|
18.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 11/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 38/2007
z dnia 17 stycznia 2007 r.
otwierające przetarg stały na odsprzedaż cukru znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnych w Belgii, Republice Czeskiej, Hiszpanii, Irlandii, Włoszech, na Węgrzech, w Polsce, Słowacji i Szwecji z przeznaczeniem na wywóz
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1), w szczególności jego art. 40 ust. 1 lit. g) oraz art. 40 ust. 2 lit. d),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 39 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 952/2006 z dnia 29 czerwca 2006 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do zarządzania rynkiem wewnętrznym cukru oraz systemu kwot (2) stanowi, że agencje interwencyjne mogą sprzedawać cukier wyłącznie po przyjęciu przez Komisję decyzji w tej sprawie. |
|
(2) |
Belgia, Republika Czeska, Hiszpania, Irlandia, Włochy, Węgry, Polska, Słowacja i Szwecja posiadają zapasy cukru pochodzące ze skupu interwencyjnego. W celu zaspokojenia potrzeb rynkowych należy otworzyć przetarg stały, aby umożliwić wywóz tych zapasów. |
|
(3) |
W celu uniknięcia nadużyć związanych z ponownym przywozem lub ponownym wprowadzeniem do Wspólnoty produktów sektora cukru, kwalifikujących się do refundacji wywozowych, nie należy ustalać refundacji wywozowych w odniesieniu do krajów Zachodnich Bałkanów. |
|
(4) |
W celu uwzględnienia sytuacji na rynku wspólnotowym, należy ustanowić przepis przewidujący ustalenie przez Komisję maksymalnej refundacji wywozowej dla każdego przetargu częściowego. |
|
(5) |
Agencje interwencyjne w Belgii, Republice Czeskiej, Hiszpanii, Irlandii, Włoszech, na Węgrzech, w Polsce, Słowacji i Szwecji powinny powiadomić Komisję o złożonych ofertach. Oferenci pozostają anonimowi. |
|
(6) |
Na mocy art. 42 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 952/2006 cena do zapłacenia przez wybranego oferenta powinna być określona w ogłoszeniu o przetargu. |
|
(7) |
Zgodnie z art. 42 ust. 2 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 952/2006 należy określić okres ważności pozwoleń na wywóz. |
|
(8) |
W celu zapewnienia właściwego administrowania ilościami cukru objętego skupem interwencyjnym należy ustanowić przepis przewidujący zgłaszanie Komisji przez państwa członkowskie ilości rzeczywiście sprzedanych i wywiezionych. |
|
(9) |
Artykuł 59 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 952/2006 przewiduje, że rozporządzenie Komisji (WE) nr 1262/2001 z dnia 27 czerwca 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży cukru przez agencje interwencyjne (3) w dalszym ciągu stosuje się w odniesieniu do cukru przyjętego do skupu interwencyjnego przed dniem 10 lutego 2006 r. Jednakże w odniesieniu do odsprzedaży cukru pochodzącego ze skupu interwencyjnego rozróżnienie to jest zbędne, a jego wprowadzenie mogłoby spowodować utrudnienia administracyjne w państwach członkowskich. Należy zatem wykluczyć stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1262/2001 w odniesieniu do odsprzedaży cukru pochodzącego ze skupu interwencyjnego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. |
|
(10) |
Ilości dostępne dla państwa członkowskiego, które mogą być przydzielone w przypadku gdy Komisja ustali maksymalną refundację wywozową, powinny uwzględniać ilości przydzielone na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1039/2006 z dnia 7 lipca 2006 r. otwierającego przetarg stały na odsprzedaż na rynku wspólnotowym cukru znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnych w Belgii, Republice Czeskiej, Niemczech, Hiszpanii, Irlandii, we Włoszech, na Węgrzech, w Polsce, Słowenii, Słowacji i Szwecji (4). |
|
(11) |
Komitet Zarządzający ds. Cukru nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Agencje interwencyjne w Belgii, Republice Czeskiej, Hiszpanii, Irlandii, Włoszech, na Węgrzech, w Polsce, Słowacji i Szwecji oferują na sprzedaż z przeznaczeniem na wywóz do wszystkich miejsc przeznaczenia z wyłączeniem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Serbii, Kosowa i Czarnogóry, w drodze przetargu stałego, całkowitą ilość wynoszącą 852 681 ton cukru przyjętego do skupu interwencyjnego i przeznaczonego na wywóz. Ilości maksymalne, o których mowa, są podane w załączniku I w podziale na państwa członkowskie.
Artykuł 2
1. Okres składania ofert w odpowiedzi na pierwszy przetarg częściowy rozpoczyna się dnia 19 stycznia 2007 r. i upływa dnia 24 stycznia 2007 r. o godzinie 15.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
Okresy składania ofert w odpowiedzi na drugi przetarg częściowy i kolejne przetargi częściowe rozpoczynają się w pierwszym dniu roboczym po upływie poprzedzającego okresu. Okresy te upływają o godzinie 15.00 czasu obowiązującego w Brukseli:
|
— |
dnia 7 i 21 lutego 2007 r., |
|
— |
dnia 7 i 28 marca 2007 r., |
|
— |
dnia 18 i 25 kwietnia 2007 r., |
|
— |
dnia 9 i 23 maja 2007 r., |
|
— |
dnia 13 i 27 czerwca 2007 r., |
|
— |
dnia 11 i 18 lipca 2007 r., |
|
— |
dnia 8 i 29 sierpnia 2007 r., |
|
— |
dnia 12 i 26 września 2007 r. |
2. Oferty składa się w agencji interwencyjnej, w której posiadaniu znajduje się cukier, zgodnie z załącznikiem I.
Artykuł 3
Zainteresowane agencje interwencyjne powiadamiają Komisję o złożonych ofertach w ciągu dwóch godzin po upływie terminu składania ofert określonego w art. 2 ust. 1.
Oferenci pozostają anonimowi.
Informacje o złożonych ofertach przekazuje się w formie elektronicznej zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II.
Jeśli nie złożono żadnych ofert, państwo członkowskie informuje o tym Komisję w takim samym terminie.
Artykuł 4
1. Komisja ustala maksymalną refundację wywozową lub podejmuje decyzję o odrzuceniu ofert zgodnie z procedurą określoną w art. 39 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 318/2006.
2. Ilość dostępną dla danej partii zmniejsza się o ilości przydzielone tego samego dnia na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1039/2006.
Jeżeli przyjęcie przy maksymalnej refundacji wywozowej ustalonej zgodnie z ust. 1 powoduje przekroczenie zmniejszonej ilości dostępnej dla danej partii, przyjęcie ofert należy ograniczyć do zmniejszonej ilości dostępnej.
Jeżeli przyjęcie ofert wszystkich oferentów w danym państwie członkowskim proponujących refundację wywozową w takiej samej wysokości dla jednej partii powoduje przekroczenie zmniejszonej ilości dostępnej dla tej partii, wówczas zmniejszoną ilość dostępną przyznaje się oferentom w następujący sposób:
|
a) |
proporcjonalnie do całkowitych ilości, określonych w ofertach; lub |
|
b) |
poprzez podział w odniesieniu do maksymalnej wagi ustalonej dla każdego z oferentów; lub |
|
c) |
w drodze losowania. |
3. Zgodnie z art. 42 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 952/2006 cena do zapłacenia przez wybranego oferenta wynosi 632 EUR za tonę w przypadku cukru białego i 497 EUR za tonę w przypadku cukru surowego.
Artykuł 5
1. Wnioski o wydanie pozwolenia na wywóz oraz pozwolenia zawierają w polu 20 jeden z zapisów wymienionych w załączniku III.
2. Pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu częściowego obowiązują od dnia ich wydania do końca piątego miesiąca kalendarzowego następującego po miesiącu, w którym przetarg częściowy miał miejsce.
Artykuł 6
1. Najpóźniej piątego dnia roboczego po ustaleniu przez Komisję maksymalnej refundacji wywozowej odpowiednie agencje interwencyjne powiadamiają Komisję o dokładnych ilościach sprzedanych w ramach przetargu częściowego, zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku IV.
2. Nie później niż do końca każdego miesiąca kalendarzowego w odniesieniu do poprzedzającego miesiąca kalendarzowego państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach cukru objętych pozwoleniami na wywóz odesłanych do właściwych władz oraz odpowiadających im ilościach wywożonego cukru białego z uwzględnieniem dopuszczalnych tolerancji określonych w art. 8 ust. 4 i 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (5).
Artykuł 7
W drodze odstępstwa od art. 59 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 952/2006, ma ono zastosowanie do odsprzedaży, o której mowa w art. 1 niniejszego rozporządzenia, cukru przyjętego do skupu interwencyjnego przed dniem 10 lutego 2006 r.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 stycznia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2011/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 1).
(2) Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 39.
(3) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 48. Rozporządzenie uchylone rozporządzeniem (WE) nr 952/2006.
(4) Dz.U. L 187 z 8.7.2006, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1555/2006 (Dz.U. L 288 z 19.10.2006, str. 3).
ZAŁĄCZNIK I
Państwa członkowskie posiadające cukier pochodzący ze skupu interwencyjnego
|
Państwo członkowskie |
Agencja interwencyjna |
Ilości znajdujące się w posiadaniu agencji interwencyjnej i dostępne w sprzedaży na wywóz (w tonach) |
|||||||||
|
Belgia |
|
28 648,00 |
|||||||||
|
Republika Czeska |
|
35 902,72 |
|||||||||
|
Hiszpania |
|
43 084,00 |
|||||||||
|
Irlandia |
|
12 000,00 |
|||||||||
|
Włochy |
|
492 791,70 |
|||||||||
|
Węgry |
|
138 592,90 |
|||||||||
|
Polska |
|
8 623,00 |
|||||||||
|
Słowacja |
|
34 000,00 |
|||||||||
|
Szwecja |
|
59 038,00 |
ZAŁĄCZNIK II
Wzór formularza powiadomienia Komisji, o którym mowa w art. 3
Formularz (*1)
Przetarg stały na odsprzedaż cukru znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnych
Rozporządzenie (WE) nr 38/2007
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
Państwo członkowskie sprzedające cukier pochodzący ze skupu interwencyjnego |
Numeracja oferentów |
Numer partii |
Ilość (t) |
Refundacja wywozowa EUR/100 kg |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
itd. |
|
|
|
(*1) Należy wysłać faksem na następujący numer: +32 2 292 10 34.
ZAŁĄCZNIK III
Zapisy, o których mowa w art. 5 ust. 1
|
w języku bułgarskim |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 38/2007 |
|
w języku hiszpańskim |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 38/2007 |
|
w języku czeskim |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 38/2007 |
|
w języku duńskim |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 38/2007 |
|
w języku niemieckim |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007 |
|
w języku estońskim |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 38/2007 |
|
w języku greckim |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 38/2007 |
|
w języku angielskim |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 38/2007 |
|
w języku francuskim |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 38/2007 |
|
w języku włoskim |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 38/2007 |
|
w języku łotewskim |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 38/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
|
w języku litewskim |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 38/2007 |
|
w języku węgierskim |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 38/2007/EK rendelet szerint |
|
w języku maltańskim |
: |
Esportat b’rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 38/2007 |
|
w języku niderlandzkim |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 38/2007 |
|
w języku polskim |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 38/2007 |
|
w języku portugalskim |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 38/2007 |
|
w języku rumuńskim |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 38/2007 |
|
w języku słowackim |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 38/2007 |
|
w języku słoweńskim |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 38/2007 |
|
w języku fińskim |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 38/2007 mukaisella vientituella |
|
w języku szwedzkim |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007 |
ZAŁĄCZNIK IV
Wzór formularza powiadomienia Komisji, o którym mowa w art. 6 ust. 1
Formularz (*1)
Przetarg częściowy z dnia […] r. na odsprzedaż cukru znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnych
Rozporządzenie (WE) nr 38/2007
|
1 |
2 |
|
Państwo członkowskie sprzedające cukier pochodzący ze skupu interwencyjnego |
Ilości rzeczywiście sprzedane (w tonach) |
|
|
|
(*1) Należy wysłać faksem na następujący numer: +32 2 292 10 34.