28.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/23


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/580

z dnia 27 kwietnia 2020 r.

udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „SOPURCLEAN”

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 28 sierpnia 2015 r. przedsiębiorstwo SOPURA N.V. złożyło, zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, wniosek o udzielenie pozwolenia na rodzinę produktów biobójczych o nazwie „SOPURCLEAN”, należącą do grupy produktowej 4 zgodnie z opisem w załączniku V do tego rozporządzenia, z pisemnym potwierdzeniem, że właściwy organ Belgii zgodził się dokonać oceny wniosku. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-PJ019489-22.

(2)

„SOPURCLEAN” zawiera kwas oktanowy i kwas dekanowy jako substancje czynne, które są uwzględnione w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(3)

W dniu 15 grudnia 2017 r. właściwy organ oceniający przedłożył Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”), zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4)

W dniu 15 lipca 2019 r. Agencja przedłożyła Komisji opinię (2), w tym projekt charakterystyki produktu biobójczego „SOPURCLEAN”, a także ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5)

W opinii stwierdzono, że „SOPURCLEAN” jest „rodziną produktów biobójczych” w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 1 i 6 tego rozporządzenia.

(6)

W dniu 26 lipca 2019 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7)

Komisja zgadza się z opinią Agencji i w związku z tym uznaje, że należy udzielić pozwolenia unijnego na „SOPURCLEAN”.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedsiębiorstwu SOPURA N.V. udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0021157-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych „SOPURCLEAN” zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 18 maja 2020 r. do dnia 30 kwietnia 2030 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.

(2)  Opinia ECHA z dnia 26 czerwca 2019 r. w sprawie pozwolenia unijnego na „SOPURCLEAN” (ECHA/BPC/227/2019), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.


ZAŁĄCZNIK

Charakterystyka rodziny produktvów biobójczych

SOPURCLEAN

Grupa produktowa 4 – Dziedzina żywności i pasz (Środki dezynfekujące)

Numer pozwolenia: EU-0021157-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0021157-0000

CZĘŚĆ I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

1.   INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1.   Nazwa handlowa rodziny produktów biobójczych

Nazwa

SOPURCLEAN

1.2.   Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

1.3.   Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwolenia

Nazwa

SOPURA N.V.

Adres

Rue de Trazegnies 199, 6180 COURCELLES, Belgia

Numer pozwolenia

EU-0021157-0000

Numer zasobu w R4BP

EU-0021157-0000

Data udzielenia pozwolenia

18 maja 2020 r.

Data ważności pozwolenia

30 kwietnia 2030 r.

1.4.   Producent(-ci) produktów biobójczych

Nazwa producenta

SOPURA N.V.

Adres producenta

Rue de Trazegnies 199, 6180 COURCELLES, Belgia

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

PIB de Tyberchamps 14, 7180 SENEFFE, Belgia

Rue de Trazegnies 199, 6180 COURCELLES, Belgia


Nazwa producenta

SOPURA QUIMICA

Adres producenta

Poligon „La Canaleta”, Avinguda Júpiter 9, 25300 TARREGA, Hiszpania

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Poligon „La Canaleta”, Avinguda Júpiter 9, 25300 TARREGA, Hiszpania

1.5.   Producent(-ci) substancji czynnych

Substancja czynna

Kwas kaprylowy

Nazwa producenta

Emery Oleochemicals (M) Sdn Bhd (63112-D)

Adres producenta

Lot 4, Jalan Perak, Kawasan Perusahaan, Telok Panglima Garang, 42500 Selangor, Malezja

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Lot 4, Jalan Perak, Kawasan Perusahaan, Telok Panglima Garang, 42500 Selangor, Malezja


Substancja czynna

Kwas dekanowy

Nazwa producenta

Emery Oleochemicals (M) Sdn Bhd (63112-D)

Adres producenta

Lot 4, Jalan Perak, Kawasan Perusahaan, Telok Panglima Garang, 42500 Selangor, Malezja

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Lot 4, Jalan Perak, Kawasan Perusahaan, Telok Panglima Garang, 42500 Selangor, Malezja

2.   SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1.   Informacje o składzie jakościowym i ilościowyme rodziny produktów

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,1

2,7

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

0,3

1,5

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

0,0

31,2

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

0,0

19,5

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

30,0

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

0,0

18,0

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

20,3

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

0,0

4,2

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

0,0

35,2

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

0,0

3,0

2.2.   Rodzaj(e) postaci użytkowej

Postać użytkowa

SL – Koncentrat rozpuszczalny

CZĘŚĆ II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY – META SPC

META SPC 1

1.   META SPC 1 – INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1.   Meta SPC 1 – identyfikator

Identyfikator

Meta SPC 1

1.2.   Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-1

1.3.   Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

2.   META SPC 1 – SKŁAD

2.1.   Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,1

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

0,75

1,5

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

0,0

31,2

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

0,0

0,0

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

30,0

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

0,0

0,0

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

12,6

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

0,0

4,2

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

0,0

0,0

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

0,0

3,0

2.2.   Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Postać użytkowa

SL – Koncentrat rozpuszczalny

3.   ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać par.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Stosować ochronę oczu.

Stosować ochronę twarzy.

Stosować odzież ochronną.

Stosować rękawice ochronne.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta.NIE wywoływać wymiotów.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod prysznicem.

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

Usuwać zawartość do z lokalnymi przepisami.

4.   ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 1

4.1.   Opis użycia

Tabela 1

Zastosowanie # 1 – System mycia z krążeniem w obiegu zamkniętym (CIP)

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz.

Sposób (-oby) nanoszenia

System zamknięty

Do dezynfekcji rur, zbiorników i innych części systemu zamkniętego:

Produkt biobójczy (pół)automatycznie dozowany w naczyniu typu CIP (według pomiarów objętości lub przewodnictwa)

Obieg w zamkniętym systemie typu CIP

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i na drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1,5 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 2 % obj. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria(-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister z polietylenu wysokiej gęstości (PE-HD), zawierający: od 10 do 12,5 kg (*1).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (*1).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (*1).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (*1).

Duże pojemniki do przewozu luzem (IBC, PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (*1).

Dostawa produktu luzem.

4.1.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

W przypadku ponownego użycia roztworu środka dezynfekującego do procedur typu CIP, stężenie substancji czynnej należy zmierzyć i przywrócić do zamierzonego poziomu przed ponownym użyciem.

4.1.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Przenoszenie w systemach zamkniętych i przemysłowe środki kontroli ryzyka (RMM) z wyłączeniem ryzyka narażenia skóry i oczu. Pojemniki zawierające produkt są połączone z CIP za pomocą zainstalowanych rur; połączenia ze złączem suchoodcinającym.

Po użyciu sprzęt poddany obróbce (naczynia) i sprzęt dozujący należy przepłukać wodą pitną.

4.1.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.   Opis użycia

Tabela 2

Zastosowanie # 2 – Zanurzanie/moczenie

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz

Sposób(-oby) nanoszenia

System otwarty: długotrwałe zanurzanie

Do dezynfekcji małych twardych nieporowatych części (np. części zamiennych, narzędzi, zaworów, węży) stosowanych w procesie produkcji żywności:

Stężony produkt pompowany w kąpieli i woda z kranu dodawana w celu osiągnięcia wymaganego stężenia.

Zanurzenie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1,5 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 2 % obj. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. 20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (1).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (1).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (1).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (1).

IBC (wewnętrzne pojemniki do przewozu luzem, PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (1).

Dostawa produktu luzem.

4.2.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Roztwór do zanurzania należy zastąpić świeżym roztworem, gdy staje się w widoczny sposób zanieczyszczony, a we wszystkich przypadkach należy go zmieniać raz dziennie.

4.2.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Podczas fazy po zastosowaniu:

Przepłukać sprzęt wodą pitną.

4.2.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5.   OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (2) Z META SPC 1

5.1.   Instrukcje stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże

Płukanie i czyszczenie przed dezynfekcją:

Nieobowiązkowe (nawet jeśli wstępne płukanie jest zawsze zalecane i zazwyczaj wykonywane przez użytkowników). W przypadku procedur dezynfekcji w rzeźniach etap czyszczenia za pomocą zimnego roztworu alkalicznego jest obowiązkowy przed dezynfekcją.

Cykl dezynfekcji:

Rozcieńczenie stężonego produktu w wodzie z kranu przed użyciem: 1,5 %

W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkty należy zastosować w stężeniu 2 %.

Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Końcowe płukanie z użyciem wody pitnej.

5.2.   Środki zmniejszające ryzyko

Używać w dobrze wentylowanych miejscach.

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania: nosić kombinezon ochronny. Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Stosować ochronę na oczy podczas obchodzenia się z produktem. Stosować ochronę twarzy.

5.3.   Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań szkodliwych:

Poważne oparzenia i/lub działanie żrące na oczy, błony śluzowe, drogi oddechowe i przewód pokarmowy grożące perforacją i intensywnym bólem. Brak widocznych oparzeń jamy ustnej nie wyklucza oparzeń przełyku.

Aspiracja i/lub połknięcie może wywołać chemiczne zapalenie płuc i kwasicę metaboliczną.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

Przenieść osobę z miejsca narażenia i usunąć wszelką zanieczyszczoną/poplamioną odzież.

W przypadku wdychania: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze. Zapewnić osobie poszkodowanej odpoczynek. Nie przewiduje się konieczności udzielania pierwszej pomocy.

W przypadku narażenia oczu: Niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską. Należy ZAWSZE sprawdzić pod kątem obecności soczewek kontaktowych i je usunąć. Niezwłocznie przemywać dużą ilością wody przez 15 minut, zachowując otwarte oczy. Trzymać pod ręką butelkę wody.

W przypadku kontaktu ze skórą: Zwrócić się o pomoc lekarską. Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie. Zmyć dotknięte miejsce dużą ilością wody. NIE szorować.

W przypadku kontaktu z ustami lub spożycia: NIE wywoływać wymiotów, jeżeli w ciągu niecałej godziny osoba będzie przytomna i zdolna do połknięcia śliny nie kaszląc oraz do spożywania, należy umyć usta dużą ilością wody. Zabrać do szpitala.

NIGDY NIE podawać płynów/substancji stałych osobie niepełnosprawnej albo nieprzytomnej; ułożyć osobę poszkodowaną w pozycji bocznej (na lewym boku) z ugiętymi nogami.

Zapewnić osobie poszkodowanej spokój i odpoczynek, utrzymując temperaturę ciała i kontrolując oddech. Jeśli to konieczne, sprawdzić puls i rozpocząć sztuczne oddychanie.

W przypadku utrzymywania się objawów lub pogorszenia się stanu, należy przewieźć osobę do ośrodka opieki zdrowotnej, w miarę możliwości zabierając opakowanie lub etykietę.

NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ POSZKODOWANEJ OSOBY BEZ OPIEKI!

Porady dla personelu medycznego i opieki zdrowotnej:

W przypadku połknięcia ocenić konieczność przeprowadzenia procedury endoskopowej.

Nie zaleca się stosowania syropu z korzenia wymiotnicy, neutralizacji i węgla aktywowanego.

Leczenie objawowe i podtrzymujące.

PRZY ZWRACANIU SIĘ O PORADĘ LEKARSKĄ NALEŻY MIEĆ POD RĘKĄ OPAKOWANIE LUB ETYKIETĘ, A TAKŻE ZADZWONIĆ DO OŚRODKA KONTROLI ZATRUĆ

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska:

Unikać przedostania się do kanalizacji i wód publicznych.

Usunąć wszelkie wycieki jak najszybciej, używając chłonnego materiału (np. ziemi, piasku itp.) do ich zebrania. Używać odpowiednich pojemników na odpady.

5.4.   Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym, dobrze zamkniętym pojemniku w chłodnym i dobrze wietrzonym miejscu

Chronić produkt przed działaniem bezpośrednich promieni słonecznych, źródłami ciepła i zapłonu.

Produkt należy przechowywać w temperaturze poniżej +30 °C.

Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (np. zlewu, toalety…) ani kanalizacji.

Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5.   Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki przechowywania:

Przechowywać w czystym miejscu, umożliwiając odzyskanie wycieków i wysięku.

Chronić przed zamrożeniem. Zapewnić wyciąg lokalny lub ogólną wentylację pomieszczenia w celu zmniejszenia stężenia pyłu i/lub oparów. Nieużywane pojemniki należy zamykać.

Stosować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy.

Materiał opakowania: Używać zatwierdzonych materiałów odpowiednich do cieczy żrących.

Okres trwałości: 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu.

6.   INNE INFORMACJE

Dowolny produkt w meta SPC1 powinien zawierać wystarczające ilości kwasów, aby zapewnić pH ≤ 2 przy rozcieńczeniu 1,5 %.

7.   TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SEPTACID BN

Numer pozwolenia

EU-0021157-0001 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,5

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,5

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

31,2

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

4,2

7.2.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SEPTACID BN PS

Numer pozwolenia

EU-0021157-0002 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,5

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,5

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

30,0

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

4,2

7.3.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCIP EC

Numer pozwolenia

EU-0021157-0003 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,1

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

0,75

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

7,8

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

12,6

7.4.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCLEAN BN

Numer pozwolenia

EU-0021157-0004 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

29,64

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

3,0

7.5.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCLEAN BN PS

Numer pozwolenia

EU-0021157-0005 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

30,0

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

2,5

META SPC 2

1.   META SPC 2 – INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1.   Meta SPC 2 – identyfikator

Identyfikator

Meta SPC 2

1.2.   Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-2

1.3.   Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

2.   META SPC 2 – SKŁAD

2.1.   Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

2,7

2,7

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

0,3

0,3

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

0,0

0,0

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

19,5

19,5

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

3,8

3,8

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

0,0

0,0

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

0,0

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

0,0

0,0

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

35,2

35,2

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

0,0

0,0

2.2.   Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Postać użytkowa

SL – Koncentrat rozpuszczalny

3.   ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać par.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować odzież ochronną.

Stosować ochronę oczu.

Stosować ochronę twarzy.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod prysznicem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

Usuwać zawartość do zgodnie z lokalnymi przepisami.

4.   ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 2

4.1.   Opis użycia

Tabela 3

Zastosowanie # 1 – System mycia z krążeniem w obiegu zamkniętym (CIP)

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz

Sposób(-oby) nanoszenia

System zamknięty

Do dezynfekcji rur, zbiorników i innych części systemu zamkniętego.

Produkt biobójczy (pół)automatycznie dozowany w naczyniu typu CIP (według pomiarów objętości lub przewodnictwa)

Obieg w zamkniętym systemie typu CIP.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 1,5 % obj. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (3).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (3).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (3).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (3).

IBC (PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (3).

Dostawa produktu luzem.

4.1.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

W przypadku ponownego użycia roztworu środka dezynfekującego do procedur typu CIP, stężenie substancji czynnej należy zmierzyć i przywrócić do zamierzonego poziomu przed ponownym użyciem.

4.1.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Przenoszenie w systemach zamkniętych i przemysłowe środki kontroli ryzyka z wyłączeniem ryzyka narażenia skóry i oczu. Pojemniki IBC zawierające produkt są połączone z CIP za pomocą zainstalowanych rur; połączenia ze złączem suchoodcinającym.

4.1.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.   Opis użycia

Tabela 4

Zastosowanie # 2 – Spryskiwanie

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz

Sposób(-oby) nanoszenia

Natrysk

Do dezynfekcji twardych nieporowatych powierzchni w kontakcie z przetwórstwem żywności:

Rozcieńczony produkt biobójczy rozpylany za pomocą niskociśnieniowego urządzenia natryskowego

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Maksymalna dawka nakładania: 100 ml/m2 – Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 1,5 %. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (4).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (4).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (4).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg. (4)

IBC (PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (4).

Dostawa produktu luzem.

4.2.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania

4.2.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

W pełni zautomatyzowany proces, w którym nie ma pracowników podczas rozpylania.

Pracownicy mogą ponownie wejść do obszaru roboczego dopiero po odprowadzeniu rozpylonego roztworu.

4.2.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania

4.2.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.   Opis użycia

Tabela 5

Zastosowanie # 3 – Dezynfekcja ręczna

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz.

Sposób(-oby) nanoszenia

Aplikacja ręczna

Do dezynfekcji twardych nieporowatych małych części i powierzchni stosowanych w procesie produkcji żywności:

Rozcieńczony produkt biobójczy rozpylany za pomocą niskociśnieniowego urządzenia natryskowego.

Po upływie optymalnego czasu kontaktu do dezynfekcji małe części należy wytrzeć, przetrzeć mopem albo szczotką.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Maksymalna dawka nakładania: 100 ml/m2 – Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 1,5 %. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (5).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (5).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (5).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (5).

IBC (PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (5).

Dostawa produktu luzem.

4.3.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania

4.3.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania

4.3.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.   Opis użycia

Tabela 6

Zastosowanie # 4 – Zanurzanie/moczenie

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz

Sposób(-oby) nanoszenia

System otwarty: długotrwałe zanurzanie

Do dezynfekcji twardych nieporowatych małych części (np. części zamiennych, narzędzi, zaworów, węży, ...) stosowanych w procesie produkcji żywności:

Stężony produkt pompowany w kąpieli i woda z kranu dodawana w celu osiągnięcia wymaganego stężenia.

Zanurzenie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 1,5 %. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria(-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (6).

• Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (6).

• Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (6).

• Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (6).

• IBC (PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (6).

• Dostawa produktu luzem.

4.4.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Roztwór do zanurzania należy zastąpić świeżym roztworem, gdy staje się w widoczny sposób zanieczyszczony, a we wszystkich przypadkach należy go zmieniać raz dziennie.

4.4.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5.   OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (7) Z META SPC 2

5.1.   Instrukcje stosowania

Główne etapy:

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże

Płukanie i czyszczenie przed dezynfekcją: Nieobowiązkowe (nawet jeśli wstępne płukanie jest zawsze zalecane i zazwyczaj wykonywane przez użytkowników).

W przypadku procedur dezynfekcji w rzeźniach etap czyszczenia za pomocą zimnego roztworu alkalicznego jest obowiązkowy przed dezynfekcją.

Cykl dezynfekcji:

Rozcieńczenie stężonego produktu w wodzie z kranu przed użyciem: 1,0 %. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 1,5 %.

Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Dezynfekcja przez rozpylanie/dezynfekcja ręczna: Sprawdzić czy powierzchnie są całkowicie zwilżone.

Końcowe płukanie: niepotrzebne.

5.2.   Środki zmniejszające ryzyko

Podczas fazy mieszania i ładowania oraz stosowania: nosić kombinezon ochronny. Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Stosować ochronę na oczy podczas obchodzenia się z produktem. Stosować ochronę twarzy.

Używać w dobrze wentylowanych miejscach.

5.3.   Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań szkodliwych:

Poważne oparzenia i/lub działanie żrące na oczy, błony śluzowe, drogi oddechowe i przewód pokarmowy grożące perforacją i intensywnym bólem. Brak widocznych oparzeń jamy ustnej nie wyklucza oparzeń przełyku.

Aspiracja i/lub połknięcie może wywołać chemiczne zapalenie płuc i kwasicę metaboliczną.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

Przenieść osobę z miejsca narażenia i usunąć wszelką zanieczyszczoną/poplamioną odzież.

W przypadku wdychania: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze. Zapewnić osobie poszkodowanej odpoczynek. Nie przewiduje się konieczności udzielania pierwszej pomocy.

W przypadku narażenia oczu: Niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską. Należy ZAWSZE sprawdzić pod kątem obecności soczewek kontaktowych i je usunąć. Niezwłocznie przemywać dużą ilością wody przez 15 minut, zachowując otwarte oczy. Trzymać pod ręką butelkę wody.

W przypadku kontaktu ze skórą: Zwrócić się o pomoc lekarską. Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie. Zmyć dotknięte miejsce dużą ilością wody. NIE szorować.

W przypadku kontaktu z ustami lub spożycia: NIE wywoływać wymiotów, jeżeli w ciągu niecałej godziny osoba będzie przytomna i zdolna do połknięcia śliny nie kaszląc oraz do spożywania, należy umyć usta dużą ilością wody. Zabrać do szpitala.

NIGDY NIE podawać płynów/substancji stałych osobie niepełnosprawnej albo nieprzytomnej; ułożyć osobę poszkodowaną w pozycji bocznej (na lewym boku) z ugiętymi nogami.

Zapewnić osobie poszkodowanej spokój i odpoczynek, utrzymując temperaturę ciała i kontrolując oddech. Jeśli to konieczne, sprawdzić puls i rozpocząć sztuczne oddychanie.

W przypadku utrzymywania się objawów lub pogorszenia się stanu, należy przewieźć osobę do ośrodka opieki zdrowotnej, w miarę możliwości zabierając opakowanie lub etykietę.

NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ POSZKODOWANEJ OSOBY BEZ OPIEKI!

Porady dla personelu medycznego i opieki zdrowotnej:

W przypadku połknięcia ocenić konieczność przeprowadzenia procedury endoskopowej.

Nie zaleca się stosowania syropu z korzenia wymiotnicy, neutralizacji i węgla aktywowanego.

Leczenie objawowe i podtrzymujące.

PRZY ZWRACANIU SIĘ O PORADĘ LEKARSKĄ NALEŻY MIEĆ POD RĘKĄ OPAKOWANIE LUB ETYKIETĘ, A TAKŻE ZADZWONIĆ DO OŚRODKA KONTROLI ZATRUĆ

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska:

Unikać przedostania się do kanalizacji i wód publicznych.

Usunąć wszelkie wycieki jak najszybciej, używając chłonnego materiału (ziemi, piasku itp.) do ich zebrania. Używać odpowiednich pojemników na odpady.

5.4.   Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym, dobrze zamkniętym pojemniku w chłodnym i dobrze wietrzonym miejscu

Chronić produkt przed działaniem bezpośrednich promieni słonecznych, źródłami ciepła i zapłonu.

Produkt należy przechowywać w temperaturze poniżej +30 °C.

Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (np. zlewu, toalety…) ani kanalizacji.

Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5.   Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki przechowywania:

Przechowywać w czystym miejscu, umożliwiając odzyskanie wycieków i wysięku.

Chronić przed zamrożeniem. Zapewnić wyciąg lokalny lub ogólną wentylację pomieszczenia w celu zmniejszenia stężenia pyłu i/lub oparów. Nieużywane opakowanie należy zamykać.

Stosować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy.

Materiał opakowania: Używać zatwierdzonych materiałów odpowiednich do cieczy żrących.

Okres trwałości: 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu.

6.   INNE INFORMACJE

7.   TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCLEAN NR

Numer pozwolenia

EU-0021157-0006 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

2,7

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

0,3

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

19,5

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

3,8

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

35,2

META SPC 3

1.   META SPC 3 – INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1.   Meta SPC 3 – identyfikator

Identyfikator

Meta SPC 3

1.2.   Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-3

1.3.   Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz

2.   META SPC 3 – SKŁAD

2.1.   Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

1,2

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

0,0

0,0

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

0,0

0,0

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

18,0

18,0

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

0,0

0,0

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

0,0

0,0

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

0,0

0,0

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

0,0

0,0

2.2.   Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3

Postać użytkowa

SL – Koncentrat rozpuszczalny

3.   ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

Działa szkodliwie w następstwie wdychania.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać par.

Stosować odzież ochronną.

Stosować ochronę oczu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę twarzy.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

Usuwać zawartość do lzgodnie z lokalnymi przepisami.

4.   ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 3

4.1.   Opis użycia

Tabela 7

Zastosowanie # 1 – System mycia z krążeniem w obiegu zamkniętym (CIP)

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz

Sposób(-oby) nanoszenia

System zamknięty

Do dezynfekcji rur, zbiorników i innych części systemu zamkniętego.

Produkt biobójczy (pół)automatycznie dozowany w naczyniu typu CIP (według pomiarów objętości lub przewodnictwa)

Obieg w zamkniętym systemie typu CIP

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1,5 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 2 %. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (8).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (8).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (8).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (8).

IBC (PE-HD) o pojemności od 1100 do 1250 kg (8)

Dostawa produktu luzem.

4.1.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

W przypadku ponownego użycia roztworu środka dezynfekującego do procedur typu CIP, stężenie substancji czynnej należy zmierzyć i przywrócić do zamierzonego poziomu przed ponownym użyciem.

4.1.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Przenoszenie w systemach zamkniętych i przemysłowe środki kontroli ryzyka z wyłączeniem ryzyka narażenia skóry i oczu. Pojemniki zawierające produkt są połączone z CIP za pomocą zainstalowanych rur; połączenia ze złączem suchoodcinającym.

Podczas fazy mieszania i ładowania:

Nosić maskę do oddychania.

4.1.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5.   OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (9) Z META SPC 3

5.1.   Instrukcje stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże

Płukanie i czyszczenie przed dezynfekcją:

Nieobowiązkowe (nawet jeśli wstępne płukanie jest zawsze zalecane i zazwyczaj wykonywane przez użytkowników).

W przypadku procedur dezynfekcji w rzeźniach etap czyszczenia za pomocą zimnego roztworu alkalicznego jest obowiązkowy przed dezynfekcją.

Cykl dezynfekcji:

Rozcieńczenie stężonego produktu w wodzie z kranu przed użyciem: 1,5 %

W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkt należy zastosować w stężeniu 2 %.

Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C (oraz wyżej, do temp. +20–25 °C).

Końcowe płukanie z użyciem wody pitnej.

5.2.   Środki zmniejszające ryzyko

Używać w dobrze wentylowanych miejscach.

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Nosić kombinezon ochronny. Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Stosować ochronę na oczy podczas obchodzenia się z produktem. Stosować ochronę twarzy.

5.3.   Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań szkodliwych:

Poważne oparzenia i/lub działanie żrące na oczy, błony śluzowe, drogi oddechowe i przewód pokarmowy grożące perforacją i intensywnym bólem. Brak widocznych oparzeń jamy ustnej nie wyklucza oparzeń przełyku.

Aspiracja i/lub połknięcie może wywołać chemiczne zapalenie płuc i kwasicę metaboliczną.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

Przenieść osobę z miejsca narażenia i usunąć wszelką zanieczyszczoną/poplamioną odzież.

W przypadku wdychania: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze. Zapewnić osobie poszkodowanej odpoczynek. Nie przewiduje się konieczności udzielania pierwszej pomocy.

W przypadku narażenia oczu: Niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską. Należy ZAWSZE sprawdzić pod kątem obecności soczewek kontaktowych i je usunąć. Niezwłocznie przemywać dużą ilością wody przez 15 minut, zachowując otwarte oczy. (Trzymać pod ręką butelkę wody).

W przypadku kontaktu ze skórą: Zwrócić się o pomoc lekarską. Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie. Zmyć dotknięte miejsce dużą ilością wody. NIE szorować.

W przypadku kontaktu z ustami lub spożycia: NIE wywoływać wymiotów, jeżeli w ciągu niecałej godziny osoba będzie przytomna i zdolna do połknięcia śliny nie kaszląc oraz do spożywania, należy umyć usta dużą ilością wody. Zabrać do szpitala.

NIGDY NIE podawać płynów/substancji stałych osobie niepełnosprawnej albo nieprzytomnej; ułożyć osobę poszkodowaną w pozycji bocznej (na lewym boku) z ugiętymi nogami.

Zapewnić osobie poszkodowanej spokój i odpoczynek, utrzymując temperaturę ciała i kontrolując oddech. Jeśli to konieczne, sprawdzić puls i rozpocząć sztuczne oddychanie.

W przypadku utrzymywania się objawów lub pogorszenia się stanu, należy przewieźć osobę do ośrodka opieki zdrowotnej, w miarę możliwości zabierając opakowanie lub etykietę.

NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ POSZKODOWANEJ OSOBY BEZOPIEKI!

Porady dla personelu medycznego i opieki zdrowotnej:

W przypadku połknięcia ocenić konieczność przeprowadzenia procedury endoskopowej.

Nie zaleca się stosowania syropu z korzenia wymiotnicy, neutralizacji i węgla aktywowanego.

Leczenie objawowe i podtrzymujące.

PRZY ZWRACANIU SIĘ O PORADĘ LEKARSKĄ NALEŻY MIEĆ POD RĘKĄ OPAKOWANIE LUB ETYKIETĘ, A TAKŻE ZADZWONIĆ DO OŚRODKA KONTROLI ZATRUĆ

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska:

Unikać przedostania się do kanalizacji i wód publicznych.

Usunąć wszelkie wycieki jak najszybciej, używając chłonnego materiału (np. ziemi, piasku itp.) do ich zebrania. Używać odpowiednich pojemników na odpady.

5.4.   Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym, dobrze zamkniętym pojemniku w chłodnym i dobrze wietrzonym miejscu

Chronić produkt przed działaniem bezpośrednich promieni słonecznych, źródłami ciepła i zapłonu.

Produkt należy przechowywać w temperaturze poniżej +30 °C.

Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (zlewu, toalety…) ani kanalizacji

Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5.   Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki przechowywania:

Przechowywać w czystym miejscu, umożliwiając odzyskanie wycieków i wysięku.

Chronić przed zamrożeniem. Zapewnić wyciąg lokalny lub ogólną wentylację pomieszczenia w celu zmniejszenia stężenia pyłu i/lub oparów. Nieużywane opakowanie należy zamykać.

Stosować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy.

Materiał opakowania: Używać zatwierdzonych materiałów odpowiednich do cieczy żrących.

Okres trwałości: 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu.

6.   INNE INFORMACJE

7.   TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3

7.1.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCLEAN OP-N

Numer pozwolenia

EU-0021157-0007 1-3

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

18,0

META SPC 4

1.   META SPC 4 – INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1.   Meta SPC 4 – identyfikator

Identyfikator

Meta SPC 4

1.2.   Rozszerzenie numeru pozwolenia

Numer

1-4

1.3.   Grupa produktowa

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

2.   META SPC 4 – SKŁAD

2.1.   Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Min.

Maks.

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

1,2

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

4,68

4,68

Kwas propionowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-09-4

201-176-3

0,0

0,0

Kwas fosforowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Kwas azotowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7697-37-2

231-714-2

0,0

0,0

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

20,3

20,3

Kwas glikolowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-14-1

201-180-5

0,0

0,0

Kwas mlekowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

79-33-4

201-196-2

0,0

0,0

Kwas cytrynowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

77-92-9

201-069-1

0,0

0,0

2.2.   Rodzaj(e) receptury z meta SPC 4

Postać użytkowa

SL- Koncentrat rozpuszczalny

3.   ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 4

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Nie wdychać par.

Stosować odzież ochronną.

Stosować ochronę oczu.

Stosować rękawice ochronne.

Stosować ochronę twarzy.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ.

Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

Usuwać zawartość do zgodnie z lokalnymi przepisami.

4.   ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 4

4.1.   Opis użycia

Tabela 8

Zastosowanie # 1 – System mycia z krążeniem w obiegu zamkniętym (CIP)

Grupa produktowa

Gr. 04 – Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju)

Bakterie

Drożdże

Obszar zastosowania

Wewnątrz

W obszarach żywności i pasz.

Sposób(-oby) nanoszenia

System zamknięty

Do dezynfekcji rur, zbiorników i innych części systemu zamkniętego.

Produkt biobójczy (pół)automatycznie dozowany w naczyniu typu CIP (według pomiarów objętości lub przewodnictwa)

Obieg w zamkniętym systemie typu CIP.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże: Stopień rozcieńczenia: 1,5 % obj. W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkty należy zastosować w stężeniu 2 %. Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Kategoria (-e) użytkowników

Przemysłowy

Wyszkolony profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 10 do 12,5 kg (10).

Kanister (PE-HD) o pojemności: od 20 do 25 kg (10).

Beczki (PE-HD) o pojemności od 200 do 250 kg (10).

Pojemniki (PE-HD) o pojemności od 600 do 750 kg (10).

IBC (PE-HD) o pojemności od 1 100 do 1 250 kg (10).

Dostawa produktu luzem.

4.1.1.   Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

W przypadku ponownego użycia roztworu środka dezynfekującego do procedur typu CIP, stężenie substancji czynnej należy zmierzyć i przywrócić do zamierzonego poziomu przed ponownym użyciem.

4.1.2.   Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Przenoszenie w systemach zamkniętych i przemysłowe środki kontroli ryzyka z wyłączeniem ryzyka narażenia skóry i oczu Pojemniki IBC zawierające produkt są połączone z CIP za pomocą zainstalowanych rur; połączenia ze złączem suchoodcinającym.

4.1.3.   Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4.   Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania

4.1.5.   Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

5.   OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA (11) Z META SPC 4

5.1.   Instrukcje stosowania

Główne etapy:

Aby uzyskać wpływ na bakterie i drożdże

Płukanie i czyszczenie przed dezynfekcją:

Nieobowiązkowe (nawet jeśli wstępne płukanie jest zawsze zalecane i zazwyczaj wykonywane przez użytkowników).

W przypadku procedur dezynfekcji w rzeźniach etap czyszczenia za pomocą zimnego roztworu alkalicznego jest obowiązkowy przed dezynfekcją.

Cykl dezynfekcji:

Rozcieńczenie stężonego produktu w wodzie z kranu przed użyciem:1,5 %

W przypadku epidemii wywołanych przez Pediococcus damnosus produkty należy zastosować w stężeniu 2 %.

Czas kontaktu: przynajmniej 15 minut w temp. +4 °C oraz wyżej, do temp. +20–25 °C.

Końcowe płukanie z użyciem wody pitnej.

5.2.   Środki zmniejszające ryzyko

Używać w dobrze wentylowanych miejscach.

Podczas fazy mieszania, ładowania oraz stosowania:

Nosić kombinezon ochronny. Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Stosować ochronę na oczy podczas obchodzenia się z produktem. Stosować ochronę twarzy.

5.3.   Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań szkodliwych:

Poważne oparzenia i/lub działanie żrące na oczy, błony śluzowe, drogi oddechowe i przewód pokarmowy grożące perforacją i intensywnym bólem. Brak widocznych oparzeń jamy ustnej nie wyklucza oparzeń przełyku.

Aspiracja i/lub połknięcie może wywołać chemiczne zapalenie płuc i kwasicę metaboliczną.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

Przenieść osobę z miejsca narażenia i usunąć wszelką zanieczyszczoną/poplamioną odzież.

W przypadku wdychania: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze. Zapewnić osobie poszkodowanej odpoczynek. Nie przewiduje się konieczności udzielania pierwszej pomocy.

W przypadku narażenia oczu: Niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską. Należy ZAWSZE sprawdzić pod kątem obecności soczewek kontaktowych i je usunąć. Niezwłocznie przemywać dużą ilością wody przez 15 minut, zachowując otwarte oczy. (Trzymać pod ręką butelkę wody).

W przypadku kontaktu ze skórą: Zwrócić się o pomoc lekarską. Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie. Zmyć dotknięte miejsce dużą ilością wody. NIE szorować.

W przypadku kontaktu z ustami lub spożycia: NIE wywoływać wymiotów, jeżeli w ciągu niecałej godziny osoba będzie przytomna i zdolna do połknięcia śliny nie kaszląc oraz do spożywania, należy umyć usta dużą ilością wody. Zabrać do szpitala.

NIGDY NIE podawać płynów/substancji stałych osobie niepełnosprawnej albo nieprzytomnej; ułożyć osobę poszkodowaną w pozycji bocznej (na lewym boku) z ugiętymi nogami.

Zapewnić osobie poszkodowanej spokój i odpoczynek, utrzymując temperaturę ciała i kontrolując oddech. Jeśli to konieczne, sprawdzić puls i rozpocząć sztuczne oddychanie.

W przypadku utrzymywania się objawów lub pogorszenia się stanu, należy przewieźć osobę do ośrodka opieki zdrowotnej, w miarę możliwości zabierając opakowanie lub etykietę.

NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ POSZKODOWANEJ OSOBY BEZ OPIEKI!

Porady dla personelu medycznego i opieki zdrowotnej:

W przypadku połknięcia ocenić konieczność przeprowadzenia procedury endoskopowej.

Nie zaleca się stosowania syropu z korzenia wymiotnicy, neutralizacji i węgla aktywowanego.

Leczenie objawowe i podtrzymujące.

PRZY ZWRACANIU SIĘ O PORADĘ LEKARSKĄ NALEŻY MIEĆ POD RĘKĄ OPAKOWANIE LUB ETYKIETĘ, A TAKŻE ZADZWONIĆ DO OŚRODKA KONTROLI ZATRUĆ

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska:

Unikać przedostania się do kanalizacji i wód publicznych.

Usunąć wszelkie wycieki jak najszybciej, używając chłonnego materiału (ziemi, piasku itp.) do ich zebrania. Używać odpowiednich pojemników na odpady.

5.4.   Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym, dobrze zamkniętym pojemniku w chłodnym i dobrze wietrzonym miejscu

Chronić produkt przed działaniem bezpośrednich promieni słonecznych, źródłami ciepła i zapłonu.

Produkt należy przechowywać w temperaturze poniżej +30 °C.

Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (np. zlewu, toalety) ani kanalizacji.

Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5.   Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki przechowywania:

Przechowywać w czystym miejscu, umożliwiając odzyskanie wycieków i wysięku.

Chronić przed zamrożeniem. Zapewnić wyciąg lokalny lub ogólną wentylację pomieszczenia w celu zmniejszenia stężenia pyłu i/lub oparów. Nieużywane opakowanie należy zamykać.

Stosować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy.

Materiał opakowania: Używać zatwierdzonych materiałów odpowiednich do cieczy żrących.

Okres trwałości: 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu.

6.   INNE INFORMACJE

7.   TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 4

7.1.   Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

SOPURCLEAN CIP OP

Numer pozwolenia

EU-0021157-0008 1-4

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer WE

Zawartość (%)

Kwas kaprylowy

 

Substancja czynna

124-07-2

204-677-5

1,8

Kwas dekanowy

 

Substancja czynna

334-48-5

206-376-4

1,2

Kwas siarkowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

7664-93-9

231-639-5

4,68

Kwas metanosulfonowy

 

Substancja niebędąca substancją czynną

75-75-2

200-898-6

20,3


(*1)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(1)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(2)  Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 1.

(3)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(4)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(5)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(6)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(7)  Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 2.

(8)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(9)  Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 3.

(10)  W zależności od swoistej masy produktu biobójczego.

(11)  Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 4.