Dziennik Urzędowy L 249 , 01/10/2003 P. 0005 - 0010
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1727/2003 z dnia 29 września 2003 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301, uwzględniające wspólne stanowisko Rady 2003/680/WPZiB z dnia 29 września 2003 r. zmieniające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB w sprawie dostaw niektórych rodzajów sprzętu do Demokratycznej Republiki Konga [1], uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 28 lipca 2003 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych zdecydowała w rezolucji 1493 (2003), zwanej dalej UNSCR 1493 (2003), o nałożeniu embarga na dostawy broni i materiałów podobnych jak również na świadczenie pomocy, doradztwa i szkoleń powiązanych z działalnością wojskową wszelkim uzbrojonym grupom i milicjom działającym na terytorium północnego i południowego Kivu oraz Ituri, oraz grupom niebędącym stronami globalnego i obejmującego wszystkich porozumienia w Demokratycznej Republice Konga. (2) Wspólne stanowisko Rady 2002/829/WPZiB z dnia 21 października 2002 r. w sprawie dostaw niektórych rodzajów sprzętu do Demokratycznej Republiki Konga [2] nakłada embargo na dostawy lub sprzedaż broni i materiałów podobnych do tego kraju. (3) Wspólne stanowisko Rady 2003/680/WPZiB przewiduje wykonanie środków nałożonych przez UNSCR 1493 (2003), w tym, między innymi, zakaz pomocy, doradztwa i szkoleń związanych z materiałami wojskowymi. (4) Środek ten podlega zakresowi Traktatu i dlatego, szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji, niezbędne dla ustawodawstwa wspólnotowego jest wykonanie tej decyzji Rady Bezpieczeństwa w zakresie, w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty. Terytorium to obejmuje, do celów niniejszego rozporządzenia, wszystkie terytoria Państw Członkowskich, na których stosuje się postanowienia Traktatu, na podstawie warunków ustanowionych w tym Traktacie. (5) Komisja i Państwa Członkowskie powinny powiadamiać się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia oraz o innych istotnych informacjach będących w ich posiadaniu w związku z niniejszym rozporządzeniem oraz powinny współpracować z Sekretarzem Generalnym ONZ, w szczególności poprzez dostarczanie mu informacji. (6) Naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia powinno podlegać sankcjom, a Państwa Członkowskie powinny nakładać w tym celu właściwe sankcje. Ponadto pożądane jest nakładanie tych sankcji w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 1. Bez uszczerbku dla kompetencji Państw Członkowskich w zakresie wykonywania władzy publicznej zakazane jest: a) dostarczanie świadczeń finansowych i świadczenie pomocy finansowej, szczególnie włączając w to darowizny, pożyczki, ubezpieczenie kredytów eksportowych, na wszelką sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz broni i materiałów podobnych wszelkiego typu, w tym broni i amunicji, pojazdów i wyposażenia wojskowego, wyposażenia paramilitarnego i części zamiennych dla powyższych, bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Demokratycznej Republice Konga; b) świadczenie, bezpośrednio lub pośrednio, doradztwa, pomocy lub szkolenia technicznego związanego z działalnością wojskową, z uwzględnieniem w szczególności szkolenia i pomocy związanych z produkcją, utrzymaniem i korzystaniem z broni i podobnego sprzętu wszelkiego typu, każdej osobie, podmiotowi lub organowi w Demokratycznej Republice Konga. 2. Świadomy i celowy udział w działalności, której przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w ust. 1, jest zabroniony. Artykuł 2 Artykuł 1 nie stosuje się do finansowania i pomocy finansowej na sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz sprzętu wojskowego i świadczenia doradztwa, pomocy i szkoleń technicznych powiązanych z działalnością wojskową na rzecz Misji Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga oraz zintegrowanej krajowej armii kongijskiej i sił policyjnych, jeżeli upoważnienie do takiej działalności zostało udzielone przez właściwy organ, wymieniony w załączniku, Państwa Członkowskiego, w którym usługodawca ma swoją siedzibę. Artykuł 3 Artykuł 1 nie stosuje się do finansowania i pomocy finansowej na sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz nieśmiercionośnego wyposażenia wojskowego, przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego, oraz do świadczenia doradztwa, pomocy lub szkoleń technicznych powiązanych z takim nieśmiercionośnym wyposażeniem, pod warunkiem że: a) o takim świadczeniu właściwy organ powiadamia z wyprzedzeniem Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych za pośrednictwem jego specjalnego przedstawiciela; oraz b) upoważnienie do takiej działalności zostało udzielone przez właściwy organ, wymieniony w załączniku, Państwa Członkowskiego, w którym usługodawca ma swoją siedzibę. Artykuł 4 Informacje dotyczące właściwych organów są zmieniane przez Komisję na podstawie informacji dostarczanych przez Państwa Członkowskie. Artykuł 5 Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie istotnych informacji będących w ich posiadaniu, związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących naruszeń a także trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe. Artykuł 6 1. Każde Państwo Członkowskie ustala sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia. Takie sankcje są skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Do czasu przyjęcia, gdzie jest to niezbędne, wszelkiego ustawodawstwa w tym celu, sankcjami nakładanymi w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia są, gdzie właściwe, sankcje ustalone przez Państwa Członkowskie w celu wykonania art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 1318/2002 z dnia 22 lipca 2002 r. dotyczącego niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii [3]. 2. Każde Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za wszczęcie postępowania przeciwko każdej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi podlegającemu jego jurysdykcji, w sprawach o naruszenie któregokolwiek z zakazów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu przez każdą taką osobę, podmiot lub organ. Artykuł 7 Niniejsze rozporządzenie stosuje się: - na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną, - na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego, - w odniesieniu do każdego obywatela Państwa Członkowskiego, oraz - wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego. Artykuł 8 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 29 września 2003 r. W imieniu Rady F. Frattini Przewodniczący [1] Dz.U. L 249 z 1.10.2003, str. 64. [2] Dz.U. L 285 z 23.10.2002, str. 1. [3] Dz.U. L 194 z 23.7.2002, str. 1. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK Wykaz właściwych organów określonych w art. 2 BELGIA Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement Egmont 1 Rue des Petits Carmes 19 B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatérales Service "Afrique du sud du Sahara" tel. (32-2) 501 85 77 Service des transports tel. (32-2) 501 37 62 fax (32-2) 501 88 27 Direction générale coordination et des affaires européennes Coordination de la politique commerciale tel. (32-2) 501 83 20 Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie ARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60 B-1040 Bruxelles tel. (32-2) 206 58 16/27 fax (32-2) 230 83 22 Brussels Hoofdstedelijk Gewest – Region de Bruxelles-Capitale: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering Kunstlaan 9 B-1210 Brussel Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Avenue des Arts, 9 B-1210 Bruxelles tel. (32-2) 209 28 25 fax (32-2) 209 28 12 Région wallonne: Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon Rue Mazy, 25–27 B-5100 Jambes-Namur tel. (32–81) 33 12 11 fax (32–81) 33 13 13 Vlaams Gewest: Administratie Buitenlands Beleid Boudewijnlaan 30 B-1000 Brussel tel.: (32-2) 553 59 28 fax: (32-2) 553 60 37 DANIA Erhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups Pakhus Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø tel.: (45) 35 46 60 00 fax: (45) 35 46 60 01 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K tel.: (45) 33 92 00 00 fax: (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K tel.: (45) 33 92 33 40 fax: (45) 33 93 35 10 NIEMCY Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29–35 D-65760 Eschborn tel.: (49) 61 96 908–0 fax: (49) 61 96 908–800 GRECJA Ministry of Economy and Finance General Secretariat for International Economic Relations General Directorate for Policy Planning and Management 1 Kornarou str. GR-105 63 Athens tel.: (30) 210 328 64 01–3 fax: (30) 210 328 64 04 Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Τηλ.: (30) 210 328 64 01–3 Φαξ: (30) 210 328 64 04 HISZPANIA Ministerio de Economía Dirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid tel.: (34) 913 49 38 60 fax: (34) 914 57 28 63 FRANCJA Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des douanes et des droits indirects Cellule embargo – Bureau E2 tel.: (33) 144 74 48 93 fax: (33) 144 74 48 97 Ministère des affaires étrangères Direction des Nations unies et des organisations internationales tel.: (33) 143 17 59 68 fax: (33) 143 17 46 91 IRLANDIA Department of Enterprise Trade and Employment Licensing Unit Earlsfort Centre Lower Hatch St Dublin 2 Ireland tel.: (353–1) 631 21 21 fax: (353–1) 631 25 62 WŁOCHY Ministero degli Affari esteri DGAE – Uff. X Roma tel.: (39) 06 36 91 37 50 fax: (39) 06 36 91 37 52 Ministero del Commercio estero Gabinetto Roma tel.: (39) 06 59 93 23 10 fax: (39) 06 59 64 74 94 Ministero dei Trasporti Gabinetto Roma tel.: (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94 fax: (39) 06 44 26 71 14 LUKSEMBURG Ministère des affaires étrangères Office des licences 21, rue Philippe II L-2340 Luxembourg tel.: (352) 478 23 70 fax:(352) 46 61 38 NIDERLANDY Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Team II Postbus 3003 9700 RD Groningen Nederland tel.: (31) 50 523 81 11 fax: (31) 50 523 22 10 e-mail: cdiusgs@bart.nl AUSTRIA Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Stubenring 1 A-1010 Wien tel.: (43–1) 711 00 fax: (43–1) 711 00–8386 PORTUGALIA Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa tel.: (351) 21 394 60 72 fax: (351) 21 394 60 73 Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Ministério das Finanças Av. Infante D. Henrique, no 1C - 1o P-1100-278 Lisboa tel.: (351) 21 882 33 90 fax: (351) 21 882 33 99 e-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt FINLANDIA Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 FIN-00161 Helsinki/Helsingfors Puhelin/tel.: (358–9) 16 05 59 00 Faksi/fax: (358–9) 16 05 57 07 Puolustusministeriö/Försvarsministeriet Eteläinen Makasiinikatu 8 PL/PB 31 FIN-00131 Helsinki/Helsingfors Puhelin/tel.: (358–9) 16 08 81 28 Faksi/fax: (358–9) 16 08 81 11 SZWECJA Inspektionen för strategiska produkter (ISP) Box 70 252 S-107 22 Stockholm tel.: (46) 8 406 31 00 fax: (46) 8 20 31 00 ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO Sanctions Licensing Unit Export Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HT United Kingdom tel.: (44–20) 72 15 05 94 fax: (44–20) 72 15 05 93 WSPÓLNOTA EUROPEJSKA Komisja Wspólnot Europejskich Dyrekcja Generalna ds. Stosunków Zewnętrznych Dyrekcja WPZiB Jednostka A.2: Prawne i instytucjonalne kwestie dotyczące stosunków zewnętrznych – Sankcje CHAR 12/163 B-1049 Bruxelles tel.: (32-2) 296 25 56 fax: (32-2) 296 75 63 e-mail: relex-sanctions@cec.eu.int --------------------------------------------------