9.7.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 177/10 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1081/2005
z dnia 8 lipca 2005 r.
otwierające przetarg stały na odsprzedaż na rynku hiszpańskim kukurydzy znajdującej się w posiadaniu słowackiej agencji interwencyjnej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2131/93 z dnia 28 lipca 1993 r. ustanawiające procedury i warunki sprzedaży zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych (2) przewiduje w szczególności, że sprzedaży zboża znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnej dokonuje się w drodze przetargu i na podstawie cen pozwalających uniknąć zakłóceń na rynku. |
(2) |
Na dużej części terytorium Hiszpanii, na skutek trudnych warunków klimatycznych, produkcja zboża w roku gospodarczym 2005/2006 będzie znacznie obniżona. Sytuacja ta wpłynęła już na wzrost cen na poziomie lokalnym powodując, dla hodowców i przemysłu wytwarzającego karmę dla zwierząt, trudności związane z zaopatrzeniem po cenach konkurencyjnych. |
(3) |
Słowacja dysponuje znacznymi zapasami interwencyjnymi kukurydzy, które należy wykorzystać. |
(4) |
Należy zatem udostępnić na hiszpańskim rynku zbóż zapasy kukurydzy znajdujące się w posiadaniu słowackiej agencji interwencyjnej, które z uwagi na konieczność zaopatrzenia producentów z południowej części Hiszpanii, wydają się szczególnie odpowiadać potrzebom przedsiębiorców. |
(5) |
W celu zapewnienia najlepszych warunków w odniesieniu do zaopatrzenia tych regionów, kukurydza musi być dostarczona do portów Huelva, Sewilla lub Kadyks. |
(6) |
Aby uwzględnić sytuację rynku wspólnotowego należy przewidzieć, że zarządzaniem przetargiem zajmie się Komisja. Ponadto współczynnik udzielenia zamówień musi być przewidziany dla zamówień znajdujących się na poziomie minimalnej ceny sprzedaży. |
(7) |
Tymczasem istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez słowacką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów. |
(8) |
W celu modernizacji zarządzania należy przewidzieć przekazywanie wymaganych przez Komisję informacji drogą elektroniczną. |
(9) |
W celu uniknięcia zakłóceń na rynku hiszpańskim, szczególnie podczas wprowadzania do obrotu kukurydzy zebranej w nowym roku gospodarczym, należy przewidzieć dostarczenie zboża do dnia 30 września 2005 r. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Drogą przetargu stałego na rynku wewnętrznym Wspólnoty słowacka agencja interwencyjna przystępuje do sprzedaży 100 000 ton kukurydzy znajdującej się w jej posiadaniu.
2. Celem sprzedaży jest zaopatrzenie rynku hiszpańskiego. Przywóz do Hiszpanii nastąpi wyłącznie przez porty hiszpańskie: Huelva, Sewilla lub Kadyks.
Artykuł 2
Sprzedaż przewidziana w art. 1 odbywa się zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2131/93.
Jednak w drodze odstępstwa od wymienionego rozporządzenia:
a) |
oferty ustanawia się w odniesieniu do rzeczywistej jakości partii, której dotyczy oferta; |
b) |
minimalną cenę sprzedaży ustala się na poziomie, który nie spowoduje zakłóceń na rynkach zbóż. |
Artykuł 3
1. W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 zabezpieczenie oferty ustala się na kwotę 10 EUR za tonę.
2. Oferty ważne są wyłącznie wtedy, jeśli dołączone jest do nich pisemne zobowiązanie oferenta dotyczące wniesienia zabezpieczenia w wysokości 80 EUR za tonę, najpóźniej dwa dni robocze od daty otrzymania oświadczenia o udzieleniu zamówienia.
Artykuł 4
1. Termin przedstawiania ofert w pierwszym przetargu częściowym upływa dnia 13 lipca 2005 r. o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego).
Termin przedstawienia ofert w odniesieniu do przetargów częściowych upływa w każdą środę o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego), z wyjątkiem dnia 20 lipca 2005 r., 3 sierpnia 2005 r., 17 sierpnia 2005 r. i 31 sierpnia 2005 r., w wymienionych tygodniach nie zostanie udzielone żadne zamówienie.
Termin przedstawiania ofert w ostatnim przetargu częściowym upływa dnia 14 września 2005 r. o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego).
2. Oferty należy przekazać słowackiej agencji interwencyjnej znajdującej się pod następującym adresem:
Pôdohospodárska platobná agentúra oddelenie obilnín a škrobu |
Dobrovičova 12 |
SK-815 26 Bratislava |
Tel.: (421-2) 58 24 32 71 |
Faks: (421-2) 58 24 33 62 |
Artykuł 5
Słowacka agencja interwencyjna powiadomi Komisję o otrzymanych ofertach przetargowych, najpóźniej dwie godziny po upływie terminu składania ofert. Powiadomienie to odbywa się drogą elektroniczną, zgodnie z formularzem znajdującym się w Załączniku.
Artykuł 6
Zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003 Komisja ustala minimalną cenę sprzedaży lub podejmuje decyzję o zaniechaniu dalszych działań w stosunku do otrzymanych ofert. W przypadku gdy oferty dotyczą tej samej partii oraz ilości całkowitej większej niż ilość dostępna, ustalenie może zostać dokonane oddzielnie dla każdej partii.
W odniesieniu do ofert znajdujących się na poziomie minimalnej ceny sprzedaży, do ustalenia ceny można zastosować współczynnik ilości udzielonych zamówień.
Artykuł 7
W uzupełnieniu przepisów art. 16 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 oferent musi odebrać zapasy zboża przyznane do dnia 30 września 2005 r.
Artykuł 8
1. Zwalnia się w pełni z obowiązku zabezpieczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 1 w odniesieniu do ilości, dla których:
a) |
oferta nie została wybrana; |
b) |
dokonano płatności w wysokości ceny sprzedaży w ustalonym terminie oraz zostało wniesione zabezpieczenie przewidziane w art. 3 ust. 2. |
2. Zwalnia się w pełni z obowiązku zabezpieczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 2, proporcjonalnie do ilości zboża wyładowanego w jednym z portów, o których mowa w art. 1 ust. 2. Dowód szczególnego przeznaczenia dostarcza się zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/92 (3). Egzemplarz kontrolny T5 ma stanowić dowód spełnienia warunków ustanowionych w art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
3. Osoba zainteresowana, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92, przed wyładunkiem informuje właściwe władze Hiszpanii odpowiedzialne za kontrolę przeznaczenia końcowego podając:
— |
nazwę portu lub portów wyładunku, |
— |
nazwę środka transportu lub środków transportu, |
— |
ilości, które będą wyładowywane z każdego środka transportu, |
— |
przewidzianą datę lub daty wyładunku. |
Artykuł 9
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78.
(2) Dz.U. L 191 z 31.7.1993, str. 76. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 749/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 10).
(3) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.
ZAŁĄCZNIK
Przetarg stały na odsprzedaż na rynku hiszpańskim 100 000 ton kukurydzy znajdującej się w posiadaniu słowackiej agencji interwencyjnej
Formularz (1)
(Rozporządzenie (WE) nr 1081/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Kolejne numery oferentów |
Numer partii |
Ilość (t) |
Cena w ofercie (euro/tonę) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
itd. |
|
|
|
(1) Do przesłania DG AGRI (D.2).