30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 495/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość wprowadzenia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie. |
(2) |
W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii przekroczyły mające zastosowanie w Japonii progi podejmowania działań w odniesieniu do żywności. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 z dnia 25 marca 2011 r. wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2). Rozporządzenie to zostało następnie zastąpione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 961/2011 (3), rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 284/2012 (4) oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 996/2012 (5). |
(3) |
W art. 17 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012 przewidziano przeprowadzenie przeglądu jego przepisów, kiedy dostępne będą wyniki pobierania próbek i ich analizy pod kątem radioaktywności, dotyczące paszy i żywności w trzecim okresie wegetacyjnym po wypadku, tj. do dnia 31 marca 2014 r. Jednakże zgodnie z tym artykułem przepisy dotyczące produktów, których zbiory odbywają się głównie w drugiej połowie drugiego okresu wegetacyjnego, a zatem kiedy nie wszystkie dane dotyczące drugiego okresu wegetacyjnego są jeszcze dostępne, powinny zostać objęte przeglądem do dnia 31 marca 2013 r. |
(4) |
Środki poddano przeglądowi z uwzględnieniem danych o występowaniu radioaktywności w paszy i żywności, dostarczonych przez władze Japonii w odniesieniu do okresu od września 2012 r. do stycznia 2013 r. |
(5) |
Jeżeli chodzi o prefektury Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Iwate, Chiba i Kanagawa, rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 określa wymóg pobierania i analizy przed wywozem do Unii próbek grzybów, herbaty, produktów rybołówstwa, niektórych dziko rosnących roślin jadalnych, niektórych warzyw, niektórych owoców, ryżu i soi oraz produktów z nich przetworzonych i produktów pochodnych. W wyniku szczegółowej oceny dostarczonych danych stwierdza się, że gruszki, kolokazja jadalna, yacón, owoce ziarnkowe, urodlin trzyłatowy (paw paw) i przegrzebki powinny zostać usunięte z wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem, natomiast w wykazie tym należy umieścić grykę, korzeń lotosu i marantę. W związku z tym, że przywóz świeżego mięsa wołowego z Japonii został niedawno dopuszczony na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 196/2013 z dnia 7 marca 2013 r. zmieniającego załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 w odniesieniu do wpisu dotyczącego Japonii w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz niektórych rodzajów świeżego mięsa do Unii Europejskiej (6), konieczne jest włączenie świeżego mięsa wołowego do wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem. |
(6) |
Ponieważ wykryto przypadki nieprzestrzegania przepisów, należy wprowadzić również wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem grzybów z prefektur Nagano, Niigata i Aomori. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 996/2012 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W oświadczeniu, o którym mowa w ust.1, zaświadcza się ponadto, że:
|
2) |
art. 16 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 Środki przejściowe 1. W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 284/2012, w sytuacji gdy:
2. W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012, w sytuacji gdy:
3. W drodze odstępstwa od art. 3 w odniesieniu do gryki, korzenia lotosu i maranty pochodzących i wysyłanych z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate oraz grzybów pochodzących lub wysyłanych z prefektur Nagano, Niigata lub Aomori wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem do Unii nie ma zastosowania, jeżeli produkty te opuściły Japonię przed wejściem w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 495/2013. |
3) |
załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia; |
4) |
załącznik IV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.
(3) Dz.U. L 252 z 28.9.2011, s. 10.
(4) Dz.U. L 92 z 30.3.2012, s. 16.
(5) Dz.U. L 299 z 27.10.2012, s. 31.
(6) Dz.U. L 65 z 8.3.2013, s. 13.
(7) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1.”;
(8) Dz.U. L 143 z 30.5.2013, s. 3.”;
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK I
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK IV
Pasza i żywność, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek na obecność cezu-134 i cezu-137 przed wywozem do Unii
a) |
Produkty pochodzące z prefektury Fukushima:
|
b) |
Produkty pochodzące z prefektury Shizuoka:
|
c) |
Produkty pochodzące z prefektur Yamanashi, Nagano, Niigata lub Aomori:
|
d) |
Produkty pochodzące z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa lub Iwate:
|
e) |
Produkty złożone zawierające ponad 50 % produktów, o których mowa w lit. a), b), c) i d) niniejszego załącznika.”. |