25.5.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 136/41 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 433/2012
z dnia 23 maja 2012 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2010 r. ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 2791/1999 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 5, art. 5 ust. 2, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 4, art. 10 ust. 3, art. 11, art. 12 ust. 2, art. 16 ust. 2, art. 18 ust. 3 i 4, art. 19, art. 20 ust. 9, art. 24 ust. 4, art. 27 ust. 1 i art. 45 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 ustanawia szczególne środki kontroli służące monitorowaniu działalności połowowej Unii na obszarze podlegającym regulacji Komisji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) i uzupełnia środki kontroli przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniającym rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylającym rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (2). Należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. W załącznikach do szeregu zaleceń ustanawiających system kontroli i egzekwowania (system) mający zastosowanie do statków rybackich działających na wodach obszaru objętego konwencją, znajdujących się poza wodami, które w zakresie rybołówstwa nie podlegają jurysdykcji umawiających się stron przyjętej przez NEAFC, określono format przekazywania danych i wzory w odniesieniu do niektórych narzędzi kontroli, które powinny być transponowane do prawa unijnego. |
(2) |
Ponieważ rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 ustanawia nowy system kontroli i egzekwowania, rozporządzenie Komisji (WE) nr 1085/2000 z dnia 15 maja 2000 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania środków kontroli na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (3) powinno zostać uchylone i zastąpione niniejszym rozporządzeniem. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Definicje
Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) |
„komunikat o położeniu” oznacza informację określającą położenie statku, przekazywaną automatycznie za pośrednictwem satelitarnego systemu monitorowania statku do ośrodka monitorowania rybołówstwa (FMC) państwa członkowskiego bandery; |
b) |
„meldunek o położeniu statku” oznacza meldunek sporządzony przez kapitana statku, jak przewidziano w art. 25 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 404/2011 (4); |
c) |
„numer CFR” oznacza numer identyfikacyjny we wspólnotowym rejestrze floty rybackiej, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 26/2004 (5). |
Artykuł 2
Punkty kontaktowe
1. Państwa członkowskie przesyłają informacje dotyczące punktów kontaktowych, o których mowa w art. 4 ust. 3 i 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, do sekretariatu NEAFC oraz do Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa (zwanej dalej „Agencją”) w formie danych komputerowych.
2. Państwa członkowskie publikują informacje, o których mowa w ust. 1, w bezpiecznej części swojej strony internetowej utworzonej na mocy art. 114 i 116 rozporządzenia (UE) nr 1224/2009.
ROZDZIAŁ II
ŚRODKI MONITOROWANIA
Artykuł 3
Udział Unii Europejskiej
1. Wykaz, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, obejmuje statki posiadające zezwolenie na połowy jednego lub kilku zasobów regulowanych, w podziale według gatunków.
W stosownych przypadkach w wykazie znajduje się odniesienie do numeru CFR przypisanego każdemu statkowi.
2. Państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję drogą elektroniczną o statkach, w przypadku których wycofano lub zawieszono upoważnienie do prowadzenia połowów w obszarze podlegającym regulacji.
Artykuł 4
Dokumentowanie połowów
1. W uzupełnieniu do informacji określonych w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dziennik połowowy, o którym mowa w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, zawiera informacje określone w części A załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Dziennik produkcyjny, o którym mowa w art. 8 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z formatem przedstawionym w części B załącznika I.
3. Plan sztauerski, o którym mowa w art. 8 ust. 2 i 3, jest zgodny z formatem przedstawionym w części C załącznika I.
4. Kod, który ma być zastosowany dla każdego gatunku, jest kodem ustanowionym przez Organizację Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), jak określono w załączniku II.
Artykuł 5
Meldunki o połowach zasobów regulowanych i o położeniu statków
Państwa członkowskie stosują format i ustalenia dotyczące przekazywania danych do sekretariatu NEAFC zgodnie z art. 9 i 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jak określono w załączniku III.
Artykuł 6
Ogólna sprawozdawczość na temat połowów
Państwa członkowskie przekazują dane, o których mowa w art. 10 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 w formacie XML.
ROZDZIAŁ III
INSPEKCJE
Artykuł 7
Wyznaczony organ
Do zadań Agencji należy:
a) |
koordynacja działalności w zakresie nadzoru i inspekcji, o których mowa w art. 17 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010; |
b) |
otrzymywanie, wysyłanie i przekazywanie powiadomień, o których mowa w art. 18 ust. 2, art. 19 ust. 1 i art. 20 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010; |
c) |
prowadzenie rejestru, o którym mowa w art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. |
Artykuł 8
Oznakowanie identyfikujące inspektorów i środki inspekcyjne
1. Specjalny dokument tożsamości, o którym mowa w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z wzorem zamieszczonym w części A załącznika IV.
2. Specjalny sygnał inspekcji, o którym mowa w art. 18 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z wzorem zamieszczonym w części B załącznika IV.
Artykuł 9
Działania w ramach inspekcji
Państwa członkowskie przesyłają do Agencji informacje dotyczące dat i godzin rozpoczęcia i zakończenia działań prowadzonych przez statki i samoloty inspekcyjne, o których mowa w art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, zgodnie z formularzem zamieszczonym w załączniku V.
Artykuł 10
Procedura nadzoru
1. Sprawozdania z obserwacji, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, przekazuje się na formularzu zamieszczonym w części A załącznika VI.
2. Sprawozdania z nadzoru, o których mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, przekazuje się na formularzu zamieszczonym w części B załącznika VI.
Artykuł 11
Sprawozdania z inspekcji
Sprawozdania z inspekcji, o których mowa w art. 20 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się zgodnie z wzorem z załącznika VII.
ROZDZIAŁ IV
KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZEZ PAŃSTWO PORTU
Artykuł 12
Wcześniejsze powiadomienie o wejściu do portu
Wcześniejsze powiadomienie o wejściu do portu, o którym mowa w art. 24 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się na formularzu sprawozdania z kontroli przeprowadzanej przez państwo portu (PSC) zamieszczonym w załączniku VIII, odpowiednio wypełniając część A zgodnie z następującymi zasadami:
a) |
jeżeli statek wyładowuje własny połów – stosuje się formularz PSC 1; |
b) |
jeżeli statek uczestniczył w operacjach przeładunku – stosuje się formularz PSC 2. W takich przypadkach dla każdego statku przekazującego stosuje się odrębny formularz. |
Artykuł 13
Przetwarzanie informacji przekazanych we wcześniejszym powiadomieniu o wejściu do portu
Zwracając kopię wcześniejszego powiadomienia zgodnie z art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, państwo członkowskie bandery stosuje formularz PSC zamieszczony w załączniku VIII z odpowiednio wypełnioną częścią B.
Artykuł 14
Sprawozdania z inspekcji w porcie
Sprawozdania z inspekcji, o których mowa w art. 27 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się zgodnie z wzorem zamieszczonym w załączniku IX i przekazuje do sekretariatu NEAFC z kopią dla Komisji.
ROZDZIAŁ V
NARUSZENIA
Artykuł 15
Wyznaczony organ
Do zadań Agencji należy otrzymywanie, wysyłanie i przekazywanie powiadomień, o których mowa w art. 29, 30, 32, 33, 34, 36 i 43 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010.
ROZDZIAŁ VI
DANE
SEKCJA 1
Przekazywanie danych
Artykuł 16
Przekazywanie danych do sekretariatu NEAFC
Formaty i protokoły wymiany danych, o których mowa w art. 12 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, wykorzystywane do przesyłania sprawozdań i komunikatów do sekretariatu NEAFC, są zgodne z ogólnymi zasadami określonymi w załączniku X; odpowiednie kody, które mają być wykorzystane w komunikacji z sekretariatem NEAFC, zostały określone w załączniku XI.
SEKCJA 2
Bezpieczeństwo i poufność danych
Artykuł 17
Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i poufności danych
1. W niniejszej sekcji ustanawia się zasady poufności w celu wykonania przepisu art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. Sekcja ta dotyczy wszelkich meldunków i komunikatów w formie elektronicznej przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia z wyłączeniem całościowych sprawozdań dotyczących połowów, o których mowa w art. 6 niniejszego rozporządzenia.
2. Stosownie do potrzeb, na wniosek sekretariatu NEAFC, każde państwo członkowskie koryguje lub kasuje sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej, których nie przetwarzano w sposób zgodny z rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010 i niniejszym rozporządzeniem.
3. Sprawozdania i komunikaty są wykorzystywane wyłącznie do celów określonych w systemie ustanowionym rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010.
Artykuł 18
Dane z inspekcji
1. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję mogą zatrzymywać i przechowywać sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej przekazywane przez sekretariat NEAFC przez 24 godziny od bezpowrotnego opuszczenia obszaru podlegającego regulacji przez statki, których dane te dotyczą. Uważa się, że statek skutecznie opuścił obszar podlegający regulacji w sześć godzin po przekazaniu informacji o zamiarze opuszczenia tego obszaru.
2. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję zapewniają bezpieczne przetwarzanie sprawozdań i komunikatów w formie elektronicznej w odpowiednich elektronicznych systemach przetwarzania danych, w szczególności w przypadku gdy przetwarzanie to wiąże się z transmisją sieciową.
3. Państwa członkowskie przyjmują właściwe środki techniczno-organizacyjne mające na celu ochronę sprawozdań i komunikatów w formie elektronicznej przed przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem, lub przypadkową utratą, zmianą, nieupoważnionym ujawnieniem lub dostępem oraz przed wszelkimi niewłaściwymi formami przetwarzania.
4. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję udostępniają sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej do celów związanych z inspekcją oraz jedynie inspektorom przydzielonym do systemu ustanowionego przez rozporządzenie (UE) nr 1236/2010.
Artykuł 19
Systemy przetwarzania danych
1. Systemy przetwarzania danych wykorzystywane przez państwa członkowskie, Komisję i Agencję są zgodne z minimalnymi wymogami w zakresie bezpieczeństwa określonymi w części A załącznika XII.
2. Główne systemy komputerowe wykorzystywane przez państwa członkowskie spełniają kryteria określone w części B załącznika XII.
3. Protokół https wykorzystuje się do przekazywania danych objętych systemem ustanowionym rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010. W przypadku przekazywania takich danych stosuje się odpowiednie protokoły szyfrowania w celu zapewnienia poufności i autentyczności.
4. Ograniczenie dostępu do danych zapewnia się za pośrednictwem mechanizmu zmiennej identyfikacji i hasła użytkownika. Każdy użytkownik ma zapewniony dostęp tylko do danych związanych z jego/jej zadaniami.
5. Normy techniczne dotyczące elektronicznej wymiany danych pomiędzy państwami członkowskimi, Komisją oraz Agencją można ustanowić po konsultacjach z państwami członkowskimi, Komisją i Agencją.
ROZDZIAŁ VII
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 20
Uchylenie
Rozporządzenie (UE) nr 1085/2000 traci moc.
Artykuł 21
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2012 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 348 z 31.12.2010, s. 17.
(2) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
(3) Dz.U. L 128 z 29.5.2000, s. 1.
(4) Dz.U. L 112 z 30.4.2011, s. 1.
(5) Dz.U. L 5 z 9.1.2004, s. 25.
ZAŁĄCZNIK I
DOKUMENTOWANIE POŁOWÓW
A. Wpisy do dziennika
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe/Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Informacja o wpłynięciu do obszaru podlegającego regulacji |
|||
Data |
DA |
M |
Informacja na temat działania; data wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Godzina wpłynięcia |
TI |
M |
Informacja na temat działania; godzina wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Położenie |
|
|
Informacja na temat działania; położenie w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
położenie w chwili wpłynięcia |
Długość geograficzna |
LO |
M |
położenie w chwili wpłynięcia |
Ilość znajdująca się na burcie |
OB |
|
Informacja na temat działania; ilość na burcie w podziale na gatunki |
Nazwa gatunków (1) |
|
M |
kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Połów z jednego zaciągu lub operacji połowowej |
|||
Miejsce połowu |
|
|
Informacja na temat działania; położenie |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (2) |
Położenie w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Długość geograficzna |
LO |
M (2) |
Położenie w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Godzina |
TI |
M (2) |
Informacja na temat działania; godzina w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Połów |
CA |
|
Informacja na temat działania; połów zatrzymany na burcie z poszczególnych operacji połowowych w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
|
M (2) |
Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
|
M (2) |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Głębokość połowów |
FD |
M (3) |
Odległość od powierzchni wody do najniżej położonej części narzędzia połowowego (w metrach). |
Bieżące informacje z dnia |
|||
Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia |
FO |
M (4) |
Informacja na temat działania; liczba operacji połowowych w 24-godzinnym przedziale czasu |
Odrzuty z połowu |
RJ |
|
Informacja na temat działania; ilość złowiona i odrzucona w podziale na gatunki |
Gatunek |
|
M |
Kod FAO gatunku |
Ilość |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Łączny połów |
CC |
|
Informacja na temat działania; przybliżony połów całkowity od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
|
M |
Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Informacje o przeładunkach |
|||
Data |
DA |
M |
Informacja na temat działania; data(-y) przeładunku |
Przeładunki |
KG |
|
Informacja na temat działania; ilości załadowane i wyładowane w obszarze podlegającym regulacji |
Gatunek (1) |
|
M |
Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Przeładunek na |
TT |
M |
Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy statku przyjmującego |
Przeładunek z |
TF |
M |
Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
Informacja o przesyłanym meldunku |
|||
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przesłania meldunku |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przesłania meldunku (UTC) |
Wykorzystany środek łączności |
TU |
M (4) |
Informacja na temat komunikatu; nazwa stacji radiowej, przez którą nadano meldunek |
Rodzaj meldunku |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; |
Informacja o wypłynięciu z obszaru podlegającego regulacji |
|||
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat działania; godzina wypłynięcia (UTC) |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat działania; data wypłynięcia |
Położenie |
|
|
Informacja na temat działania; położenie w chwili wypłynięcia z obszaru podlegającego regulacji |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
położenie w chwili wypłynięcia |
Długość geograficzna |
LO |
M |
położenie w chwili wypłynięcia |
Łączny połów zatrzymany na burcie |
OB |
|
Informacja na temat działania; łączny połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
|
M |
Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Nazwisko i podpis kapitana |
MA |
M |
|
B. Wpisy do dziennika produkcyjnego
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe/Nieobowiązkowe |
Uwagi |
||
1. Identyfikacja statku (5) |
|||||
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
||
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
||
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku; niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako krajowy kod 3 alfa państwa bandery rozszerzony o numer |
||
Zewnętrzny numer rejestracyjny statku |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
||
2. Informacja o produkcji |
|||||
Data |
DA |
M |
Informacja na temat działania; data produkcji |
||
Wyprodukowana ilość |
QP |
|
Informacja na temat działania; wyprodukowana ilość z podziałem na dni i gatunki |
||
Nazwa gatunku |
|
M |
Kod FAO gatunku |
||
Ilość |
|
M |
Całkowita waga produktu w kilogramach |
||
Postać produktu |
|
M |
Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
||
Ilość |
|
M |
Waga produktu w kilogramach Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
||
Całkowita produkcja z danego okresu |
AP |
|
Informacja na temat działania; całkowita wyprodukowana ilość od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki |
||
Nazwa gatunku |
|
M |
Kod FAO gatunku |
||
Ilość |
|
M |
Całkowita waga produktu w kilogramach |
||
Postać produktu |
|
M |
Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
||
Ilość |
|
M |
waga produktu w kilogramach Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
||
3. Informacja o opakowaniu |
|||||
Nazwa gatunku |
SN |
O |
Informacja na temat działania; Kod FAO gatunku |
||
Kod produktu |
PR |
O |
Informacja na temat działania; kod produktu, część E załącznika XI |
||
Rodzaj opakowania |
TY |
O |
Informacja na temat działania; rodzaj opakowania, część F załącznika XI |
||
Masa jednostkowa |
NE |
O |
Informacja na temat działania; masa netto produktu w kilogramach |
||
Liczba jednostek |
NU |
O |
Informacja na temat działania; liczba sztuk opakowań |
||
|
MA |
M |
|
C. Plan sztauerski
1. |
Przetworzone połowy należy sztauować oraz oznaczyć w taki sposób, aby te same gatunki i kategorie produktów oraz ich ilości można było zweryfikować mimo sztauowania w różnych częściach ładowni. |
2. |
Na planie sztauerskim należy wskazać położenie produktów w ładowniach określając ilość tych produktów znajdującą się na burcie w kilogramach. |
3. |
Plan sztauerski jest codziennie aktualizowany w odniesieniu do dnia poprzedniego liczonego od godziny 00:00 (UTC) do godziny 24:00 (UTC). |
(1) Należy udokumentować każdy gatunek złowiony w ilości przekraczającej 50kg
(2) Każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby jego statki rybackie prowadziły dokumentację tego rodzaju informacji z każdego dnia lub każdego zaciągu lub w obu przypadkach.
(3) Informacja obowiązkowa w przypadku gdy jest wymagana na mocy szczególnych środków zarządzania
(4) Informacja obowiązkowa jedynie w przypadku korzystania ze stacji radiowej.
(5) Oprócz radiowego sygnału wywoławczego należy obowiązkowo podać jeszcze jeden element identyfikacji statku
ZAŁĄCZNIK II
WYKAZ GATUNKÓW
Kod alfa-3 FAO |
Nazwa polska zwyczajowa |
Nazwa naukowa |
ALF |
Beryksy |
Beryx spp. |
ALC |
Alepocefal |
Alepocephalus bairdii |
ANT |
Antymora |
Antimora rostrata |
API |
Brak polskiej nazwy |
Apristuris spp |
ARG |
Argentyny (Srebrzyki) |
Argentina spp. |
BLI |
Molwa niebieska |
Molva dypterygia |
BRF |
Sankor, Sebdak, Sinik |
Helicolenus spp. |
BSF |
Pałasz czarny |
Aphanopus carbo |
BSH |
Żarłacz błękitny |
Prionace glauca |
BSK |
Żarłacz olbrzymi |
Cetorhinus maximus |
BSS |
Labraks |
Dicentrarchus labrax |
CAP |
Gromadnik |
Mallotus villosus |
CAS |
Zębacz plamisty |
Anarhichas minor |
CAT |
Zębacz |
Anarhichas spp. |
CFB |
Rekinek czarny |
Centroscyllium fabricii |
CMO |
Przeraza |
Chimaera monstrosa |
COD |
Dorsz |
Gadus morhua |
COE |
Konger |
Conger conger |
CYO |
Koleń iberyjski |
Centroscymnus coelolepis |
CYH |
Brak polskiej nazwy |
Hydrolagus mirabilis |
CYP |
Koleń długonosy |
Centroscymnus crepidater |
DCA |
Koleń kolcobrody |
Deania calceus |
ELP |
Węgorzyca |
Lycods esmarkii |
EPI |
Gonustel |
Epigonus telescopus |
FOR |
Widlak różowy |
Phycis phycis |
GAM |
Brak polskiej nazwy |
Galeus murinus |
GHL |
Halibut niebieski |
Reinhardtius hippoglossoides |
GFB |
Widlak biały |
Phycis blennoides |
GSK |
Rekin polarny |
Somniosus microcephalus |
GUP |
Kewaczo |
Centrophorus granulosus |
GUQ |
Koleń czerwony |
Centrophorus squamosus |
HAD |
Plamiak |
Melanogrammus aeglefinus |
HAL |
Halibut atlantycki |
Hippoglossus hippoglossus |
HER |
Śledź atlantycki |
Clupea harengus |
HOM |
Ostrobok pospolity |
Trachurus trachurus |
HPR |
Gardłosz |
Hoplostethus mediterraneus |
HXC |
Chlamida |
Chlamydoselachus anguineus |
JAD |
Raja czarnobrzucha |
Raja nidarosiensus |
KCD |
Czerwony krab królewski |
Paralithodes camtschaticus |
KEF |
Brak polskiej nazwy |
Chacon (Geyron) affinis |
LIN |
Molwa |
Molva molva |
LUM |
Tasza |
Cyclopterus lumpus |
MAC |
Makrela atlantycka |
Scomber scombrus |
MOR |
Morowate |
Moridae |
ORY |
Gardłosz atlantycki |
Hoplosthethus atlanticus |
OXN |
Kolcoskór |
Oxynotus paradoxus |
PHO |
Brak polskiej nazwy |
Alepocephalus rostratus |
PLA |
Niegładzica |
Hippoglossoides platessoides |
PLE |
Gładzica |
Pleuronectes platessa |
POC |
Dorszyk polarny |
Boreogadus saida |
POK |
Czarniak |
Pollachius virens |
PRA |
Krewetka północna |
Pandalus borealis |
REB |
Karmazyn mentela |
Sebastes mentella |
RED |
Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. |
Sebastes spp. |
REG |
Karmazyn atlantycki |
Sebastes marinus |
RHG |
Buławik siwy |
Macrourus berglax |
RIB |
Mora atlantycka |
Mora moro |
RNG |
Buławik czarny |
Coryphaenoides rupestris |
SBL |
Sześciopar |
Hexanchus griseus |
SBR |
Morlesz bogar |
Pagellus bogaraveo |
SCK |
Liksa |
Dalatias licha |
SFS |
Pałasz ogoniasty |
Lepidopus caudatus |
SHL |
Koleń długopłetwy |
Etmopterus princeps |
SHL |
Kolczak czarny |
Etmopterus spinax |
SHO |
Piłogon |
Galeus melastomus |
RCT |
Brak polskiej nazwy |
Rhinochimaera atlantica |
RJG |
Raja polarna |
Raja hyperborea |
RJY |
Raja listnik |
Raja fyllae |
SFV |
Karmazyn |
Sebastes viviparus |
SKA |
Rajowate |
Raja spp. |
SKH |
Rekiny |
Selachimorpha |
SYR |
Brak polskiej nazwy |
Scymnodon ringens |
TJX |
Brak polskiej nazwy |
Trachyscorpia cristulata |
USK |
Brosma |
Brosme brosme |
WHB |
Błękitek |
Micromesistius poutassou |
WRF |
Wrakoń |
Polyprion americanus |
ZAŁĄCZNIK III
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI O POŁOWACH, PRZEŁADUNKACH I POŁOŻENIU
1) Raport „POŁOWOWY ZE STANU W CHWILI WPŁYNIĘCIA DO OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „COE” jako raport połowowy ze stanu w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna |
LO |
M |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Ilość znajdująca się na burcie |
OB |
|
Informacja na temat działania; ilość na burcie z podziałem na gatunki, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
M |
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
M |
waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
2) Raport „POŁOWOWY”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe / Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „CAT” jako raport połowowy |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (1) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna |
LO |
M (1) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Połowy tygodniowe |
CA |
|
Informacja na temat działania; łączny połów w podziale na gatunki zatrzymany na burcie, od rozpoczęcia połowów na obszarze regulowanym (2) lub od raportu połowowego, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
|
M |
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Liczba dni połowowych |
DF |
M |
Informacja na temat działania; liczba dni połowowych na obszarze podlegającym regulacji od rozpoczęcia połowów lub od ostatniego raportu połowowego |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
3) Raport „POŁOWOWY ZE STANU W CHWILI WYPŁYNIĘCIA Z OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; „COX” jako raport połowowy ze stanu w chwili wypłynięcia z obszaru podlegającego regulacji |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (3) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna |
LO |
M (3) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Połowy tygodniowe |
CA |
|
Informacja na temat działania; Łączny połów w podziale na gatunki zatrzymany na burcie, od rozpoczęcia połowów na obszarze podlegającym regulacji (4) lub od ostatniego raportu połowowego, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
M |
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Liczba dni połowowych |
DF |
M |
Informacja na temat działania; liczba dni połowowych na obszarze podlegającym regulacji od rozpoczęcia połowów lub od ostatniego raportu połowowego |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
4) Meldunek o „PRZEŁADUNKU”
Element danych |
Pole Kod |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „TRA” jako meldunek o przeładunku |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Ilość załadowana lub wyładowana |
KG |
|
Ilość w podziale na gatunki załadowana lub wyładowana na obszarze regulowanym, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
|
M |
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
M |
Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Przeładunek na |
TT |
M (5) |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy odbierającego |
Przeładunek z |
TF |
M (5) |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (6) |
Informacja na temat działania; przybliżona szerokość geograficzna, na której kapitan zamierza dokonać przeładunku |
Długość geograficzna |
LO |
M (6) |
Informacja na temat działania; przybliżona długość geograficzna, na której kapitan zamierza dokonać przeładunku |
Przewidywana data |
PD |
M (6) |
Informacja na temat działania; przybliżona data UTC, kiedy kapitan zamierza dokonać przeładunku RRRRMMDD |
Przewidywana godzina |
PT |
M (6) |
Informacja na temat działania; przybliżona godzina UTC, kiedy kapitan zamierza dokonać przeładunku (GGMM) |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
5) Meldunek/komunikat o „POŁOŻENIU”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca; „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M (7) |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM (8) |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „POS” jako meldunek/komunikat o położeniu statku przekazany za pomocą VMS lub innym sposobem przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (9) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna |
LO |
M (9) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LT |
M (10) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LG |
M (10) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Szybkość |
SP |
M |
Informacja na temat działania; prędkość statku |
Kurs |
CO |
M |
Informacja na temat działania; prędkość statku |
Państwo bandery |
FS |
M (11) |
Informacja na temat działania; państwo bandery statku |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
6) Meldunek o „PORCIE wyładunku”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy |
SQ |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy meldunku ze statku w odnośnym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu „POR” |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu |
TN |
O |
Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
O |
Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
O |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna |
LA |
M (12) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna |
LO |
M (12) |
Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Państwo nadbrzeżne |
CS |
M |
Informacja na temat działania; państwo nadbrzeżne portu wyładunku |
Nazwa portu |
PO |
M |
Informacja na temat działania; nazwa portu wyładunku |
Przewidywana data |
PD |
M |
Informacja na temat działania; przybliżona data UTC, kiedy kapitan zamierza być w porcie (RRRRMMDD) |
Przewidywana godzina |
PT |
M |
Informacja na temat działania; przybliżona godzina UTC, o której kapitan zamierza być w porcie (GGMM) |
Ilość przeznaczona do wyładunku |
KG |
M |
Informacja na temat działania; ilość według gatunków przeznaczona do wyładunku w porcie, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
|
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
|
Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Ilość znajdująca się na burcie |
OB |
M |
Informacja na temat działania; ilość według gatunków na burcie, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
|
Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
|
Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data UTC przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina UTC przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
7) Meldunek o „ODWOŁANIU”
Element danych |
Kod pola |
Obowiązkowe / Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Nadawca |
FR |
M |
Nazwa przekazującej strony |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „CAN” (13) jako meldunek o odwołaniu |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Odwołany meldunek |
CR |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer meldunku, który ma zostać odwołany |
Rok odwołanego meldunku |
YR |
M |
Informacja na temat komunikatu; rok meldunku, który ma zostać odwołany |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Informacja nieobowiązkowa, jeżeli statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010
(2) Należy rozumieć jako pierwszy raport połowowy w bieżącym rejsie połowowym w obszarze podlegającym regulacji.
(3) Informacja nieobowiązkowa, jeżeli statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010.
(4) Należy rozumieć jako pierwszy meldunek o połowach uzyskanych w obszarze podlegającym regulacji w trakcie bieżącego rejsu połowowego
(5) Należy wybrać właściwą w danym przypadku opcję
(6) Informacja nieobowiązkowa w przypadku raportów przesyłanych przez statek przyjmujący po dokonaniu przeładunku.
(7) Informacja nieobowiązkowa w przypadku komunikatu VMS
|
W przypadku pierwszego komunikatu VMS z obszaru podlegającego regulacji wykrytego przez FMC umawiającej się strony rodzaj komunikatu to „ENT”. |
|
W przypadku pierwszego komunikatu VMS nadanego z poza obszaru podlegającego regulacji wykrytego przez FMC umawiającej się strony rodzaj komunikatu to „EXI”, a wartości szerokości i długości geograficznej są w przypadku tego rodzaju komunikatu nieobowiązkowe. |
|
W przypadku meldunków przekazywanych przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym zgodnie z art. 25 rozporządzenia (WE) nr 404/2011 rodzaj komunikatu to „MAN”. |
(9) Informacja obowiązkowa w przypadku komunikatów wysyłanych ręcznie.
(10) Informacja obowiązkowa w przypadku komunikatów VMS.
(11) Informacja obowiązkowa; może być wykorzystana tylko w przypadku przesyłania informacji między sekretariatem NEAFC i FMC.
(12) Informacja nieobowiązkowa w przypadku, gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.
(13) Meldunek o odwołaniu nie jest wykorzystywany do odwołania innego meldunku o odwołaniu.
ZAŁĄCZNIK IV
OZNAKOWANIE STOSOWANE W RAMACH INSPEKCJI
A. Oznakowanie identyfikujące inspektorów
Karta powinna mieć wymiary 10 cm × 7 cm i może być zalaminowana.
Barwy proporczyków inspekcji NEAFC przedstawiono w załączniku VI(B).
Numer karty składa się z kodu 3 alfa -państwa rozszerzonego o czterocyfrowy numer umawiającej się strony.
B. Sygnał inspekcji NEAFC
1. |
Za dnia, w warunkach normalnej widoczności, należy wywiesić dwie chorągiewki, jedna bezpośrednio nad drugą.
Odległość między chorągiewkami nie przekracza jednego metra
|
2. |
Jednostkę, z której inspektorzy wchodzą bezpośrednio na pokład kontrolowanego statku, oznacza się jedną chorągiewką zgodnie z zasadami opisanymi powyżej. Chorągiewka ta może być w skali 1:2. Przedmiotowa chorągiewka może być namalowana na kadłubie lub dowolnej pionowej płaszczyźnie tej jednostki. W przypadku malowanej chorągiewki można pominąć litery „NE”. |
ZAŁĄCZNIK V
POWIADOMIENIE O DZIAŁANIACH NADZORCZYCH
A. Meldunek o wejściu jednostki nadzorującej na obszar podlegający regulacji
Element danych |
Kod |
Obowiązkowe/Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Nadawca |
FR |
M |
Informacja na temat komunikatu; adres przekazującej umawiającej się strony |
Numer przekazu |
RN |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „SEN” oznacza meldunek o wejściu jednostki nadzorującej do obszaru podlegającego regulacji |
Data przekazu |
RD |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu |
RT |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Środki nadzoru: |
MI |
M |
Informacja na temat nadzoru; „VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „HEL” oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Dokument identyfikacyjny wyznaczonych inspektorów |
AI |
M |
Informacja na temat nadzoru; numer karty, w razie potrzeby powtórzony |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat nadzoru; data wejścia (1) |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat nadzoru; godzina wejścia (1) |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wejścia (1) |
Długość geograficzna |
LO |
M |
Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wejścia (1) |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; Oznacza koniec przekazu |
B. Meldunek o wyjściu jednostki nadzorującej z obszaru podlegającego regulacji
Element danych |
Kod |
Obowiązkowe/Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Nadawca |
FR |
M |
Informacja na temat komunikatu; adres przekazującej umawiającej się strony |
Numer przekazu |
RN |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „SEX” oznacza meldunek o wyjściu jednostki nadzorującej z obszaru podlegającego regulacji |
Data przekazu |
RD |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu |
RT |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Środki nadzoru: |
MI |
M |
Informacja na temat nadzoru; „VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „HEL” oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat nadzoru; data wyjścia (2) |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat nadzoru; godzina wyjścia (2) |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wyjścia (2) |
Długość geograficzna |
LO |
M |
Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wyjścia (2) |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; Oznacza koniec przekazu |
(1) W przypadku gdy komunikat wysyła się przed wejściem jednostki nadzorującej do obszaru należy podać wartość przybliżoną
(2) W przypadku anulowania komunikatu SEN w niniejszym komunikacie należy podać wartości przybliżone z informacji na temat nadzoru w komunikacie SEN.
ZAŁĄCZNIK VI
SPRAWOZDANIA Z OBSERWACJI I NADZORU
A. Sprawozdanie z obserwacji NEAFC
Element danych |
Kod |
Obowiązkowe /Nieobowiązkowe |
Uwagi |
Początek przekazu |
SR |
M |
Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres |
AD |
M |
Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „XNE” dla NEAFC |
Nadawca |
FR |
M |
Informacja na temat komunikatu; adres strony przekazującej (umawiającej się strony) |
Numer przekazu |
RN |
M |
Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu |
TM |
M |
Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „OBS” jako sprawozdanie z obserwacji |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
M |
Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Data przekazu |
RD |
M |
Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu |
RT |
M |
Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Numer porządkowy obserwacji |
OS |
M |
Informacja na temat nadzoru; numer porządkowy obserwacji |
Data |
DA |
M |
Informacja na temat nadzoru; data prowadzenia obserwacji statku |
Godzina |
TI |
M |
Informacja na temat nadzoru; godziny obserwacji statku |
Szerokość geograficzna |
LA |
M |
Informacja na temat nadzoru; szerokość geograficzna, na której prowadzono obserwację statku |
Długość geograficzna |
LO |
M |
Informacja na temat nadzoru; długość geograficzna, na której prowadzono obserwację statku |
Oznaczenie obiektu |
OI |
M |
Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy obserwowanego statku |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
M |
Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka obserwowanego statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Nazwa statku |
NA |
O |
Informacja o rejestracji statku; nazwa obserwowanego statku |
Państwo bandery |
FS |
M |
Informacja o rejestracji statku; państwo bandery obserwowanego statku |
Rodzaj statku |
TP |
O |
Cechy charakterystyczne statku; rodzaj obserwowanego statku |
Szybkość |
SP |
O |
Informacja na temat nadzoru; prędkość obserwowanego statku |
Kurs |
CO |
O |
Informacja na temat nadzoru; kierunek obrany przez obserwowany statek |
Prowadzone działanie |
AC |
M |
Informacja na temat nadzoru; działania prowadzone przez obserwowany statek, część B załącznika XI |
Zdjęcie |
PH |
M |
Informacja na temat nadzoru; czy obserwowany statek został sfotografowany, „T” lub „N” |
Uwagi: |
MS |
O |
Informacja na temat nadzoru; wolna rubryka na uzupełniające uwagi do sprawozdania |
Koniec przekazu |
ER |
M |
Informacja systemowa; oznacza koniec pojedynczego przekazu |
Ostateczne potwierdzenie tożsamości możliwe jest tylko w wyniku wzrokowej weryfikacji radiowego sygnału wywoławczego, lub zewnętrznego numeru rejestracyjnego umieszczonego na statku. Jeżeli ostateczne potwierdzenie tożsamości nie jest możliwe, należy podać przyczynę w polu przeznaczonym na uwagi. |
B. Sprawozdanie z nadzoru NEAFC
UMAWIAJĄCA SIĘ STRONA … |
PRZYPISANA JEDNOSTKA INSPEKCYJNA |
RODZAJ … |
SYGNAŁ WYWOŁAWCZY … |
||
NR REFERENCYJNY NEAFC … |
||
PRZYDZIELENI INSPEKTORZY |
IMIĘ I NAZWISKO … |
NR REFERENCYJNY NEAFC … |
IMIĘ I NAZWISKO … |
NR REFERENCYJNY NEAFC … |
A. PATROL
A1 |
PATROL WPŁYNĄŁ DO OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI |
DATA … |
GODZINA … |
UTC. |
SZEROKOŚĆ GEOGRAFICZNA … |
DŁUGOŚĆ GEOGRAFICZNA … |
A2 |
PATROL WYPŁYNĄŁ Z OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI |
DATA … |
GODZINA… |
UTC. |
SZEROKOŚĆ GEOGRAFICZNA … |
DŁUGOŚĆ GEOGRAFICZNA … |
A3 |
URZĄDZENIE WYKORZYSTANE DO OKREŚLENIA POŁOŻENIA … |
B. UWAGI
B1 |
B2 |
B3 |
B4 |
B5 |
B6 |
B7 |
B8 |
B9 |
B10 |
B11 |
B12 |
|
No |
Data |
Godzina UTC. |
Położenie |
Obserwowany statek (1) |
IRCS/ Oznaka rybacka |
Państwo bandery |
Kierunek/Prędkość |
Rodzaj statku |
Prowadzone działanie |
Nr fotografii |
Opis naruszenia lub uwagi |
|
Szerokość geograficzna |
Długość geograficzna |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podpis upoważnionego(ych) inspektora(ów) … |
Podpis … |
(1) Oznaczenie (nazwa/numer)
ZAŁĄCZNIK VII
SPRAWOZDANIE NEAFC Z INSPEKCJI
UMAWIAJĄCA SIĘ STRONA: |
|
… |
PRZYPISANA JEDNOSTKA INSPEKCYJNA: |
IMIĘ NAZWISKO |
… |
NUMER REJESTRACYJNY |
… |
|
SYGNAŁ WYWOŁAWCZY |
… |
|
NR REFERENCYJNY NEAFC |
… |
|
PRZYDZIELENI INSPEKTORZY: |
IMIĘ I NAZWISKO |
… |
NR REFERENCYJNY NEAFC |
… |
|
IMIĘ I NAZWISKO |
… |
|
NR REFERENCYJNY NEAFC |
… |
CZĘŚĆ A. IDENTYFIKACJA STATKU PODDANEGO INSPEKCJI
|
|
||||||||||||||||||||||||
Ewentualne uwagi inspektorów: … … … … … … Parafki: … |
CZĘŚĆ B. WERYFIKACJA (1)
|
Sprawdzono: T/N |
||||
|
T/N |
||||
|
|
||||
|
T/N |
Na statku znajduje się uwierzytelniony szkic lub opis ładowni na ryby |
T/N |
||
|
T/N |
Na statku znajduje się uwierzytelniony szkic lub opis zbiorników ze schłodzoną wodą morską: |
T/N |
||
|
T/N |
Na statku znajdują się uwierzytelnione tablice kalibracji zbiorników ze schłodzoną wodą morską: |
T/N |
||
Ewentualne uwagi inspektorów: … … … … … Parafki … |
|
Sprawdzono: T/N |
|||||||
|
|
|||||||
|
Wpłynięcie na obszar podlegający regulacji NEAFC |
Ostatnie położenie zgłoszona meldunkiem |
Zainstalowano transponder VMS |
T/N |
||||
System VMS jest sprawny |
T/N |
|||||||
Data |
|
|
Czy meldunki są przekazywane |
T/N – jeżeli tak to uzupełnić poniżej: |
||||
Godzina: |
|
|
|
Data: … |
||||
Długość geograficzna |
|
|
|
Data: … |
||||
Szerokość geograficzna |
|
|
|
Data: … |
||||
Ilość dni spędzonych w obszarze podlegającym regulacji NEAFC |
|
|
Data: … |
|||||
|
Data: … |
B.3. Dokumentowanie nakładu połowowego i połowów
|
Sprawdzono: T/N |
||||||
|
T/N |
||||||
|
|||||||
|
|
||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
T/N |
przeładunki; |
|||||
|
T/N |
przekazywanie raportów zgłoszeniowych; |
|||||
|
|||||||
|
|
Sprawdzono: T/N |
||||||
|
T/N |
||||||
|
T/N |
Jeżeli nie, przejdź do pkt. 3.2.4 |
|||||
|
KOMPLETNE/NIEKOMPLETNE |
||||||
|
|||||||
|
|
||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
T/N |
||||||
|
KOMPLETNE/NIEKOMPLETNE |
||||||
|
|||||||
|
|
||||||
|
|||||||
|
|
Sprawdzono: T/N |
|||||||
|
||||||||
Gatunek |
Deklarowana ilość na burcie (waga w kilogramach w relacji pełnej) |
Tam gdzie występują Ilości Przetworzone (waga w kilogramach w formie przetworzonej) |
Współczynnik przeliczeniowy |
|||||
Na burcie (3) |
Złowiono (4) |
Przeładowano (5) |
Ogółem na burcie (6) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Razem |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Gatunek |
Ilość (kg waga po przetworzeniu) |
Współczynnik objętości/gęstości/współczynnik przeliczeniowy |
Obliczone ilości (kg waga w relacji pełnej) |
Różnica procentowa (7) |
Uwagi |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Razem |
|
|
|
|
|
|
Sprawdzono: T/N |
|||
|
||||
|
||||
|
T/N |
Uwagi: … |
||
|
T/N |
Uwagi: … |
|
Sprawdzono: T/N |
|||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Rodzaj narzędzi (10) |
STAN: MOKRE/SU |
MATERIAL: … |
Średnia szerokość |
Wymiar prawnie dozwolony |
||||||||||||||||||||
WIELKOŚĆ OCZKA (SZEROKOŚĆ) w milimetrach |
(w mm) |
(w mm) |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Rodzaj (12) |
STAN: MOKRE/SUCHE |
MATERIAL: … |
Średnia szerokość |
Wymiar prawnie dozwolony |
||||||||||||||||||||
WIELKOŚĆ OCZKA (SZEROKOŚĆ w milimetrach |
(w mm) |
(w mm) |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Rodzaj (14) |
STAN: MOKRE/SUCHE |
MATERIAL: … |
Średnia szerokość |
Wymiar prawnie dozwolony |
||||||||||||||||||||
WIELKOŚĆ OCZKA (SZEROKOŚĆ) w milimetrach |
(w mm) |
(w mm) |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZĘŚĆ C. OCENA
|
Sprawdzono: T/N |
||||||
PRÓBKA POBRANA: T/N |
Masa: … w kilogramach. |
OCENA WZROKOWA T/N |
|||||
Kod alfa FAO Gatunku |
Waga wg gatunku (w relacji pełnej w kg) |
Procentowy udział ryb niewymiarowych |
Procentowy udział odrzutów |
Uwagi |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Razem |
|
|
|
|
CZĘŚĆ D. WSPÓŁPRACA
D.1. |
: |
Poziom współpracy uznaje się za właściwy |
: |
T/N |
D.1.1. |
: |
W przypadku odpowiedzi negatywnej, należy wskazać niedociągnięcia |
: |
Ewentualne uwagi inspektorów: … … … … … … Parafki: … |
CZĘŚĆ E. NARUSZENIA I UWAGI
|
|||
Artykuł |
Wymienić naruszony(-e) przepis (-y) NEAFC i opisać w skrócie swoje uwagi oraz istotne fakty |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Numer(-y) plomb(-y) |
Należy wymienić dowody, dokumentację lub zdjęcia |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
E.2. Uwagi inspektorów
_
_
_
_
_
_
Parafki: …
Oświadczenie świadka: _
_
_
Data: _ Podpis: _
Imię i nazwisko: _ Adres:_
E.3. Uwagi kapitana statku
_
_
_
_
_
_
Ja, niżej podpisany, kapitan statku …, niniejszym potwierdzam, że w dniu dzisiejszym otrzymałem kopię niniejszego sprawozdania oraz, jeżeli zostały wykonane, drugi komplet zdjęć. Mój podpis nie oznacza potwierdzenia żadnej części niniejszego sprawozdania, z wyjątkiem moich własnych ewentualnych uwag.
Podpis: _ Data: _
CZĘŚĆ F. OŚWIADCZENIE INSPEKTORÓW NEAFC
Data … i godzina wejścia na pokład … UTC.
Data … i godzina zejścia z pokładu … UTC
W stosownych przypadkach, data … i godzina zakończenia inspekcji … UTC.
Podpis(y) inspektora(ów) …
Imię i nazwisko inspektora(ów) …
(1) Należy zakreślić literę „T” w przypadku pozytywnego wyniku weryfikacji, lub literę „N” w przypadku negatywnego jej wyniku. W pozostałych przypadkach należy podać lub zaznaczyć wymaganą informację
(2) Artykuł 9 rozporządzenia w sprawie systemu odpowiada artykułowi 8 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010.
(3) Ilości na burcie w chwili wpłynięcia na obszar podlegający regulacji NEAFC
(4) Ilości złowione i zatrzymane na burcie w obszarze podlegającym regulacji NEAFC
(5) Ilości załadowane (+) lub wyładowane (-) w obszarze podlegającym regulacji NEAFC
(6) Całkowite zadeklarowane ilości na burcie w chwili przeprowadzania inspekcji
(7) Różnica pomiędzy ilościami na burcie ustalonymi przez inspektorów a całkowitymi ilościami na burcie zadeklarowanymi przez kapitana statku
(8) Część A dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia w sprawie systemu odpowiada części C załącznika XI do niniejszego rozporządzenia.
(9) Część B dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia w sprawie systemu odpowiada części D załącznika XI do niniejszego rozporządzenia.
(10) Cześć A dodatku 2 do załącznika II ()
(11) Część A dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia w sprawie systemu odpowiada części C załącznika XI do niniejszego rozporządzenia.
(12) Cześć B dodatku 2 do załącznika II ()
(13) Część B dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia w sprawie systemu odpowiada części D załącznika XI do niniejszego rozporządzenia.
(14) Cześć B dodatku 2 do załącznika II
ZAŁĄCZNIK VIII
FORMULARZE KONTROLI PRZEPROWADZONEJ PRZEZ PAŃSTWO PORTU
ZAŁĄCZNIK IX
FORMULARZ SPRAWOZDANIA Z KONTROLI
ZAŁĄCZNIK X
FORMATY I PROTOKOŁY WYMIANY DANYCH
A. Formaty wymiany danych
1. |
Znaki stosowane w danych są zgodne z normą ISO 8859.1 |
2. |
Każda transmisja danych posiada następującą strukturę:
|
B. Protokoły wymiany danych
Protokoły wymiany danych służące do elektronicznej transmisji danych zawartych w meldunkach i komunikatach między państwami członkowskimi i sekretariatem są odpowiednio testowane.
C.1 Format elektronicznej wymiany danych dotyczących monitorowania, inspekcji i nadzoru rybołówstwa
Kategoria |
Element danych |
Kod pola |
Rodzaj |
Treść |
Definicje |
Informacje o zezwoleniu |
Początek przekazu |
SR |
|
|
Oznaczenie początku przekazu |
Koniec przekazu |
ER |
|
|
Oznaczenie końca przekazu |
|
Stan potwierdzenia przyjęcia |
RS |
Char*3 |
Kody |
ACK / NAK = Odbiór potwierdzony / niepotwierdzony |
|
Zwrotny numer błędu |
RE |
Num*3 |
001 – 999 |
Kody oznaczające błędy w komunikacie odebranym przez centrum operacyjne |
|
Informacje o zezwoleniu |
Adres odbiorcy |
AD |
Char*3 |
Adres ISO-3166 |
Adres strony odbierającej komunikat, „XNE” dla NEAFC |
Nadawca |
FR |
Char*3 |
Adres ISO-3166 |
Adres strony nadającej komunikat (umawiającej się strony) |
|
Rodzaj komunikatu |
TM |
Char*3 |
Kod |
Pierwsze trzy litery oznaczające rodzaj komunikatu |
|
Numer porządkowy |
SQ |
Num*6 |
NNNNNN |
Numer porządkowy komunikatu |
|
Numer przekazu |
RN |
Num*6 |
NNNNNN |
Numer porządkowy przekazu w danym roku |
|
Data przekazu |
RD |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Rok, miesiąc i dzień |
|
Godzina przekazu |
RT |
Num*4 |
GGMM |
Godzina i minuty wg UTC |
|
Data |
DA |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Rok, miesiąc i dzień |
|
Godzina |
TI |
Num*4 |
GGMM |
Godzina i minuty wg UTC |
|
Odwołany meldunek |
CR |
Num*6 |
NNNNNN |
Numer meldunku, który ma zostać odwołany |
|
Rok meldunku, który ma zostać odwołany |
YR |
Num*4 |
NNNN |
Rok meldunku, który ma zostać odwołany |
|
Informacje o rejestracji o zezwoleniu |
Radiowy sygnał wywoławczy |
RC |
Char*7 |
Kod IRCS |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Nazwa statku |
NA |
Char*30 |
|
Nazwa statku |
|
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
XR |
Char*14 |
|
Numer boczny statku lub numer IMO przy braku numeru bocznego |
|
Państwo bandery |
FS |
Char*3 |
ISO -3166 |
Państwo rejestracji |
|
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony |
IR |
Char*3 |
ISO-3166 |
Niepowtarzalny numer statku przypisany przez państwo bandery po jego rejestracji |
|
Num*9 |
+ maks. 9N |
||||
Nazwa portu |
PO |
Char*20 |
|
Port rejestracji statku |
|
Właściciel statku: |
VO |
Char*60 |
|
Nazwa (nazwisko i imię) i adres właściciela statku |
|
Podmiot czarterujący statek |
VC |
Char*60 |
|
Nazwa (nazwisko i imię) i adres podmiotu czarterującego statek |
|
Informacjeo charakterystyce o zezwoleniu |
Ładowność statku |
VT |
Char*2 |
„OC”/„LC” |
Zgodnie z Konwencją z OSLO z 1947 r. („OC”) / Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z Londynu, 1969 r. („LC”) |
Jednostka |
|
Num*4 |
Tonaż |
Ładowność statku w tonach metrycznych |
|
Moc statku |
VP |
Char*2 |
0-99999 |
Oznaczenie obowiązującej jednostki pomiarowej: „KM” lub „kW” |
|
Jednostka |
|
Num*5 |
|
Całkowita moc głównego silnika |
|
Długość statku |
VL |
Char*2 |
„OA”/„PP” |
Oznaczenie jednostki: „OA” oznacza całkowitą długość, „PP” oznacza długość między pionami. |
|
|
|
Num*3 |
Długość w metrach |
Całkowita długość statku w metrach, zaokrąglona do najbliższego pełnego metra. |
|
Rodzaj statku |
TP |
Char*3 |
Kod |
Zgodnie z częścią A załącznika XI |
|
Narzędzia połowowe |
GE |
Char*3 |
Kod FAO |
Międzynarodowa standardowa statystyczna klasyfikacja narzędzi połowowych (część C załącznika XI). |
|
Informacje o zezwoleniu |
Data wydania |
IS |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Data zezwolenia na połów jednego lub kilku gatunków regulowanych |
Regulowane zasoby |
RR |
Char*3 |
kod FAO gatunku |
Kod FAO gatunku odpowiadający regulowanemu zasobowi |
|
Data początkowa |
SD |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Data początkowa ważności zezwolenia/zawieszenia |
|
Data końcowa |
ED |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Data końca ważności zezwolenia na połów regulowanego zasobu |
|
Ograniczone zezwolenie |
LU |
Char*1 |
|
„T” lub „N” w celu określenia, czy obowiązuje ograniczone zezwolenie |
|
Odnośny obszar |
RA |
Char*6 |
Kod ICES |
Obszar(y) objęty(e) zakazem połowów |
|
Nazwa gatunku |
SN |
Char*3 |
kod FAO gatunku |
Gatunki objęte zakazem połowów |
|
Prowadzone działanie o zezwoleniu |
Szerokość geograficzna |
LA |
Char*5 |
NSSMM (WGS-84) |
np. //LA/N6235 = 62°35′ szerokości geograficznej północnej |
Długość geograficzna |
LO |
Char*6 |
E/WSSSMM (WGS-84) |
np. //LO/W02134 = 21°34′ długości geograficznej zachodniej |
|
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LT |
Char*7 |
+/-SS.sss1 |
Jeżeli wartość szerokości geograficznej dotyczy południowej półkuli1 jest ona ujemna (WGS84) |
|
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LG |
Char*8 |
+/-SSS.sss1 |
Jeżeli wartość długości geograficznej dotyczy zachodniej półkuli jest ona ujemna (WGS84)1 |
|
Numer rejsu |
TN |
Num*3 |
001-999 |
Numer rejsu połowowego w bieżącym roku |
|
Liczba dni połowowych |
DF |
Num*3 |
1 – 365 |
Liczba dni spędzonych przez statek w obszarze podlegającym regulacji w trakcie danego rejsu |
|
Przewidywana data |
PD |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Przewidywana data przyszłego wydarzenia wg UTC |
|
Przewidywana godzina |
PT |
Num*4 |
GGMM |
Przewidywana godzina przyszłego wydarzenia wg UTC |
|
Połowy tygodniowe |
CA |
|
|
Łączny połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglonych do najbliższych 100 kg od momentu wpłynięcia statku do obszaru podlegającego regulacji, lub od ostatniego raportu połowowego, jeżeli był on wcześniej przesyłany, w razie potrzeby parami. |
|
Gatunek |
|
Char*3 |
Kod FAO gatunku |
|
|
Ilość |
|
Num*7 |
0-9999999 |
|
|
Ilość na burcie |
OB |
|
|
Ilość na burcie w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglonych do najbliższych 100 kg, w razie potrzeby parami. |
|
Gatunek |
|
Char*3 |
Kody FAO |
|
|
Ilość |
|
Num*7 |
0-9999999 |
|
|
Przekazane gatunki |
KG |
|
|
Informacja dotycząca ilości przekazywanych między statkami w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglona do najbliższych 100 kg, w trakcie działań w obszarze podlegającym regulacji |
|
Gatunek |
|
Char*3 |
Kody FAO parami |
|
|
Ilość |
|
Num*7 |
0-9999999 |
|
|
Przeładunek z |
TF |
Char*7 |
Kod IRCS |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
|
Przeładunek na |
TT |
Char*7 |
Kod IRCS |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przyjmującego |
|
Państwo nadbrzeżne |
CS |
Char*3 |
ISO -3166 |
Państwo nadbrzeżne |
|
Nazwa portu |
PO |
Char*20 |
|
Nazwa faktycznego portu przeładunku |
|
Informacje o zezwoleniu |
Połów |
CA |
|
|
Łączny połów, wyładowany lub przeładowany, uzyskany przez statki rybackie danej umawiającej się strony, w podziale na gatunki wg wagi w relacji pełnej w tonach, zaokrąglony do pełnych ton, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
|
Char*3 |
Kod FAO gatunku |
|
|
Ilość |
|
Num*6 |
0-9999999 |
|
|
Łączny połów |
CC |
|
|
Łączny zagregowany połów, wyładowany lub przeładowany, uzyskany przez statki rybackie danej umawiającej się strony, w podziale na gatunki wg wagi w relacji pełnej w tonach, zaokrąglony do pełnych ton, w razie potrzeby parami. |
|
Gatunek |
|
Char*3 |
Kod FAO gatunku |
|
|
Ilość |
|
Num*6 |
0-9999999 |
|
|
Odnośny obszar |
RA |
Char*6 |
Kody ICES/NAFO |
Kod odpowiedniego obszaru połowowego |
|
Strefa |
ZO |
Char*3 |
ISO -3166 |
Kod strefy umawiającej się strony |
|
Rok i miesiąc |
YM |
Num*6 |
RRRRMM |
Właściwy rok i miesiąc, którego dotyczą meldunki |
|
Informacje na temat nadzoru/obserwacji |
Szerokość geograficzna |
LA |
Char*5 |
NSSMM (WGS-84) |
np. //LA/N6535 = 65°35′ szerokości geograficznej północnej |
Długość geograficzna |
LO |
Char*6 |
E/WSSSMM (WGS-84) |
np. //LO/W02134 = 21°34′ długości geograficznej zachodniej |
|
Szybkość |
SP |
Num*3 |
Węzły * 10 |
np. //SP/105 = 10,5 węzłów |
|
Kurs |
CO |
Num*3 |
Skala 360° |
np. //CO/270 = 270° |
|
Prowadzone działanie |
AC |
Char*3 |
Kod działania |
Pierwsze 3 znaki danego działania, zob. część B załącznika XI |
|
Środki nadzoru |
MI |
Char*3 |
Kod NEAFC |
„VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „HEL” oznacza helikopter |
|
Dane identyfikacyjne wyznaczonych inspektorów wystawione przez umawiającą się stronę |
AI |
Char*7 |
Kod NEAFC |
Kod ISO-3166 odpowiadający danej umawiającej się stronie plus 4-cyfrowy numer, w razie potrzeby powtórzony |
|
Nr porządkowy obserwacji |
OS |
Num*3 |
0 - 999 |
Numer porządkowy obserwacji prowadzonych podczas odpowiedniego patrolu na obszarze podlegającym regulacji |
|
Data obserwacji |
DA |
Num*8 |
RRRRMMDD |
Data prowadzenia obserwacji statku |
|
Godzina obserwacji |
TI |
Num*4 |
GGMM |
Godziny prowadzenia obserwacji statku wg UTC |
|
Oznaczenie obiektu |
OI |
Char*7 |
Kod IRCS |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy obserwowanego statku |
|
Zdjęcie |
PH |
Char*1 |
|
Czy wykonano zdjęcie – „T” lub „N” |
|
Wolny ciąg tekstowy |
MS |
Char*255 |
|
Miejsce na uwagi własne |
C.2 Kody pól stosowane w załącznikach, ale nie stosowane w ramach elektronicznej wymiany danych między sekretariatem NEAFC i umawiającymi się stronami
Kategoria |
Element danych |
Kod pola |
Rodzaj |
Treść |
Definicje |
Dziennik połowowy |
Dzienny połów |
CD |
|
|
Całkowity połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki, pochodzący z ogółu operacji połowowych przeprowadzonych w 24-godzinnym przedziale czasu |
Gatunek |
|
Char*3 |
Kod FAO gatunku |
Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
|
Ilość |
|
Num*7 |
0-9999999 |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
|
Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia |
FO |
Num*6 |
0-999999 |
Liczba operacji połowowych w 24-godzinnym przedziale czasu |
|
Odrzuty z połowu |
RJ |
|
|
Ilość złowiona i odrzucona w podziale na gatunki |
|
Gatunek |
|
Char*3 |
Kod FAO gatunku |
Kod FAO gatunku |
|
Ilość |
|
Num*7 |
0-9999999 |
Waga w relacji pełnej w kilogramach |
|
Wykorzystany środek łączności |
TU |
|
|
Nazwa stacji radiowej, przez którą nadano meldunek |
|
Imię i nazwisko kapitana statku |
MA |
Char*30 |
|
Imię i nazwisko kapitana |
|
Dziennik produkcyjny |
Wyprodukowana ilość |
QP |
|
|
Wyprodukowana ilość z podziałem na dni i gatunki |
Nazwa gatunku |
|
|
|
Kod FAO gatunku |
|
Ilość |
|
|
|
Całkowita waga produktu w kilogramach |
|
Postać produktu |
|
|
|
Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
|
Ilość |
|
|
|
Waga produktu w kilogramach |
|
|
|
|
|
Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
|
Całkowita produkcja z danego okresu |
AP |
|
|
Całkowita wyprodukowana ilość od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki |
|
Nazwa gatunku |
|
|
|
Kod FAO gatunku |
|
Ilość |
|
|
|
Całkowita waga produktu w kilogramach |
|
Postać produktu |
|
|
|
Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
|
Ilość |
|
|
|
Waga produktu w kilogramach |
|
|
|
|
|
Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
|
Kod produktu |
PR |
Char*1 |
|
Kod produktu, część E załącznika XI |
|
Rodzaj opakowania |
TY |
Char*3 |
|
Rodzaj opakowania, część F załącznika XI |
|
Masa jednostkowa |
NE |
|
|
Masa netto produktu w kilogramach |
|
Liczba jednostek |
NU |
|
|
Liczba sztuk opakowań |
C.3 Kody pól opisane w części C.1 lub C.2 w porządku alfabetycznym
Kod pola |
Element danych |
Stosowanie w meldunku lub komunikacie |
AC |
Prowadzone działanie |
OBS |
AD |
Adres odbiorcy |
Wszędzie |
AI |
Przydzielony inspektor |
SEN |
AP |
Całkowita produkcja z danego okresu |
Dziennik produkcyjny |
CA |
Połów |
REP, JUR ,CAT, COX, Dziennik |
CC |
Łączny połów |
REP, JUR, Dziennik połowowy |
CD |
Dzienny połów |
Dziennik połowowy |
CO |
Kurs |
OBS |
CR |
Odwołany meldunek |
CAN |
CS |
Państwo nadbrzeżne |
POR |
DA |
Data |
COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny, RET |
DF |
Liczba dni połowowych |
CAT, COX |
ED |
Data końcowa |
LIM, AUT |
ER |
Koniec przekazu |
Wszędzie |
FO |
Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia |
Dziennik połowowy |
FR |
Nadawca |
Wszędzie |
FS |
Państwo bandery |
NOT, OBS |
GE |
Narzędzia połowowe |
NOT, Dziennik połowowy |
IR |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony |
NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
IS |
Data wydania |
AUT |
KG |
Przekazane gatunki |
TRA, POR, Dziennik połowowy |
LA |
Szerokość geograficzna |
COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy |
LG |
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
POS, ENT |
LO |
Długość geograficzna |
COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy |
LT |
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
POS, ENT |
LU |
Ograniczone zezwolenie |
NOT |
MA |
Imię i nazwisko kapitana statku |
Dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
MI |
Środki nadzoru |
SEN, SEX |
MS |
Wolny ciąg tekstowy |
OBS |
NA |
Nazwa statku |
NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, OBS, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
NE |
Masa jednostkowa |
Dziennik produkcyjny |
NU |
Liczba jednostek |
Dziennik produkcyjny |
OB |
Ilość na burcie |
COE, POR, Dziennik połowowy |
OI |
Oznaczenie obiektu |
OBS |
OS |
Nr porządkowy obserwacji No. |
OBS |
PD |
Przewidywana data |
TRA, POR |
PH |
Zdjęcie |
OBS |
PO |
Nazwa portu |
NOT, POR |
PR |
Kod produktu |
Dziennik produkcyjny |
PT |
Przewidywana godzina |
TRA, POR |
QP |
Wyprodukowana ilość |
Dziennik produkcyjny |
RA |
Odnośny obszar |
REP, JUR, LIM, Dziennik połowowy |
RC |
Radiowy sygnał wywoławczy |
Wszędzie |
RD |
Data przekazu |
Wszędzie |
RE |
Zwrotny numer błędu |
RET |
RJ |
Odrzuty z połowu |
Dziennik połowowy |
RN |
Numer przekazu |
Wszędzie |
RR |
Regulowane zasoby |
AUT, SUS |
RS |
Stan potwierdzenia przyjęcia |
RET |
RT |
Godzina przekazu |
Wszędzie |
SD |
Data początkowa |
WIT, LIM, AUT, SUS |
SN |
Nazwa gatunku |
Dziennik produkcyjny, LIM |
SP |
Szybkość |
OBS |
SQ |
Numer porządkowy |
COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN |
SR |
Początek przekazu |
Wszędzie |
TF |
Przeładunek z |
TRA, Dziennik połowowy |
TI |
Godzina |
Wszędzie |
TM |
Rodzaj komunikatu |
Wszędzie oprócz dziennika połowowego i produkcyjnego |
TN |
Numer rejsu |
ENT, COE, CAT, COX, EXI, POS, MAN, TRA, POR, dziennik połowowy |
TP |
Rodzaj statku |
NOT, OBS |
TT |
Przeładunek na |
TRA, Dziennik połowowy |
TU |
Wykorzystany środek łączności |
Dziennik połowowy |
TY |
Rodzaj opakowania |
Dziennik produkcyjny |
VC |
Podmiot czarterujący statek |
NOT |
VL |
Długość statku |
NOT |
VO |
Właściciel statku: |
NOT |
VP |
Moc statku |
NOT |
VT |
Ładowność statku |
NOT |
XR |
Zewnętrzny numer rejestracyjny |
NOT, OBS, COE, CAT, COX, TRA, POS, MAN, POR, WIT, AUT, LIM, SUS |
YM |
Rok i miesiąc |
REP, JUR |
YR |
Rok odwołanego meldunku |
CAN |
ZO |
Strefa |
JUR |
D. 1 Struktura meldunków i komunikatów określonych w załączniku III przesyłanych przez państwa członkowskie do sekretariatu NEAFC
W stosownych przypadkach zgodnie z art. 9 i 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 każde państwo członkowskie przesyła meldunki i komunikaty otrzymane od swoich statków do sekretariatu NEAFC:
— |
adres (AD) jest zastępowany adresem Sekretariatu NEAFC (XNE), |
— |
wprowadzane są elementy danych: „data przekazu” (RD), „godzina przekazu” (RT), „numer przekazu” (RN) i „nadawca” (FR). |
D. 2 Komunikaty zwrotne
Na wniosek umawiającej się strony sekretariat NEAFC odsyła komunikat zwrotny każdorazowo po otrzymaniu meldunku lub komunikatu drogą transmisji elektronicznej.
a) |
Format komunikatu zwrotnego:
|
b) |
Zwrotne numery błędów:
|
ZAŁĄCZNIK XI
KODY, KTÓRE NALEŻY STOSOWAĆ, PRZEKAZUJĄC INFORMACJE DO SEKRETARIATU NEAFC
A. Główne rodzaje statków
Kod FAO |
Rodzaj statku |
BO |
Statek ochrony rybołówstwa |
CO |
Szkolny statek rybacki |
DB |
Statek do połowów dragą używający dragi statkowej |
DM |
Statek do połowów dragą używający dragi mechanicznej (opróżnianej ciągle) |
DO |
Statek do połowów dragą |
DOX |
Statek do połowów dragą NEI |
FO |
Statek do przewozu ryb |
FX |
Statek rybacki NEI |
GO |
Luger (statek poławiający pławnicami) |
HOX |
Statek baza NEI |
HSF |
Statek baza przetwórnia |
KO |
Statek szpital |
LH |
Statek do połowu ręcznego bez wędziska |
LL |
Statek do połowu taklami oceanicznymi |
LO |
Statek do połowu taklami |
LP |
Statek dokonujący połowów wędziskami i taklami |
LT |
Troler |
MO |
Statki wielozadaniowe |
MSN |
Sejner przystosowany również do połowu ręcznego bez wędziska |
MTG |
Lugrotrawler |
MTS |
Trawler przystosowany również do połowów okrężnicą |
NB |
Tender łowiący na podrywkę sieciową |
NO |
Statek łowiący na podrywkę sieciową |
NOX |
Statek łowiący na podrywkę sieciową NEI. |
PO |
Statek łowiący poprzez zasysanie wody z użyciem pomp |
SN |
Statek łowiący niewodem (np. duńskim) |
SO |
Statek łowiący niewodem |
SOX |
Statek łowiący niewodem NEI |
SP |
Statek rybacki do połowów okrężnicą (sejner) |
SPE |
Statek rybacki (sejner) do połowów okrężnicą (europejski) |
SPT |
Statek rybacki (sejner) do połowów tuńczyka okrężnicą |
TO |
Trawler |
TOX |
Trawlery NEI |
TS |
Trawler do połowów burtowych |
TSF |
Trawler zamrażalnia do połowów burtowych |
TSW |
Trawler chłodnia (zazwyczaj przechowujący rybę w lodzie) do połowów burtowych |
TT |
Trawler do połowów rufowych |
TTF |
Trawler zamrażalnia do połowów rufowych |
TTP |
Trawler przetwórnia do połowów rufowych |
TU |
Trawlery z wysięgnikiem |
WO |
Statek do połowów pułapkami stawnymi |
WOP |
Statki do połowów pułapkami w formie ceramicznych garnków (amfor) lub koszy |
WOX |
Statki do połowów pułapkami NEI. |
ZO |
Rybacki statek badawczy |
DRN |
Dryfter |
NEI = niefigurujący gdzie indziej |
B. Podstawowe działania prowadzone przez statki
Kod alfa |
Kategoria |
ANC |
Postój na kotwicy |
DRI |
Dryfowanie |
FIS |
Połów |
HAU |
Holowanie |
PRO |
Przetwarzanie |
STE |
Przelot statku |
TRX |
Przeładunek na statek lub wyładunek |
OTH |
Inne – należy opisać |
C. Główne rodzaje narzędzi połowowych
Kod alfa FAO |
Rodzaj narzędzi |
Sieci okrążające |
|
PS |
Z liną ściągającą |
PS1 |
Okrężnica obsługiwana przez jeden statek |
PS2 |
Okrężnica obsługiwana przez dwa statki |
Niewody |
|
SSC |
Niewody szkockie |
Włoki denne |
|
OTB |
Włoki denne rozpornicowe |
PTB |
Tuki denne |
TBN |
Włok homarcowy denny |
TBS |
Włok krewetkowy denny |
OTT |
Zestaw dwuwłokowy |
Włoki pelagiczne |
|
OTM |
Włoki pelagiczne rozpornicowe |
PTM |
Tuki pelagiczne |
Sieci skrzelowe i sieci oplatające |
|
GNS |
Sieci skrzelowe stawne |
GND |
Sieci dryfujące |
GEN |
Sieci skrzelowe oplątujące (nie określone) |
Pułapki |
|
FPO |
Narzędzie pułapkowe/Więcierz |
Haki i liny |
|
LHP |
Wędy ręczne z wędziskiem |
LHM |
Wędy ręczne mechaniczne |
LLS |
Sznury haczykowe |
LLD |
Takle dryfujące |
LL |
Takle |
LTL |
Haki ciągnione |
LX |
Hak i liny |
Urządzenia połowowe |
|
HMP |
Pompy |
D. Główne kategorie urządzeń i uzbrojenia narzędzi połowowych
Kod FAO alfa-3 |
Uzbrojenie lub urządzenie |
BSC |
Dolny fartuch włoka |
TSC |
Górny fartuch włoka |
SBG |
Worek wzmacniający |
CPP |
Pas ochronny |
CDL |
Sznurówka worka włoka |
LST |
Obręcze podnoszące |
RST |
Obręcze okrągłe |
FLP |
Klapa włoka |
SNT |
Sieć przesiewająca |
SRP |
Liny wzmacniające |
TQT |
„Torquette” |
MLT |
Środkowy szew spodni worka włoka |
STL |
Szew wzmacniający |
LAR |
Lina obrzeżająca |
FLT |
Pływak |
EMD |
Urządzenia elektro-mechaniczne. |
KTE |
Latawiec |
SPG |
Ruszt selektywny |
SMP |
Panel sieci o kwadratowych oczkach |
CSS |
Worek włoka sensu stricte |
OTH |
Inne – należy opisać |
E. Kody postaci produktu
Kod 3 alfa |
Postać |
Opis |
CBF |
Dorsz rozcięty wzdłuż wpół na kształt motyla |
HEA, skóra, kręgosłup i ogon pozostawione |
CLA |
Szczypce |
Wyłącznie szczypce |
DWT |
Kod ICCAT |
Wnętrzności, skrzela, część głowy i płetwy usunięte |
FIL |
Ryba filetowana |
HEA + GUT + TLD, bez ości, z jednej ryby pochodzą dwa filety |
FIS |
Filety bez skóry |
FIL + SKI, z jednej ryby pochodzą dwa filety niepołączone ze sobą |
FSB |
Ryba filetowana, ze skórą i ościami |
Ryba filetowana, ze skórą i ościami |
FSP |
Ryba filetowana, odskórzona, z drobnymi ościami |
Ryba filetowana odskórzona, z drobnymi ościami |
GHT |
Ryba patroszona, odgłowiona i bez ogona |
GUH + TLD |
GUG |
Ryba patroszona, bez skrzeli |
Wnętrzności i skrzela usunięte |
GUH |
Ryba patroszona, odgłowiona |
Wnętrzności i głowa usunięte |
GUL |
Ryba patroszona, z wątrobą |
GUT, wątroba pozostawiona |
GUS |
Ryba patroszona, odskórzona, odgłowiona |
GUH + SKI |
GUT |
Ryba patroszona |
Wszystkie wnętrzności usunięte |
HEA |
Ryba odgłowiona |
Głowa usunięta |
HET |
Ryba odgłowiona, z usuniętym ogonem |
Głowa i ogon usunięte |
JAP |
Ryba oprawiona tzw. metodą japońską |
Poprzeczne cięcie usuwające wszystkie części od głowy po brzuch |
JAT |
Ryba bez ogona, oprawiona tzw. metodą japońską |
Ryba oprawiona tzw. metodą japońską, ogon usunięty |
LAP |
Lappen |
Podwójny filet, HEA, pozostawiona skóra, ogon i płetwy |
LVR |
Wątroba |
Wyłącznie wątroby; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod LVR-C |
OTH |
Inne |
Każda inna postać |
ROE |
Ikra |
Wyłącznie ikra; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod ROE-C |
SAD |
Ryba solona, suszona |
Odgłowiona, skóra, kręgosłup i ogon pozostawione, ryba zasolona i suszona |
SAL |
Ryba solona lekko wilgotna |
CBF + solone |
SGH |
Ryba solona, wypatroszona, odgłowiona |
GUH + solone |
SGT |
Ryba solona, wypatroszona |
GUT + zasolona |
SKI |
Ryba odskórzona |
Skóra usunięta |
SUR |
Surimi |
Surimi |
TAL |
Ogony |
Wyłącznie ogony |
TAD |
Ryba bez ogona |
Ogon usunięty |
TNG |
Język |
Wyłącznie język; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod TNG-C |
TUB |
Wyłącznie tułów |
Wyłącznie tułów (kałamarnica) |
WHL |
Cały |
Ryba nieprzetworzona |
WNG |
Płetwy |
Wyłącznie płetwy |
F. Rodzaj opakowania
Kod |
Rodzaj |
CRT |
Kartony |
BOX |
Skrzynie |
BGS |
Worki |
BLC |
Bloki |
ZAŁĄCZNIK XII
BEZPIECZNE I POUFNE POSTĘPOWANIE Z ELEKTRONICZNYMI MELDUNKAMI I KOMUNIKATAMI
A. |
Minimalne wymagania w zakresie ochrony:
|
B. |
Minimalne wymogi spełniane przez system komputerowy:
|