32003D0673



Dziennik Urzędowy L 243 , 27/09/2003 P. 0106 - 0108


Decyzja Komisji

z dnia 25 września 2003 r. wprowadzająca odstępstwo od decyzji Rady 2001/822/WE w odniesieniu do reguł pochodzenia dotyczących homara w kawałkach z Wysp Saint Pierre i Miquelon

(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 3335)

(2003/673/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 2001/822/WE z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą Europejską [1], w szczególności art. 37 jej załącznika III,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dnia 19 czerwca 2003 r., Saint Pierre i Miquelon wnioskowały o odstępstwo na okres pięciu lat od reguł pochodzenia określonych w załączniku III do decyzji 2001/822/WE w ilości 105 ton gotowanych i mrożonych ogonów, odnóży i szczypców homara rocznie, wywożonych z Saint Pierre i Miquelon.

(2) Saint Pierre i Miquelon uzasadniły swój wniosek zanikaniem podstawowego surowca, kraba pochodzącego, którego populacja przeniosła się poza ich wody terytorialne. Przetwarzanie homara żywego niepochodzącego na gotowane i mrożone ogony, odnóża oraz szczypce zastąpi łańcuch produkcyjny kraba, którego dostaw brakuje zainteresowanemu przedsiębiorstwu.

(3) Wnioskowane odstępstwo znajduje uzasadnienie w załączniku III do decyzji 2001/822/WE, a dokładniej jego art. 37 ust. 1, w szczególności w odniesieniu do rozwoju istniejącego przemysłu na Saint Pierre i Miquelon. Odstępstwo istotne jest dla utrzymania działalności zakładu, który zatrudnia znaczącą liczbę osób. Z zastrzeżeniem zgodności z niektórymi warunkami odnoszącymi się do ilości, nadzoru i czasu trwania, odstępstwo nie może powodować poważnej szkody przemysłowi Wspólnoty lub jednego lub więcej Państw Członkowskich.

(4) W konsekwencji, odstępstwo powinno być przyznane w odniesieniu do pewnych ilości gotowanych i mrożonych ogonów, odnóży i szczypców homara, przetworzonych w Saint Pierre i Miquelon i przywożonych do Wspólnoty.

(5) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [2], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1335/2003 [3] ustanawia zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi.Zasady te powinny być stosowane mutatis mutandis do zarządzania ilościami w odniesieniu, do których przyznaje się to odstępstwo.

(6) Saint Pierre i Miquelon wnioskowały o stosowanie odstępstwa od dnia 1 września 2003 r. Jednakże biorąc pod uwagę datę przedłożenia wniosku przez Saint Pierre i Miquelon oraz czas trwania procedury decyzyjnej, odstępstwo nie może być przyjęte przed dniem 1 września. W konsekwencji, będzie ono stosowane od dnia 1 października 2003 r.

(7) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od przepisów załącznika III do decyzji 2001/822/WE, gotowane i mrożone ogony, odnóża oraz kleszcze homara objęte kodem CN ex03061290, które są przetwarzane w Saint Pierre i Miquelon, uznane są jako pochodzące z Saint Pierre i Miquelon jeżeli są otrzymane z homara niepochodzącego zgodnie z warunkami niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Odstępstwo przewidziane w art. 1 stosuje się do ilości przedstawionych w Załączniku, które są przywożone do Wspólnoty z Saint Pierre i Miquelon w okresie od dnia 1 października 2003 r. do dnia 30 września 2008 r.

Artykuł 3

Artykuł 308a, 308b oraz 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 odnoszące się do zarządzania kontyngentami taryfowymi stosuje się mutatis mutandis do zarządzania ilościami określonymi w Załączniku.

Artykuł 4

1. Organy celne Saint Pierre i Miquelon podejmują kroki konieczne do przeprowadzenia ilościowych kontroli wywozu produktów określonych w art. 1. W tym celu wszystkie świadectwa, które są przez nie wydawane na mocy niniejszej decyzji, zawierają odniesienie do niej.

2. Właściwe organy Saint Pierre i Miquelon przesyłają co trzy miesiące do Komisji oświadczenie o ilościach, w odniesieniu do których wydawane są na mocy niniejszej decyzji świadectwa przewozowe EUR1 oraz numery seryjne tych świadectw.

Artykuł 5

Rubryka 7 świadectw EUR1 wydanych na mocy niniejszej decyzji zawiera jedno z następujących sformułowań:

- Excepción - Decisión…

- Undtagelse - Beslutning…

- Ausnahme - Entscheidung…

- Παρέκκλιση - Απόφαση …

- Derogation - Decision…

- Dérogation - Décision…

- Deroga - Decisione…

- Afwijking - Beschikking…

- Derrogação - Decisão…

- Poikkeus - päätös…

- Undantag - beslut…

Artykuł 6

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 października 2003 r. do dnia 30 września 2008 r.

Artykuł 7

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 września 2003 r.

W imieniu Komisji

Frederik Bolkestein

Członek Komisji

[1] Dz.U. L 314 z 30.11.2001, str. 1.

[2] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

[3] Dz.U. L 187 z 26.7.2003, str. 16.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK

Ilości przywożone z Saint Pierre i Miquelon

(w tonach) |

Nr porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie towarów | Okres | Ilości |

09.1660 | ex03061290 | Mrożone ogony, odnóża oraz szczypce homara (Homarus spp.) | 1.10.2003 do 30.9.2004 | 105 |

1.10.2004 do 30.9.2005 | 105 |

1.10.2005 do 30.9.2006 | 105 |

1.10.2006 do 30.9.2007 | 105 |

1.10.2007 do 30.9.2008 | 105 |

HARMONOGRAM

1. Zalecana data

Propozycja powinna być przyjęta najszybciej jak to możliwe.

2. Powody zalecenia

Artykuł 37 ust. 8 załącznika III do decyzji Rady 2001/822/WE ustanawia, że decyzja musi być przyjęta w ciągu 75 dni roboczych od przyjęcia wniosku o odstępstwo. Inaczej wniosek uważa się za przyjęty w całości.

Nieprzekraczalnym terminem dla niniejszej decyzji jest dzień 2 października 2003 r.

--------------------------------------------------