25.1.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 23/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 39/2013

z dnia 21 stycznia 2013 r.

ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1) przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(2)

Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(3)

Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(4)

W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do południowego stada morszczuka, homarca, soli w zachodniej części kanału La Manche, śledzia atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, w wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego (2); rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (3); rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (4) oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów (5) („plan dotyczący dorsza”). Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka (rozporządzenie (WE) nr 811/2004 (6)) oraz soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie (WE) nr 388/2006 (7)) osiągnięto minimalne cele w zakresie odnowy tych stad i planów zarządzania, a zatem należy zastosować się do przedłożonych opinii naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od przypadku.

(5)

W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(6)

Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (8), należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

(7)

W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(8)

W ramach niektórych TAC państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie „systemem CCTV”). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (9).

(9)

W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

(10)

Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (10).

(11)

W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.

(12)

Cztery obszary TAC dotyczące północnego stada morszczuka odpowiadają temu samemu stadu biologicznemu, dlatego aby zapewnić pełne wykorzystanie uprawnień do połowów, należy umożliwić realizację elastycznych ustaleń dla państw członkowskich uczestniczących w takich połowach między TAC dla obszaru IIIa na wodach UE podrejonów 22–32 a TAC dla wód UE obszarów IIa i IV.

(13)

Z uprawnień do połowów należy korzystać w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii.

(14)

Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (11), a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(15)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.

(16)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (12).

(17)

Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

1.   W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dla statków UE w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.

2.   Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

a)

limity połowowe na 2013 r.;

b)

ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

Artykuł 2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków UE.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„statek UE” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;

b)

„wody UE” oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;

c)

„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza ilość, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;

d)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii lub państwu członkowskiemu;

e)

„wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

f)

„rozmiar oczek” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008 (13);

g)

„rejestr floty rybackiej UE” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

h)

„dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

i)

„oceny analityczne” oznaczają ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów.

Artykuł 4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)

obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 (14);

b)

„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c)

„cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d)

„jednostka 16 podobszaru ICES VII” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

 

53° 30′ N 15° 00′ W,

 

53° 30′ N 11° 00′ W,

 

51° 30′ N 11° 00′ W,

 

51° 30′ N 13° 00′ W,

 

51° 00′ N 13° 00′ W,

 

51° 00′ N 15° 00′ W,

 

53° 30′ N 15° 00′ W;

e)

„Zatoka Kadyksu” oznacza obszar geograficzny rejonu ICES IXa na wschód od 7o 23′ 48″ W;

f)

obszary CECAF (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009 (15).

TYTUŁ II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

Artykuł 5

TAC i przydziały

TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach – warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.

Artykuł 6

TAC, które mają być określone przez państwa członkowskie

1.   TAC dla pewnych stad ryb są określone przez odnośne państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.

2.   TAC, które mają być określone przez państwo członkowskie:

a)

muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz

b)

muszą prowadzić:

(i)

z jak największym prawdopodobieństwem – jeżeli dostępne są oceny analityczne – do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2015 r.;

(ii)

jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem.

3.   Do dnia 15 marca 2013 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:

a)

przyjęte TAC;

b)

zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;

c)

szczegółowe uzasadnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.

Artykuł 7

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.   W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.

2.   Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.

3.   Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, musi spełniać następujące warunki:

a)

statek stosuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwane łącznie „systemem CCTV”), które rejestrują całość działalności połowowej oraz działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na pokładzie;

b)

dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:

(i)

75 % odrzutów określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;

(ii)

30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;

c)

wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;

d)

po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek dodatkowego przydziału w odniesieniu do któregokolwiek ze stad statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;

e)

w odniesieniu do stad, co do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części od statków nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

4.   Niezależnie od ust. 3 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą dodatkowy przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:

a)

wskaźnik odrzutów szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;

b)

włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;

c)

wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych odrzutów.

5.   W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.

6.   W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 3, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych testach na pozostałą część 2013 r.

7.   Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1–6, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:

a)

wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;

b)

specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie tych statków;

c)

zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;

d)

szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;

e)

wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki uczestniczące w testach.

8.   Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym artykule, o przedłożenie do przeglądu naukowemu organowi doradczemu jego oceny odrzutów występujących dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.

Artykuł 8

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)

połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą i kwota ta nie została wykorzystana; lub

b)

połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.

Artykuł 9

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)

załączniku IIA stosuje się do zarządzania stadami dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIIa oraz VIa oraz w wodach UE rejonu ICES Vb;

b)

załączniku IIB stosuje się do odbudowy południowych stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

c)

załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.

Artykuł 10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.   Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a)

wymian dokonywanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b)

zmian przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 (16);

c)

dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

d)

ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

e)

odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.   O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.

Artykuł 11

Zamknięty okres połowowy

1.   W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na pokładzie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola i koleń.

2.   Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na pokładzie są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 12

Zakazy

1.   Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

a)

długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;

b)

żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w części B załącznika I;

c)

raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;

d)

raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

e)

raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;

f)

rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

g)

manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

TYTUŁ III

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 14

Procedura komitetowa

1.   Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 15

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli 21 stycznia 2013 r.

W imieniu Rady

E. GILMORE

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(2)   Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(3)   Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(4)   Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(5)   Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1).

(8)   Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.

(9)   Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.

(10)   Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(11)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(12)   Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(13)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(16)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).


WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I

:

TAC mające zastosowanie do statków UE w obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary:

Część A

:

Przepisy ogólne

Część B

:

Cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IIA

:

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania stadami dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIa oraz VIIa oraz wodach UE rejonu ICES Vb

ZAŁĄCZNIK IIB

:

Nakład połowowy dla statków w kontekście odbudowy niektórych południowych stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIC

:

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe

ZAŁĄCZNIK I

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

CZĘŚĆ A

Przepisy ogólne

W tabelach w części B niniejszego załącznika określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna wielka

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Caproidae

BOR

Kaproszowate

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon spp.

GER

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Chionoecetes spp.

PCR

Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dipturus batis

RJB

Raja gładka

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Dissostichus mawsoni

TOA

Antar polarny

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela europejska

Etmopterus princeps

ETR

Koleń długopłetwy

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Galeorhinus galeus

GAG

Rekin szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut atlantycki

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illeks

Lamna nasus

POR

Żarłacz śledziowy

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Limanda limanda

DAB

Zimnica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Manta birostris

RMB

Manta

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby

Penaeus spp.

PEN

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Platichthys flesus

FLE

Stornia

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Turbot

Raja alba

RJA

Raja siwa

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja circularis

RJI

Raja piaskowa

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja fullonica

RJF

Raja kosmata

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJU

Raja bruzdowana

Rajiformes

SRX

Rajowate

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Ryby z gatunków należących do Sebastes spp.

Solea solea

SOL

Sola

Solea spp.

SOO

Sole

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk błękitnopłetwy

Trachurus murphyi

CJM

Ostrobok chilijski

Trachurus spp.

JAX

Ostroboki

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik

Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Antar polarny

TOA

Dissostichus mawsoni

Argentyna wielka

ARU

Argentina silus

Beryksy

ALF

Beryx spp.

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Brosma

USK

Brosme brosme

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Buławiki

GRV

Macrourus spp.

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Dorsz atlantycki

COD

Gadus morhua

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Halibut atlantycki

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar illeks

SQI

Illex illecebrosus

Kaproszowate

BOR

Caproidae

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Koleń długopłetwy

ETR

Etmopterus princeps

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Kraby

PAI

Paralomis spp.

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

GER

Chaceon spp.

Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

PCR

Chionoecetes spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

PEN

Penaeus spp.

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Liksa

SCK

Dalatias licha

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Manta

RMB

Manta birostris

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Molwa

LIN

Molva molva

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Morszczuk

HKE

Merluccius merluccius

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Nototenia skwama

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Opastun

BET

Thunnus obesus

Ostrobok chilijski

CJM

Trachurus murphyi

Ostroboki

JAX

Trachurus spp.

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Raja bruzdowana

RJU

Raja undulata

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Raja gładka

RJB

Dipturus batis

Raja kosmata

RJF

Raja fullonica

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Raja piaskowa

RJI

Raja circularis

Raja promienista

RJR

Amblyraja radiata

Raja siwa

RJA

Raja alba

Rajowate

SRX

Rajiformes

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Rekin szary

GAG

Galeorhinus galeus

Ryby z gatunków należących do Sebastes spp.

RED

Sebastes spp.

Sardela europejska

ANE

Engraulis encrasicolus

Śledź atlantycki

HER

Clupea harengus

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Sola

SOL

Solea solea

Sole

SOO

Solea spp.

Stornia

FLE

Platichthys flesus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Tuńczyk błękitnopłetwy

BFT

Thunnus thynnus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Turbot

TUR

Psetta maxima

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Żarłacz śledziowy

POR

Lamna nasus

Zimnica

DAB

Limanda limanda

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea

CZĘŚĆ B

Cieśnina kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek

:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy

24

TAC analityczny

Francja

8

Niderlandy

19

Zjednoczone Królestwo

39

Unia

90

TAC

90


Gatunek

:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar

:

Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/34-C)

Dania

911

TAC analityczny

Niemcy

9

Francja

7

Irlandia

7

Niderlandy

43

Szwecja

35

Zjednoczone Królestwo

16

Unia

1 028

TAC

1 028


Gatunek

:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy

329

TAC analityczny

Francja

7

Irlandia

305

Niderlandy

3 434

Zjednoczone Królestwo

241

Unia

4 316

TAC

4 316


Gatunek

:

Brosma

Brosme brosme

Obszar

:

IIIa; wody UE podrejonów 22–32

(USK/3A/BCD)

Dania

15

TAC analityczny

Szwecja

7

Niemcy

7

Unia

29

TAC

29


Gatunek

:

Kaproszowate

Caproidae

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-)

Dania

20 123

TAC przezornościowy

Irlandia

56 666

Zjednoczone Królestwo

5 211

Unia

82 000

TAC

82 000


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

VIaS (1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Irlandia

1 364

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niderlandy

136

Unia

1 500

TAC

1 500


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

VI Clyde (2)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo

Do ustalenia (3)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (4)

TAC

Do ustalenia (4)


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

VIIa (5)

(HER/07A/MM)

Irlandia

1 300

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

3 693

Unia

4 993

TAC

4 993


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja

465

TAC przezornościowy

Zjednoczone Królestwo

465

Unia

931

TAC

931


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

VIIg (6), VIIh (6), VIIj (6) oraz VIIk (6)

(HER/7G-K.)

Niemcy

191

TAC analityczny

Francja

1 062

Irlandia

14 864

Niderlandy

1 062

Zjednoczone Królestwo

21

Unia

17 200

TAC

17 200


Gatunek

:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar

:

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania

4 198

TAC przezornościowy

Portugalia

4 580

Unia

8 778

TAC

8 778


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

Cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania

62  (7)

TAC analityczny

Niemcy

1  (7)

Szwecja

37  (7)

Unia

100  (7)

TAC

100  (7)


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00′ W oraz obszarów XII oraz XIV

(COD/5W6-14)

Belgia

0

TAC przezornościowy

Niemcy

1

Francja

12

Irlandia

16

Zjednoczone Królestwo

45

Unia

74

TAC

74


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00′ W

(COD/5BE6A)

Belgia

0

TAC analityczny

Niemcy

0

Francja

0

Irlandia

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

0  (8)


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

VIIa

(COD/07A.)

Belgia

4

TAC analityczny

Francja

10

Irlandia

188

Niderlandy

1

Zjednoczone Królestwo

82

Unia

285

TAC

285


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia

456

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

7 459

Irlandia

1 479

Niderlandy

2

Zjednoczone Królestwo

804

Unia

10 200

TAC

10 200


Gatunek

:

Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar

:

Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania

0  (9)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0  (9)

Niemcy

0  (9)

Irlandia

0  (9)

Hiszpania

0  (9)

Zjednoczone Królestwo

0  (9)

Unia

0  (9)

TAC

0  (9)


Gatunek

:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia

6

TAC analityczny

Dania

5

Niemcy

5

Francja

32

Niderlandy

25

Zjednoczone Królestwo

1 864

Unia

1 937

TAC

1 937


Gatunek

:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania

385

TAC analityczny

Francja

1 501

Irlandia

439

Zjednoczone Królestwo

1 062

Unia

3 387

TAC

3 387


Gatunek

:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar

:

VII

(LEZ/07.)

Belgia

470  (10)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

5 216  (10)

Francja

6 329  (10)

Irlandia

2 878  (10)

Zjednoczone Królestwo

2 492  (10)

Unia

17 385

TAC

17 385


Gatunek

:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar

:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania

950

TAC analityczny

Francja

766

Unia

1 716

TAC

1 716


Gatunek

:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar

:

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania

1 121

TAC analityczny

Francja

56

Portugalia

37

Unia

1 214

TAC

1 214


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(ANF/56-14)

Belgia

177

TAC przezornościowy

Niemcy

202

Hiszpania

189

Francja

2 179

Irlandia

492

Niderlandy

170

Zjednoczone Królestwo

1 515

Unia

4 924

TAC

4 924


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

VII

(ANF/07.)

Belgia

2 693  (11)  (12)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

300  (11)  (12)

Hiszpania

1 070  (11)  (12)

Francja

17 282  (11)  (12)

Irlandia

2 209  (11)  (12)

Niderlandy

349  (11)  (12)

Zjednoczone Królestwo

5 241  (11)  (12)

Unia

29 144  (11)

TAC

29 144  (11)


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania

1 190

TAC analityczny

Francja

6 619

Unia

7 809

TAC

7 809


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania

2 063

TAC analityczny

Francja

2

Portugalia

410

Unia

2 475

TAC

2 475


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia

5

TAC analityczny

Niemcy

6

Francja

232

Irlandia

690

Zjednoczone Królestwo

3 278

Unia

4 211

TAC

4 211


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

VIIb-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia

157  (13)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

9 432  (13)

Irlandia

3 144  (13)

Zjednoczone Królestwo

1 415  (13)

Unia

14 148  (13)

TAC

14 148


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgia

19

TAC analityczny

Francja

86

Irlandia

515

Zjednoczone Królestwo

569

Unia

1 189

TAC

1 189


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy

2

TAC analityczny

Francja

36

Irlandia

87

Zjednoczone Królestwo

167

Unia

292

TAC

292


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgia

0

TAC analityczny

Francja

3

Irlandia

49

Niderlandy

0

Zjednoczone Królestwo

32

Unia

84

TAC

84


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia

239

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

14 700

Irlandia

6 812

Niderlandy

120

Zjednoczone Królestwo

2 629

Unia

24 500

TAC

24 500


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

VIII

(WHG/08.)

Hiszpania

1 270

TAC przezornościowy

Francja

1 905

Unia

3 175

TAC

3 175


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalia

Do ustalenia (14)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (15)

TAC

Do ustalenia (15)


Gatunek

:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar

:

IIIa; wody UE podrejonów 22–32

(HKE/3A/BCD)

Dania

1 531  (17)

TAC analityczny

Szwecja

130  (17)

Unia

1 661

TAC

1 661  (16)


Gatunek

:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia

28

TAC analityczny

Dania

1 119

Niemcy

128

Francja

248

Niderlandy

64

Zjednoczone Królestwo

348

Unia

1 935

TAC

1 935  (18)


Gatunek

:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar

:

VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia

284  (19)  (21)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

9 109  (21)

Francja

14 067  (19)  (21)

Irlandia

1 704  (21)

Niderlandy

183  (19)  (21)

Zjednoczone Królestwo

5 553  (19)  (21)

Unia

30 900

TAC

30 900  (20)

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia

37

Hiszpania

1 469

Francja

1 469

Irlandia

184

Niderlandy

18

Zjednoczone Królestwo

827

Unia

4 004


Gatunek

:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar

:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia

9  (22)

TAC analityczny

Hiszpania

6 341

Francja

14 241

Niderlandy

18  (22)

Unia

20 609

TAC

20 609  (23)

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/*57-14)

Belgia

2

Hiszpania

1 837

Francja

3 305

Niderlandy

6

Unia

5 150


Gatunek

:

Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar

:

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania

9 051

TAC analityczny

Francja

869

Portugalia

4 224

Unia

14 144

TAC

14 144


Gatunek

:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar

:

Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia

2  (24)

TAC przezornościowy

Hiszpania

739  (24)

Francja

18  (24)

Litwa

7  (24)

Zjednoczone Królestwo

7  (24)

Pozostałe

2  (24)

Unia

774  (24)

TAC

774  (24)


Gatunek

:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów II oraz IV

(BLI/24-)

Dania

4

TAC przezornościowy

Niemcy

4

Irlandia

4

Francja

23

Zjednoczone Królestwo

14

Inne (25)

4

Unia

53

TAC

53


Gatunek

:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru III

(BLI/03-)

Dania

3

TAC przezornościowy

Niemcy

2

Szwecja

3

Unia

8

TAC

8


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

IIIa; wody UE obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia

6  (26)

TAC analityczny

Dania

50

Niemcy

6  (26)

Szwecja

19

Zjednoczone Królestwo

6  (26)

Unia

87

TAC

87


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia

908

TAC analityczny

Dania

908

Niemcy

13

Francja

27

Niderlandy

467

Zjednoczone Królestwo

15 027

Unia

17 350

TAC

17 350


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania

34

TAC analityczny

Francja

135

Irlandia

226

Zjednoczone Królestwo

16 295

Unia

16 690

TAC

16 690


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

VII

(NEP/07.)

Hiszpania

1 384  (27)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

5 609  (27)

Irlandia

8 506  (27)

Zjednoczone Królestwo

7 566  (27)

Unia

23 065  (27)

TAC

23 065  (27)


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania

234

TAC analityczny

Francja

3 665

Unia

3 899

TAC

3 899


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania

71

TAC analityczny

Francja

3

Unia

74

TAC

74


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania

62

TAC analityczny

Portugalia

184

Unia

246

TAC

246


Gatunek

:

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar

:

Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja

Do ustalenia (28)  (29)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (29)  (30)

TAC

Do ustalenia (29)  (30)


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja

9

TAC przezornościowy

Irlandia

261

Zjednoczone Królestwo

388

Unia

658

TAC

658


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgia

42

TAC analityczny

Francja

18

Irlandia

1 063

Niderlandy

13

Zjednoczone Królestwo

491

Unia

1 627

TAC

1 627


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja

11

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

63

Unia

74

TAC

74


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia

1 047  (31)

TAC analityczny

Francja

3 491  (31)

Zjednoczone Królestwo

1 862  (31)

Unia

6 400

TAC

6 400


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia

46

TAC analityczny

Francja

83

Irlandia

197

Zjednoczone Królestwo

43

Unia

369

TAC

369


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia

9

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

18

Irlandia

61

Niderlandy

35

Zjednoczone Królestwo

18

Unia

141

TAC

141


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania

66

TAC przezornościowy

Francja

263

Portugalia

66

Unia

395

TAC

395


Gatunek

:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar

:

VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania

6

TAC przezornościowy

Francja

190

Irlandia

56

Zjednoczone Królestwo

145

Unia

397

TAC

397


Gatunek

:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar

:

VII

(POL/07.)

Belgia

420

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

25

Francja

9 667

Irlandia

1 030

Zjednoczone Królestwo

2 353

Unia

13 495

TAC

13 495


Gatunek

:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar

:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania

252

TAC przezornościowy

Francja

1 230

Unia

1 482

TAC

1 482


Gatunek

:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar

:

VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania

208

TAC przezornościowy

Francja

23

Unia

231

TAC

231


Gatunek

:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar

:

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania

273  (32)

TAC przezornościowy

Portugalia

9  (32)

Unia

282  (32)

TAC

282


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia

6

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

1 245

Irlandia

1 491

Zjednoczone Królestwo

434

Unia

3 176

TAC

3 176


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia

211  (33)  (34)  (35)

TAC przezornościowy

Dania

8  (33)  (34)  (35)

Niemcy

10  (33)  (34)  (35)

Francja

33  (33)  (34)  (35)

Niderlandy

180  (33)  (34)  (35)

Zjednoczone Królestwo

814  (33)  (34)  (35)

Unia

1 256  (33)  (35)

TAC

1 256  (35)


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C.)

Dania

41  (36)  (37)

TAC przezornościowy

Szwecja

11  (36)  (37)

Unia

52  (36)  (37)

TAC

52  (37)


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia

806  (38)  (39)  (40)

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Estonia

5  (38)  (39)  (40)

Francja

3 615  (38)  (39)  (40)

Niemcy

11  (38)  (39)  (40)

Irlandia

1 165  (38)  (39)  (40)

Litwa

19  (38)  (39)  (40)

Niderlandy

3  (38)  (39)  (40)

Portugalia

20  (38)  (39)  (40)

Hiszpania

974  (38)  (39)  (40)

Zjednoczone Królestwo

2 306  (38)  (39)  (40)

Unia

8 924  (38)  (39)  (40)

TAC

8 924  (39)


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia

72  (41)  (42)  (43)

TAC przezornościowy

Francja

602  (41)  (42)  (43)

Niderlandy

4  (41)  (42)  (43)

Zjednoczone Królestwo

120  (41)  (42)  (43)

Unia

798  (41)  (42)  (43)

TAC

798  (42)


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia

8  (44)  (45)

TAC przezornościowy

Francja

1 441  (44)  (45)

Portugalia

1 168  (44)  (45)

Hiszpania

1 175  (44)  (45)

Zjednoczone Królestwo

8  (44)  (45)

Unia

3 800  (44)  (45)

TAC

3 800  (45)


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

IIIa; wody UE podrejonów 22–32

(SOL/3A/BCD)

Dania

470

TAC analityczny

Niemcy

27  (46)

Niderlandy

45  (46)

Szwecja

18

Unia

560

TAC

560


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia

46

TAC przezornościowy

Zjednoczone Królestwo

11

Unia

57

TAC

57


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIa

(SOL/07A.)

Belgia

36

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0

Irlandia

58

Niderlandy

11

Zjednoczone Królestwo

35

Unia

140

TAC

140


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja

6

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Irlandia

36

Unia

42

TAC

42


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIId

(SOL/07D.)

Belgia

1 588

TAC analityczny

Francja

3 177

Zjednoczone Królestwo

1 135

Unia

5 900

TAC

5 900


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgia

32  (47)

TAC analityczny

Francja

337  (47)

Zjednoczone Królestwo

525  (47)

Unia

894

TAC

894


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia

688

TAC analityczny

Francja

69

Irlandia

34

Zjednoczone Królestwo

309

Unia

1 100

TAC

1 100


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia

33

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Francja

67

Irlandia

181

Niderlandy

54

Zjednoczone Królestwo

67

Unia

402

TAC

402


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia

51

TAC analityczny

Hiszpania

9

Francja

3 758

Niderlandy

282

Unia

4 100

TAC

4 100


Gatunek

:

Sole

Solea spp.

Obszar

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania

403

TAC przezornościowy

Portugalia

669

Unia

1 072

TAC

1 072


Gatunek

:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar

:

VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia

26

TAC przezornościowy

Dania

1 674

Niemcy

26

Francja

361

Niderlandy

361

Zjednoczone Królestwo

2 702

Unia

5 150

TAC

5 150


Gatunek

:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar

:

Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Szwecja

0

Unia

0

TAC

0


Gatunek

:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia

0  (48)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

0  (48)

Niemcy

0  (48)

Francja

0  (48)

Niderlandy

0  (48)

Szwecja

0  (48)

Zjednoczone Królestwo

0  (48)

Unia

0  (48)

TAC

0  (48)


Gatunek

:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia

0  (49)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

0  (49)

Hiszpania

0  (49)

Francja

0  (49)

Irlandia

0  (49)

Niderlandy

0  (49)

Portugalia

0  (49)

Zjednoczone Królestwo

0  (49)

Unia

0  (49)

TAC

0  (49)


Gatunek

:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar

:

VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania

22 409  (50)  (52)

TAC analityczny

Francja

388  (50)

Portugalia

2 214  (50)  (52)

Unia

25 011

TAC

25 011


Gatunek

:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar

:

IX

(JAX/09.)

Hiszpania

7 762  (53)  (54)

TAC analityczny

Portugalia

22 238  (53)  (54)

Unia

30 000

TAC

30 000


Gatunek

:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar

:

X; wody UE obszaru CECAF (55)

(JAX/X34PRT)

Portugalia

Do ustalenia (56)  (57)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (58)

TAC

Do ustalenia (58)


Gatunek

:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar

:

Wody UE obszaru CECAF (59)

(JAX/341PRT)

Portugalia

Do ustalenia (60)  (61)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (62)

TAC

Do ustalenia (62)


Gatunek

:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar

:

Wody UE obszaru CECAF (63)

(JAX/341SPN)

Hiszpania

Do ustalenia (64)

TAC przezornościowy

Unia

Do ustalenia (65)

TAC

Do ustalenia (65)


(1)  Odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56° 00′ N oraz na zachód od 07° 00′ W.

(2)  Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między: Mull of Kintyre a Corsewall Point.

Mull of Kintyre (55° 19′ N, 05° 48′ W);

punkt o współrzędnych (55° 04′ N, 05° 23′ W) oraz;

Corsewall Point (55° 01′ N, 05° 10′ W).

(3)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

(5)  Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

od północy przez szerokość 52° 30′ N,

od południa przez szerokość 52° 00′ N,

od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(6)  Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

od północy przez szerokość 52° 30′ N,

od południa przez szerokość 52° 00′ N,

od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(7)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(8)  W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy.

(9)  Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

(10)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(11)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).

(12)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(13)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(14)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(15)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

(16)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(17)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa i IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(18)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(19)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(20)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(21)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(22)  Można dokonywać transferów tej kwoty do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(23)  W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(24)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(25)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(26)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd.

(27)  Warunek szczególny: z czego w wodach jednostki 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:

Hiszpania

543

Francja

340

Irlandia

653

Zjednoczone Królestwo

264

Unia

1 800

(28)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(29)  Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(30)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

(31)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(32)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C).

(33)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(34)  Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(35)  Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(36)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno.

(37)  Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai nabijanej (Raja clavata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(38)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(39)  Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(40)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno.

(41)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno.

(42)  Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(43)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) zgłasza się osobno.

(44)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(45)  Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(46)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22–32.

(47)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(48)  Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

(49)  Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

(50)  Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98 (51), nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(51)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(52)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).

(53)  Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(54)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09).

(55)  Wody przylegające do Azorów.

(56)  Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(57)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(58)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

(59)  Wody przylegające do Madery.

(60)  Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(61)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(62)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

(63)  Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(64)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(65)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb

1.   Zakres

1.1.

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.

1.2.

Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów. Nie jest wymagane, aby statki te posiadały upoważnienia do połowów wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.

2.   Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 („narzędzia regulowane”), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego załącznika.

3.   Upoważnienia

Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych, do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którykolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.   Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

4.1.

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.

4.2.

Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 (1) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

5.   Zarządzanie

5.1.

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i w art. 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

5.2.

Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3.

Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w danym obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6.   Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów zarządzania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdą z grup obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.   Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

Dodatek 1 do załącznika IIA

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny

Narzędzie regulowane

DK

DE

SE

a)

Cieśnina Kattegat

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Obszar geograficzny

Narzędzie regulowane

BE

FR

IE

NL

UK

c)

ICES rejon VIIa

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 088 238

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614


Obszar geograficzny

Narzędzie regulowane

BE

DE

ES

FR

IE

UK

d)

rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES Vb

TR1

0

9 320

0

1 057 828

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 972 845

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

184 354

4 250

630 040

ZAŁĄCZNIK IIB

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

1.   Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym 60 mm lub większym, lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2.   Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a)

„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)

włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm oraz

(ii)

sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm i sznury haczykowe denne;

b)

„narzędzie regulowane” oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)

„obszar” oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d)

„okres zarządzania obejmujący 2013 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;

e)

„warunki szczególne” oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

3.   Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki UE mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

UPOWAŻNIENIA

4.   Upoważnione statki

4.1.

Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002–2012 w obszarze, z wykluczeniem działalności połowowej zarejestrowanej jako prowadzona w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2.

Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5.   Maksymalna liczba dni

5.1.

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

5.2.

Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.

6.   Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

6.1.

Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a)

całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b)

całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2.

Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2013 r. nie mogą przekroczyć 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka oraz 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3.

Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4.

Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że na statku zastępującym stosowane są podobne narzędzia połowowe i że w żadnym roku działalności jego zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w podczas których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje od narzędzi połowowych

Warunek szczególny

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

 

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne

ES

141

 

FR

134

 

PT

140

6.1 lit. a) i 6.1 lit. b)

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne

Nieograniczona

7.   System oparty na kilowatodniach

7.1.

Państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2.

Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunki szczególne. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni wynoszącą 360.

7.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a)

wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

bazy historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

c)

liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4.

Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8.   Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1.

Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 (1) albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 (2). Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

8.3.

Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

8.4.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grup narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a)

wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r., obliczanej w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5.

Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.6.

W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7.

Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu na państwo członkowskie i narzędzie połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2014 r.

9.   Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia udziału obserwatorów naukowych

9.1.

Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 (3) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2.

Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

9.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4.

Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

9.5.

Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

ZARZĄDZANIE

10.   Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11.   Okresy zarządzania

11.1.

Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

11.2.

Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

12.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

12.1.

Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

12.2.

Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1, pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2010 i 2011, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3.

Transfer dni w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4.

Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5.

Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

13.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

14.   Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15.   Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16.   Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie

Narzędzie

Rok

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Justowanie (4) Do L(ewej)/P(rawej)

Definicja i komentarze

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR

=

włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN

=

sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL

=

sznury haczykowe denne

(3)

Rok

4

 

2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

CFR

Oznaka rybacka

Długość okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Justowanie (5) Do L(ewej)/P(rawej)

Definicja i komentarze

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

CFR

12

 

Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 (6)

(4)

Długość okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR

=

włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN

=

sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL

=

sznury haczykowe denne

(6)

Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

2

L

W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie

(7)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)

Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).

(4)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(5)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(6)  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

ZAŁĄCZNIK IIC

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

1.   Zakres

1.1.

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

1.2.

Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a)

statki takie złowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r.;

b)

nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z takich statków na inny statek;

c)

do dnia 31 lipca 2013 r. oraz 31 stycznia 2014 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2013 r.

W przypadku gdy któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2.   Definicje

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a)

„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)

włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym;

(ii)

sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym.

b)

„narzędzie regulowane” oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)

„obszar” oznacza rejon ICES VIIe;

d)

„okres zarządzania obejmujący 2013 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

3.   Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

UPOWAŻNIENIA

4.   Upoważnione statki

4.1

Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002–2012 w obszarze, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2

Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi połowowych, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.

4.3

Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5.   Maksymalna liczba dni

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm

164

Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm

164

6.   System oparty na kilowatodniach

6.1.

W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

6.2.

Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a)

wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4.

Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7.   Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1.

Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3.

Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a)

wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. przedstawionej w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

7.5.

Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

7.6.

W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7.

W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. państwo członkowskie nie może rozdzielić wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o aktualnie obowiązujące grupy narzędzi połowowych i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo członkowskie jest tymczasowo upoważnione do rozdzielenia 50 % liczby dodatkowych dni.

8.   Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych

8.1.

Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2013 r. a dniem 31 stycznia 2014 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

8.2.

Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

8.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4.

Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.5.

Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

ZARZĄDZANIE

9.   Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.   Okresy zarządzania

10.1.

Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

10.2.

Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

11.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

11.1.

Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

11.2.

Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

11.3.

Transfer dni w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4.

Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

12.   Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

13.   Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.   Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze określonym w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.   Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie

Narzędzie

Rok

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Justowanie (1)

Do L(ewej)/P(rawej)

Definicja i komentarze

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT

=

włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN

=

sieci skrzelowe < 220 mm

TN

=

drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(3)

Rok

4

 

2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

CFR

Oznaka rybacka

Długość okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Justowanie (2)

Do L(ewej)/P(rawej)

Definicja i komentarze

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

CFR

12

 

Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87

(4)

Długość okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT

=

włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN

=

sieci skrzelowe < 220 mm

TN

=

drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(6)

Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.

(9)

Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”.


(1)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.