30.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 90/58


DECYZJA RADY

z dnia 27 marca 2007 r.

powołująca Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej oraz przyznająca mu określone korzyści

(2007/198/Euratom)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 47 akapity trzeci i czwarty oraz art. 48,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dzięki silnemu, trwałemu i skoordynowanemu wsparciu wspólnotowemu ze strony realizowanych przez Europejską Wspólnotę Energii Atomowej („Euratom”) programów badawczych i szkoleniowych, a także dzięki rozwijaniu wiedzy i zasobów ludzkich w krajowych laboratoriach zajmujących się syntezą jądrową, współpracujących zwłaszcza w ramach Europejskiego porozumienia w sprawie rozwoju syntezy jądrowej (European Fusion Development Agreement, EFDA), Wspólnota stworzyła wspólny i w pełni zintegrowany program badań w dziedzinie syntezy jądrowej, który zyskał czołowe znaczenie w prowadzonych na świecie badaniach nad syntezą jądrową jako potencjalnie nieograniczonym, bezpiecznym, odnawialnym, przyjaznym dla środowiska i ekonomicznie konkurencyjnym źródłem energii.

(2)

Powołanie w 1978 roku projektu badawczego w dziedzinie syntezy jądrowej o nazwie Joint European Torus (JET) (1), w ramach którego zrealizowano lub przekroczono wszystkie założenia projektowe, w tym zademonstrowano wydzielenie znacznych ilości energii termojądrowej w sposób kontrolowany, oraz do tej pory utrzymano rekordowy w skali światowej wynik w zakresie mocy i energii uzyskanych w procesie syntezy jądrowej, wykazało wartość dodaną wynikającą z połączenia posiadanych środków i wiedzy fachowej na poziomie wspólnotowym w formie wspólnego przedsięwzięcia.

(3)

Wspólnota odegrała kluczową rolę w rozwoju kolejnego międzynarodowego projektu ITER w dziedzinie syntezy jądrowej, zaczynając w 1988 r. od prac nad projektem koncepcyjnym (2), przez zainicjowane w 1992 r. działania w ramach projektowania technicznego (3), które w roku 1998 przedłużono o 3 lata (4), a w roku 1994 podpisano drugą umowę (5), w rezultacie czego w 2001 r. powstał szczegółowy, kompletny i w pełni zintegrowany projekt techniczny obiektu badawczego, mający wykazać realność wykorzystania syntezy jądrowej jako źródła energii, które może przynieść znaczne korzyści Wspólnocie, w szczególności w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa i zróżnicowania dostaw energii w długim okresie.

(4)

Siedem stron negocjacji w sprawie ITER (Euratom, Chińska Republika Ludowa, Indie, Japonia, Republika Korei, Rosja i Stany Zjednoczone), reprezentujących ponad połowę ludności świata, zawarło Umowę w sprawie powołania Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz wspólnej realizacji projektu ITER (6) („umowa ITER”), na mocy której utworzono Międzynarodową Organizację Energii Termojądrowej („Organizacja ITER”) z siedzibą w miejscowości Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du Rhône) we Francji. Organizacja ITER jest w pełni odpowiedzialna za budowę, obsługę, eksploatację i zakończenie działalności obiektów ITER.

(5)

Na mocy umowy ITER wszystkie strony są zobowiązane wnosić swój wkład na rzecz Organizacji ITER za pośrednictwem odpowiednich podmiotów prawnych, zwanych „agencjami wewnętrznymi”. Aby umożliwić niezwłoczne przystąpienie do budowy obiektu ITER, a także biorąc pod uwagę fakt, że Euratom, jako gospodarz, będzie miał szczególne obowiązki jako członek Organizacji ITER, w tym obowiązek ponoszenia największego proporcjonalnie wkładu oraz odpowiedzialność za przygotowanie terenu pod obiekt, należy jak najszybciej powołać agencję wewnętrzną Euratomu.

(6)

Euratom i Japonia zawarły umowę dwustronną w sprawie wspólnej realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji („umowa w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią”), określającą dodatkowe, wspólne prace badawcze w dziedzinie syntezy jądrowej w ramach szeroko zakrojonej koncepcji do szybkiego uzyskania energii termojądrowej, uzgodnionego podczas negocjacji w sprawie umowy ITER. Umowa w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią przewiduje, że działania w ramach szeroko zakrojonej koncepcji powinny być realizowane przez Euratom za pośrednictwem agencji wewnętrznej Euratomu, pełniącej rolę agencji wykonawczej.

(7)

Dla osiągnięcia maksimum synergii i korzyści skali w kontekście „przyspieszonego” programu rozwoju syntezy jądrowej, który został zweryfikowany przez grupę niezależnych ekspertów na zlecenie ministrów właściwych do spraw badań naukowych podczas prezydencji belgijskiej, agencja wewnętrzna Euratomu powinna realizować także długoterminowy program działań mających na celu przygotowanie do budowy demonstracyjnego reaktora syntezy jądrowej z instalacjami towarzyszącymi w celu poprawy konkurencyjności europejskiego przemysłu w tej dziedzinie.

(8)

W konkluzjach z posiedzenia w dniach 26–27 listopada 2003 r. Rada Europejska jednogłośną decyzją upoważniła Komisję do wysunięcia kandydatury Francji jako państwa przyjmującego ITER oraz miejscowości Cadarache na siedzibę ośrodka projektu ITER oraz postanowiła o umiejscowieniu agencji wewnętrznej Euratomu w Hiszpanii.

(9)

Wobec fundamentalnego znaczenia, jakie projekt ITER oraz działania w ramach szeroko zakrojonej koncepcji mają dla wykorzystania syntezy jądrowej jako potencjalnie nieograniczonego, bezpiecznego, odnawialnego, przyjaznego dla środowiska i ekonomicznie konkurencyjnego źródła energii, konieczne jest powołanie agencji wewnętrznej Euratomu w formie wspólnego przedsięwzięcia, o którym mowa w rozdziale 5 Traktatu Euratom.

(10)

Wspólne przedsięwzięcie, które powinno być odpowiedzialne za publiczne prace badawcze prowadzone w interesie europejskim i międzynarodowym oraz realizować zobowiązania wynikające z umów międzynarodowych, należy uznać za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 151 ust. 1 lit. b) dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (7), i za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 23 ust. 1 tiret drugie dyrektywy Rady 92/12/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przepływu oraz kontrolowania (8), art. 22 dyrektywy 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującej procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (9) oraz art. 15 dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (10).

(11)

Niniejsza decyzja ustanawia, na okres przewidziany we wspólnym przedsięwzięciu, kwotę odniesienia finansowego, które ilustruje wolę władzy prawodawczej i które pozostanie bez wpływu na uprawnienia władzy budżetowej określone w Traktacie.

(12)

Wspólne przedsięwzięcie powinno mieć, z zastrzeżeniem uprzedniej konsultacji z Komisją, własny regulamin finansowy oparty na zasadach rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 z dnia 19 listopada 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w artykule 185 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (11) („ramowe rozporządzenie finansowe”) i uwzględniający jego szczególne potrzeby operacyjne wynikające w szczególności z ciążących na nim zobowiązań międzynarodowych.

(13)

W celu wzmocnienia międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań naukowych udział we wspólnym przedsięwzięciu powinien być otwarty dla krajów, które zawarły z Euratomem umowy o współpracy w dziedzinie syntezy jądrowej, wiążące prowadzone przez nie programy z odpowiednimi programami Euratomu.

(14)

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie siódmego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) badań jądrowych i działań szkoleniowych (2007–2011) oraz szczegółowego programu wykonawczego do tego programu ramowego (zwanego dalej „7PR”) stawia projekt ITER w centrum europejskiej strategii na rzecz rozwoju syntezy jądrowej i przewiduje wniesienie przez Euratom, za pośrednictwem wspólnego przedsięwzięcia, wkładu na rzecz Organizacji ITER, działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji i innych działań towarzyszących, związanych z przygotowaniem do budowy demonstracyjnych reaktorów syntezy jądrowej.

(15)

W związku z koniecznością zapewnienia stabilnych warunków zatrudnienia i równego traktowania personelu, uwzględniając doświadczenia wyniesione ze wspólnego przedsięwzięcia JET, celem przyciągnięcia wyspecjalizowanej kadry naukowej i technicznej najwyższej klasy do całości personelu zatrudnionego w ramach wspólnego przedsięwzięcia zastosowanie będą mieć regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, ustanowione rozporządzeniem (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (12) („regulamin pracowniczy”).

(16)

Biorąc pod uwagę fakt, że wspólne przedsięwzięcie nie ma służyć celom gospodarczym i odpowiada za zarządzanie uczestnictwem Euratomu w międzynarodowym projekcie badawczym w interesie publicznym, dla realizacji jego zadań niezbędne jest, aby do wspólnego przedsięwzięcia oraz jego dyrektora i personelu zastosowanie miał protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r. (13).

(17)

Wobec szczególnego charakteru działalności wspólnego przedsięwzięcia oraz jego znaczenia dla rozwoju badań w dziedzinie syntezy jądrowej, a także w celu wsparcia właściwego i oszczędnego gospodarowania przekazywanymi na jego rzecz środkami publicznymi, należy przyznać wspólnemu przedsięwzięciu wszystkie korzyści, o których mowa w załączniku III do Traktatu.

(18)

Jako podmiot posiadający osobowość prawną, wspólne przedsięwzięcie powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania. Powinna istnieć możliwość zastrzeżenia w umowach zawartych przez wspólne przedsięwzięcie właściwości Trybunału Sprawiedliwości w sprawach rozstrzygania sporów wynikających z tych umów.

(19)

Uwzględniając wynikające z postanowień tytułu II rozdziału 2 Traktatu prawa i obowiązki Wspólnoty w zakresie rozpowszechniania informacji, wspólne przedsięwzięcie powinno dokonać w tym zakresie odpowiednich ustaleń z Komisją.

(20)

Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem a Hiszpanią powinna zostać zawarta umowa dotycząca lokalizacji biura, przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, które Hiszpania ma zapewnić wspólnemu przedsięwzięciu.

(21)

Niniejsza decyzja uwzględnia wyniki przeprowadzonych przez Komisję konsultacji, w szczególności pozytywną opinię Komitetu Konsultacyjnego Szczegółowego Programu Badań i Szkoleń Euratom w dziedzinie energii jądrowej (syntezy) na temat przedstawionych propozycji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Powołanie wspólnego przedsięwzięcia

1.   Niniejszym powołuje się Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej (Fusion for Energy) (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem”) na okres 35 lat od dnia 19 kwietnia 2007 r.

2.   Do zadań wspólnego przedsięwzięcia należą:

a)

wnoszenie wkładu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej („Euratom”) na rzecz Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej ITER;

b)

wnoszenie wkładu Euratomu na rzecz realizowanych wspólnie z Japonią działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji mających na celu szybkie uzyskanie energii termojądrowej;

c)

przygotowanie i koordynację programu działań mających na celu przygotowanie do budowy demonstracyjnych reaktorów syntezy jądrowej wraz z instalacjami towarzyszącymi, w tym międzynarodowej instalacji napromieniowywania materiałów przeznaczonych do syntezy jądrowej (IFMIF) (International Fusion Materials Irradiation Facility).

3.   Siedzibą wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona (Hiszpania).

4.   Wspólne przedsięwzięcie uznaje się za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 151 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2006/112/WE i za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 23 ust. 1 tiret drugie dyrektywy 92/12/EWG, art. 22 lit. c) dyrektywy 2004/17/WE oraz art. 15 lit. c) dyrektywy 2004/18/WE.

Artykuł 2

Członkowie

Członkami wspólnego przedsięwzięcia są:

a)

Euratom, reprezentowany przez Komisję;

b)

państwa członkowskie Euratomu;

c)

kraje trzecie, które zawarły z Euratomem umowy o współpracy w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej, wiążące prowadzone przez nie programy z odpowiednimi programami Euratomu, i które wyraziły wolę stania się członkami wspólnego przedsięwzięcia.

Artykuł 3

Statut

Niniejszym przyjmuje się statut wspólnego przedsięwzięcia zamieszczony w załączniku.

Artykuł 4

Finansowanie

1.   Środki wymagane dla realizacji zadań przez wspólne przedsięwzięcie ustala się następująco:

a)

w odniesieniu do zadań, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a) – zgodnie z umową ITER;

b)

w odniesieniu do zadań, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) – zgodnie z umową w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią;

c)

w odniesieniu do zadań, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. c) – zgodnie z programami badawczymi i szkoleniowymi przyjętymi zgodnie z art. 7 Traktatu.

2.   Środki wspólnego przedsięwzięcia pochodzą z wkładu Euratomu, wkładów państwa przyjmującego ITER, rocznych składek i dobrowolnych wkładów wnoszonych przez członków wspólnego przedsięwzięcia innych niż Euratom oraz środków dodatkowych.

3.   Szacowane łączne środki uznane za niezbędne dla wspólnego przedsięwzięcia zgodnie z ust. 1 wynoszą 9 653 mln EUR (14). Szczegółowy podział przedstawia się następująco:

(w mln EUR)

2007–2016

2017–2041

2007–2041

 

z czego 2007–2011

 

Wartości stałe

Suma

4 127

1 717

5 526

3 544

9 653

4.   Szacowany łączny udział Euratomu w środkach, o których mowa w ust. 3, wynosi 7 649 mln EUR, z czego na wydatki administracyjne przeznacza się najwyżej 15 %. Szczegółowy podział przedstawia się następująco:

(w mln EUR)

2007–2016

2017–2041

2007–2041

 

z czego 7PR (2007–2011)

 

Wartości stałe

Suma

3 147

1 290

4 502

2 887

7 649

Artykuł 5

Regulamin finansowy

1.   Wspólne przedsięwzięcie posiada odrębny regulamin finansowy oparty na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego. W przypadkach gdy wymagają tego szczególne względy operacyjne wspólnego przedsięwzięcia i z zastrzeżeniem przeprowadzenia uprzedniej konsultacji z Komisją, regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia („regulamin finansowy”) może odstąpić od ramowego rozporządzenia finansowego.

2.   Wspólne przedsięwzięcie powołuje własne służby kontroli wewnętrznej.

3.   Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia udzielane jest przez Parlament Europejski na zalecenie Rady.

Artykuł 6

Pracownicy

Do personelu wspólnego przedsięwzięcia stosuje się regulamin pracowniczy oraz zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej do celów stosowania regulaminu pracowniczego.

Artykuł 7

Przywileje i immunitety

Do wspólnego przedsięwzięcia oraz jego dyrektora i personelu stosuje się Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.

Artykuł 8

Korzyści

Państwa członkowskie przyznają wspólnemu przedsięwzięciu w ramach jego oficjalnej działalności i na czas jego istnienia wszystkie korzyści, o których mowa w załączniku III do Traktatu.

Artykuł 9

Odpowiedzialność i właściwość Trybunału Sprawiedliwości

1.   Odpowiedzialność umowną wspólnego przedsięwzięcia regulują właściwe postanowienia umowy oraz prawo właściwe dla danej umowy.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do orzekania na podstawie klauzuli arbitrażowej w umowie zawartej przez wspólne przedsięwzięcie.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsięwzięcie naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy w sprawach rozstrzygania sporów dotyczących odszkodowań za takie szkody.

3.   Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy w sprawach wniesionych przeciwko wspólnemu przedsięwzięciu, w tym przeciwko decyzjom rady zarządzającej, na warunkach określonych w art. 146 i 148 Traktatu.

4.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez wspólne przedsięwzięcie z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki, uważa się za wydatki wspólnego przedsięwzięcia i pokrywa z jego środków.

Artykuł 10

Rozpowszechnianie informacji

Wspólne przedsięwzięcie uzgadnia z Komisją odpowiednie postanowienia umożliwiające Wspólnocie wykonywanie jej praw i obowiązków wynikających z tytułu II rozdziału 2 Traktatu.

Artykuł 11

Umowa z państwem przyjmującym

Umowa pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem a Hiszpanią jako państwem przyjmującym zostaje zawarta w terminie trzech miesięcy od powołania wspólnego przedsięwzięcia.

Artykuł 12

Stosowanie

Niniejsza decyzja stosuje się dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Rady

P. STEINBRÜCK

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 78/471/Euratom z dnia 30 maja 1978 r. w sprawie ustanowienia „Joint European Torus (JET), wspólne przedsięwzięcie” (Dz.U. L 151 z 7.6.1978, str. 10). Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 98/585/Euratom (Dz.U. L 282 z 20.10.1998, str. 65).

(2)  Decyzja Komisji 88/229/Euratom (Dz.U. L 102 z 21.4.1988, str. 31).

(3)  Decyzja Komisji 92/439/Euratom (Dz.U. L 244 z 26.8.1992, str. 13).

(4)  Decyzja Rady 98/704/Euratom (Dz.U. L 335 z 10.12.1998, str. 61).

(5)  Decyzja Komisji 94/267/Euratom (Dz.U. L 114 z 5.5.1994, str. 25).

(6)  Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 62.

(7)  Dz.U. L 347 z 11.12.2006, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/138/WE (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 92).

(8)  Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/106/WE (Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 30).

(9)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/97/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 107).

(10)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/97/WE.

(11)  Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 72.

(12)  Dz.U. L 56 z 4.3.1968, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1895/2006 (Dz.U. L 397 z 30.12.2006, str. 6).

(13)  Dz.U. 152 z 13.7.1967, str. 13. Protokół zmieniony Traktatem z Amsterdamu i Traktatem z Nicei.

(14)  O ile nie wskazano inaczej, wszystkie przedstawione dane wyrażono w wartościach bieżących, z zastrzeżeniem przyjęcia odpowiednich budżetów na wspólnotowe programy badawcze i szkoleniowe zgodnie z art. 7 Traktatu.


ZAŁĄCZNIK

STATUT EUROPEJSKIEGO WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA NA RZECZ REALIZACJI PROJEKTU ITER I ROZWOJU ENERGII TERMOJĄDROWEJ

(FUSION FOR ENERGY)

Artykuł 1

Nazwa, siedziba i członkowie

1.   Nazwa wspólnego przedsięwzięcia brzmi: „Europejskie wspólne przedsięwzięcie na rzecz realizacji projektu ITER i rozwoju energii termojądrowej (Fusion for Energy)” („wspólne przedsięwzięcie”).

2.   Siedzibą wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona, Hiszpania.

3.   Członkami wspólnego przedsięwzięcia są:

a)

Europejska Wspólnota Energii Atomowej („Euratom”), reprezentowana przez Komisję;

b)

państwa członkowskie Euratomu;

c)

kraje trzecie, które zawarły z Euratomem umowę o współpracy w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej, wiążącą prowadzone przez nie programy z odpowiednimi programami Euratomu, i które wyraziły wolę uczestnictwa we wspólnym przedsięwzięciu.

Artykuł 2

Cele

Celami wspólnego przedsięwzięcia są:

1)

wnoszenie wkładu Euratomu na rzecz Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej ITER („Organizacja ITER”), zgodnie z Umową w sprawie powołania Międzynarodowej Organizacji Energii Termojądrowej na rzecz Wspólnej Realizacji projektu ITER („umowa ITER”);

2)

wnoszenie wkładu Euratomu na rzecz realizowanych wspólnie z Japonią działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji mających na celu szybkie uzyskanie energii termojądrowej („działania w ramach szeroko zakrojonej koncepcji”), zgodnie z dwustronną umową w sprawie wspólnej realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji („umowa w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią”);

3)

przygotowanie i koordynację programu działań mających na celu przygotowanie do budowy demonstracyjnych reaktorów syntezy jądrowej wraz z instalacjami towarzyszącymi, w tym międzynarodowej instalacji napromieniowywania materiałów przeznaczonych do syntezy jądrowej IFMIF (International Fusion Materials Irradiation Facility).

Artykuł 3

Działania

1.   Jako agencja wewnętrzna Euratomu do spraw ITER, w okresie obowiązywania umowy ITER wspólne przedsięwzięcie realizuje zdefiniowane w niej zobowiązania Euratomu wobec Organizacji ITER. W szczególności wspólne przedsięwzięcie:

a)

nadzoruje przygotowania obiektu do realizacji projektu ITER;

b)

dostarcza Organizacji ITER komponentów, sprzętu, materiałów i innych środków;

c)

zarządza zamówieniami na podstawie ustaleń zawartych z Organizacją ITER oraz, w szczególności, zarządza związanymi z tym procedurami zapewnienia jakości;

d)

przygotowuje i koordynuje udział Euratomu w naukowym i technicznym wykorzystaniu projektu ITER;

e)

koordynuje badania naukowe i techniczne oraz prace rozwojowe w ramach wkładu Euratomu w Organizację ITER;

f)

przekazuje wkład finansowy Euratomu na rzecz Organizacji ITER;

g)

organizuje udostępnienie zasobów ludzkich na rzecz Organizacji ITER;

h)

utrzymuje kontakty z Organizacją ITER i prowadzi wszelkie inne działania na rzecz realizacji umowy ITER.

2.   Jako agencja wykonawcza w ramach umowy w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią, wspólne przedsięwzięcie realizuje zobowiązania Euratomu na rzecz realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji. W szczególności wspólne przedsięwzięcie:

a)

dostarcza komponentów, sprzętu, materiałów i innych środków na potrzeby działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

b)

przygotowuje i koordynuje udział Euratomu w realizacji działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

c)

koordynuje badania naukowe i techniczne oraz prace rozwojowe;

d)

przekazuje wkład finansowy Euratomu na potrzeby działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

e)

organizuje udostępnienie zasobów ludzkich na potrzeby działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

f)

prowadzi wszelkie inne działania niezbędne dla realizacji zobowiązań Euratomu w ramach realizacji umowy w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji z Japonią.

3.   W ramach przygotowań do budowy demonstracyjnych reaktorów syntezy jądrowej wraz z instalacjami towarzyszącymi, w tym IFMIF, wspólne przedsięwzięcie przygotowuje i koordynuje program prac badawczo-rozwojowych i projektowych wykraczający poza ITER oraz działania w ramach szeroko zakrojonej koncepcji.

4.   Wspólne przedsięwzięcie podejmuje wszelkie inne działania w ramach realizacji ogólnych celów określonych w art. 2, w tym działania mające na celu podnoszenie świadomości społeczeństwa na temat wspólnego przedsięwzięcia i jego zadań.

Artykuł 4

Osobowość prawna

Wspólne przedsięwzięcie posiada osobowość prawną. Na terytorium każdego z jego członków posiada zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych o najszerszym zakresie przyznanym osobom prawnym przez ich właściwe ustawodawstwa krajowe. Wspólne przedsięwzięcie może, w szczególności, zawierać umowy, otrzymywać licencje, nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy, zaciągać pożyczki i stawać przed sądem.

Artykuł 5

Organy

1.   Organami wspólnego przedsięwzięcia są rada zarządzająca i dyrektor.

2.   Rada zarządzająca jest wspierana przez komitet wykonawczy zgodnie z art. 7.

3.   Rada zarządzająca i dyrektor zasięgają porady naukowych rad programowych zgodnie z art. 9.

Artykuł 6

Rada zarządzająca

1.   Rada zarządzająca odpowiada za nadzorowanie wspólnego przedsięwzięcia w realizacji jego celów określonych w art. 2 oraz zapewnia bliską współpracę między wspólnym przedsięwzięciem i jego członkami w ramach prowadzonej przez nie działalności.

2.   Każdy uczestnik wspólnego przedsięwzięcia jest reprezentowany w radzie zarządzającej przez dwóch przedstawicieli, z których jeden ma kompetencje naukowe lub techniczne w dziedzinach związanych z działalnością wspólnego przedsięwzięcia.

3.   Rada zarządzająca przedstawia zalecenia i podejmuje decyzje w kwestiach należących do zakresu przedmiotowego niniejszego statutu oraz zgodnie z nim. W szczególności rada zarządzająca:

a)

zatwierdza propozycje zmian niniejszego statutu zgodnie z art. 21;

b)

podejmuje decyzje we wszystkich kwestiach przekazywanych jej przez komitet wykonawczy;

c)

mianuje przewodniczącego i członków komitetu wykonawczego;

d)

przyjmuje plan realizacji projektu, programy prac, preliminarz zasobów, plan etatów oraz plan polityki kadrowej;

e)

przyjmuje budżet roczny, zatwierdza roczne sprawozdania finansowe, w tym szczegółowe części dotyczące kosztów administracyjnych i związanych z personelem, oraz udziela dyrektorowi absolutorium z wykonania budżetu, zgodnie z regulaminem finansowym;

f)

sprawuje wobec dyrektora uprawnienia, o których mowa w art. 10 ust. 3;

g)

zatwierdza podstawową strukturę organizacyjną wspólnego przedsięwzięcia;

h)

przyjmuje regulamin finansowy oraz przepisy wykonawcze do niego, zgodnie z art. 13 ust. 1;

i)

przyjmuje przepisy wykonawcze dotyczące personelu, o których mowa w art. 10 ust. 2 akapit drugi i w art. 10 ust. 4;

j)

przyjmuje przepisy wykonawcze dotyczące udostępniania zasobów ludzkich na rzecz Organizacji ITER oraz na potrzeby działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

k)

przyjmuje i stosuje środki i wytyczne mające na celu zwalczanie nadużyć i nieprawidłowości oraz odpowiednie postępowanie w przypadku ewentualnego konfliktu interesów;

l)

zatwierdza umowę z państwem przyjmującym pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem a Hiszpanią („państwo przyjmujące”), o której mowa w art. 18;

m)

podejmuje decyzje dotyczące wszelkiego nabycia, sprzedaży i obciążenia hipoteką gruntów i innych praw do nieruchomości, a także ustanowienia wszelkich zabezpieczeń lub gwarancji, objęcia udziałów w innych przedsięwzięciach lub instytucjach oraz udzielania lub zaciągania pożyczek;

n)

zatwierdza zawieranie umów lub ustaleń dotyczących współpracy z krajami trzecimi i ich instytucjami, przedsięwzięciami lub osobami lub z organizacjami międzynarodowymi;

o)

zatwierdza roczne sprawozdania z działalności wspólnego przedsięwzięcia w odniesieniu do jego programów prac oraz środków;

p)

w porozumieniu z Komisją przyjmuje przepisy dotyczące polityki przemysłowej, praw własności intelektualnej oraz rozpowszechniania informacji;

q)

powołuje naukowe rady programowe i mianuje ich członków;

r)

wykonuje wszelkie inne uprawnienia i sprawuje wszelkie inne funkcje, w tym powołuje organy pomocnicze, jakie mogą się okazać niezbędne dla wykonywania jego funkcji w ramach realizacji postawionych przed nim celów.

4.   Prawa głosu członków wspólnego przedsięwzięcia są przedstawione w załączniku I. Głosy każdego z członków są niepodzielne.

5.   Decyzje rady zarządzającej na podstawie ust. 3 lit. a) podejmowane są jednomyślnie.

Decyzje rady zarządzającej na podstawie ust. 3 lit. b)–m) podejmowane są większością dwóch trzecich całkowitej liczby głosów.

O ile nie postanowiono inaczej, wszystkie inne decyzje rady zarządzającej podejmowane są zwykłą większością całkowitej liczby głosów.

6.   Euratom ma prawo do zgłaszania zastrzeżeń do decyzji rady zarządzającej, gdy uzna, że decyzja ta może być niezgodna z prawem wspólnotowym, w tym w szczególności ze zobowiązaniami międzynarodowymi Euratomu wynikającymi z umowy międzynarodowej ITER. Euratom przedstawia należyte uzasadnienie prawne takiego zastrzeżenia.

W takim przypadku decyzję zawiesza się i przekazuje sprawę wraz z opinią rady zarządzającej do Komisji w celu sprawdzenia zgodności decyzji z prawem.

Komisja może podjąć decyzję w sprawie zgodności z prawem decyzji rady zarządzającej w terminie jednego miesiąca od przekazania jej sprawy, przy czym w przypadku niepodjęcia decyzji przez Komisję w tym terminie decyzję rady zarządzającej uznaje się za podtrzymaną.

Rada zarządzająca powtórnie analizuje swoją decyzję w świetle opinii Komisji i podejmuje ostateczną decyzję.

7.   Na wniosek Euratomu rada zarządzająca wybiera spośród swoich członków przewodniczącego większością dwóch trzecich całkowitej liczby głosów. Kadencja przewodniczącego trwa dwa lata, z możliwością jednokrotnej reelekcji.

8.   Posiedzenia rady zarządzającej zwoływane są przez przewodniczącego co najmniej dwa razy do roku. Posiedzenie rady zarządzającej może także zostać zwołane na wniosek zwykłej większości jej członków lub na wniosek dyrektora, lub Euratomu. W zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w siedzibie wspólnego przedsięwzięcia.

9.   O ile w konkretnych przypadkach nie postanowiono inaczej, w posiedzeniach rady zarządzającej uczestniczą dyrektor wspólnego przedsięwzięcia oraz przewodniczący komitetu wykonawczego.

10.   Rada zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny oraz zatwierdza regulamin wewnętrzny komitetu wykonawczego większością dwóch trzecich całkowitej liczby głosów.

Artykuł 7

Komitet wykonawczy

1.   Komitet wykonawczy wspiera radę zarządzającą w przygotowywaniu decyzji i podejmuje wszelkie inne zadania, które mogą zostać mu zlecone przez radę zarządzającą.

2.   W skład komitetu wykonawczego wchodzi trzynastu członków mianowanych przez radę zarządzającą spośród osób o uznanej pozycji i doświadczeniu zawodowym w zakresie zagadnień naukowych, technicznych i finansowych związanych z funkcjami określonymi w niniejszym artykule. Jednym członkiem komitetu wykonawczego jest Euratom.

3.   W szczególności komitet wykonawczy:

a)

zatwierdza przyznawanie kontraktów zgodnie z regulaminem finansowym;

b)

przedstawia radzie zarządzającej uwagi i zalecenia dotyczące przygotowanych przez dyrektora propozycji planu realizacji projektu, programów prac, preliminarza zasobów, rocznego budżetu i sprawozdań rocznych;

c)

na wniosek Euratomu lub większości członków przedstawia radzie zarządzającej decyzje w sprawie przyznania kontraktów lub wszelkie inne powierzone mu decyzje.

4.   Każdy członek komitetu wykonawczego ma jeden głos.

5.   O ile nie postanowiono inaczej, decyzje komitetu wykonawczego podejmowane są większością dziewięciu głosów.

6.   Członkowie komitetu wykonawczego mianowani są na dwuletnią kadencję, z możliwością jednokrotnego przedłużenia. Co dwa lata wymieniana jest co najmniej połowa członków.

7.   Po upływie kadencji członkowie komitetu wykonawczego sprawują swoją funkcję do czasu ich ponownego mianowania albo zastąpienia. W przypadku swojej rezygnacji członek komitetu wykonawczego sprawuje swoją funkcję do jego zastąpienia.

8.   Przewodniczący komitetu wykonawczego mianowany jest przez radę zarządzającą na dwuletnią kadencję, z możliwością jednokrotnego przedłużenia.

9.   Posiedzenia komitetu wykonawczego zwoływane są przez przewodniczącego co najmniej sześć razy w roku. Posiedzenie komitetu wykonawczego może także zostać zwołane na wniosek co najmniej trzech spośród jego członków lub na wniosek dyrektora, lub Euratomu. W zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w siedzibie wspólnego przedsięwzięcia.

10.   Przewodniczący komitetu wykonawczego uczestniczy w posiedzeniach rady zarządzającej, chyba że postanowi ona inaczej.

11.   Komitet wykonawczy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny, który podlega uprzedniemu zatwierdzeniu przez radę zarządzającą.

Artykuł 8

Dyrektor

1.   Dyrektor pełni obowiązki naczelnego członka zarządu, odpowiadając za bieżące zarządzanie wspólnym przedsięwzięciem i będąc jego prawnym przedstawicielem.

2.   Dyrektor jest powoływany przez radę zarządzającą na podstawie listy kandydatów zaproponowanych przez Komisję po opublikowaniu zaproszenia do składania kandydatur w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i w innych periodykach lub na stronach internetowych. Dyrektor jest powoływany na okres pięciu lat. Po dokonaniu przez Euratom oceny pracy dyrektora w tym okresie i na wniosek Euratomu, rada zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć kadencję dyrektora na kolejny okres nieprzekraczający pięciu lat.

3.   Dyrektor podlega regulaminowi pracowniczemu urzędników Wspólnot Europejskich i warunkom zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, ustanowionym rozporządzeniem (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 („regulamin pracowniczy”), oraz zasadom przyjętym wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej do celów stosowania regulaminu pracowniczego, chyba że niniejszy statut stanowi inaczej.

4.   Dyrektor wykonuje programy prac i kieruje realizacją działań, o których mowa w art. 3. Dyrektor dostarcza radzie zarządzającej, komitetowi wykonawczemu, naukowym radom programowym i ich organom pomocniczym wszelkich informacji niezbędnych do sprawowania powierzonych im funkcji.

W szczególności dyrektor:

a)

organizuje personel, kieruje nim i nadzoruje jego pracę oraz sprawuje wobec niego uprawnienia organu powołującego;

b)

definiuje podstawową strukturę organizacyjną wspólnego przedsięwzięcia i przedstawia ją radzie zarządzającej do zatwierdzenia;

c)

przygotowuje i regularnie aktualizuje plan realizacji projektu i programy prac wspólnego przedsięwzięcia oraz plan polityki kadrowej;

d)

zgodnie z umową ITER oraz z umową z Japonią w sprawie szeroko zakrojonej koncepcji opracowuje regulacje wykonawcze dotyczące udostępniania zasobów ludzkich na rzecz Organizacji ITER oraz na potrzeby działań w ramach szeroko zakrojonej koncepcji;

e)

zgodnie z regulaminem finansowym przygotowuje preliminarz zasobów i projekt rocznego budżetu, w tym plan etatów wspólnego przedsięwzięcia;

f)

wykonuje budżet, prowadzi ewidencje i sporządza roczne sprawozdania finansowe zgodnie z regulaminem finansowym;

g)

zapewnia właściwe zarządzanie finansami i kontrole wewnętrzne;

h)

opracowuje regulacje w sprawie praw własności intelektualnej i polityki przemysłowej oraz w sprawie rozpowszechniania informacji;

i)

sporządza roczne sprawozdanie z działalności wspólnego przedsięwzięcia przewidzianej w programach prac i preliminarzu zasobów;

j)

przygotowuje wszelkie inne sprawozdania, na wniosek rady zarządzającej lub komitetu wykonawczego;

k)

wspiera prace rady zarządzającej, komitetu wykonawczego i ewentualnych organów pomocniczych, zapewniając im sekretariat;

l)

uczestniczy w posiedzeniach rady zarządzającej, chyba że postanowi ona inaczej, oraz uczestniczy w posiedzeniach komitetu wykonawczego;

m)

zapewnia wspólnemu przedsięwzięciu dostęp do kompetencji naukowych i technicznych na potrzeby prowadzonych działań;

n)

realizuje inne działania oraz w razie potrzeby przedstawia radzie zarządzającej inne propozycje w ramach realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia.

Artykuł 9

Naukowe rady programowe

1.   Członków naukowych rad programowych powołuje rada zarządzająca. Przewodniczący rady programowej wybierany jest spośród jej członków.

2.   Naukowe rady programowe doradzają radzie zarządzającej i dyrektorowi w sprawach związanych z przyjęciem i wykonaniem planu realizacji projektu oraz programów prac.

Artykuł 10

Personel

1.   Personel wspólnego przedsięwzięcia wspiera dyrektora w wykonywaniu przez niego obowiązków służbowych i z zasady powinien składać się z obywateli państw będących członkami wspólnego przedsięwzięcia.

2.   Do personelu wspólnego przedsięwzięcia zastosowanie mają regulamin pracowniczy oraz zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej do celów stosowania regulaminu pracowniczego.

Rada zarządzająca przyjmuje w porozumieniu z Komisją niezbędne przepisy wykonawcze, zgodnie z ustaleniami określonymi w art. 110 regulaminu pracowniczego.

3.   Wspólne przedsięwzięcie ma względem swoich pracowników uprawnienia organu powołującego.

4.   Rada zarządzająca może przyjmować przepisy umożliwiające oddelegowywanie do wspólnego przedsięwzięcia ekspertów krajowych z państw będących jego członkami.

Artykuł 11

Programy prac i preliminarz zasobów

Dyrektor przygotowuje co roku przedstawienie radzie zarządzającej planu realizacji projektu, preliminarz zasobów oraz szczegółowe roczne programy prac i budżety. Dla każdego z obszarów działalności wspólnego przedsięwzięcia, określonych w art. 3, przygotowuje się jeden program prac.

Artykuł 12

Środki

1.   Środki wspólnego przedsięwzięcia pochodzą z wkładu Euratomu, rocznych składek i dobrowolnych wkładów wnoszonych przez członków innych niż Euratom, wkładów państwa przyjmującego ITER oraz środków dodatkowych:

a)

wkład Euratomu wnoszony jest przez wspólnotowe programy badawcze i szkoleniowe przyjmowane zgodnie z art. 7 Traktatu;

b)

roczne składki uczestników mają postać wkładów finansowych i wnoszone są zgodnie z załącznikiem II;

c)

wkłady dobrowolne mogą mieć charakter pieniężny lub niepieniężny i nie są zaliczane na poczet składek rocznych;

d)

wkłady państwa przyjmującego ITER;

e)

środki dodatkowe mogą być pozyskiwane na warunkach zatwierdzonych przez radę zarządzającą.

2.   Środki wspólnego przedsięwzięcia służą wyłącznie realizacji jego celów określonych w art. 2. Wartość wkładów niepieniężnych ustalana jest przez wspólne przedsięwzięcie. Bez uszczerbku dla art. 19, nie dokonuje się żadnych wypłat na rzecz uczestników wspólnego przedsięwzięcia przez rozdzielenie ewentualnej nadwyżki środków nad wydatkami.

Artykuł 13

Regulamin finansowy

1.   Regulamin finansowy i przepisy wykonawcze do niego przyjmowane są przez radę zarządzającą.

2.   Regulamin finansowy określa zasady regulujące ustanawianie i wykonywanie budżetu wspólnego przedsięwzięcia.

3.   Regulamin finansowy jest zgodny z zasadami ogólnymi określonymi w załączniku III.

Artykuł 14

Roczne sprawozdanie z działalności

Roczne sprawozdanie z działalności zawiera informacje na temat realizacji programów prac przez wspólne przedsięwzięcie. W szczególności sprawozdanie obejmuje działania prowadzone przez wspólne przedsięwzięcie oraz ocenę wyników w odniesieniu do ustalonych celów i terminarza, ryzyka związanego z realizowanymi działaniami, wykorzystania środków i ogólnego funkcjonowania wspólnego przedsięwzięcia. Roczne sprawozdanie z działalności przygotowywane jest przez dyrektora i zatwierdzane przez radę zarządzającą, a następnie przesyłane członkom wspólnego przedsięwzięcia, Komisji, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie Unii Europejskiej.

Artykuł 15

Roczne sprawozdanie finansowe i nadzór

1.   W terminie dwóch miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego tymczasowe sprawozdania wspólnego przedsięwzięcia są przedstawiane Komisji oraz Trybunałowi Obrachunkowemu Wspólnot Europejskich („Trybunał Obrachunkowy”).

Do dnia 15 czerwca po zakończeniu każdego roku budżetowego Trybunał Obrachunkowy przedstawia uwagi dotyczące tymczasowych sprawozdań wspólnego przedsięwzięcia.

W terminie sześciu miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego dyrektor przedstawia Komisji, Radzie, Parlamentowi Europejskiemu i Trybunałowi Obrachunkowemu ostateczne sprawozdania wspólnego przedsięwzięcia.

Przed dniem 30 kwietnia roku n + 2 Parlament Europejski, na zalecenie Rady stanowiącej większością kwalifikowaną, udziela dyrektorowi absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia za rok n.

2.   Powołany decyzją Komisji 1999/352/WE/EWWiS/Euratom (1) Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) ma wobec wspólnego przedsięwzięcia i jego personelu takie same uprawnienia, jak wobec departamentów Komisji. Niezwłocznie po powołaniu wspólnego przedsięwzięcia przystępuje ono do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją, dotyczącego prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF (2). Rada zarządzająca zatwierdza to przystąpienie, przyjmując środki niezbędne do ułatwienia prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF.

3.   Wszystkie przyjmowane przez wspólne przedsięwzięcie decyzje i zawierane przez nie umowy muszą stanowić wyraźnie, że OLAF i Trybunał Obrachunkowy mogą przeprowadzać na miejscu badanie dokumentów wszystkich wykonawców i podwykonawców, którzy otrzymali środki wspólnotowe, w tym badanie dokumentów w siedzibie ostatecznego beneficjenta.

Artykuł 16

Przystąpienie

1.   Wraz z przystąpieniem do Euratomu każde nowe państwo członkowskie Unii Europejskiej staje się członkiem wspólnego przedsięwzięcia.

2.   Każdy kraj trzeci, które zawiera z Euratomem umowę o współpracy w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej, wiążącą prowadzone przez niego programy z odpowiednimi programami Euratomu, oraz wyrazi wolę uczestnictwa we wspólnym przedsięwzięciu, staje się członkiem wspólnego przedsięwzięcia.

Artykuł 17

Czas trwania

Wspólne przedsięwzięcie powołuje się na okres 35 lat od dnia 19 kwietnia 2007 r.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem a państwem przyjmującym zawiera się umowę dotyczącą w szczególności zapewnienia siedziby i wsparcia.

Artykuł 19

Likwidacja

1.   Wspólne przedsięwzięcie podlega likwidacji na zakończenie okresu, o którym mowa w art. 17, lub w następstwie decyzji Rady.

2.   Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji wspólnego przedsięwzięcia rada zarządzająca wyznacza jednego lub więcej likwidatorów, którzy stosują się do wydawanych przez nią poleceń.

3.   Podczas likwidacji wspólne przedsięwzięcie zwraca państwu przyjmującemu wszelkie obiekty udostępnione przez nie w ramach wsparcia na podstawie zawartej z nim umowy, o której mowa w art. 18.

4.   Po rozdysponowaniu udostępnionych w ramach wsparcia obiektów w sposób określony w ust. 3, pozostały majątek jest wykorzystywany na pokrycie zobowiązań wspólnego przedsięwzięcia oraz kosztów związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka lub niedobór są, odpowiednio, rozdzielane pomiędzy istniejących w czasie likwidacji uczestników wspólnego przedsięwzięcia lub przez nich pokrywane – proporcjonalnie do sumy wkładów faktycznie wniesionych na rzecz wspólnego przedsięwzięcia.

Artykuł 20

Własność i cesja praw

1.   Wszystkie środki własne, aktywa materialne i niematerialne oraz finansowe wytworzone lub nabyte przez wspólne przedsięwzięcie stanowią jego własność, chyba że Komisja i wspólne przedsięwzięcie uzgodnią inaczej.

2.   Uczestnicy wspólnego przedsięwzięcia oraz krajowe organizacje zajmujące się syntezą jądrową oferują przekazanie nieodpłatnie na rzecz przedsięwzięcia każdego tytułu prawnego oraz wszelkich praw i obowiązków, z udziałem lub przy wsparciu Euratomu, wynikających ze związanych z działalnością wspólnego przedsięwzięcia umów i zamówień zawartych bądź złożonych przed jego powołaniem.

3.   Wspólne przedsięwzięcie może przejąć każdą umowę i każde zamówienie, o których mowa w ust. 2.

Artykuł 21

Zmiany

1.   Każdy członek wspólnego przedsięwzięcia może wystąpić do rady zarządzającej o zmianę niniejszego statutu.

Jednak wnioski o zmianę systemu głosowania i praw głosu oraz określanie prawa głosu nowych członków wnosi Euratom.

2.   Po zatwierdzeniu przez radę zarządzającą wniosek jest przedstawiany Komisji.

3.   Komisja zwróci się do Rady z wnioskiem o zatwierdzenie proponowanych zmian zgodnie z art. 50 Traktatu.

Artykuł 22

Rozwiązywanie sporów

1.   Bez uszczerbku dla art. 154 Traktatu, wszelkie spory pomiędzy członkami wspólnego przedsięwzięcia albo pomiędzy jednym lub większą liczbą członków a wspólnym przedsięwzięciem dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszego statutu, które nie zostaną rozstrzygnięte w drodze mediacji rady zarządzającej, mogą na wniosek każdej ze stron sporu zostać skierowane do trybunału arbitrażowego.

2.   Trybunał arbitrażowy powoływany jest do rozpatrzenia każdej sprawy oddzielnie. W skład trybunału wchodzi trzech członków mianowanych wspólnie przez strony sporu. Członkowie trybunału arbitrażowego wybierają ze swego grona przewodniczącego.

3.   W przypadku gdy strony sporu nie mianują członków trybunału arbitrażowego w terminie dwóch miesięcy od daty złożenia wniosku o wniesienie sporu przed trybunał arbitrażowy, lub gdy w terminie miesiąca od mianowania członkowie trybunału nie wybiorą przewodniczącego, członków lub przewodniczącego trybunału arbitrażowego mianuje prezes Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich na wniosek jednej ze stron sporu.

4.   Trybunał arbitrażowy podejmuje decyzje większością głosów. Decyzja trybunału jest wiążąca i ostateczna.


(1)  Dz.U. L 136 z 31.5.1999, str. 20.

(2)  Dz.U. L 136 z 31.5.1999, str. 15.

ZAŁĄCZNIK I DO STATUTU WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA

PRAWA GŁOSU W RADZIE ZARZĄDZAJĄCEJ

Podział praw głosu członków rady zarządzającej przedstawia się następująco:

Euratom

5

Austria

2

Belgia

2

Bułgaria

1

Cypr

1

Republika Czeska

2

Dania

2

Estonia

1

Finlandia

2

Francja

5

Grecja

2

Niemcy

5

Węgry

2

Irlandia

2

Włochy

5

Łotwa

2

Litwa

2

Luksemburg

1

Malta

1

Polska

3

Portugalia

2

Rumunia

2

Słowacja

2

Słowenia

2

Szwecja

2

Szwajcaria

2

Hiszpania

3

Niderlandy

2

Zjednoczone Królestwo

5

ZAŁĄCZNIK II DO STATUTU WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA

ROCZNE SKŁADKI CZŁONKÓW

1.

Członkowie inni niż Euratom wnoszą roczne składki na rzecz wspólnego przedsięwzięcia.

2.

Sumę rocznych składek za rok n oblicza się na podstawie rocznych środków potrzebnych na zarządzanie wspólnym przedsięwzięciem w danym roku, według decyzji rady zarządzającej.

3.

Suma rocznych składek nie może przekraczać 10 % rocznych środków potrzebnych na zarządzanie wspólnym przedsięwzięciem, o których mowa w pkt 2.

4.

O ile rada zarządzająca nie postanowi jednomyślnie inaczej, na roczną składkę każdego z członków wspólnego przedsięwzięcia składają się:

a)

składka minimalna w wysokości 0,1 % sumy rocznych składek, określonej w pkt 2;

b)

składka dodatkowa obliczana proporcjonalnie do udziału finansowego Euratomu (1) (wyrażonego w euro) w nakładach poniesionych przez danego członka w ramach wspólnotowego programu badań w dziedzinie syntezy jądrowej w roku n–2, bez uwzględniania dobrowolnego udziału w zobowiązaniach Euratomu zawartych w umowie w sprawie szerszego podejścia z Japonią.


(1)  Z wyłączeniem udziału finansowego Euratomu w funkcjonowaniu JET.

ZAŁĄCZNIK III DO STATUTU WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA

REGULAMIN FINANSOWY: ZASADY OGÓLNE

1.

Regulamin finansowy musi być zgodny z następującymi zasadami budżetowymi:

a)

jednolitości i rzetelności budżetowej;

b)

jednoroczności;

c)

równowagi;

d)

jednostki rozliczeniowej;

e)

uniwersalności;

f)

specyfikacji;

g)

należytego zarządzania finansami;

h)

przejrzystości.

2.

Wspólne przedsięwzięcie wprowadza standardy i mechanizmy kontroli wewnętrznej, w tym zasady obiegu środków finansowych oraz procedury operacji finansowych.

3.

Wspólne przedsięwzięcie powołuje wewnętrzną jednostkę kontrolną.

4.

Niezależnie od zasady równowagi, o której mowa w pkt 1 lit. c), wspólne przedsięwzięcie ma możliwość zaciągania pożyczek zgodnie z art. 4 niniejszego statutu, po uzyskaniu akceptacji rady zarządzającej i na warunkach określonych w regulaminie finansowym.

5.

W regulaminie finansowym określa się w szczególności:

a)

rok budżetowy, który rozpoczyna się pierwszego dnia stycznia, a kończy ostatniego dnia grudnia;

b)

zasady i procedury dotyczące wieloletniego planu realizacji projektu i preliminarza zasobów, ich formatu i struktury, w tym środki i szacunki budżetowe na okres pięciu lat;

c)

zasady i procedury dotyczące rocznych programów prac i preliminarza zasobów oraz ich formatu i struktury, w tym środki i szacunki budżetowe na okres dwóch lat;

d)

zasady i procedury dotyczące przygotowywania i zatwierdzania rocznych budżetów oraz ich wykonania, w tym procedury dotyczące zobowiązań i płatności;

e)

zasady odzyskiwania środków oraz zasady dotyczące odsetek od środków wnoszonych przez członków;

f)

zasady i procedury dotyczące wewnętrznej kontroli finansowej, w tym uprawnienia delegowane, związane w szczególności z pułapami, poniżej których dyrektor może przyznawać zamówienia za zgodą komitetu wykonawczego lub bez niej;

g)

zasady i procedury dotyczące metodyki kalkulacji i przekazywania wpłat wkładów przez członków wspólnego przedsięwzięcia;

h)

zasady i procedury dotyczące zarządzania środkami, w tym procedury zakupu, sprzedaży i wyceny aktywów materialnych i niematerialnych;

i)

zasady i procedury dotyczące prowadzenia i przedstawiania rachunkowości i ewidencji, jak również opracowywania i przedstawiania bilansu rocznego;

j)

zasady i procedury dotyczące postępowania w przypadku konfliktu interesów oraz zgłaszania podejrzewanych nieprawidłowości i nadużyć finansowych.

6.

Wspólne przedsięwzięcie prowadzi rachunkowość memoriałową zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości i sprawozdawczości finansowej. Wpływy i wydatki są oddzielnie zarządzane i rozliczane w rocznych sprawozdaniach finansowych, z uwzględnieniem wykonania budżetu w zakresie zobowiązań i płatności łącznie z kosztami administracyjnymi. Wspólne przedsięwzięcie nie prowadzi indywidualnych rachunków uczestników, ale rozlicza się z zebranych rocznych składek i podjętych działań.

7.

Plan powołania wspólnego przedsięwzięcia jest przygotowywany w porozumieniu z Komisją i zgodnie z art. 46 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (1).

8.

Komisja, Rada i Parlament Europejski otrzymują informacje dotyczące szacunkowej wysokości dochodów i wydatków, rachunkowości operacyjnej oraz bilansu wspólnego przedsięwzięcia za każdy rok budżetowy.

9.

Wspólne przedsięwzięcie przyjmuje przepisy i zasady tworzące system składania zamówień, zintegrowany i zgodny z systemem składania zamówień Organizacji ITER oraz uwzględniający szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsięwzięcia, wynikające między innymi z zobowiązań międzynarodowych, i umożliwiający tym samym wspólnemu przedsięwzięciu sprawne i punktualne składanie zaplanowanych zamówień.


(1)  Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1995/2006 (Dz.U. L 390 z 30.12.2006, str. 1).