12.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 41/34


Sprostowanie do dyrektywy 2003/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. w sprawie szczególnych wymogów wytrzymałości na uszkodzenia dotyczących statków pasażerskich typu ro-ro

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 123 z dnia 17 maja 2003 r. )

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 07, tom 07, s. 286)

W całym tekście:

zamiast:

„wytrzymałość na uszkodzenia”,

powinno być:

„stateczność”.

W całym tekście:

zamiast:

„wysokość fal/fali” oraz „istotna wysokość fal/fali”,

powinno być:

„znacząca wysokość fali”.

W całym tekście:

zamiast:

„wolny pokład”,

powinno być:

„pozostała wolna burta”.

Strona 295, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 1, zdanie drugie:

zamiast:

„Zastosowanie tego wymogu określa nadwodną część konstrukcji statku…”,

powinno być:

„Zastosowanie tego wymogu określa pozostałą wolną burtę statku…”.

Strona 295, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 1.1 pkt 2, zdania drugie i trzecie:

zamiast:

„Wysokość (hw) wody na pokładzie zależy od wolnej burty (fr) po uszkodzeniu i mierzy się ją względem uszkodzenia (patrz rysunek 1). Wolna burta to najmniejsza odległość …”,

powinno być:

„Wysokość (hw) wody na pokładzie zależy od pozostałej wolnej burty (fr) po uszkodzeniu i mierzy się ją względem uszkodzenia (patrz: rysunek 1). Pozostała wolna burta to najmniejsza odległość …”.

Strona 296, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 2.3 pkt 2, zdanie pierwsze:

zamiast:

„Wysokość (Bh) poprzecznych i wzdłużnych grodzi/progów wynosi nie mniej niż (8 x hw) metrów, gdzie hw to wysokość nagromadzonej wody obliczona w drodze zastosowania wolnej burty i znamiennej…”,

powinno być:

„Wysokość (Bh) poprzecznych i wzdłużnych grodzi/progów wynosi nie mniej niż (8 x hw) metrów, gdzie hw to wysokość nagromadzonej wody obliczona w drodze zastosowania pozostałej wolnej burty i znamiennej…”.