiona Sesamum

(Żywność)

1207 40 90

 

Etiopia (ET)

Salmonella  (2)

50

Orzechy laskowe w łupinkach

0802 21 00

 

Gruzja (GE)

Aflatoksyny

50

Orzechy laskowe łuskane

0802 22 00

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Orzechy laskowe inaczej przetworzone lub zakonserwowane

(Żywność)

ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99

30

Olej palmowy

(Żywność)

1511 10 90 ;

 

Ghana (GH)

Barwniki Sudan  (10)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

Liście curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Żywność – świeża, schłodzona, mrożona lub suszona)

ex 1211 90 86

10

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (11)

50

Ketmia jadalna

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90 ;

20

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (12)

10

ex 0710 80 95

30

Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0708 20

 

Kenia (KE)

Pozostałości pestycydów  (3)

10

Seler chiński (Apium graveolens)

(Żywność – świeże lub schłodzone zioła)

ex 0709 40 00

20

Kambodża (KH)

Pozostałości pestycydów  (3)  (13)

50

Wspięga chińska

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone)

ex 0708 20 00 ;

10

Kambodża (KH)

Pozostałości pestycydów  (3)  (14)

50

ex 0710 22 00

10

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11; 19

Liban (LB)

Rodamina B

50

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80

93

Liban (LB)

Rodamina B

50

Papryka (słodka lub inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10 ;

 

Sri Lanka (LK)

Aflatoksyny

50

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Madagaskar (MG)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

2305 00 00

 

 

 

 

Owoce chlebowca (Artocarpus heterofillas)

(Żywność – świeża)

ex 0810 90 20

20

Malezja (MY)

Pozostałości pestycydów  (3)

20

Nasiona Sesamum

(Żywność)

1207 40 90

 

Nigeria (NG)

Salmonella (2)

50

Mieszanki przypraw

(Żywność)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Pakistan (PK)

Aflatoksyny

50

Nasiona arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 ;

10

Sierra Leone (SL)

Aflatoksyny

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Senegal (SN)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

2305 00 00

 

 

 

 

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11; 19

Syria (SY)

Rodamina B

50

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80

93

Syria (SY)

Rodamina B

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Tajlandia (TH)

Pozostałości pestycydów  (3)  (15)

10

ex 0710 80 59

20

Winogrona suszone (włączając winogrona suszone siekane lub rozgniatane na pastę, bez dalszej obróbki)

(Żywność)

0806 20

 

Turcja (TR)

Ochratoksyna A

10

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe

(Żywność – świeża lub suszona)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów  (3)

5

Pomarańcze

(Żywność – świeża lub suszona)

0805 10

 

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów  (3)

10

Granaty

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75

30

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów  (3)  (16)

20

Słodka papryka (Capsicum annuum)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów  (3)  (17)

10

Nieprzetworzone całe, mielone, rozdrobnione, łupane, siekane pestki moreli przeznaczone do wprowadzenia do obrotu i przeznaczone dla konsumentów końcowych  (18)  (19)

(Żywność)

ex 1212 99 95

20

Turcja (TR)

Cyjanek

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Uganda (UG)

Pozostałości pestycydów  (3)

20

ex 0710 80 59

20

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Stany Zjednoczone (US)

Aflatoksyny

10

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

2305 00 00

 

 

 

 

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

Stany Zjednoczone (US)

Aflatoksyny

10

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

 

 

 

Pistacje prażone

(Żywność)

ex 2008 19 13 ;

20

 

 

 

ex 2008 19 93

20

Morele suszone

0813 10 00

 

Uzbekistan (UZ)

Siarczyny  (20)

50

Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane

(Żywność)

2008 50

 

 

 

 

Liście kolendry

ex 0709 99 90

72

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (21)

50

Bazylia (pospolita, azjatycka)

ex 1211 90 86

20

 

 

 

Mięta

ex 1211 90 86

30

 

 

 

Pietruszka – nać

(Żywność – świeże lub schłodzone zioła)

ex 0709 99 90

40

 

 

 

Ketmia jadalna

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90 ;

20

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (21)

50

ex 0710 80 95

30

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

20

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów  (3)  (21)

50

ex 0710 80 59

20

2)

załącznik II otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK II

Żywność i pasze z niektórych państw trzecich, podlegające szczególnym warunkom wprowadzania na terytorium Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami oraz zanieczyszczenia mikrobiologicznego

1.   Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (i)

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (22)

Podpozycja TARIC

Państwo pochodzenia

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Argentyna (AR)

Aflatoksyny

5

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

0802 21 00

 

Azerbejdżan (AZ)

Aflatoksyny

20

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

0802 22 00

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

Pasta z orzechów leszczyny

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

Orzechy leszczyny, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 12 ;

ex 2008 19 19 ;

ex 2008 19 92 ;

ex 2008 19 95 ;

ex 2008 19 99 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

ex 1515 90 99

20

 

 

 

Orzechy brazylijskie w łupinach

0801 21 00

 

Brazylia (BR)

Aflatoksyny

50

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy brazylijskie w łupinach

(Żywność)

ex 0813 50 31 ;

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

20

20

20

20

 

 

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Brazylia (BR)

Aflatoksyny

10

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Chiny (CN)

Aflatoksyny

20

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Egipt (EG)

Aflatoksyny

20

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

0904

 

Etiopia (ET)

Aflatoksyny

50

Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność — suszone przyprawy)

0910

 

 

 

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Ghana (GH)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność — suszone przyprawy)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indonezja (ID)

Aflatoksyny

20

Liście betelu (Piper betle L.)

(Żywność)

ex 1404 90 00

10

Indie (IN)

Salmonella  (23)

10

Papryka (słodka lub inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10 ;

 

Indie (IN)

Aflatoksyny

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność – suszone przyprawy)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indie (IN)

Aflatoksyny

20

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Indie (IN)

Aflatoksyny

10

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Guma guar

(Żywność i pasze)

ex 1302 32 90

10

Indie (IN)

Pentachlorofenol i dioksyny (24)

5

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Indie (IN)

Pozostałości pestycydów  (25)  (26)

10

Nasiona Sesamum

(Żywność)

1207 40 90

 

Indie (IN)

Salmonella  (27)

20

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

Iran (IR)

Aflatoksyny

50

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

Pasta z pistacji

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

60

30

03; 04

32

22

 

 

 

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

ex 2008 19 13 ;

ex 2008 19 93 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z pistacji

(Żywność)

ex 1106 30 90

50

 

 

 

Nasiona arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

Nigeria (NG)

Aflatoksyny

50

Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pakistan (PK)

Pozostałości pestycydów  (25)

20

Orzeszki ziemne w łupinkach

1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatoksyny

50

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Nasiona Sesamum

(Żywność)

1207 40 90

 

Sudan (SD)

Salmonella  (27)

20

Suszone figi

0804 20 90

 

Turcja (TR)

Aflatoksyny

20

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające figi

ex 0813 50 99

50

 

 

 

Pasta z suszonych fig

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

50

20

01; 02

31

21

 

 

 

Suszone figi, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98 ;

ex 2008 99 28

ex 2008 99 34 ;

ex 2008 99 37 ;

ex 2008 99 40 ;

ex 2008 99 49 ;

ex 2008 99 67 ;

ex 2008 99 99

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

10

10

10

60

95

60

 

 

 

Mąka, mączka lub proszek z suszonych fig

(Żywność)

ex 1106 30 90

60

 

 

 

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

0802 21 00

 

Turcja (TR)

Aflatoksyny

5

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

0802 22 00

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

Pasta z orzechów leszczyny

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

Orzechy leszczyny, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 12 ;

ex 2008 19 19 ;

ex 2008 19 92 ;

ex 2008 19 95 ;

ex 2008 19 99 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

ex 1515 90 99

20

 

 

 

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

Turcja (TR)

Aflatoksyny

50

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

Pasta z pistacji

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99

60

30

 

 

 

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97 ;

ex 2008 19 13 ;

ex 2008 19 93 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

03; 04

32

22

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z pistacji

(Żywność)

ex 1106 30 90

50

 

 

 

Liście winorośli

(Żywność)

ex 2008 99 99

11; 19

Turcja (TR)

Pozostałości pestycydów  (25)  (28)

20

Nasiona Sesamum

(Żywność)

1207 40 90

 

Uganda (UG)

Salmonella  (27)

20

Pitahaya (smoczy owoc)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 20

10

Wietnam (VN)

Pozostałości pestycydów  (25)  (29)

10

2.   Żywność wieloskładnikowa, o której mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)

Żywność wieloskładnikowa zawierająca poszczególne produkty wymienione w tabeli 1 niniejszego załącznika ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami w ilości powyżej 20 % w pojedynczym produkcie albo łącznie w produktach wymienionych w wykazie

Kod CN  (30)

Opis  (31)

ex 1704 90

Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao, inne niż guma do żucia, nawet pokryta cukrem

ex 1806

Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

ex 1905

Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

2.   

Do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 dodaje się załącznik IIa w brzmieniu:

„ZAŁĄCZNIK IIa

Żywność i pasze z niektórych państw trzecich podlegające zawieszeniu wprowadzania do Unii, o którym mowa w art. 11a

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN  (32)

Podpozycja TARIC

Państwo pochodzenia

Zagrożenie

Środki spożywcze zawierające liście betelu (»Piper betle«) lub składające się z nich

(Żywność)

1404 90 00  (33)

 

Bangladesz (BD)  (34)

Salmonella

Środki spożywcze składające się z suszonej fasoli

(Żywność)

0713 35 00

0713 39 00

0713 90 00

 

Nigeria (NG)

Pozostałości pestycydów


(1)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w pkt 1 lit. a) załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

(3)  Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4)  Pozostałości amitrazu.

(5)  Pozostałości nikotyny.

(6)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w pkt 1 lit. b) załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

(7)  Pozostałości tolfenpiradu.

(8)  Pozostałości amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (sumy izomerów p, p’ i o,p’), ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu).

(9)  Pozostałości dikofolu (sumy izomerów p, p’ i o,p’), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(10)  Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Szkarłat GN; lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).

(11)  Pozostałości acefatu.

(12)  Pozostałości diafentiuronu.

(13)  Pozostałości fentoatu.

(14)  Pozostałości chlorobufamu.

(15)  Pozostałości formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.

(16)  Pozostałości prochlorazu.

(17)  Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(18)   »Produkty nieprzetworzone« zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).

(19)   »Wprowadzanie do obrotu« oraz »konsument końcowy« zgodnie z definicjami »wprowadzania na rynek« i »konsumenta finalnego« w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(20)  Metody referencyjne: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 lub ISO 5522:1981.

(21)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.;

(22)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(23)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w pkt 1 lit. b) załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

(24)  Sprawozdanie z analizy, o którym mowa w art. 10 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, jest sporządzane przez laboratorium upoważnione zgodnie z normą EN ISO/IEC 17025 na potrzeby analizy PCP w żywności i paszy.

W sprawozdaniu z analizy określa się:

a)

wyniki pobierania próbek i analizy obecności PCP przeprowadzonych przez właściwe organy państwa pochodzenia lub właściwe organy państwa, z którego przesyłka jest wysyłana, jeżeli jest ono inne niż państwo pochodzenia;

b)

niepewność pomiaru odnoszącą się do wyniku analizy;

c)

granicę wykrywalności odnoszącą się do metody analitycznej; oraz

d)

granicę oznaczalności odnoszącą się do metody analitycznej.

Ekstrakcji przed analizą dokonuje się za pomocą zakwaszonego rozpuszczalnika. Analizę przeprowadza się zgodnie ze zmodyfikowaną wersją metody QuEChERS, określoną na stronie internetowej laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej ds. pozostałości pestycydów lub zgodnie z równie wiarygodną metodą.

(25)  Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(26)  Pozostałości karbofuranu.

(27)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w pkt 1 lit. a) załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

(28)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metrafenonu.

(29)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.

(30)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(31)  Opis towarów jest zgodny z kolumną zawierającą opisy w Nomenklaturze scalonej ustanowionej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87. Bardziej szczegółowe informacje na temat dokładnego zakresu Wspólnej Taryfy Celnej znajdują się w ostatnim akcie zmieniającym wymieniony załącznik.

(32)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(33)  Środki spożywcze zawierające liście betelu (»Piper betle«) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu CN 1404 90 00.

(34)  Państwo pochodzenia lub państwo wysyłki.